[gnome-applets] Updated Kannada translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-applets] Updated Kannada translations
- Date: Thu, 22 Apr 2010 09:04:35 +0000 (UTC)
commit b4fdf2c7deee1aee18e34f7344cc2e59a9001e89
Author: Shankar Prasad <sprasad git gnome org>
Date: Thu Apr 22 14:35:06 2010 +0530
Updated Kannada translations
po/kn.po | 371 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 4b4610d..f4ca6cd 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,30 +2,28 @@
# translation of gnome-applets.HEAD.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 04:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 17:21+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 14:32+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22 14:34+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language-Team: kn-IN <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: en\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:1
#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:1
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:1
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:4
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
@@ -40,9 +38,7 @@ msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:2
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:6
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
@@ -81,12 +77,12 @@ msgstr "ಲ�ಯಾ�� ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ�ಪಡ��ಳ�ತ
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
#. "documenters", documenters,
#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
-#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
+#: ../charpick/charpick.c:615 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465 ../gweather/gweather-about.c:55
-#: ../invest-applet/invest/about.py:32 ../mini-commander/src/about.c:54
-#: ../mixer/applet.c:1430 ../modemlights/modem-applet.c:1025
-#: ../multiload/main.c:62 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:32
+#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1430
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1025 ../multiload/main.c:62
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ.<svenkate redhat com>"
@@ -257,8 +253,10 @@ msgstr "ನಿಮ�ಮ ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ಸಾಮ
#, c-format
msgid "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ %d ನಿಮಿಷದಷ��� ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ವಿದ�ಯ������ತಿ ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿದ� (����� ಸಾಮರ�ಥ�ಯದಲ�ಲಿ %d%%)."
-msgstr[1] "ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ %d ನಿಮಿಷ�ಳಷ��� ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ವಿದ�ಯ������ತಿ ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿದ� (����� ಸಾಮರ�ಥ�ಯದಲ�ಲಿ %d%%)."
+msgstr[0] ""
+"ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ %d ನಿಮಿಷದಷ��� ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ವಿದ�ಯ������ತಿ ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿದ� (����� ಸಾಮರ�ಥ�ಯದಲ�ಲಿ %d%%)."
+msgstr[1] ""
+"ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ %d ನಿಮಿಷ�ಳಷ��� ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ವಿದ�ಯ������ತಿ ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿದ� (����� ಸಾಮರ�ಥ�ಯದಲ�ಲಿ %d%%)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -306,7 +304,7 @@ msgstr "N/A"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:72
-#: ../gweather/gweather-pref.c:746 ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../gweather/gweather-pref.c:748 ../mini-commander/src/preferences.c:366
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
@@ -329,17 +327,14 @@ msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
msgstr "ಸ�ಪ�ರದಾಯ (HAL �ಲ�ಲದ) ಬ�ಯಾ���ಡ� ಶ��ತ���ಡಿದ�."
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
-#| msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>"
msgid "(shows single image for status and charge)"
msgstr "(ಸ�ಥಿತಿ ಹಾ�� �ಾರ��ಿ�ಾ�ಿ ��ದ� �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
-#| msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
msgid "(two images: one for status, one for charge)"
msgstr "(�ರಡ� �ಿತ�ರ�ಳ�: ��ದ� ಸ�ಥಿತಿ��, �ನ�ನ��ದ� �ಾರ��ಿ��)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
-#| msgid "_Appearance:"
msgid "Appearance"
msgstr "���ರಿ��"
@@ -348,7 +343,6 @@ msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿ �ಾರ��� ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರಣಾ �ದ�ಯತ��ಳ�"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
-#| msgid "<b>Notifications</b>"
msgid "Notifications"
msgstr "ಸ��ನ��ಳ�"
@@ -511,7 +505,7 @@ msgid "Battery power low"
msgstr "��ಳಮ���ದಲ�ಲಿರ�ವ ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿ"
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:741 ../charpick/charpick.c:753
+#: ../charpick/charpick.c:745 ../charpick/charpick.c:757
#: ../charpick/properties.c:452
msgid "Character Palette"
msgstr "���ಷರ ಫಲ�"
@@ -521,11 +515,11 @@ msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "��ಯಾರ�ಪಿ���ರ� �ಪ�ಲ��� ಫ�ಯಾ���ರಿ"
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
-#: ../charpick/charpick.c:741
+#: ../charpick/charpick.c:745
msgid "Insert characters"
msgstr "���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
-#: ../charpick/charpick.c:436
+#: ../charpick/charpick.c:440
msgid "Available palettes"
msgstr "ಲà²à³?ಯವಿರà³?ವ ಫಲà²?à²?â??à²?ಳà³?"
