[gnome-applets] Updated Kannada translations



commit b4fdf2c7deee1aee18e34f7344cc2e59a9001e89
Author: Shankar Prasad <sprasad git gnome org>
Date:   Thu Apr 22 14:35:06 2010 +0530

    Updated Kannada translations

 po/kn.po |  371 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 182 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 4b4610d..f4ca6cd 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,30 +2,28 @@
 # translation of gnome-applets.HEAD.po to
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 04:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 17:21+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 14:32+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22 14:34+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language-Team: kn-IN <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: en\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:1
 #: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:1
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1
 #: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:1
 #: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:4
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
 #: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
 #: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
@@ -40,9 +38,7 @@ msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2
 #: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:2
 #: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:6
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
 #: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
 #: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
 #: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
@@ -81,12 +77,12 @@ msgstr "ಲ�ಯಾ�� ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ�ಪಡ��ಳ�ತ
 #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
 #. "documenters",        documenters,
 #: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
-#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
+#: ../charpick/charpick.c:615 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
 #: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465 ../gweather/gweather-about.c:55
-#: ../invest-applet/invest/about.py:32 ../mini-commander/src/about.c:54
-#: ../mixer/applet.c:1430 ../modemlights/modem-applet.c:1025
-#: ../multiload/main.c:62 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:32
+#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1430
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1025 ../multiload/main.c:62
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ.<svenkate redhat com>"
@@ -257,8 +253,10 @@ msgstr "ನಿಮ�ಮ ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ಸಾಮ
 #, c-format
 msgid "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
 msgid_plural "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ %d ನಿಮಿಷದಷ��� ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ವಿದ�ಯ������ತಿ ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿದ� (����� ಸಾಮರ�ಥ�ಯದಲ�ಲಿ %d%%)."
-msgstr[1] "ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ %d ನಿಮಿಷ�ಳಷ��� ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ವಿದ�ಯ������ತಿ ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿದ� (����� ಸಾಮರ�ಥ�ಯದಲ�ಲಿ %d%%)."
+msgstr[0] ""
+"ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ %d ನಿಮಿಷದಷ��� ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ವಿದ�ಯ������ತಿ ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿದ� (����� ಸಾಮರ�ಥ�ಯದಲ�ಲಿ %d%%)."
+msgstr[1] ""
+"ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ %d ನಿಮಿಷ�ಳಷ��� ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ವಿದ�ಯ������ತಿ ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿದ� (����� ಸಾಮರ�ಥ�ಯದಲ�ಲಿ %d%%)."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
 #. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -306,7 +304,7 @@ msgstr "N/A"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
 #: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:72
-#: ../gweather/gweather-pref.c:746 ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../gweather/gweather-pref.c:748 ../mini-commander/src/preferences.c:366
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
@@ -329,17 +327,14 @@ msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
 msgstr "ಸ�ಪ�ರದಾಯ (HAL �ಲ�ಲದ) ಬ�ಯಾ���ಡ� ಶ��ತ���ಡಿದ�."
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
-#| msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>"
 msgid "(shows single image for status and charge)"
 msgstr "(ಸ�ಥಿತಿ ಹಾ�� �ಾರ��ಿ�ಾ�ಿ ��ದ� �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�)"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
-#| msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
 msgid "(two images: one for status, one for charge)"
 msgstr "(�ರಡ� �ಿತ�ರ�ಳ�: ��ದ� ಸ�ಥಿತಿ��, �ನ�ನ��ದ� �ಾರ��ಿ��)"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
-#| msgid "_Appearance:"
 msgid "Appearance"
 msgstr "���ರಿ��"
 
@@ -348,7 +343,6 @@ msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
 msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿ �ಾರ��� ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರಣಾ �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
-#| msgid "<b>Notifications</b>"
 msgid "Notifications"
 msgstr "ಸ��ನ��ಳ�"
 
@@ -511,7 +505,7 @@ msgid "Battery power low"
 msgstr "��ಳಮ���ದಲ�ಲಿರ�ವ ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿ"
 
