[libgdata] Updated Swedish translation



commit ae22caed577207bf55a5d394eedfa413ed64c4d2
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Apr 25 08:03:53 2010 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  215 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 127 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index df7ac74..b138ca7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,31 +7,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 08:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-25 08:03+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:176
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:170
 msgid "The rule has already been inserted."
 msgstr "Regeln har redan infogats."
 
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:378
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:350
 msgid "The owner's rule may not be deleted."
 msgstr "�garens regel får inte tas bort."
 
 #. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:164
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:175
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:186
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:197
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML: %s"
 msgstr "Fel vid tolkning av XML: %s"
 
 #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:177
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:199
 msgid "Empty document."
 msgstr "Tomt dokument."
 
@@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "Tomt dokument."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:65
+#: ../gdata/gdata-parser.c:66
 #, c-format
 msgid "A %s element was missing required content."
-msgstr "Ett %s-element saknade nödvändigt innehåll."
+msgstr "A %s element was missing required content."
 
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), and the second parameter is
-#. * the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:81
+#: ../gdata/gdata-parser.c:82
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
 msgstr "Innehållet för ett %s-element (\"%s\") var inte i ISO 8601-format."
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Innehållet för ett %s-element (\"%s\") var inte i ISO 8601-format."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:101
+#: ../gdata/gdata-parser.c:102
 #, c-format
 msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgstr "Värdet för %s-egenskapen för ett %s-element (\"%s\") var okänt."
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Värdet för %s-egenskapen för ett %s-element (\"%s\") var okänt."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:119
+#: ../gdata/gdata-parser.c:120
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgstr "Innehållet för ett %s-element (\"%s\") var okänt."
@@ -79,16 +79,27 @@ msgstr "Innehållet för ett %s-element (\"%s\") var okänt."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:139
+#: ../gdata/gdata-parser.c:140
 #, c-format
 msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
 msgstr "En nödvändig egenskap för ett %s-element (%s) hittades inte."
 
+#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
+#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
+#. *  two is allowed.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:163
+#, c-format
+msgid "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed."
+msgstr "Värden presenterades för egenskaperna %s och %s av ett %s-element när endast ett av de två tillåts."
+
 #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:156
+#: ../gdata/gdata-parser.c:182
 #, c-format
 msgid "A required element (%s) was not present."
 msgstr "Ett nödvändigt element (%s) hittades inte."
@@ -97,222 +108,245 @@ msgstr "Ett nödvändigt element (%s) hittades inte."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:171
+#: ../gdata/gdata-parser.c:197
 #, c-format
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Ett singleton-element (%s) var duplicerat."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:309
-#: ../gdata/gdata-service.c:751
+#: ../gdata/gdata-service.c:362
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "Servern returnerade ett felformulerat svar."
 
+#: ../gdata/gdata-service.c:395
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgstr "Kan inte ansluta till tjänstens server."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:400
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the proxy server."
+msgstr "Kan inte ansluta till proxyservern."
+
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:340
+#: ../gdata/gdata-service.c:406
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr "Ogiltig URI-begäran eller rubrik, eller icke-standardparameter som inte stöds: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:346
+#: ../gdata/gdata-service.c:412
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Autentisering krävs: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:351
+#: ../gdata/gdata-service.c:417
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "Den begärda resursen kunde inte hittas: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:356
+#: ../gdata/gdata-service.c:423
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "Objektet har ändrats sedan den hämtades: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:437
+#, c-format
+msgid "Error code %u when authenticating: %s"
+msgstr "Felkod %u vid autentisering: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:443
+#, c-format
+msgid "Error code %u when querying: %s"
+msgstr "Felkod %u vid fråga: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:449
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "Felkod %u vid infogning av ett objekt: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:455
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "Felkod %u vid uppdatering av ett objekt: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:379
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:461
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "Felkod %u vid borttagning av ett objekt: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:384
-#, c-format
-msgid "Error code %u when querying: %s"
-msgstr "Felkod %u vid fråga: %s"
-
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:389
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:467
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "Felkod %u vid hämtning: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:394
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:473
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "Felkod %u vid sändning: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:639
+#: ../gdata/gdata-service.c:598
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "En CAPTCHA måste fyllas i för att logga in."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:663
+#: ../gdata/gdata-service.c:622
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "Ditt användarnamn eller lösenord var felaktigt."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:682
+#: ../gdata/gdata-service.c:641
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "E-postadressen för ditt konto har ännu inte verifierats. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:687
+#: ../gdata/gdata-service.c:646
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Du har inte godkänt tjänstens villkor. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:692
+#: ../gdata/gdata-service.c:651
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Detta konto har tagits bort. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:697
+#: ../gdata/gdata-service.c:656
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Detta konto har inaktiverats. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:702
+#: ../gdata/gdata-service.c:661
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr "�tkomsten för detta konto till denna tjänst har inaktiverats. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:707
+#: ../gdata/gdata-service.c:666
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Denna tjänst är inte tillgänglig för tillfället. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:821
+#: ../gdata/gdata-service.c:937
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Ogiltig URI för omdirigering: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1239
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:389
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:546
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:785
+#: ../gdata/gdata-service.c:1527
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:404
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:561
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:663
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "Objektet har redan infogats."
 
