[network-manager-applet] Updated Marathi Translations



commit 113cda017676a0859351f3b282a1e780258df32a
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Wed Apr 21 11:42:56 2010 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po | 1996 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 1256 insertions(+), 740 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 8d725f1..de0e264 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# translation of network-manager-applet.master.mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-applet.master.mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-09 13:28+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-15 15:39+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 10:10+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,370 +20,505 @@ msgstr ""
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:1
 msgid "Control your network connections"
-msgstr "�ाळ� ��ळवण� निय�त�र�त �रा"
+msgstr "न��वर�� ��डण� निय�त�र�त �रा"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:2
 msgid "Network Manager"
-msgstr "�ाळ� व�यवस�थाप�"
+msgstr "न��वर�� व�यवस�थाप�"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Disable WiFi Create"
+msgstr "WiFi निर�माण ब�द �रा"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Disable connected notifications"
+msgstr "��डल�ल� स��ना ब�द �रा"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
+msgid "Disable disconnected notifications"
+msgstr "��ड�त स��ना ब�द �रा"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+msgstr "न��वर��श� ��डण� �रत�व�ळ� स��ना ब�द �रण�यासाठ� या�स TRUE �स� स�� �रा."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgstr "न��वर��श� ��डन �रत�व�ळ� स��ना ब�द �रण�यासाठ� या�स TRUE �स� स�� �रा."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
+"available."
+msgstr "वायरल�स न��वर���स� �पलब�ध �ाल�यावर या�स TRUE �स� स�� �रा."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr "�प�ल���ा वापर �रत�व�ळ� �डह�� न��वर���स��� निर�माण ब�द �रण�यासाठ� या�स TRUE �स� स�� �रा."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+msgid "Stamp"
+msgstr "स���म�प"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
+msgid "Suppress networks available notifications"
+msgstr "न��वर���स� �पलब�धता स��ना दा�व� न�ा"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
+msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
+msgstr "स��ि���स�ला नव�न �व�त�त��र�ता स�थाना�तर�त �राय��, ह� �ळ�ण�यासाठ� वापर ��ला �ात�."
 
 #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
 msgid "Manage and change your network connection settings"
-msgstr "�ाळ� स�य��ना व�यवस�थाप�त �रा व बदला"
+msgstr "न��वर�� स�य��ना व�यवस�थाप�त �रा व बदला"
 
