[damned-lies] Updated Swedish translation



commit ff45e50df6f5fbe18fb276d61514f518a946718c
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Apr 25 08:11:00 2010 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  581 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 300 insertions(+), 281 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5fee00c..0a4e16c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 00:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-24 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-25 08:08+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -485,402 +485,406 @@ msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
 #: database-content.py:118
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frisianska"
+
+#: database-content.py:119
+msgid "Aragonese"
+msgstr "Aragonesiska"
+
+#: database-content.py:120
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Vitryska (latin)"
 
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:121
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Katalanska (Valensiska)"
 
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:122
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbekiska (Kyrillisk)"
 
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:123
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbekiska (Latin)"
 
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:124
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Kinesiska (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:125
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kinesiska (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:126
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norska bokmål"
 
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:127
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norska nynorsk"
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:128
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Serbiska (latin)"
 
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:129
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Serbiska (jekaviska)"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:130
 msgid "Somali"
 msgstr "Somaliska"
 
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:131
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:132
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxemburgiska"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:133
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:134
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:135
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Sydndebele"
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:136
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Sydsotho"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:137
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltesiska"
 
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:138
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:137
-msgid "Frisian"
-msgstr "Frisianska"
-
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
 msgid "UI translations"
 msgstr "Gränssnittsöversättningar"
 
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
 msgid "User Guide"
 msgstr "Användarguide"
 
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Dokumentationsguide för Mallard"
 
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Hjälpmedelsguide"
 
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Systemadministrationsguide"
 
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Handbok för GDM"
 
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Handbok för Anjuta"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Handbok för GConf-redigerare"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
 msgid "F-Spot Manual"
 msgstr "Handbok för F-Spot"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licensen FDL"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licensen LGPL"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licensen GPL"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Handbok för panelprogrammet Fisk"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
 msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
 msgstr "Handbok för panelprogrammet Arbetsyteväxlare"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
 msgid "Window List Applet Manual"
 msgstr "Handbok för panelprogrammet Fönsterlista"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Handbok för panelprogrammet Klocka"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Handbok för Iagno"
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Handbok för Fem eller mer"
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Handbok för Nibbles"
 
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Handbok för GNOME Robotar"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Handbok för Fyra-i-rad"
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Handbok för GNOME Sudoku"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Handbok för glChess"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Handbok för GNOME Tali"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Handbok för Gnometris"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Handbok för GNOME Klotski"
 
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Handbok för GNOME Tetravex"
 
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Handbok för GNOME Mah Jong"
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Handbok för AisleRiot-patiens"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Handbok för Minor"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Handbok för Same GNOME"
 
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Handbok för Tjugoett"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Handbok för Cd-spelare"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Handbok för Ljudinspelare"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Handbok för GStreamer Properties"
 
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Handbok för GNOME-volymkontroll"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Layoutbeskrivningar"
 
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Handbok för Tangentbordsindikator"
 
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Handbok för �vervakare av processorfrekvensskalning"
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Handbok för Kommandorad"
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Handbok för �vervakare av tangentbordshjälpmedel"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Handbok för panelprogrammet Investera"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Handbok för Systemövervakare"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Handbok för Geyes"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Handbok för panelprogrammet Papperskorg"
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Handbok för panelprogrammet Teckenpalett"
 
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Handbok för Volymkontroll"
 
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Handbok för Väderrapport"
 
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Handbok för Klisterlappar"
 
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Handbok för Diskmonterare"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Handbok för Batteriövervakare"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
 msgid "User Directories"
 msgstr "Användarkataloger"
 
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:191
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Integrationsguide"
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Plattformsöversikt"
 
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Handbok för Krypteringspanelprogram"
 
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Kommentarer till utgåva"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "Handbok för GNOME-nyckelringshanterare"
 
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "Handbok för Criawips"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Handbok för Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Egenskapsnamn"
 
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
 msgid "tips"
 msgstr "tips"
 
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktioner"
 
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Handbok för Dasher"
 
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Platser för panelprogrammet Väderrapport"
 
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Handbok för Ordbok"
 