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">"),
-#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal RGB format).
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
+#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
+#. * RGB format).
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:330
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:317
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr "Innehållet för ett %s-element (\"%s\") var inte i hexadecimalt RGB-format."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:106
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:140
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:110
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:155
 msgid "You must be authenticated to query all calendars."
 msgstr "Du måste vara autentiserad för att söka i alla kalendrar."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:172
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:206
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:240
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:197
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:242
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:284
 msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
 msgstr "Du måste vara autentiserad för att söka i dina egna kalendrar."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:249
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:293
 msgid "The calendar did not have a content source."
 msgstr "Kalendern saknade en innehållskälla."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:105
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:140
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:114
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:160
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
 msgstr "Du måste vara autentiserad för att fråga efter kontakter."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:615
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:622
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "Du måste vara autentiserad för att hämta dokument."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:188
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:296
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:199
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:250
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Du måste vara autentiserad för att fråga efter dokument."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:387
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:344
 msgid "The supplied document had an invalid content type."
 msgstr "Det angivna dokumentet hade en ogiltig innehållstyp."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:472
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:431
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Du måste vara autentiserad för att skicka upp dokument."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:478
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:437
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "Dokumentet har redan skickats upp."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:528
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:488
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Du måste vara autentiserad för att uppdatera dokument."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:576
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:672
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:536
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:610
 msgid "You must be authenticated to move documents."
 msgstr "Du måste vara autentiserad för att flytta dokument."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:135
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
 msgstr "Du måste ange ett användarnamn eller vara autentiserad för att söka efter en användare."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:181
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:235
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:189
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
 msgid "Query parameter not allowed for albums."
 msgstr "Frågeparametern tillåts inte för album."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:188
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:243
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:196
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:252
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
 msgstr "Du måste ange ett användarnamn eller vara autentiserad för att söka i alla album."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:284
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:299
 msgid "The album did not have a feed link."
 msgstr "Albumet saknade en webbkanalslänk."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:395
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:552
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:410
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:567
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
 msgstr "Du måste vara autentiserad för att skicka upp en fil."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:614
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:629
 msgid "The album has already been inserted."
 msgstr "Albumet har redan infogats."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:620
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:635
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Du måste vara autentiserad för att infoga ett album."
 
@@ -336,21 +370,26 @@ msgstr "Du har gjort för många API-anrop senaste tiden. Vänta ett par minuter
 msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
 msgstr "Du har överstigit din objektkvota. Ta bort några objekt och försök igen."
 
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter
-#. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the
-#. * error, which is either a URI or an XPath.
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329
 #, c-format
 msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
 msgstr "Okänd felkod \"%s\" i domänen \"%s\" togs emot på platsen \"%s\"."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:698
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:739
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:347
+#, c-format
+msgid "Unknown and unparsable error received."
+msgstr "Okänt och ej tolkningsbart fel mottogs."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:569
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:616
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "Videoklippet hade inga relaterade videoklipp <link>."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:791
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:669
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Du måste vara autentiserad för att skicka upp en video."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]