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:741 ../charpick/charpick.c:753
+#: ../charpick/charpick.c:745 ../charpick/charpick.c:757
 #: ../charpick/properties.c:452
 msgid "Character Palette"
 msgstr "���ಷರ ಫಲ�"
@@ -521,11 +515,11 @@ msgid "Charpicker Applet Factory"
 msgstr "��ಯಾರ�ಪಿ���ರ� �ಪ�ಲ��� ಫ�ಯಾ���ರಿ"
 
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
-#: ../charpick/charpick.c:741
+#: ../charpick/charpick.c:745
 msgid "Insert characters"
 msgstr "���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
-#: ../charpick/charpick.c:436
+#: ../charpick/charpick.c:440
 msgid "Available palettes"
 msgstr "ಲಭà³?ಯವಿರà³?ವ ಫಲà²?à²?â??à²?ಳà³?"
 
@@ -533,21 +527,21 @@ msgstr "ಲಭà³?ಯವಿರà³?ವ ಫಲà²?à²?â??à²?ಳà³?"
 #. *             hopefully, the name of the unicode character has already
 #. *             been translated.
 #.
-#: ../charpick/charpick.c:483
+#: ../charpick/charpick.c:487
 #, c-format
 msgid "Insert \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
-#: ../charpick/charpick.c:486
+#: ../charpick/charpick.c:490
 msgid "Insert special character"
 msgstr "ವಿಶ�ಷ ���ಷರವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
-#: ../charpick/charpick.c:490
+#: ../charpick/charpick.c:494
 #, c-format
 msgid "insert special character %s"
 msgstr "%s ವಿಶ�ಷ ���ಷರವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
-#: ../charpick/charpick.c:606
+#: ../charpick/charpick.c:610
 msgid ""
 "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
 "keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -691,14 +685,12 @@ msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
 msgstr "CPU ಫ�ರ���ವ�ನ�ಸಿ ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರ�ದ �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
-#| msgid "<b>Display Settings</b>"
 msgid "Display Settings"
-msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ಸ�ಯ��ನ��ಳ�"
+msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
-#| msgid "<b>Monitor Settings</b>"
 msgid "Monitor Settings"
-msgstr "ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರ�ದ ಸ�ಯ��ನ��ಳ�"
+msgstr "ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರ�ದ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
 msgid "Show CPU frequency as _frequency"
@@ -802,30 +794,30 @@ msgstr "(�ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿರದ)"
 msgid "Cannot execute '%s'"
 msgstr "'%s' �ನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:871
+#: ../drivemount/drive-button.c:875
 msgid "_Play DVD"
 msgstr "DVDಯನ�ನ� ಪ�ಲ� ಮಾಡ� (_P)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:875
+#: ../drivemount/drive-button.c:879
 msgid "_Play CD"
 msgstr "CDಯನ�ನ� ಪ�ಲ� ಮಾಡ� (_P)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:878
+#: ../drivemount/drive-button.c:882
 #, c-format
 msgid "_Open %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:887
+#: ../drivemount/drive-button.c:891
 #, c-format
 msgid "Un_mount %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�(_m)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:894
+#: ../drivemount/drive-button.c:898
 #, c-format
 msgid "_Mount %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� �ರ�ಹಿಸ�(_M)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:902
+#: ../drivemount/drive-button.c:906
 #, c-format
 msgid "_Eject %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳ� (_E)"
@@ -1503,61 +1495,6 @@ msgstr "���ರ�ನಿಯನ� ಸನ� ��ಲಿನ��ಷ�"
 msgid "Vietnamese Sun keymap"
 msgstr "ವಿಯ���ನಾಮ�ಸ� ಸನ� ��ಲಿನ��ಷ�"
 