@@ -533,21 +527,21 @@ msgstr "ಲà²à³?ಯವಿರà³?ವ ಫಲà²?à²?â??à²?ಳà³?"
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
#.
-#: ../charpick/charpick.c:483
+#: ../charpick/charpick.c:487
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
-#: ../charpick/charpick.c:486
+#: ../charpick/charpick.c:490
msgid "Insert special character"
msgstr "ವಿಶ�ಷ ���ಷರವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
-#: ../charpick/charpick.c:490
+#: ../charpick/charpick.c:494
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "%s ವಿಶ�ಷ ���ಷರವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
-#: ../charpick/charpick.c:606
+#: ../charpick/charpick.c:610
msgid ""
"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -691,14 +685,12 @@ msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU ಫ�ರ���ವ�ನ�ಸಿ ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರ�ದ �ದ�ಯತ��ಳ�"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
-#| msgid "<b>Display Settings</b>"
msgid "Display Settings"
-msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ಸ�ಯ��ನ��ಳ�"
+msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
-#| msgid "<b>Monitor Settings</b>"
msgid "Monitor Settings"
-msgstr "ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರ�ದ ಸ�ಯ��ನ��ಳ�"
+msgstr "ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರ�ದ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
@@ -802,30 +794,30 @@ msgstr "(�ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿರದ)"
msgid "Cannot execute '%s'"
msgstr "'%s' �ನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../drivemount/drive-button.c:871
+#: ../drivemount/drive-button.c:875
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVDಯನ�ನ� ಪ�ಲ� ಮಾಡ� (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:875
+#: ../drivemount/drive-button.c:879
msgid "_Play CD"
msgstr "CDಯನ�ನ� ಪ�ಲ� ಮಾಡ� (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:878
+#: ../drivemount/drive-button.c:882
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s �ನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:887
+#: ../drivemount/drive-button.c:891
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s �ನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�(_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:894
+#: ../drivemount/drive-button.c:898
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s �ನ�ನ� �ರ�ಹಿಸ�(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:902
+#: ../drivemount/drive-button.c:906
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s �ನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳ� (_E)"
@@ -1503,61 +1495,6 @@ msgstr "���ರ�ನಿಯನ� ಸನ� ��ಲಿನ��ಷ�"
msgid "Vietnamese Sun keymap"
msgstr "ವಿಯ���ನಾಮ�ಸ� ಸನ� ��ಲಿನ��ಷ�"
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:1
-msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "��ಲಿಮಣ� �ದ�ಯತ��ಳ�(_P)"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:2
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??à²?ಳà³?(_u)"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:3
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "��ಿನ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_L)"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:5
-msgid "_Groups"
-msgstr "ಸಮ�ಹ�ಳ�(_G)"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:1
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:590
-msgid "Keyboard Indicator"
-msgstr "��ಲಿಮಣ� ಸ���"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Keyboard applet factory"
-msgstr "��ಲಿಮಣ� �ಪ�ಲ��� ಫ�ಯಾ���ರಿ"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard layout indicator"
-msgstr "��ಲಿಮಣ� ಲ���� ಸ���"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:240
-msgid "Unknown"
-msgstr "��ತ�ತಿರದ"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:311
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ��ಲಿಮಣ� ಲ����"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:471
-msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-msgstr "ಹ���� (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:474
-msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
-msgstr "GNOME �ಾ�ಿ ��ಲಿಮಣ� ಲ���� ಸ���"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:610
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator (%s)"
-msgstr "��ಲಿಮಣ� ಸ��� (%s)"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "��ಲಿಮಣ� ಲ����"
-
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
msgid "_Details"
msgstr "ವಿವರ�ಳ�(_D)"
@@ -1737,11 +1674,11 @@ msgstr ""
"ತಾಣ�ಳ XML ದತ�ತಸ��ಯವ� ಲ�ಡ� ���ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�. ದಯವಿ����. �ದನ�ನ� ದ�ಷ ��ದ� ವರದಿ "
"ಮಾಡಿ."
