[pessulus] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pessulus] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 25 Apr 2010 08:44:12 +0000 (UTC)
commit 94fa6b1feaf007691f429248e818ae3b6f61147d
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Sun Apr 25 10:44:05 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a12b6f9..f99f35f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pessulus master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pessulus&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 22:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-24 08:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-25 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,111 +25,111 @@ msgid "Configure the lockdown policy"
msgstr "Nastavitev pravil zaklepanja"
#: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/pessulus.glade.h:4
-#: ../Pessulus/main.py:56
+#: ../data/pessulus.ui.h:3
+#: ../Pessulus/main.py:54
msgid "Lockdown Editor"
msgstr "Urejevalnik zaklepanja"
-#: ../data/pessulus.glade.h:1
-msgid "<b>Disabled Applets</b>"
-msgstr "<b>OnemogoÄ?eni vstavki</b>"
-
-#: ../data/pessulus.glade.h:2
-msgid "<b>Safe Protocols</b>"
-msgstr "<b>Varni protokoli</b>"
-
-#: ../data/pessulus.glade.h:3
+#: ../data/pessulus.ui.h:1
msgid "Disable _unsafe protocols"
msgstr "OnemogoÄ?i _tvegane protokole"
-#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:97
+#: ../data/pessulus.ui.h:2
+msgid "Disabled Applets"
+msgstr "OnemogoÄ?eni vstavki"
+
+#: ../data/pessulus.ui.h:4
+msgid "Safe Protocols"
+msgstr "Varni protokoli"
+
+#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:100
msgid "Click to make this setting not mandatory"
msgstr "S klikom se nastavitev doloÄ?i kot neobvezna"
-#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:99
+#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:102
msgid "Click to make this setting mandatory"
msgstr "S klikom se nastavitev doloÄ?i kot obvezna"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:41
+#: ../Pessulus/maindialog.py:40
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:42
+#: ../Pessulus/maindialog.py:41
msgid "Panel"
msgstr "Pult"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:43
+#: ../Pessulus/maindialog.py:42
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:44
+#: ../Pessulus/maindialog.py:43
msgid "GNOME Screensaver"
msgstr "GNOME ohranjevalnik zaslona"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:54
+#: ../Pessulus/maindialog.py:53
msgid "Disable _command line"
msgstr "OnemogoÄ?i _ukazno vrstico"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:55
+#: ../Pessulus/maindialog.py:54
msgid "Disable _printing"
msgstr "OnemogoÄ?i _tiskanje"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:56
+#: ../Pessulus/maindialog.py:55
msgid "Disable print _setup"
msgstr "OnemogoÄ?i _nastavitev tiskanja"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:57
+#: ../Pessulus/maindialog.py:56
msgid "Disable save to _disk"
msgstr "OnemogoÄ?i shranjevanje na _disk"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:59
+#: ../Pessulus/maindialog.py:58
msgid "_Lock down the panels"
msgstr "_Zakleni pulte"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:60
+#: ../Pessulus/maindialog.py:59
msgid "Disable force _quit"
msgstr "OnemogoÄ?i _vsiljeno konÄ?anje"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:61
-msgid "Disable lock _screen"
-msgstr "OnemogoÄ?i zaklepanje _zaslona"
-
-#: ../Pessulus/maindialog.py:62
+#: ../Pessulus/maindialog.py:60
msgid "Disable log _out"
msgstr "OnemogoÄ?i _odjavo"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:64
+#: ../Pessulus/maindialog.py:62
msgid "Disable _quit"
msgstr "OnemogoÄ?i _konÄ?anje"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:65
+#: ../Pessulus/maindialog.py:63
msgid "Disable _arbitrary URL"
msgstr "OnemogoÄ?i _poljuben URL"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:66
+#: ../Pessulus/maindialog.py:64
msgid "Disable _bookmark editing"
msgstr "OnemogoÄ?i _urejanje zaznamkov"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:67
+#: ../Pessulus/maindialog.py:65
msgid "Disable _history"
msgstr "OnemogoÄ?i _zgodovino"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:68
+#: ../Pessulus/maindialog.py:66
msgid "Disable _javascript chrome"
msgstr "OnemogoÄ?i _javascript barve"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:69
+#: ../Pessulus/maindialog.py:67
msgid "Disable _toolbar editing"
msgstr "OnemogoÄ?i urejanje _orodne vrstice"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:70
+#: ../Pessulus/maindialog.py:68
msgid "Force _fullscreen mode"
msgstr "Vsili _celozaslonski naÄ?in"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:71
+#: ../Pessulus/maindialog.py:69
msgid "Hide _menubar"
msgstr "Skrij _menijsko vrstico"
+#: ../Pessulus/maindialog.py:71
+msgid "Disable lock _screen"
+msgstr "OnemogoÄ?i zaklepanje _zaslona"
+
#: ../Pessulus/maindialog.py:72
msgid "_Lock on activation"
msgstr "Zakleni _ob zagonu"
@@ -142,19 +142,20 @@ msgstr "Dovoli _odjavo"
msgid "Allow user _switching"
msgstr "Dovoli _preklop uporabnikov"
-#: ../Pessulus/maindialog.py:232
+#: ../Pessulus/maindialog.py:233
#, python-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati dokumenta pomoÄ?i '%s'"
-#: ../Pessulus/main.py:51
+#: ../Pessulus/main.py:49
msgid "Cannot contact the GConf server"
msgstr "Ni mogoÄ?e stopiti v stik s strežnikom GConf"
-#: ../Pessulus/main.py:52
+#: ../Pessulus/main.py:50
msgid ""
"This usually happens when running this application with 'su' instead of 'su -'.\n"
"If this is not the case, you can look at the output of the application to get more details."
msgstr ""
"To se obiÄ?ajno zgodi, kadar je program zagnan s 'su' namesto s 'su -' ukazom.\n"
-"V primeru, da to ni vzrok težave, si za veÄ? podrobnosti, oglejte dnevniÅ¡ki izpis programa."
\ No newline at end of file
+"V primeru, da to ni vzrok težave, si za veÄ? podrobnosti, oglejte dnevniÅ¡ki izpis programa."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]