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:1
-msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "��ಲಿಮಣ� �ದ�ಯತ��ಳ�(_P)"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:2
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??à²?ಳà³?(_u)"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:3
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "��ಿನ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_L)"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:5
-msgid "_Groups"
-msgstr "ಸಮ�ಹ�ಳ�(_G)"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:1
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:590
-msgid "Keyboard Indicator"
-msgstr "��ಲಿಮಣ� ಸ���"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Keyboard applet factory"
-msgstr "��ಲಿಮಣ� �ಪ�ಲ��� ಫ�ಯಾ���ರಿ"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard layout indicator"
-msgstr "��ಲಿಮಣ� ಲ���� ಸ���"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:240
-msgid "Unknown"
-msgstr "��ತ�ತಿರದ"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:311
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ��ಲಿಮಣ� ಲ����"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:471
-msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-msgstr "ಹ���� (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:474
-msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
-msgstr "GNOME �ಾ�ಿ ��ಲಿಮಣ� ಲ���� ಸ���"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:610
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator (%s)"
-msgstr "��ಲಿಮಣ� ಸ��� (%s)"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "��ಲಿಮಣ� ಲ����"
-
 #: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
 msgid "_Details"
 msgstr "ವಿವರ�ಳ�(_D)"
@@ -1737,11 +1674,11 @@ msgstr ""
 "ತಾಣ�ಳ XML ದತ�ತಸ��ಯವ� ಲ�ಡ� ���ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�.  ದಯವಿ����. �ದನ�ನ� ದ�ಷ ��ದ� ವರದಿ "
 "ಮಾಡಿ."
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:805
+#: ../gweather/gweather-pref.c:807
 msgid "Weather Preferences"
 msgstr "ಹವಾಮಾನ �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:837 ../gweather/gweather-pref.c:1022
+#: ../gweather/gweather-pref.c:839 ../gweather/gweather-pref.c:1024
 msgid "_Automatically update every:"
 msgstr "ಪà³?ರತಿ à²? ಸಮಯದ ನà²?ತರ ತಾನಾà²?ಿಯà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?(_A):"
 
@@ -1749,154 +1686,154 @@ msgstr "ಪ�ರತಿ � ಸಮಯದ ನ�ತರ ತಾನಾ�ಿಯ� 
 #. * Units settings page.
 #.
 #. Temperature Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:850
+#: ../gweather/gweather-pref.c:852
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "ತಾಪಮಾನದ ���(_T):"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:859 ../gweather/gweather-pref.c:879
-#: ../gweather/gweather-pref.c:905 ../gweather/gweather-pref.c:933
+#: ../gweather/gweather-pref.c:861 ../gweather/gweather-pref.c:881
+#: ../gweather/gweather-pref.c:907 ../gweather/gweather-pref.c:935
 msgid "Default"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:860
+#: ../gweather/gweather-pref.c:862
 msgid "Kelvin"
 msgstr "��ಲ�ವಿನ�"
 
 #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../gweather/gweather-pref.c:862
+#: ../gweather/gweather-pref.c:864
 msgid "Celsius"
 msgstr "ಸ�ಲ�ಸಿಯಸ�"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:863
+#: ../gweather/gweather-pref.c:865
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "ಫà³?ಯಾರನà³?â??ಹà³?à²?à³?"
 
 #. Speed Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:870
+#: ../gweather/gweather-pref.c:872
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "�ಾಳಿಯ ವ��ದ ���(_W):"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:881
+#: ../gweather/gweather-pref.c:883
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:883
+#: ../gweather/gweather-pref.c:885
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:885
+#: ../gweather/gweather-pref.c:887
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:887
+#: ../gweather/gweather-pref.c:889
 msgid "knots"
 msgstr "knots"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:889
+#: ../gweather/gweather-pref.c:891
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "ಬ�ಫರ��� ಮಾನ�"
 
 #. Pressure Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:896
+#: ../gweather/gweather-pref.c:898
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "�ತ�ತಡದ ��� (_P):"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:907
+#: ../gweather/gweather-pref.c:909
 msgid "kPa"
 msgstr "kPa"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:909
+#: ../gweather/gweather-pref.c:911
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:911
+#: ../gweather/gweather-pref.c:913
 msgid "mb"
 msgstr "mb"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:913
+#: ../gweather/gweather-pref.c:915
 msgid "mmHg"
 msgstr "mmHg"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:915
+#: ../gweather/gweather-pref.c:917
 msgid "inHg"
 msgstr "inHg"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:917
+#: ../gweather/gweather-pref.c:919
 msgid "atm"
 msgstr "atm"
 