-#: ../gweather/gweather-pref.c:805
+#: ../gweather/gweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ಹವಾಮಾನ �ದ�ಯತ��ಳ�"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:837 ../gweather/gweather-pref.c:1022
+#: ../gweather/gweather-pref.c:839 ../gweather/gweather-pref.c:1024
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "ಪà³?ರತಿ à²? ಸಮಯದ ನà²?ತರ ತಾನಾà²?ಿಯà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?(_A):"
@@ -1749,154 +1686,154 @@ msgstr "ಪ�ರತಿ � ಸಮಯದ ನ�ತರ ತಾನಾ�ಿಯ�
#. * Units settings page.
#.
#. Temperature Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:850
+#: ../gweather/gweather-pref.c:852
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "ತಾಪಮಾನದ ���(_T):"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:859 ../gweather/gweather-pref.c:879
-#: ../gweather/gweather-pref.c:905 ../gweather/gweather-pref.c:933
+#: ../gweather/gweather-pref.c:861 ../gweather/gweather-pref.c:881
+#: ../gweather/gweather-pref.c:907 ../gweather/gweather-pref.c:935
msgid "Default"
msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:860
+#: ../gweather/gweather-pref.c:862
msgid "Kelvin"
msgstr "��ಲ�ವಿನ�"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../gweather/gweather-pref.c:862
+#: ../gweather/gweather-pref.c:864
msgid "Celsius"
msgstr "ಸ�ಲ�ಸಿಯಸ�"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:863
+#: ../gweather/gweather-pref.c:865
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ಫà³?ಯಾರನà³?â??ಹà³?à²?à³?"
#. Speed Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:870
+#: ../gweather/gweather-pref.c:872
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "�ಾಳಿಯ ವ��ದ ���(_W):"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:881
+#: ../gweather/gweather-pref.c:883
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:883
+#: ../gweather/gweather-pref.c:885
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:885
+#: ../gweather/gweather-pref.c:887
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:887
+#: ../gweather/gweather-pref.c:889
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:889
+#: ../gweather/gweather-pref.c:891
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ಬ�ಫರ��� ಮಾನ�"
#. Pressure Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:896
+#: ../gweather/gweather-pref.c:898
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "�ತ�ತಡದ ��� (_P):"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:907
+#: ../gweather/gweather-pref.c:909
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:909
+#: ../gweather/gweather-pref.c:911
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:911
+#: ../gweather/gweather-pref.c:913
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:913
+#: ../gweather/gweather-pref.c:915
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:915
+#: ../gweather/gweather-pref.c:917
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:917
+#: ../gweather/gweather-pref.c:919
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:924
+#: ../gweather/gweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "���ರಿ�� ���(_V):"
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:935
+#: ../gweather/gweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "ಮ��ರ��ಳ�"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:937
+#: ../gweather/gweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:939
+#: ../gweather/gweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:973
+#: ../gweather/gweather-pref.c:975
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ರಾಡಾರ� ನ��ಷ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_r)"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:987
+#: ../gweather/gweather-pref.c:989
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ರಾಡಾರ� ನ��ಷ��ಾ�ಿ �ಸ��ಮ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�(_c)"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1004
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1006
msgid "A_ddress:"
msgstr "ವಿಳಾಸ(_d):"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1018
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1020
msgid "Update"
msgstr "�ಪ�ಡ���"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1042