 #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:7
 msgid "Network Connections"
-msgstr "�ाळ� ��ळवण�"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:54
-msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
-msgstr "Auto म�बा�ल ब�र�डब�न�ड (CDMA) ��ळवण�"
+msgstr "न��वर�� ��डण�"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:204 ../src/applet-device-gsm.c:205
-msgid "Disconnect"
-msgstr "��ळवण� म�डा"
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
+msgstr "nm-applet �� ��ना �धिपास�न� �ार�यरत �ह�.\n"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:243 ../src/applet-device-gsm.c:244
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
 #, c-format
-msgid "Mobile Broadband (%s)"
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड (%s)"
+msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
+msgstr "%s सर�व�हिस प�राप�त �रण� �श��य. (%d)\n"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:245 ../src/applet-device-gsm.c:246
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1812
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड"
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
+#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:774
+msgid "Available"
+msgstr "�पल�बध"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:298 ../src/applet-device-gsm.c:299
-#: ../src/applet-device-wired.c:261
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:374
+#: ../src/applet-device-gsm.c:417 ../src/applet-device-wired.c:270
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "त�म�ह� �ता '%s' श� ��ळल� �हात."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:302 ../src/applet-device-gsm.c:303
-#: ../src/applet-device-wired.c:265 ../src/applet-device-wifi.c:1184
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
+#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1215
 msgid "Connection Established"
-msgstr "��ळवण� स�थाप�त"
+msgstr "��डण� स�थाप�त"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:303
-msgid "You are now connected to the CDMA network."
-msgstr "त�म�ह� �ता CDMA �ाळाश� ��ळल� �हात."
+#: ../src/applet-device-bt.c:205
+msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
+msgstr "त�म�ह� �त�ता म�बा�ल ब�र�डब�ड न��वर��श� ��ळल� �हात."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:329 ../src/applet-device-gsm.c:330
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:413
+#: ../src/applet-device-gsm.c:456
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� '%s' बनवत �ह�..."
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण� '%s' बनवत �ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:332 ../src/applet-device-gsm.c:333
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:416
+#: ../src/applet-device-gsm.c:459
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� '%s' स�य���त �रत �ह�..."
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण� '%s' स�य���त �रत �ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:335 ../src/applet-device-gsm.c:336
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:462
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� '%s' �र�ता वापर�र�त�याला �ळ� प�वण� �वश�य� �ह�..."
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण� '%s' �र�ता वापर�र�त�याला �ळ� प�वण� �वश�य� �ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:338 ../src/applet-device-gsm.c:339
-#: ../src/applet.c:1831
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet.c:2262
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
-msgstr "'%s' �र�ता �ाळ� पत�तासाठ� विन�त� �रत �ह�..."
+msgstr "'%s' �र�ता न��वर�� पत�तासाठ� विन�त� �रत �ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:342 ../src/applet-device-gsm.c:343
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:439
+#: ../src/applet-device-gsm.c:477
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� '%s' स��र�य �ह�"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण� '%s' स��र�य �ह�"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:458 ../src/applet-device-gsm.c:541
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड �ाळ� परवल��ा शब�द"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:621
+#: ../src/mb-menu-item.c:55
+msgid "CDMA"
+msgstr "CDMA"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:467 ../src/applet-device-gsm.c:550
+#: ../src/applet-device-cdma.c:281 ../src/applet-device-gsm.c:325
 #, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' श� ��ळवण� स�थाप�त �रण�या�र�ता परवल��ा शब�द �वश�य� �ह�."
+msgid "Mobile Broadband (%s)"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:485 ../src/applet-device-gsm.c:568
-#: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
-msgid "Password:"
-msgstr "परवल��ा शब�द:"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:318
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड"
+
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-cdma.c:345
+msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
+msgstr "नव�न म�बा�ल ब�र�डब�ड (CDMA) ��डण�..."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:379
+msgid "You are now connected to the CDMA network."
+msgstr "त�म�ह� �ता CDMA �ाळाश� ��ळल� �हात."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:434 ../src/applet-device-gsm.c:472
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण� '%s' स��र�य �ह�: (%d%%%s%s)"
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:437 ../src/applet-device-gsm.c:475
+msgid "roaming"
+msgstr "र�म���"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
+#: ../src/mb-menu-item.c:60
+msgid "GSM"
+msgstr "GSM"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:55
-msgid "Auto Mobile Broadband (GSM) connection"
-msgstr "Auto म�बा�ल ब�र�डब�न�ड (GSM) ��ळवण�"
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-gsm.c:388
+msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
+msgstr "नव�न म�बा�ल ब�र�डब�ड (GSM) ��डण�..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:304
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422
 msgid "You are now connected to the GSM network."
-msgstr "त�म�ह� �ता GSM �ाळ�श� ��ळल� �हात."
+msgstr "त�म�ह� �ता GSM न��वर��श� ��ळल� �हात."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:481
+#: ../src/applet-device-gsm.c:704
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN ��ड �वश�य� �ह�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:483
+#: ../src/applet-device-gsm.c:706
 msgid "PUK code required"
 msgstr "PUK ��ड �वश�य� �ह�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:492
+#: ../src/applet-device-gsm.c:715
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड साधन �र�ता PIN ��ड �वश�य� �ह�"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड साधन �र�ता PIN ��ड �वश�य� �ह�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:494
+#: ../src/applet-device-gsm.c:717
 msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड साधन �र�ता PUK ��ड �वश�य� �ह�"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड साधन �र�ता PUK ��ड �वश�य� �ह�"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:850
+msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
+msgstr "�����ा PIN ��ड; ��पया प�र�व�हा�डरश� स�पर�� �रा."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:873
+msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
+msgstr "�����ा PUK ��ड; ��पया प�र�व�हा�डरश� स�पर�� �रा."
+
+#. Start the spinner to show the progress of the unlock
+#: ../src/applet-device-gsm.c:900
+msgid "Sending unlock code..."
+msgstr "��ल�पब�द �श��य ��ड पाठवत �ह�..."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:959
+msgid "SIM PIN unlock required"
+msgstr "SIM PIN ��ल�पब�द �श��य �रण� �वश�य�"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+msgid "SIM PIN Unlock Required"
+msgstr "SIM PIN ��ल�पब�द �श��य �रण� �वश�य�"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
+#: ../src/applet-device-gsm.c:962
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
+"used."
+msgstr "वापर �रण�याप�र�व� म�बा�ल ब�र�डब�ड साधण '%s' या�स SIM PIN ��ड �वश�य� �ह�."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+msgid "PIN code:"
+msgstr "PIN ��ड:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:968
+msgid "SIM PUK unlock required"
+msgstr "SIM PUK ��ल�पब�द �श��य �रण� �वश�य�"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+msgid "SIM PUK Unlock Required"
+msgstr "SIM PUK ��ल�पब�द �श��य �रण� �वश�य�"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
+#: ../src/applet-device-gsm.c:971
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
+"used."
+msgstr "वापर �रण�याप�र�व� म�बा�ल ब�र�डब�ड साधण '%s' या�स SIM PUK ��ड �वश�य� �ह�."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+msgid "PUK code:"
+msgstr "PUK ��ड:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:974
+msgid "New PIN code:"
+msgstr "नव�न PIN ��ड:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+msgid "Re-enter new PIN code:"
+msgstr "नव�न PIN ��ड प�न� द�या:"
 