 #. Distance Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:924
+#: ../gweather/gweather-pref.c:926
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "���ರಿ�� ���(_V):"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:935
+#: ../gweather/gweather-pref.c:937
 msgid "meters"
 msgstr "ಮ��ರ��ಳ�"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:937
+#: ../gweather/gweather-pref.c:939
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:939
+#: ../gweather/gweather-pref.c:941
 msgid "miles"
 msgstr "ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:973
+#: ../gweather/gweather-pref.c:975
 msgid "Enable _radar map"
 msgstr "ರಾಡಾರ� ನ��ಷ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_r)"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:987
+#: ../gweather/gweather-pref.c:989
 msgid "Use _custom address for radar map"
 msgstr "ರಾಡಾರ� ನ��ಷ��ಾ�ಿ �ಸ��ಮ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�(_c)"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1004
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1006
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "ವಿಳಾಸ(_d):"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1018
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1020
 msgid "Update"
 msgstr "�ಪ�ಡ���"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1042
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1044
 msgid "minutes"
 msgstr "ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1058
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1060
 msgid "Display"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1073
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1075
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1086
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1088
 msgid "_Select a location:"
 msgstr "��ದ� ತಾಣವನ�ನ� �ರಿಸಿ(_S):"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1111
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1113
 msgid "_Find:"
 msgstr "ಪತ�ತ� ಹ����(_F):"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1118
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1120
 msgid "Find _Next"
 msgstr "ಮ��ದಿನದನ�ನ� ಪತ�ತ� ಹ����(_N)"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1140
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1142
 msgid "Location"
 msgstr "ಸ�ಥಳ"
 
@@ -1915,120 +1852,148 @@ msgid "_Refresh"
 msgstr "ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�(_R)"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
+msgid "1 Year"
+msgstr "೧ ವರ�ಷ"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
 msgid "100"
 msgstr "100"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
 msgid "20"
 msgstr "20"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
+msgid "3 Months"
+msgstr "೩ ತಿ��ಳ��ಳ�"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
+msgid "5 Days"
+msgstr "೫ ದಿನ�ಳ�"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
+msgid "5 Years"
+msgstr "೫ ವರ�ಷ�ಳ�"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
+msgid "6 Months"
+msgstr "೬ ತಿ��ಳ��ಳ�"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12
 msgid "Auto _refresh"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿ��(_r)"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
 msgid "Bollinger"
 msgstr "Bollinger"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
 msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
 msgstr "<b>Yahoo!</b> ನಿà²?ದ ರà³?à²?ಾà²?ಿತà³?ರವನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
 msgid "Exponential moving average: "
 msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ನà³?ನà³?ಶಿಯಲà³? à²?ಲಿಸà³?ವ ಸರಾಸರಿ: "
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
 msgid "Fast stoch"
 msgstr "ವ��ವಾದ stoch"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:105
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:107
 msgid "Financial Chart"
 msgstr "ಹಣ�ಾಸ� ರ��ಾ�ಿತ�ರ"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
 msgid "Indicators: "
 msgstr "ಸ����ಳ�: "
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
 msgid "MACD"
 msgstr "MACD"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
 msgid "MFI"
 msgstr "MFI"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
+msgid "Maximum"
+msgstr "�ರಿಷ��"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
 msgid "Moving average: "
 msgstr "�ಲಿಸ�ವ ಸರಾಸರಿ: "
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
 msgid "Overlays: "
 msgstr "�ವರ�ಲ��ಳ�: "
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
 msgid "ROC"
 msgstr "ROC"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
 msgid "RSI"
 msgstr "RSI"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:26
 msgid "SAR"
 msgstr "SAR"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
 msgid "Slow stoch"
 msgstr "ನಿಧಾನವಾದ stoch"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28
 msgid "Splits"
 msgstr "ವಿಭ�ನ��ಳ�"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
+msgid "Today"
+msgstr "��ದ�"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30
 msgid "Vol"
 msgstr "Vol"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
 msgid "Vol+MA"
 msgstr "Vol+MA"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:32
 msgid "Volumes"
 msgstr "ಪರಿಮಾಣ�ಳ�"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:34
 #, no-c-format
 msgid "W%R"
 msgstr "W%R"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
 msgid "_Graph style: "
 msgstr "ನ��ಷ�ಯ ಶ�ಲಿ(_G): "
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:36
 msgid "_Options"
 msgstr "�ಯ����ಳ�(_O)"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
 msgid "_Ticker symbol: "
 msgstr "�ಿ�ರ� ಸ���ತ(_T): "
 
