[gnome-color-manager] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 21 Apr 2010 16:40:30 +0000 (UTC)
commit 4e0e34c46018496a2215f4600899480a57b9b57d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Apr 21 18:40:26 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 230 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 120 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 040b073..755095e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"color-manager\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-18 21:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19 07:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 07:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,13 +98,14 @@ msgstr ""
"perfil de la pantalla"
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
-msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications."
-msgstr "Establecer la sugerencia _ICC_PROFILE para aplicaciones."
+#| msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications."
+msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications"
+msgstr "Establecer la sugerencia _ICC_PROFILE para aplicaciones"
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
-msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
-msgstr ""
-"Mostrar los controles de ajuste fino para los dispositivos de pantalla."
+#| msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
+msgid "Show the fine tuning controls for display devices"
+msgstr "Mostrar los controles de ajuste fino para los dispositivos de pantalla"
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:8
msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
@@ -119,31 +120,37 @@ msgstr ""
"predeterminada."
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:10
-msgid "The default CMYK profile."
-msgstr "El perfil CMYK predeterminado."
+#| msgid "The default CMYK profile."
+msgid "The default CMYK profile"
+msgstr "El perfil CMYK predeterminado"
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:11
-msgid "The default RGB profile."
-msgstr "El perfil RGB predeterminado."
+#| msgid "The default RGB profile."
+msgid "The default RGB profile"
+msgstr "El perfil RGB predeterminado"
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:12
-msgid "The default calibration length."
-msgstr "La longitud de calibración predeterminada."
+#| msgid "The default calibration length."
+msgid "The default calibration length"
+msgstr "La longitud de calibración predeterminada"
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:13
-msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
+#| msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
+msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set"
msgstr ""
-"La gamma predeterminada que usar con monitores sin valor previo configurado."
+"La gamma predeterminada que usar con monitores sin valor previo configurado"
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:14
-msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
+#| msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
+msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display"
msgstr ""
-"La duración entre el aviso de notificaciones para recalibrar una pantalla."
+"La duración entre el aviso de notificaciones para recalibrar una pantalla"
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:15
-msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
+#| msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
+msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer"
msgstr ""
-"La duración entre el aviso de notificaciones para recalibrar una impresora."
+"La duración entre el aviso de notificaciones para recalibrar una impresora"
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:16
msgid ""
@@ -158,15 +165,26 @@ msgstr ""
"«preguntar» si quiere que el usuario elija."
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:17
-msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
+#| msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
+msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'"
msgstr ""
"El modo de renderizado que usar para pruebas blandas, ej. «de percepción»"
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:18
-msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
-msgstr "El modo de renderizado que usar para la pantalla, ej. «de percepción»"
+msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
+msgstr ""
+"El modo de renderizado que usar para pruebas blandas, ej. «de percepción»."
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:19
+#| msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
+msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'"
+msgstr "El modo de renderizado que usar para la pantalla, ej. «de percepción»"
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:20
+msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
+msgstr "El modo de renderizado que usar para la pantalla, ej. «de percepción»."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:21
msgid ""
"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
"each display device. Set to 0 to disable the notification."
@@ -175,7 +193,7 @@ msgstr ""
"recalibre cada dispositivo de pantalla. Establézcalo a 0 para desactivar la "
"notificación."
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:22
msgid ""
"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
"each printer device. Set to 0 to disable the notification."
@@ -184,16 +202,19 @@ msgstr ""
"recalibre cada dispositivo de impresora. Establézcalo a 0 para desactivar la "
"notificación."
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:21
-msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks."
-msgstr "Indica si los perfiles ICC se deben cargar desde discos externos."
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:23
+#| msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks."
+msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks"
+msgstr "Indica si los perfiles ICC se deben cargar desde discos externos"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:24
+#| msgid ""
+#| "Whether the display should be globally corrected or left to applications."
msgid ""
-"Whether the display should be globally corrected or left to applications."