 #: ../src/applet-device-wired.c:63
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "स�वय� Ethernet"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:197
+#: ../src/applet-device-wired.c:206
 #, c-format
 msgid "Wired Networks (%s)"
-msgstr "वायर�ड �ाळ� (%s)"
+msgstr "वायर�ड न��वर���स� (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:199
+#: ../src/applet-device-wired.c:208
 #, c-format
 msgid "Wired Network (%s)"
-msgstr "वायर�ड �ाळ� (%s)"
+msgstr "वायर�ड न��वर�� (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:202
+#: ../src/applet-device-wired.c:211
 msgid "Wired Networks"
-msgstr "वायर�ड �ाळ�"
+msgstr "वायर�ड न��वर���स�"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:204
+#: ../src/applet-device-wired.c:213
 msgid "Wired Network"
-msgstr "वायर�ड �ाळ�"
+msgstr "वायर�ड न��वर��"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:227
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1306
 msgid "disconnected"
-msgstr "��ळवण� म�डल�"
+msgstr "��डण� म�डल�"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:266
+#: ../src/applet-device-wired.c:275
 msgid "You are now connected to the wired network."
-msgstr "त�म�ह� �ता वायर�ड �ाळ�श� ��ळल� �हात."
+msgstr "त�म�ह� �ता वायर�ड न��वर��श� ��ळल� �हात."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:292
+#: ../src/applet-device-wired.c:301
 #, c-format
 msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
-msgstr "वायर�ड �ाळ� ��ळवण� '%s' बनवत �ह�..."
+msgstr "वायर�ड न��वर�� ��डण� '%s' बनवत �ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:295
+#: ../src/applet-device-wired.c:304
 #, c-format
 msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
-msgstr "वायर�ड �ाळ� ��ळवण� '%s' स�य���त �रत �ह�..."
+msgstr "वायर�ड न��वर�� ��डण� '%s' स�य���त �रत �ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:298
+#: ../src/applet-device-wired.c:307
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
-msgstr "वायर�ड �ाळ� ��ळवण� '%s' �र�ता वापर�र�त�या�� �ळ� प�वण� �वश�य� �ह�..."
+msgstr "वायर�ड न��वर�� ��डण� '%s' �र�ता वापर�र�त�या�� �ळ� प�वण� �वश�य� �ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:301
+#: ../src/applet-device-wired.c:310
 #, c-format
 msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
-msgstr "'%s' �र�ता वायर�ड �ाळ� पत�ता विन�त���त �रत �ह�..."
+msgstr "'%s' �र�ता वायर�ड न��वर�� पत�ता विन�त���त �रत �ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:305
+#: ../src/applet-device-wired.c:314
 #, c-format
 msgid "Wired network connection '%s' active"
-msgstr "�र�ता वायर�ड �ाळ� ��ळवण� '%s' स��र�य �ह�"
+msgstr "�र�ता वायर�ड न��वर�� ��डण� '%s' स��र�य �ह�"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:558
+#: ../src/applet-device-wired.c:565
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL �ळ� प�वण�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:91
+#: ../src/applet-device-wifi.c:88
 msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
-msgstr "लपविल�ल� वायरल�स �ाळ�श� ��ळवा (_C)..."
+msgstr "लपविल�ल� वायरल�स न��वर��श� ��ळवा (_C)..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:122
+#: ../src/applet-device-wifi.c:121
 msgid "Create _New Wireless Network..."
-msgstr "नव�न वायरल�स �ाळ� बनवा (_N)..."
+msgstr "नव�न वायरल�स न��वर�� बनवा (_N)..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:693
+#: ../src/applet-device-wifi.c:706
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
-msgstr "वायरल�स �ाळ� (%s)"
+msgstr "वायरल�स न��वर���स� (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:695
+#: ../src/applet-device-wifi.c:708
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
-msgstr "वायरल�स �ाळ� (%s)"
+msgstr "वायरल�स न��वर�� (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:697
+#: ../src/applet-device-wifi.c:710
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
-msgstr[0] "वायरल�स �ाळ�"
-msgstr[1] "वायरल�स �ाळ�"
+msgstr[0] "वायरल�स "
+msgstr[1] "वायरल�स न��वर���स�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:714
+#: ../src/applet-device-wifi.c:740
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "वायरल�स ��ार�यान�व�त ��ल�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:977
+#: ../src/applet-device-wifi.c:801
+msgid "More networks"
+msgstr "�धि� न��वर���स�"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
 msgid "Wireless Networks Available"
-msgstr "वायरल�स �ाळ� �पलब�ध"
+msgstr "वायरल�स न��वर���स� �पलब�ध"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:978
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1006
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
-msgstr "वायरल�स �ाळ�श� ��ळवण� स�थाप�त �रण�या�र�ता या �िन�हावर ��लि� �रा"
+msgstr "वायरल�स न��वर��श� ��डण� स�थाप�त �रण�या�र�ता या �िन�हावर ��लि� �रा"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:981 ../src/applet.c:438
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1009 ../src/applet.c:678
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "हा स�द�श प�न�हा दा�व� न�ा"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1182
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1213
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
-msgstr "त�म�ह� �ता वायरल�स �ाळ� '%s' श� ��ळल� �हात."
+msgstr "त�म�ह� �ता वायरल�स न��वर�� '%s' श� ��ळल� �हात."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1183 ../src/applet-device-wifi.c:1214
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1214 ../src/applet-device-wifi.c:1245
 msgid "(none)"
 msgstr "(�ाहि� नाह�)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1224