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1044
msgid "minutes"
msgstr "ನಿಮಿಷ�ಳ�"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1058
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1060
msgid "Display"
msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1073
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1075
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1086
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1088
msgid "_Select a location:"
msgstr "��ದ� ತಾಣವನ�ನ� �ರಿಸಿ(_S):"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1111
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1113
msgid "_Find:"
msgstr "ಪತ�ತ� ಹ����(_F):"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1118
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1120
msgid "Find _Next"
msgstr "ಮ��ದಿನದನ�ನ� ಪತ�ತ� ಹ����(_N)"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1140
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1142
msgid "Location"
msgstr "ಸ�ಥಳ"
@@ -1915,120 +1852,148 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�(_R)"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
+msgid "1 Year"
+msgstr "೧ ವರ�ಷ"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
msgid "10"
msgstr "10"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
msgid "100"
msgstr "100"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
msgid "20"
msgstr "20"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
+msgid "3 Months"
+msgstr "೩ ತಿ��ಳ��ಳ�"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
msgid "5"
msgstr "5"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
+msgid "5 Days"
+msgstr "೫ ದಿನ�ಳ�"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
+msgid "5 Years"
+msgstr "೫ ವರ�ಷ�ಳ�"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
msgid "50"
msgstr "50"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
+msgid "6 Months"
+msgstr "೬ ತಿ��ಳ��ಳ�"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12
msgid "Auto _refresh"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿ��(_r)"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
msgid "Bollinger"
msgstr "Bollinger"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
msgstr "<b>Yahoo!</b> ನಿà²?ದ ರà³?à²?ಾà²?ಿತà³?ರವನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
msgid "Exponential moving average: "
msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ನà³?ನà³?ಶಿಯಲà³? à²?ಲಿಸà³?ವ ಸರಾಸರಿ: "
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
msgid "Fast stoch"
msgstr "ವ��ವಾದ stoch"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:105
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:107
msgid "Financial Chart"
msgstr "ಹಣ�ಾಸ� ರ��ಾ�ಿತ�ರ"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
msgid "Indicators: "
msgstr "ಸ����ಳ�: "
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
msgid "MACD"
msgstr "MACD"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
msgid "MFI"
msgstr "MFI"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
+msgid "Maximum"
+msgstr "�ರಿಷ��"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
msgid "Moving average: "
msgstr "�ಲಿಸ�ವ ಸರಾಸರಿ: "
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
msgid "Overlays: "
msgstr "�ವರ�ಲ��ಳ�: "
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
msgid "ROC"
msgstr "ROC"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
msgid "RSI"
msgstr "RSI"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:26
msgid "SAR"
msgstr "SAR"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
msgid "Slow stoch"
msgstr "ನಿಧಾನವಾದ stoch"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28
msgid "Splits"
msgstr "ವಿà²à²?ನà³?à²?ಳà³?"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
+msgid "Today"
+msgstr "��ದ�"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30
msgid "Vol"
msgstr "Vol"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
msgid "Vol+MA"
msgstr "Vol+MA"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:32
msgid "Volumes"
msgstr "ಪರಿಮಾಣ�ಳ�"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:34
#, no-c-format
msgid "W%R"
msgstr "W%R"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
msgid "_Graph style: "