+"Whether the display should be globally corrected or left to applications"
msgstr ""
"Indica si la pantalla se debe corregir globalmente o se debe dejar a las "
-"aplicaciones hacerlo."
+"aplicaciones hacerlo"
#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
@@ -438,7 +459,7 @@ msgstr "Continuar"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2132 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2182
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2310
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2370 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411
-#: ../src/gcm-prefs.c:818 ../src/gcm-prefs.c:1987
+#: ../src/gcm-prefs.c:820 ../src/gcm-prefs.c:1993
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "Gestor de color de GNOME"
@@ -686,15 +707,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog title
#: ../src/gcm-calibrate.c:474
-#| msgid "Profile Graphs"
msgid "Profile Precision"
msgstr "Precisión del perfil"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate.c:477
-#| msgid ""
-#| "The high precision profiles also require more time for reading the color "
-#| "swatches."
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
@@ -711,9 +728,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate.c:485
-#| msgid ""
-#| "The high precision profiles also require more paper and time for reading "
-#| "the color swatches."
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr "Los perfiles de alta precisión también necesitan más papel y tinta."
@@ -800,7 +814,7 @@ msgstr "Archivos de imagen soportados"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:711 ../src/gcm-calibrate.c:763
-#: ../src/gcm-prefs.c:544
+#: ../src/gcm-prefs.c:546
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -815,7 +829,7 @@ msgid "CIE values"
msgstr "Valores CIE"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:829 ../src/gcm-prefs.c:516
+#: ../src/gcm-calibrate.c:829 ../src/gcm-prefs.c:518
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Seleccionar archivo de perfil ICC"
@@ -866,14 +880,14 @@ msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "Puede omitir este paso si ya ha corregido el archivo."
#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:997 ../src/gcm-prefs.c:699
+#: ../src/gcm-calibrate.c:997 ../src/gcm-prefs.c:701
msgid "Do not install"
msgstr "No instalar"
#. TRANSLATORS: button, install a package
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button, install a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:999 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:701
+#: ../src/gcm-calibrate.c:999 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:703
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -1223,7 +1237,7 @@ msgid "Import ICC profile"
msgstr "Importar perfil ICC"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:209 ../src/gcm-prefs.c:573
+#: ../src/gcm-import.c:209 ../src/gcm-prefs.c:575
msgid "Failed to copy file"
msgstr "Falló al copiar el archivo"
@@ -1421,7 +1435,7 @@ msgid "No colorimeter is attached."
msgstr "No hay ningún colorÃmetro acoplado."
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-picker.c:229 ../src/gcm-prefs.c:2710
+#: ../src/gcm-picker.c:229 ../src/gcm-prefs.c:2716
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Establecer la ventana padre para hacerlo modal"
@@ -1431,37 +1445,37 @@ msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
msgstr "Selector de color del Gestor de color de GNOME"
#. TRANSLATORS: could not save for all users
-#: ../src/gcm-prefs.c:153
+#: ../src/gcm-prefs.c:155
msgid "Failed to save defaults for all users"
msgstr "Falló al guardar los predeterminados para todos los usuarios"
#. TRANSLATORS: this is where no profile is selected
-#: ../src/gcm-prefs.c:181
+#: ../src/gcm-prefs.c:183
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:185
+#: ../src/gcm-prefs.c:187
msgid "Other profileâ?¦"
msgstr "Otro perfilâ?¦"
#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:319
+#: ../src/gcm-prefs.c:321
msgid "Failed to calibrate device"
msgstr "Falló al calibrar el dispositivo"
#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:354
+#: ../src/gcm-prefs.c:356
msgid "Failed to calibrate printer"
msgstr "Falló al calibrar la impresora"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:468
+#: ../src/gcm-prefs.c:470
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "¿Eliminar permanentemente el perfil?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:471
+#: ../src/gcm-prefs.c:473
msgid ""
"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr ""
@@ -1469,97 +1483,94 @@ msgstr ""
"sistema?"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:474
+#: ../src/gcm-prefs.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/gcm-prefs.c:519
+#: ../src/gcm-prefs.c:521
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:537
+#: ../src/gcm-prefs.c:539
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Perfiles ICC soportados"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:688
-#| msgid "Install missing calibration and profiling software?"