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
-msgstr "वायरल�स �ाळ� ��ळवण� '%s' बनवत �ह�..."
+msgstr "वायरल�स न��वर�� ��डण� '%s' बनवत �ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1227
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1258
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
-msgstr "वायरल�स �ाळ� ��ळवण� '%s' स�य���त �रत �ह�..."
+msgstr "वायरल�स न��वर�� ��डण� '%s' स�य���त �रत �ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1230
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1261
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
-msgstr "वायरल�स �ाळ� '%s' �र�ता वापर�र�त�या�� �ळ� प�वण� �वश�य� �ह�..."
+msgstr "वायरल�स न��वर�� '%s' �र�ता वापर�र�त�या�� �ळ� प�वण� �वश�य� �ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1233
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1264
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
-msgstr "'%s' �र�ता वायरल�स �ाळ� पत�ता विन�त���त �रत �ह�..."
+msgstr "'%s' �र�ता वायरल�स न��वर�� पत�ता विन�त���त �रत �ह�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1253
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1284
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
-msgstr "वायरल�स �ाळ� ��ळवण� '%s' स��र�य �ह�: %s (%d%%)"
+msgstr "वायरल�स न��वर�� ��डण� '%s' स��र�य �ह�: %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1288
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
-msgstr "वायरल�स �ाळ� ��ळवण� '%s' स��र�य �ह�"
+msgstr "वायरल�स न��वर�� ��डण� '%s' स��र�य �ह�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:53
+#: ../src/applet-dialogs.c:56
 msgid "Error displaying connection information:"
-msgstr "��ळवण� माहित� प�रदर�शित �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�:"
+msgstr "��डण� माहित� प�रदर�शित �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:84
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:277
-#: ../src/wireless-dialog.c:815
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:317
+#: ../src/applet-dialogs.c:87
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
+#: ../src/wireless-dialog.c:931
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:341
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:86
+#: ../src/applet-dialogs.c:89
 msgid "Dynamic WEP"
 msgstr "�ति� WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:88 ../src/applet-dialogs.c:189
-#: ../src/applet-dialogs.c:191
+#: ../src/applet-dialogs.c:91 ../src/applet-dialogs.c:192
+#: ../src/applet-dialogs.c:194
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:187
+#: ../src/applet-dialogs.c:190
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
+#: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:768
+#: ../src/wireless-dialog.c:888
 msgid "None"
 msgstr "�ाहि� नाह�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:322
+#: ../src/applet-dialogs.c:210 ../src/applet-dialogs.c:282
+#: ../src/applet-dialogs.c:384 ../src/applet-dialogs.c:421
+#: ../src/applet-dialogs.c:439 ../src/applet-dialogs.c:450
 msgid "Unknown"
 msgstr "�परि��त"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:258
+#: ../src/applet-dialogs.c:280 ../src/applet-dialogs.c:382
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%u Mb/s"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:313
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
-msgstr "Ethernet (%s)"
+msgstr "�थरन�� (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:260
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:262
+#: ../src/applet-dialogs.c:317
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:264
+#: ../src/applet-dialogs.c:319
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:269
+#: ../src/applet-dialogs.c:324
 msgid "Interface:"
 msgstr "स�वाद:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:285
+#: ../src/applet-dialogs.c:340
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "हार�डव��र पत�ता:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:295
+#: ../src/applet-dialogs.c:350
 msgid "Driver:"
 msgstr "ड�रा�वर:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:314
-#, c-format
-msgid "%u Mb/s"
-msgstr "%u Mb/s"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:319
+#: ../src/applet-dialogs.c:388
 msgid "Speed:"
 msgstr "�त�:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:329
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.glade.h:1
+#: ../src/applet-dialogs.c:397
 msgid "Security:"
 msgstr "स�र��षा:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:349
+#: ../src/applet-dialogs.c:419
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP पत�ता:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:365
+#: ../src/applet-dialogs.c:437
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "ब�र�ड�ास�� पत�ता:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:376
+#: ../src/applet-dialogs.c:448
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "सबन�� मास��:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:388
+#: ../src/applet-dialogs.c:460
 msgid "Default Route:"
-msgstr "म�लभ�त मार��:"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त मार��:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:403
+#: ../src/applet-dialogs.c:474
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "प�राथमि� DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:414
+#: ../src/applet-dialogs.c:485
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "द�वित�य DNS:"
 