msgstr "ನ��ಷ�ಯ ಶ�ಲಿ(_G): "
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:36
msgid "_Options"
msgstr "�ಯ����ಳ�(_O)"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
msgid "_Ticker symbol: "
msgstr "�ಿ�ರ� ಸ���ತ(_T): "
@@ -2045,7 +2010,6 @@ msgid "Invest Preferences"
msgstr "ಹಣಹ�ಡಿ��ಯ �ದ�ಯತ��ಳ�"
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
-#| msgid "<b>Stocks</b>"
msgid "Stocks"
msgstr "ಸà³?à²?ಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
@@ -2070,24 +2034,24 @@ msgstr ""
"ಪರಿà²?ಾರà²?ದà³?à²?ದಿà²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಸಾಧಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ. à²?ಣà²?ವà³? à²?à²?ದà³? à²?ಫà³?â??ಲà³?ನಿನಲà³?ಲಿದà³? à²?ಥವ "
"ಪರಿ�ಾರ�ವ� ��ಲಸ ಮಾಡ�ತ�ತಿಲ�ಲ. ಸ�ವಲ�ಪ ಸಮಯದ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:153
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:156
#, python-format
msgid "Financial Chart - %s"
msgstr "ಹಣ�ಾಸ� ರ��ಾ�ಿತ�ರ - %s"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:220
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:223
msgid "Opening Chart"
msgstr "ರ��ಾ�ಿತ�ರವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:235
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:238
msgid "Chart downloaded"
msgstr "à²?ಾರà³?à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:237
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:240
msgid "Chart could not be downloaded"
msgstr "à²?ಾರà³?à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44
+#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41
msgid "Invest Applet"
msgstr "ಹಣಹ�ಡಿ��ಯ �ಪ�ಲ���"
@@ -2096,7 +2060,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "ಸ�����"
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
-#| msgid "label"
msgid "Label"
msgstr "ಲ�ಬಲ�"
@@ -2112,23 +2075,23 @@ msgstr "ದರ"
msgid "Commission"
msgstr "�ಮಿಶನ�"
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:92
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:120
msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
msgstr "Yahoo! Finance �� ಹ�ಡಿ��ಯ� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:94 ../invest-applet/invest/quotes.py:107
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:122 ../invest-applet/invest/quotes.py:135
#, python-format
msgid "Updated at %s"
msgstr "%s ನಲ�ಲಿ �ಪ�ಡ��� ಮಾಡ�"
#. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:103
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
#, python-format
msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
msgstr "à²?à³?à²?à³?â??à²?ಳ ಸರಾಸರಿ ಬದಲಾವಣà³? %%: %+.2f%%"
#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:106
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134
#, python-format
msgid "Positions balance: %+.2f"
msgstr "ಸ�ಥಿತಿ�ಳ ಬಾ�ಿ(Positions balance): %+.2f"
@@ -2267,7 +2230,6 @@ msgid "Add New Macro"
msgstr "ಹ�ಸ ಮ�ಯಾ��ರ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
-#| msgid "<b>Auto Completion</b>"
msgid "Auto Completion"
msgstr "ಸ�ವಯ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��"
@@ -2699,9 +2661,6 @@ msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
msgstr "ಡಯಲà³?â??-à²?ಪà³? à²?ಾಲಬà²?ಧ ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸà³?ವ ಹಾà²?à³? ಮà³?ಲà³?ವಿà²?ಾರಣà³? ಮಾಡà³?ವ à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??."
#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1
-#| msgid ""
-#| "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
-#| "Provider</span>"
msgid "Connecting with Internet Service Provider"
msgstr "��ತರ��ಾಲ ಸ�ವಾ�ರ�ತರ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
@@ -3135,6 +3094,14 @@ msgstr "ನಿಮ�ಮ ನಿಸ�ತ�ತ� �ಾಲಬ�ಧ ���ಡ
msgid "Wireless Link Monitor"
msgstr "ನಿಸ�ತ�ತ� ���ಡಿ ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರ�"
+#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:1
+msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
+msgstr "��ಲಿಮಣ� ಸ��� (ತ���ದ�ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�)"
+
+#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:2
+msgid "Keyboard layout indicator"
+msgstr "��ಲಿಮಣ� ಲ���� ಸ���"
+
#: ../null_applet/null_applet.c:40
msgid "Inbox Monitor"
msgstr "à²?ನà³?â??ಬಾà²?à³?ಸಿನ ಮà³?ಲà³?ವಿà²?ಾರà²?"