+#: ../src/gcm-prefs.c:690
msgid "Install calibration and profiling software?"
msgstr "¿Instalar software de calibración y perfilado?"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:692
-#| msgid ""
-#| "Calibration and profiling software is not installed on this computer."
+#: ../src/gcm-prefs.c:694
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr "El software de calibración y perfilado no está instalado."
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:694
+#: ../src/gcm-prefs.c:696
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr ""
"Se requieren estas herramientas para construir perfiles de color para "
"dispositivos."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:820
+#: ../src/gcm-prefs.c:822
msgid "Profiling completed"
msgstr "Perfilado completado"
#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:876
+#: ../src/gcm-prefs.c:878
msgid "Failed to create virtual device"
msgstr "Falló al crear el dispositivo virtual"
#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:884
+#: ../src/gcm-prefs.c:886
msgid "Failed to save virtual device"
msgstr "Falló al guardar el dispositivo virtual"
#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:893
+#: ../src/gcm-prefs.c:895
msgid "Failed to add virtual device"
msgstr "Falló al añadir el dispositivo virtual"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-prefs.c:937
+#: ../src/gcm-prefs.c:939
msgid "Failed to delete file"
msgstr "Falló al eliminar el archivo"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1068
+#: ../src/gcm-prefs.c:1074
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Crear un perfil de color para el dispositivo seleccionado"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1073
+#: ../src/gcm-prefs.c:1079
msgid "Cannot profile: No device is selected"
msgstr "No se puede perfilar: no hay ningún dispositivo seleccionado"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1085
+#: ../src/gcm-prefs.c:1091
msgid "Cannot calibrate: The device is not connected"
msgstr "No se puede calibrar: el dispositivo no está conectado"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1093
+#: ../src/gcm-prefs.c:1099
msgid "Cannot calibrate: The display driver does not support XRandR 1.3"
msgstr ""
"No se puede calibrar: el controlador de la pantalla no soporta XRandR 1.3"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1101
+#: ../src/gcm-prefs.c:1107
msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
msgstr "No se puede calibrar: el instrumento de medición no está conectado"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1116
+#: ../src/gcm-prefs.c:1122
msgid "Cannot profile: The measuring instrument is not plugged in"
msgstr "No se puede perfilar: el instrumento de medición no está conectado"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1124
+#: ../src/gcm-prefs.c:1130
msgid ""
"Cannot profile: The measuring instrument does not support printer profiling"
msgstr ""
@@ -1567,194 +1578,194 @@ msgstr ""
"impresión"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1131
+#: ../src/gcm-prefs.c:1137
msgid "Cannot profile this type of device"
msgstr "No se puede perfilar este tipo de dispositivo"
#. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
#. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
#. * can't color correct additional monitors or projectors.
-#: ../src/gcm-prefs.c:1295
+#: ../src/gcm-prefs.c:1301
msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
msgstr ""
"No se soportan los ajustes por dispositivo. Compruebe el controlador de su "
"pantalla."