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:477
+#: ../src/applet-dialogs.c:548
 msgid "No valid active connections found!"
-msgstr "व�ध स��र�य ��ळवण� �ढळल� नाह�!"
+msgstr "व�ध स��र�य ��डण� �ढळल� नाह�!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:603
+#: ../src/applet-dialogs.c:674
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
@@ -390,23 +526,36 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:605
+#: ../src/applet-dialogs.c:676
 msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
-msgstr "�ाळ� साधन व ��ळवण� व�यवस�थाप�त �रण�या�र�ता स��ना ��ष�त�र �पल��."
+msgstr "न��वर�� साधन व ��डण� व�यवस�थाप�त �रण�या�र�ता स��ना ��ष�त�र �पल��."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:607
+#: ../src/applet-dialogs.c:678
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "NetworkManager स���तस�थळ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:610
+#: ../src/applet-dialogs.c:681
 msgid "translator-credits"
-msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2009."
+msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2010."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:626
+#: ../src/applet-dialogs.c:697
 msgid "Missing resources"
 msgstr "न �ढळल�ल� स�त�र�त"
 
-#: ../src/applet.c:508
+#: ../src/applet-dialogs.c:723
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड न��वर�� पासवर�ड"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:732
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' श� ��डण� स�थाप�त �रण�या�र�ता पासवर�ड �वश�य� �ह�."
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:750
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर�ड:"
+
+#: ../src/applet.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -414,18 +563,18 @@ msgid ""
 "interrupted."
 msgstr ""
 "\n"
-"�ाळ� ��ळवण� ��तर��त व�यत�यय �ण�याल�याम�ल� VPN ��ळवण� '%s' �पयश� ठरल�."
+"न��वर�� ��डण� ��तर��त व�यत�यय �ण�याल�याम�ल� VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
 
-#: ../src/applet.c:511
+#: ../src/applet.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
 msgstr ""
 "\n"
-"VPN स�वा �नप���ष�तरित�या था�बविल�याम�ळ� VPN ��ळवण� '%s' �पयश� ठरल�."
+"VPN स�वा �नप���ष�तरित�या था�बविल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
 
-#: ../src/applet.c:514
+#: ../src/applet.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -433,63 +582,63 @@ msgid ""
 "configuration."
 msgstr ""
 "\n"
-"VPN स�वान� �व�ध स�य��ना प�रविल�याम�ळ� VPN ��ळवण� '%s' �पयश� ठरल�."
+"VPN स�वान� �व�ध स�य��ना प�रविल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
 