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Handbok för Diskanvändningsanalysator"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:209
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Handbok för Loggvisare"
 
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Handbok för Sökverktyg"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Hjälp för GNOME-biblioteket"
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:212
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Handbok för Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:213
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Handbok för Användaradministrationsverktyg"
 
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:214
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Handbok för Tjänsteadministrationsverktyg"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Handbok för Nätverkadministrationsverktyg"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:216
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Handbok för Administrationsverktyg för delade mappar"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Handbok för Tidsadministrationsverktyg"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
 #: languages/views.py:50
 #: languages/views.py:83
 #: templates/branch_detail.html:23
@@ -890,439 +894,445 @@ msgstr "Handbok för Tidsadministrationsverktyg"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
 msgid "UI translation"
 msgstr "Gränssnittsöversättning"
 
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:220
 msgid "glossary"
 msgstr "ordlista"
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
 msgid "filters"
 msgstr "filter"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
 msgid "preface"
 msgstr "förord"
 
-#: database-content.py:222
-#| msgid "CD Player Manual"
+#: database-content.py:223
 msgid "layer menu"
 msgstr "lagermeny"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:224
 msgid "tags"
 msgstr "taggar"
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:225
 msgid "appendix"
 msgstr "appendix"
 
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:226
 msgid "concepts"
 msgstr "koncept"
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:227
 msgid "dialogs"
 msgstr "dialogrutor"
 
-#: database-content.py:227
-#| msgid "libgimp"
+#: database-content.py:228
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:229
 msgid "menus"
 msgstr "menyer"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:230
 msgid "toolbox"
 msgstr "verktygslåda"
 
-#: database-content.py:230
-#| msgid "Asturian"
+#: database-content.py:231
 msgid "tutorial"
 msgstr "handledning"
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:232
 msgid "using gimp"
 msgstr "använda gimp"
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:233
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "alfa-till-logotyp-filter"
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:234
 msgid "animation filter"
 msgstr "animationsfilter"
 
-#: database-content.py:234
-#, fuzzy
+#: database-content.py:235
 #| msgid "Latest POT file"
 msgid "artistic filter"
-msgstr "Senaste POT-fil"
+msgstr "artistiskt filter"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:236
 msgid "blur filter"
 msgstr "oskärpefilter"
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:237
 msgid "combine filter"
 msgstr "kombinationsfilter"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:238
 msgid "decor filter"
 msgstr "dekorfilter"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
 msgid "distort filter"
-msgstr ""
+msgstr "distortionsfilter"
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:240
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "kantdetekteringsfilter"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:241
 msgid "enhance filter"
 msgstr "förbättringsfilter"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:242
 msgid "generic filter"
 msgstr "allmänna filter"
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:243
 msgid "light-effects filter"
 msgstr "ljuseffektsfilter"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:244
 msgid "map filter"
-msgstr ""
+msgstr "mappfilter"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
 msgid "noise filter"
-msgstr ""
+msgstr "brusfilter"
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:246
 msgid "render filter"
 msgstr "renderingsfilter"
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:247
 msgid "web filter"
 msgstr "webbfilter"
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:248
 msgid "colors auto menu"
-msgstr ""
+msgstr "automeny för färger"
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:249
 msgid "colors component menu"
-msgstr ""
+msgstr "komponentmeny för färger"
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:250
 msgid "colors info menu"
-msgstr ""
+msgstr "informationsmeny för färger"
 
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:251
 msgid "colors map menu"
-msgstr ""
+msgstr "mappmeny för färger"
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
 msgid "colors menus"
 msgstr "färgmenyer"
 
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:253
 msgid "edit menu"
 msgstr "redigeringsmeny"
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
 msgid "file menu"
 msgstr "arkivmeny"
 
-#: database-content.py:254
-#| msgid "Development"
+#: database-content.py:255
 msgid "help menu"
 msgstr "hjälpmeny"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:256
 msgid "image menu"
 msgstr "bildmeny"
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:257
 msgid "select menu"
 msgstr "markeringsmeny"
 
