[rygel] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 22 Apr 2010 06:33:03 +0000 (UTC)
commit 37c50ad06926481deb883d53bcc19843e0ca8cd1
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Apr 22 08:32:58 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 28 ++++++++++++----------------
1 files changed, 12 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d82721a..dced66b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Rygel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-20 08:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-20 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22 08:29+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -259,7 +259,6 @@ msgstr "Falló al crear una instancia de la base de datos"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:97
#, c-format
-#| msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Falló al quitar el URI: %s"
@@ -406,7 +405,6 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:38
#, c-format
-#| msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Falló al construir el URI para la carpeta «%s»: %s"
@@ -454,7 +452,6 @@ msgid "Year"
msgstr "Año"
#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
-#| msgid "Invalid Name"
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "Argumentos no válidos"
@@ -716,7 +713,6 @@ msgstr ""
#: ../src/rygel/rygel-media-db.vala:292 ../src/rygel/rygel-media-db.vala:318
#, c-format
-#| msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Falló al añadir el elemento con ID %s: %s"
@@ -852,21 +848,21 @@ msgstr ""
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:232
#, c-format
msgid "No icon provided by %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s no proporcionó ningún icono."
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al escribir la descripción modificada en %s"
#: ../src/rygel/rygel-search.vala:92
msgid "No such container"
-msgstr ""
+msgstr "No existe tal contenedor"
#: ../src/rygel/rygel-search.vala:95
#, c-format
msgid "Executing search request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutando la consulta de búsqueda: %s"
#: ../src/rygel/rygel-search.vala:129
msgid "Specified container does not exist."
@@ -909,7 +905,7 @@ msgstr "No existen subtÃtulos disponibles"
#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56
msgid "Failed to find thumbnails folder."
-msgstr ""
+msgstr "Falló al buscar la carpeta de miniaturas."
#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82
#, c-format
@@ -928,12 +924,12 @@ msgstr ""
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:163
#, c-format
msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de usuario cargada del archivo «%s»"
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:194
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al guardar los datos de configuración en el archivo «%s»: %s"
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:214
#, c-format
@@ -949,7 +945,7 @@ msgstr "El valor «%s» está fuera de rango"
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:345
#, c-format
msgid "Failed to %s Rygel service: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al %s el servicio Rygel: %s"
#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:43
msgid "Not Applicable"
@@ -958,9 +954,9 @@ msgstr "No es aplicable"
#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:148
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Falló al escribir la descripción modificada en %s."
#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:70
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al crear el diálogo de preferencias: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]