-#: ../src/applet.c:517
+#: ../src/applet.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
 msgstr ""
 "\n"
-"��ळवण� स�थापन प�रयत�न �र�ता व�ळ स�पल�याम�ळ� VPN ��ळवण� '%s' �पयश� ठरल�."
+"��डण� स�थापन प�रयत�न �र�ता व�ळ स�पल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
 
-#: ../src/applet.c:520
+#: ../src/applet.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
 msgstr ""
 "\n"
-"VPN स�वा व�ळ� स�र� न �ाल�याम�ळ� VPN ��ळवण� '%s' �पयश� ठरल�."
+"VPN स�वा व�ळ� स�र� न �ाल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
 
-#: ../src/applet.c:523
+#: ../src/applet.c:806
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
 msgstr ""
 "\n"
-"VPN स�वा स�र� ह�ण�यास �पयश� ठरल�याम�ळ� VPN ��ळवण� '%s' �पयश� ठरल�."
+"VPN स�वा स�र� ह�ण�यास �पयश� ठरल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
 
-#: ../src/applet.c:526
+#: ../src/applet.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
 msgstr ""
 "\n"
-"व�ध VPN ��पन�यता न �ढळल�याम�ळ� VPN ��ळवण� '%s' �पयश� ठरल�."
+"व�ध VPN ��पन�यता न �ढळल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
 
-#: ../src/applet.c:529
+#: ../src/applet.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
 msgstr ""
 "\n"
-"व�ध VPN ��पन�यता न �ढळल�याम�ळ� VPN ��ळवण� '%s' �पयश� ठरल�."
+"व�ध VPN ��पन�यता न �ढळल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
 
-#: ../src/applet.c:536
+#: ../src/applet.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' failed."
 msgstr ""
 "\n"
-"VPN ��ळवण� '%s' �पयश� ठरल�."
+"VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
 
-#: ../src/applet.c:554
+#: ../src/applet.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -497,35 +646,35 @@ msgid ""
 "interrupted."
 msgstr ""
 "\n"
-"�ाळ� ��ळवण�त व�यत�यय �णल�याम�ळ� VPN ��ळवण� '%s' त��ल�."
+"न��वर�� ��डण�त व�यत�यय �णल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' त��ल�."
 
-#: ../src/applet.c:557
+#: ../src/applet.c:840
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
 msgstr ""
 "\n"
-"VPN स�वा था�बविल�याम�ळ� VPN ��ळवण� '%s' त��ल�."
+"VPN स�वा था�बविल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' त��ल�."
 
-#: ../src/applet.c:563
+#: ../src/applet.c:846
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' disconnected."
 msgstr ""
 "\n"
-"VPN ��ळवण� '%s' त��ल�."
+"VPN ��डण� '%s' त��ल�."
 
-#: ../src/applet.c:641
+#: ../src/applet.c:877
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "VPN प�रव�श स�द�श"
 
-#: ../src/applet.c:653 ../src/applet.c:661 ../src/applet.c:705
+#: ../src/applet.c:889 ../src/applet.c:897 ../src/applet.c:944
 msgid "VPN Connection Failed"
-msgstr "VPN ��ळवण� �पयश�"
+msgstr "VPN ��डण� �पयश�"
 
-#: ../src/applet.c:712
+#: ../src/applet.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -534,11 +683,11 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 "\n"
-"VPN स�वा स�र� ह�ण�यास �पयश� ठरल�याम�ळ� VPN ��ळवण� '%s' त��ल�.\n"
+"VPN स�वा स�र� ह�ण�यास �पयश� ठरल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' त��ल�.\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:715
+#: ../src/applet.c:954
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -547,137 +696,144 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 "\n"
-"VPN ��ळवण� '%s' स�र� ह�ण�यास �पयश�.\n"
+"VPN ��डण� '%s' स�र� ह�ण�यास �पयश�.\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1006
+#: ../src/applet.c:1297
 msgid "device not ready"
 msgstr "साधन स��� नाह�"
 
-#: ../src/applet.c:1022
+#: ../src/applet.c:1322
+msgid "Disconnect"
+msgstr "��डण� म�डा"
+
+#: ../src/applet.c:1336
 msgid "device not managed"
 msgstr "साधन व�यवस�थाप�त ��ल� ��ल� नाह�"
 
-#: ../src/applet.c:1066
+#: ../src/applet.c:1382
 msgid "No network devices available"
-msgstr "�ाळ� साधन �पलब�ध नाह�"
+msgstr "न��वर�� साधन �पलब�ध नाह�"
 
-#: ../src/applet.c:1154
+#: ../src/applet.c:1470
 msgid "_VPN Connections"
-msgstr "VPN ��ळवण� (_V)"
+msgstr "VPN ��डण� (_V)"
 
-#: ../src/applet.c:1204
+#: ../src/applet.c:1523
 msgid "_Configure VPN..."
-msgstr "VPN स�य���त �रा (_C)..."
+msgstr "VPN स�र��त �रा (_C)..."
 