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:258
 msgid "view menu"
 msgstr "visningsmeny"
 
-#: database-content.py:258
-#| msgid "Quick Reference"
+#: database-content.py:259
 msgid "preferences"
 msgstr "inställningar"
 
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:260
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Snabbreferens"
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Optimeringsguide"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:262
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Riktlinjer för mänskliga gränssnitt"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:263
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Utvecklarguide för hjälpmedelsteknik"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:264
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Handbok för Ljudprofiler"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Handbok för Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:266
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Handbok för Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:267
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Handbok för Släck lyset"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:268
+#| msgid "Browse Repository"
+msgid "Browser Help"
+msgstr "Bläddringshjälp"
+
+#: database-content.py:269
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "Användardokumentation för GNOME 2"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:270
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Dokumentvisaren Evince"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Skrivbordssökaren Beagle"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
 #: templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Förbannade lögner"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Musikspelaren Banshee"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:274
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Delad MIME-information"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:275
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "GNOME-panelprogram"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "Utvecklardokumentation för GNOME 2"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:277
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Kommentarer till GNOME-utgåva"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:278
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Musikspelaren Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:279
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Webbläsaren Epiphany"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:280
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Webbplatsen GNOME-biblioteket"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:283
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Panelprogrammet Skrivbordsrad"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:284
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Användarhandbok för GIMP"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME-webbfoto"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
 msgid "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
 msgstr "GNUCash är inte en del av GNOME:s Git-förråd. Se <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>GNUCash wiki</a> för information om var översättningar ska skickas."
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince är en dokumentvisare för flera typer av dokumentformat."
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
 msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
 msgstr "Verkställda översättningar uppdateras manuellt på l10n.gnome.org med jämna mellanrum. Stressa inte :-)"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
 msgstr "Det här är inte en GNOME-specifik modul. Skicka in din översättning genom <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\";>Transifex platform</a>."
 msgstr "Det här är inte en GNOME-specifik modul. Skicka in din översättning genom <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\";>Transifex-plattformen</a>."
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>the translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
 msgstr "Det här är inte en GNOME-specifik modul. Skicka in din översättning genom <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. Se även <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>översättningssidan för xdg-user-dirs hos Translation Project</a>."
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
 msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr "<a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>Skapa en felrapport för Nätverkshanterare på GNOME Bugzilla</a> för att skicka in din översättning. Bifoga sedan din översättningsfil till rapporten."
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
 msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
 msgstr "Från och med GNOME 2.23 är GAIL integrerat i GTK+. Skicka inte in ändringar i trunk längre."
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "En VNC-klient för GNOME"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
 msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
 msgstr "Observera att gtk+ innehåller både domänerna po och po-properties.  Om du lägger till ett nytt språk i någon av domänerna så måste du skicka in båda filerna i Git även om en av dem bara innehåller 0 översättningar, annars kommer GTK+-byggnationen inte att fungera i /po-properties."
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafisk framände för git-katalogbevakaren"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
 msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
 msgstr "moserial är en ren, vänlig gtk-baserad serieterminal för GNOME-skrivbordet. Det har skrivits i Vala för extra brahet."
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
 msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
 msgstr "Detta är en klon av den officiella versionen av system-tools-backends från förrådet hos freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout är ett layoutprogram för X."
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
 msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
 msgstr "gnome-disk-utility tillhandahåller bibliotek och program för att hantera lagringsenheter."
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Ett anteckningsblock"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "�versättningar ska skickas in som felrapporter (se länk nedan)."
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
 msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
 msgstr "GNOME Video Arcade är en grafisk klient för MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) för GNOME."
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "GNOME-texttv-visare"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "En multimediakonverterare för GNOME-skrivbordet"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
 msgid "Email client for netbooks"
 msgstr "E-postklient för ultraportabla datorer"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "Gnome-föräldrakontroll"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "En fotohanterare för GNOME"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Extra GNOME-program"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME-infrastruktur"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
 msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.16 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
 msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.14 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (icke-GNOME)"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office produktivitetsprogram"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:319
-msgid "GNOME 2.28 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.28 (stabil)"
+#: database-content.py:321
+#| msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.28 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Föråldrade GNOME-program"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Externa beroenden (GNOME)"
 