@@ -2045,7 +2010,6 @@ msgid "Invest Preferences"
 msgstr "ಹಣಹ�ಡಿ��ಯ �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
 #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
-#| msgid "<b>Stocks</b>"
 msgid "Stocks"
 msgstr "ಸà³?à²?ಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
@@ -2070,24 +2034,24 @@ msgstr ""
 "ಪರಿà²?ಾರà²?ದà³?à²?ದಿà²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಸಾಧಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ. à²?ಣà²?ವà³? à²?à²?ದà³? à²?ಫà³?â??ಲà³?ನಿನಲà³?ಲಿದà³? à²?ಥವ "
 "ಪರಿ�ಾರ�ವ� ��ಲಸ ಮಾಡ�ತ�ತಿಲ�ಲ. ಸ�ವಲ�ಪ ಸಮಯದ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:153
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:156
 #, python-format
 msgid "Financial Chart - %s"
 msgstr "ಹಣ�ಾಸ� ರ��ಾ�ಿತ�ರ - %s"
 
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:220
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:223
 msgid "Opening Chart"
 msgstr "ರ��ಾ�ಿತ�ರವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:235
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:238
 msgid "Chart downloaded"
 msgstr "à²?ಾರà³?à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?"
 
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:237
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:240
 msgid "Chart could not be downloaded"
 msgstr "à²?ಾರà³?à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44
+#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41
 msgid "Invest Applet"
 msgstr "ಹಣಹ�ಡಿ��ಯ �ಪ�ಲ���"
 
@@ -2096,7 +2060,6 @@ msgid "Symbol"
 msgstr "ಸ�����"
 
 #: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
-#| msgid "label"
 msgid "Label"
 msgstr "ಲ�ಬಲ�"
 
@@ -2112,23 +2075,23 @@ msgstr "ದರ"
 msgid "Commission"
 msgstr "�ಮಿಶನ�"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:92
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:120
 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
 msgstr "Yahoo! Finance �� ಹ�ಡಿ��ಯ� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:94 ../invest-applet/invest/quotes.py:107
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:122 ../invest-applet/invest/quotes.py:135
 #, python-format
 msgid "Updated at %s"
 msgstr "%s ನಲ�ಲಿ �ಪ�ಡ��� ಮಾಡ�"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:103
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
 #, python-format
 msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
 msgstr "à²?à³?à²?à³?â??à²?ಳ ಸರಾಸರಿ ಬದಲಾವಣà³? %%: %+.2f%%"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:106
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134
 #, python-format
 msgid "Positions balance: %+.2f"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿ�ಳ ಬಾ�ಿ(Positions balance): %+.2f"
@@ -2267,7 +2230,6 @@ msgid "Add New Macro"
 msgstr "ಹ�ಸ ಮ�ಯಾ��ರ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
-#| msgid "<b>Auto Completion</b>"
 msgid "Auto Completion"
 msgstr "ಸ�ವಯ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��"
 
@@ -2699,9 +2661,6 @@ msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
 msgstr "ಡಯಲà³?â??-à²?ಪà³? à²?ಾಲಬà²?ಧ ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸà³?ವ ಹಾà²?à³? ಮà³?ಲà³?ವಿà²?ಾರಣà³? ಮಾಡà³?ವ à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??."
 
 #: ../modemlights/modemlights.ui.h:1
-#| msgid ""
-#| "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
-#| "Provider</span>"
 msgid "Connecting with Internet Service Provider"
 msgstr "��ತರ��ಾಲ ಸ�ವಾ�ರ�ತರ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
@@ -3135,6 +3094,14 @@ msgstr "ನಿಮ�ಮ ನಿಸ�ತ�ತ� �ಾಲಬ�ಧ ���ಡ
 msgid "Wireless Link Monitor"
 msgstr "ನಿಸ�ತ�ತ� ���ಡಿ ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರ�"
 