-#: ../src/applet.c:1208
-msgid "_Disconnect VPN..."
-msgstr "VPN ��ळवण� म�डा (_D)..."
+#: ../src/applet.c:1527
+msgid "_Disconnect VPN"
+msgstr "VPN ��ड�त �रा (_D)"
 
-#: ../src/applet.c:1261
+#: ../src/applet.c:1614
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "NetworkManager �ार�यरत नाह�..."
 
-#: ../src/applet.c:1266 ../src/applet.c:1959
+#: ../src/applet.c:1619 ../src/applet.c:2390
 msgid "Networking disabled"
-msgstr "�ाळ� ��ार�यान�व�त ��ल�"
+msgstr "न��वर�� ��ार�यान�व�त ��ल�"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1450
+#: ../src/applet.c:1836
 msgid "Enable _Networking"
-msgstr "�ाळ� �ार�यान�व�त �रा (_N)"
+msgstr "न��वर�� �ार�यान�व�त �रा (_N)"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1459
+#: ../src/applet.c:1845
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "वायरल�स �ार�यान�व�त �रा (_W)"
 
+#. 'Enable Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:1854
+msgid "Enable _Mobile Broadband"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड स�र� �रा (_M)"
+
+#. Toggle notifications item
+#: ../src/applet.c:1865
+msgid "Enable N_otifications"
+msgstr "स��ना स�र� �रा (_o)"
+
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1470
+#: ../src/applet.c:1876
 msgid "Connection _Information"
-msgstr "��ळवण� विषय� माहित� (_I)"
+msgstr "��डण� विषय� माहित� (_I)"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1480
+#: ../src/applet.c:1886
 msgid "Edit Connections..."
-msgstr "��ळवण� स�पाद�त �रा..."
+msgstr "��डण� स�पाद�त �रा..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1494
+#: ../src/applet.c:1900
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत (_H)"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1503
+#: ../src/applet.c:1909
 msgid "_About"
 msgstr "विषय� (_A)"
 
-#: ../src/applet.c:1676
+#: ../src/applet.c:2095
 msgid "Disconnected"
-msgstr "��ळवण� म�डल�"
+msgstr "��डण� म�डल�"
 
-#: ../src/applet.c:1677
+#: ../src/applet.c:2096
 msgid "The network connection has been disconnected."
-msgstr "�ाळ� ��ळवण� म�डल�."
+msgstr "न��वर�� ��डण� म�डल�."
 
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:2256
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
-msgstr "�ाळ� ��ळवण� '%s' बनवत �ह�..."
+msgstr "न��वर�� ��डण� '%s' बनवत �ह�..."
 
-#: ../src/applet.c:1828
+#: ../src/applet.c:2259
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
-msgstr "�ाळ� ��ळवण� '%s' �र�ता वापर�र�त�या�� �ळ प�वण� �वश�य� �ह�..."
+msgstr "न��वर�� ��डण� '%s' �र�ता वापर�र�त�या�� �ळ प�वण� �वश�य� �ह�..."
 
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:2265
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
-msgstr "�ाळ� ��ळवण� '%s' स��र�य �ह�"
+msgstr "न��वर�� ��डण� '%s' स��र�य �ह�"
 
-#: ../src/applet.c:1915
+#: ../src/applet.c:2346
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
-msgstr "VPN ��ळवण� '%s' स�र� �रत �ह�..."
+msgstr "VPN ��डण� '%s' स�र� �रत �ह�..."
 
-#: ../src/applet.c:1918
+#: ../src/applet.c:2349
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
-msgstr "VPN ��ळवण� '%s' �र�ता वापर�र�त�या�� �ळ प�वण� �वश�य� �ह�..."
+msgstr "VPN ��डण� '%s' �र�ता वापर�र�त�या�� �ळ प�वण� �वश�य� �ह�..."
 
-#: ../src/applet.c:1921
+#: ../src/applet.c:2352
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "'%s' �र�ता VPN पत�ता विन�त���त �रत �ह�..."
 