-#: database-content.py:322
-msgid "GNOME 2.30 (development)"
-msgstr "GNOME 2.30 (utveckling)"
+#: database-content.py:324
+#| msgid "GNOME 2.28 (stable)"
+msgid "GNOME 2.30 (stable)"
+msgstr "GNOME 2.30 (stabil)"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP med vänner"
 
+#: database-content.py:326
+#| msgid "GNOME 2.30 (development)"
+msgid "GNOME 3.0 (development)"
+msgstr "GNOME 3.0 (utveckling)"
+
 #: settings.py:73
 msgid "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
 msgstr "Den här modulen är inte en del av GNOME:s git-förråd. Se modulens webbsida om var översättningarna ska skickas."
@@ -1487,46 +1497,50 @@ msgstr "Bugzilla-konto"
 msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
 msgstr "Detta bör vara en e-postadress, användbar om den inte är samma som \"email\"-fältet"
 
-#: people/views.py:87
+#: people/views.py:86
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "Du har gått med i gruppen \"%s\"."
 
-#: people/views.py:88
+#: people/views.py:87
 msgid "A new person joined your team"
 msgstr "En ny person har gått med i din grupp"
 
-#: people/views.py:89
+#: people/views.py:88
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr "%(name)s har precis gått med i din översättningsgrupp på %(site)s"
 
-#: people/views.py:93
+#: people/views.py:91
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Du är redan medlem i denna grupp."
 
-#: people/views.py:116
+#: people/views.py:113
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "Du har tagits bort från gruppen \"%s\"."
 
-#: people/views.py:132
+#: people/views.py:129
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Ditt lösenord har ändrats."
 
-#: stats/models.py:351
+#: stats/models.py:202
+msgid "This branch is not linked from any release"
+msgstr "Denna gren är inte länkad från några utgåva"
+
+#: stats/models.py:357
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Kan inte generera POT-fil, använder en gammal."
 
-#: stats/models.py:353
+#: stats/models.py:359
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Kan inte generera POT-fil, statistiken avbruten."
 
-#: stats/models.py:373
+#: stats/models.py:379
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Kan inte kopiera ny POT-fil till publik plats."
 
-#: stats/models.py:692
+#: stats/models.py:698
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1537,79 +1551,79 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:714
+#: stats/models.py:720
 #, python-format
 msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Post för det här språket finns inte i variabeln %(var)s i filen %(file)s."
 
-#: stats/models.py:968
+#: stats/models.py:974
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Administrationsverktyg"
 
-#: stats/models.py:969
+#: stats/models.py:975
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Utvecklingsverktyg"
 
-#: stats/models.py:970
+#: stats/models.py:976
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME-skrivbordet"
 
-#: stats/models.py:971
+#: stats/models.py:977
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME-utvecklingsplattform"
 
-#: stats/models.py:972
+#: stats/models.py:978
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nya modulförslag"
 
-#: stats/models.py:1051
-#: stats/models.py:1353
+#: stats/models.py:1057
+#: stats/models.py:1361
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1084
+#: stats/models.py:1090
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s meddelande"
 msgstr[1] "%(count)s meddelanden"
 
-#: stats/models.py:1085
+#: stats/models.py:1091
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "uppdaterad den %(date)s"
 
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1087
+#: stats/models.py:1093
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g.i O"
 
-#: stats/models.py:1090
+#: stats/models.py:1096
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s bild"
 msgstr[1] "%(count)s bilder"
 
-#: stats/models.py:1091
+#: stats/models.py:1097
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT-fil (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1094
+#: stats/models.py:1100
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT-fil (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1178
+#: stats/models.py:1184
 msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Denna POT-fil har inte genererats med standardmetoden intltool."
 
-#: stats/models.py:1179
+#: stats/models.py:1185
 msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
 msgstr "Denna POT-fil har inte genererats med standardmetoden gnome-doc-utils."
 