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1380
+#: ../src/gcm-prefs.c:1386
msgid "Input device"
msgstr "Dispositivo de entrada"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1384
+#: ../src/gcm-prefs.c:1390
msgid "Display device"
msgstr "Dispositivo de pantalla"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1388
+#: ../src/gcm-prefs.c:1394
msgid "Output device"
msgstr "Dispositivo de salida"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1392
+#: ../src/gcm-prefs.c:1398
msgid "Devicelink"
msgstr "Enlace del dispositivo («devicelink»)"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1396
+#: ../src/gcm-prefs.c:1402
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "Conversión del espacio de color"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-prefs.c:1400
+#: ../src/gcm-prefs.c:1406
msgid "Abstract"
msgstr "Resumen"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1404
+#: ../src/gcm-prefs.c:1410
msgid "Named color"
msgstr "Color con nombre"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1407 ../src/gcm-prefs.c:1457
+#: ../src/gcm-prefs.c:1413 ../src/gcm-prefs.c:1463
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1418
+#: ../src/gcm-prefs.c:1424
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1422
+#: ../src/gcm-prefs.c:1428
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1426
+#: ../src/gcm-prefs.c:1432
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1430
+#: ../src/gcm-prefs.c:1436
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1434
+#: ../src/gcm-prefs.c:1440
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#: ../src/gcm-prefs.c:1438 ../src/gcm-prefs.c:2210 ../data/gcm-prefs.ui.h:57
+#: ../src/gcm-prefs.c:1444 ../src/gcm-prefs.c:2216 ../data/gcm-prefs.ui.h:57
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1442
+#: ../src/gcm-prefs.c:1448
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1446
+#: ../src/gcm-prefs.c:1452
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
-#: ../src/gcm-prefs.c:1450 ../src/gcm-prefs.c:2214 ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+#: ../src/gcm-prefs.c:1456 ../src/gcm-prefs.c:2220 ../data/gcm-prefs.ui.h:5
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1454
+#: ../src/gcm-prefs.c:1460
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1575
+#: ../src/gcm-prefs.c:1581
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1578
+#: ../src/gcm-prefs.c:1584
msgid "No"
msgstr "No"
#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:1723
+#: ../src/gcm-prefs.c:1729
msgid "No hardware support"
msgstr "Sin soporte hardware"
#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:1727 ../src/gcm-prefs.c:2039
+#: ../src/gcm-prefs.c:1733 ../src/gcm-prefs.c:2045
msgid "disconnected"
msgstr "desconectado"
#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-#: ../src/gcm-prefs.c:1839
+#: ../src/gcm-prefs.c:1845
msgid "Could not import profile"
msgstr "No se pudo importar el pefil"
-#: ../src/gcm-prefs.c:1839
+#: ../src/gcm-prefs.c:1845
msgid "The profile was of the wrong type for this device"
msgstr "El perfil era del tipo erróneo para este dispositivo"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:1975
+#: ../src/gcm-prefs.c:1981
msgid "Device added"
msgstr "Dispositivo añadido"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:1979
+#: ../src/gcm-prefs.c:1985
msgid "Device removed"
msgstr "Dispositivo quitado"
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-prefs.c:2267
+#: ../src/gcm-prefs.c:2273
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "No existen espacios de color %s disponibles"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2632 ../data/gcm-prefs.ui.h:31
+#: ../src/gcm-prefs.c:2638 ../data/gcm-prefs.ui.h:31
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2636
+#: ../src/gcm-prefs.c:2642
msgid "Scanner"
msgstr "Escáner"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2640
+#: ../src/gcm-prefs.c:2646
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2644
+#: ../src/gcm-prefs.c:2650
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/gcm-prefs.c:2955
+#: ../src/gcm-prefs.c:2961
msgid "More Information"
msgstr "Más información"
#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
-#: ../src/gcm-prefs.c:2958
+#: ../src/gcm-prefs.c:2964
msgid "Install now"
msgstr "Instalar ahora"
#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:2961
+#: ../src/gcm-prefs.c:2967
msgid "Loading list of devicesâ?¦"
msgstr "Cargando la lista de dispositivosâ?¦"
#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-prefs.c:2968
+#: ../src/gcm-prefs.c:2974
msgid ""
"This profile does not have the information required for whole-screen color "
"correction."
@@ -1763,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"la pantalla entera."
#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-prefs.c:2976
+#: ../src/gcm-prefs.c:2982
msgid "More color profiles could be automatically installed."
msgstr "Se podrÃan instalar automáticamente más perfiles de color."
@@ -1974,7 +1985,6 @@ msgstr "Contraste:"
#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
-#| msgid "_Delete Profile"
msgid "Create _Profile"
msgstr "Crear p_erfil"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]