+#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:1
+msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
+msgstr "��ಲಿಮಣ� ಸ��� (ತ���ದ�ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�)"
+
+#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:2
+msgid "Keyboard layout indicator"
+msgstr "��ಲಿಮಣ� ಲ���� ಸ���"
+
 #: ../null_applet/null_applet.c:40
 msgid "Inbox Monitor"
 msgstr "à²?ನà³?â??ಬಾà²?à³?ಸಿನ ಮà³?ಲà³?ವಿà²?ಾರà²?"
@@ -3143,11 +3110,15 @@ msgstr "à²?ನà³?â??ಬಾà²?à³?ಸಿನ ಮà³?ಲà³?ವಿà²?ಾರà²?"
 msgid "CD Player"
 msgstr "CD ಪ�ಲ�ಯರ�"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:149
+#: ../null_applet/null_applet.c:48
+msgid "Keyboard Indicator"
+msgstr "��ಲಿಮಣ� ಸ���"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:151
 msgid "Some panel items are no longer available"
 msgstr "��ಲವ��ದ� ಫಲ� ��ಶ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:150
+#: ../null_applet/null_applet.c:152
 msgid ""
 "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
 "available in the GNOME desktop."
@@ -3155,11 +3126,11 @@ msgstr ""
 "à²?à²?ದà³? à²?ಥವ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಫಲà²?ದ à²?à²?ಶà²?ಳà³? (à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?ಳà³? à²?à²?ದà³? ಸಹ à²?ರà³?ಯಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?) GNOME "
 "�ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:154
 msgid "These items will now be removed from your configuration:"
 msgstr "� ��ಶ�ಳ� �� ನಿಮ�ಮ ಸ�ರ�ನ�ಯಿ�ದ ತ���ಯಲ�ಪಡ�ತ�ತದ� :"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:155
+#: ../null_applet/null_applet.c:157
 msgid "You will not receive this message again."
 msgstr "ನ�ವ� � ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
@@ -3210,7 +3181,6 @@ msgid "This note is unlocked."
 msgstr "à²? à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯà³? à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? à²?à²?ಿದà³?."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1
-#| msgid "<b>Behavior</b>"
 msgid "Behavior"
 msgstr "ವರ�ತನ�"
 
@@ -3243,17 +3213,14 @@ msgid "Close note"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ಮ�����"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
-#| msgid "<b>Default Note Properties</b>"
 msgid "Default Note Properties"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಿಪ�ಪಣಿ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
-#| msgid "Show sticky notes"
 msgid "Delete all sticky notes?"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
-#| msgid "Show sticky notes"
 msgid "Delete this sticky note?"
 msgstr "� ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
 
@@ -3302,7 +3269,6 @@ msgid "Pick a font for the sticky note"
 msgstr "ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�� ��ದ� ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
-#| msgid "_Properties"
 msgid "Properties"
 msgstr "��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
 
@@ -3335,7 +3301,6 @@ msgid "Sticky Notes Preferences"
 msgstr "ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
-#| msgid "This note is unlocked."
 msgid "This cannot be undone."
 msgstr "�ದನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
@@ -3588,7 +3553,6 @@ msgstr "%s ��ಶ�ಳನ�ನ� (%s �ಳಲ�ಲಿ) ತ���ದ
 #. Translators: %s is a file name
 #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
 #, c-format
-#| msgid "<i>Removing: %s</i>"
 msgid "Removing: %s"
 msgstr "ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತಿದ�: %s"
 
@@ -3613,3 +3577,32 @@ msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಲಾ�
 msgid "From:"
 msgstr "��ದ:"
 
+#~ msgid "Keyboard _Preferences"
+#~ msgstr "��ಲಿಮಣ� �ದ�ಯತ��ಳ�(_P)"
+
+#~ msgid "Pl_ugins"
+#~ msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??à²?ಳà³?(_u)"
+
+#~ msgid "Show Current _Layout"
+#~ msgstr "��ಿನ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_L)"
+
+#~ msgid "_Groups"
+#~ msgstr "ಸಮ�ಹ�ಳ�(_G)"
+
+#~ msgid "Keyboard applet factory"
+#~ msgstr "��ಲಿಮಣ� �ಪ�ಲ��� ಫ�ಯಾ���ರಿ"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "��ತ�ತಿರದ"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ��ಲಿಮಣ� ಲ����"
+
+#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+#~ msgstr "ಹ���� (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+
+#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME �ಾ�ಿ ��ಲಿಮಣ� ಲ���� ಸ���"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgstr "��ಲಿಮಣ� ಲ����"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]