@@ -1709,8 +1723,8 @@ msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL för prenumeration"
 
 #: teams/models.py:200
-#: vertimus/models.py:535
-#: vertimus/models.py:585
+#: vertimus/models.py:536
+#: vertimus/models.py:586
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Detta är ett automatiskt skickat meddelande från %s."
@@ -1974,7 +1988,7 @@ msgstr "Rapportera ett fel"
 msgid "Branches:"
 msgstr "Grenar:"
 
-#: templates/module_detail.html:97
+#: templates/module_detail.html:100
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "Bläddra i förråd"
 
@@ -1991,19 +2005,19 @@ msgstr "Status för lokalanpassade bilder"
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: templates/module_images.html:30
+#: templates/module_images.html:32
 msgid "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any string to translate)"
 msgstr "�versatt, men använder originalet (kanske figuren inte innehåller någon sträng att översätta)"
 
-#: templates/module_images.html:34
+#: templates/module_images.html:36
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Luddiga"
 
-#: templates/module_images.html:39
+#: templates/module_images.html:42
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Ingen befintlig fil (&quot;Technical&quot; luddig)"
 
-#: templates/module_images.html:42
+#: templates/module_images.html:45
 msgid "Not translated"
 msgstr "Inte översatt"
 
@@ -2479,7 +2493,7 @@ msgstr "�tgärder"
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
-#: vertimus/models.py:831
+#: vertimus/models.py:832
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Arkiverade åtgärder (%(human_level)s arkiverade serier)"
@@ -2574,14 +2588,19 @@ msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr "Ogiltig åtgärd. Antagligen så postade någon en annan åtgärd precis före dig."
 
 #: vertimus/forms.py:77
+#| msgid "A comment or a file is needed for this action."
+msgid "A comment is needed for this action."
+msgstr "En kommentar behövs för denna åtgärd."
+
+#: vertimus/forms.py:80
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "En kommentar eller en fil behövs för denna åtgärd."
 
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:83
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "En fil behövs för denna åtgärd."
 
-#: vertimus/forms.py:83
+#: vertimus/forms.py:86
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Skicka inte en fil med en \"Reservera\"-åtgärd."
 
@@ -2630,7 +2649,7 @@ msgstr "Arkivera i förråd"
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Uppskickad fil av %(name)s den %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:520
+#: vertimus/models.py:521
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2645,16 +2664,16 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:533
-#: vertimus/models.py:583
+#: vertimus/models.py:534
+#: vertimus/models.py:584
 msgid "Without comment"
 msgstr "Utan kommentar"
 
-#: vertimus/models.py:542
+#: vertimus/models.py:543
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Skriv en kommentar"
 
-#: vertimus/models.py:571
+#: vertimus/models.py:572
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2669,57 +2688,57 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:593
+#: vertimus/models.py:594
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Reservera för översättning"
 
-#: vertimus/models.py:605
+#: vertimus/models.py:606
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Skicka upp ny översättning"
 
-#: vertimus/models.py:620
+#: vertimus/models.py:621
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Reservera för korrekturläsning"
 
-#: vertimus/models.py:632
+#: vertimus/models.py:633
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Skicka upp granskad översättning"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:648
+#: vertimus/models.py:649
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Färdig för insändning"
 
-#: vertimus/models.py:664
+#: vertimus/models.py:665
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Skicka in till förrådet"
 
 #. Commit failed, state unchanged
-#: vertimus/models.py:678
+#: vertimus/models.py:679
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "Verkställningen misslyckades. Felet var: \"%s\""
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:688
+#: vertimus/models.py:689
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Reservera för insändning"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:701
+#: vertimus/models.py:702
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Informera om insändning"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:716
+#: vertimus/models.py:717
 msgid "Review required"
 msgstr "Granskning krävs"
 
-#: vertimus/models.py:731
+#: vertimus/models.py:732
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Arkivera åtgärderna"
 
-#: vertimus/models.py:770
+#: vertimus/models.py:771
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "�ngra senaste tillståndsändring"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]