@@ -3143,11 +3110,15 @@ msgstr "à²?ನà³?â??ಬಾà²?à³?ಸಿನ ಮà³?ಲà³?ವಿà²?ಾರà²?"
msgid "CD Player"
msgstr "CD ಪ�ಲ�ಯರ�"
-#: ../null_applet/null_applet.c:149
+#: ../null_applet/null_applet.c:48
+msgid "Keyboard Indicator"
+msgstr "��ಲಿಮಣ� ಸ���"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:151
msgid "Some panel items are no longer available"
msgstr "à²?à³?ಲವà³?à²?ದà³? ಫಲà²? à²?à²?ಶà²?ಳà³? ಲà²à³?ಯವಿರà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ"
-#: ../null_applet/null_applet.c:150
+#: ../null_applet/null_applet.c:152
msgid ""
"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
"available in the GNOME desktop."
@@ -3155,11 +3126,11 @@ msgstr ""
"à²?à²?ದà³? à²?ಥವ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಫಲà²?ದ à²?à²?ಶà²?ಳà³? (à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?ಳà³? à²?à²?ದà³? ಸಹ à²?ರà³?ಯಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?) GNOME "
"à²?ಣà²?ತà³?ರà³?ಯಲà³?ಲಿ ಲà²à³?ಯವಿರà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:154
msgid "These items will now be removed from your configuration:"
msgstr "� ��ಶ�ಳ� �� ನಿಮ�ಮ ಸ�ರ�ನ�ಯಿ�ದ ತ���ಯಲ�ಪಡ�ತ�ತದ� :"
-#: ../null_applet/null_applet.c:155
+#: ../null_applet/null_applet.c:157
msgid "You will not receive this message again."
msgstr "ನ�ವ� � ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
@@ -3210,7 +3181,6 @@ msgid "This note is unlocked."
msgstr "à²? à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯà³? à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? à²?à²?ಿದà³?."
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1
-#| msgid "<b>Behavior</b>"
msgid "Behavior"
msgstr "ವರ�ತನ�"
@@ -3243,17 +3213,14 @@ msgid "Close note"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ಮ�����"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
-#| msgid "<b>Default Note Properties</b>"
msgid "Default Note Properties"
msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಿಪ�ಪಣಿ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
-#| msgid "Show sticky notes"
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "�ಲ�ಲಾ ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
-#| msgid "Show sticky notes"
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "� ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
@@ -3302,7 +3269,6 @@ msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�� ��ದ� ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
-#| msgid "_Properties"
msgid "Properties"
msgstr "��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
@@ -3335,7 +3301,6 @@ msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ �ದ�ಯತ��ಳ�"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
-#| msgid "This note is unlocked."
msgid "This cannot be undone."
msgstr "�ದನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
@@ -3588,7 +3553,6 @@ msgstr "%s ��ಶ�ಳನ�ನ� (%s �ಳಲ�ಲಿ) ತ���ದ
#. Translators: %s is a file name
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
#, c-format
-#| msgid "<i>Removing: %s</i>"
msgid "Removing: %s"
msgstr "ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತಿದ�: %s"
@@ -3613,3 +3577,32 @@ msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಲಾ�
msgid "From:"
msgstr "��ದ:"
+#~ msgid "Keyboard _Preferences"
+#~ msgstr "��ಲಿಮಣ� �ದ�ಯತ��ಳ�(_P)"
+
+#~ msgid "Pl_ugins"
+#~ msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?à²?ನà³?â??à²?ಳà³?(_u)"
+
+#~ msgid "Show Current _Layout"
+#~ msgstr "��ಿನ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_L)"
+
+#~ msgid "_Groups"
+#~ msgstr "ಸಮ�ಹ�ಳ�(_G)"
+
+#~ msgid "Keyboard applet factory"
+#~ msgstr "��ಲಿಮಣ� �ಪ�ಲ��� ಫ�ಯಾ���ರಿ"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "��ತ�ತಿರದ"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ��ಲಿಮಣ� ಲ����"
+
+#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+#~ msgstr "ಹ���� (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+
+#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME �ಾ�ಿ ��ಲಿಮಣ� ಲ���� ಸ���"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgstr "��ಲಿಮಣ� ಲ����"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]