-#: ../src/applet.c:1924
+#: ../src/applet.c:2355
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
-msgstr "VPN ��ळवण� '%s' स��र�य �ह�"
+msgstr "VPN ��डण� '%s' स��र�य �ह�"
 
-#: ../src/applet.c:1963
+#: ../src/applet.c:2394
 msgid "No network connection"
-msgstr "�ाळ� ��ळवण� �ढळल� नाह�"
-
-#: ../src/applet.c:2298
-msgid ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources.  It cannot "
-"continue.\n"
-msgstr "NetworkManager �पल��ला �ाहि� �वश�य� स�त�र�त �ढळल� नाह�.  त� प�ढ� �ाल� ठ�व� श�त नाह�.\n"
+msgstr "न��वर�� ��डण� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/applet.c:2485
+#: ../src/applet.c:2934
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "NetworkManager �पल��"
 
-#: ../src/applet.c:2491 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2940 ../src/wired-dialog.c:128
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
 "file was not found)."
 msgstr "NetworkManager �पल��ला �ाहि� �वश�य� स�त�र�त �ढळल� नाह� (glade फा�ल �ढळल� नाह�)."
 
-#: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-mobile-wizard.glade.h:1
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
+#: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -688,22 +844,22 @@ msgid ""
 "3\n"
 "4"
 msgstr ""
-"1 (म�लभ�त)\n"
+"1 (प�र�वनिर�धार�त)\n"
 "2\n"
 "3\n"
 "4"
 
 #: ../src/applet.glade.h:6
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">स��र�य �ाळ� ��ळवण�</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">स��र�य न��वर�� ��डण�</span>"
 
 #: ../src/applet.glade.h:7
-msgid "Anonymous Identity:"
-msgstr "निनाव� �ळ�:"
+msgid "Anony_mous identity:"
+msgstr "निनाव� �ळ� (_m):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:8
-msgid "Authentication:"
-msgstr "�ळ� प�वा:"
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "प�रत�य��व�ळ� या पासवर�ड�र�ता वि�ारा (_k)"
 
 #: ../src/applet.glade.h:9
 msgid ""
@@ -716,42 +872,38 @@ msgstr ""
 "�व�त�त� 1"
 
 #: ../src/applet.glade.h:12
-msgid "CA Certificate:"
-msgstr "CA प�रमाणपत�र:"
+msgid "C_A certificate:"
+msgstr "CA प�रमाणपत�र (_A):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:13
 msgid "C_onnect"
 msgstr "��ळवा (_o)"
 
 #: ../src/applet.glade.h:14
-msgid "Connection Information"
-msgstr "��ळवण� माहित�"
+msgid "Co_nnection:"
+msgstr "��डण� (_n):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:15
-msgid "Connection:"
-msgstr "��ळवण�:"
+msgid "Connection Information"
+msgstr "��डण� माहित�"
 
 #: ../src/applet.glade.h:16
-msgid "Don't warn me again"
-msgstr "मला प�न�हा सावध �र� न�ा"
+msgid "Don't _warn me again"
+msgstr "मला प�न�हा सावध �र� न�ा (_w)"
 
 #: ../src/applet.glade.h:17
-msgid "Identity:"
-msgstr "�ळ�:"
+msgid "I_dentity:"
+msgstr "�ळ� (_d):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:18
-msgid "Inner Authentication:"
-msgstr "��तर�� �ळ� प�वा:"
+msgid "I_nner authentication:"
+msgstr "��तर�� �ळ� प�वा (_n):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:19
-msgid "Key:"
-msgstr "�ि:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:20
 msgid "No"
 msgstr "नाह�"
 
-#: ../src/applet.glade.h:21
+#: ../src/applet.glade.h:20
 msgid ""
 "Open System\n"
 "Shared Key"
@@ -759,125 +911,104 @@ msgstr ""
 "�पन प�रणाल�\n"
 "सहभा��य �ि"
 
-#: ../src/applet.glade.h:23
+#: ../src/applet.glade.h:22
 msgid "Other Wireless Network..."
-msgstr "�तर वायरल�स �ाळ�..."
+msgstr "�तर वायरल�स न��वर��..."
+
+#: ../src/applet.glade.h:23
+msgid "Private _key:"
+msgstr "प�रा�व�ह�� �ि (_k):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:24
-msgid "PEAP Version:"
-msgstr "PEAP �व�त�त�:"
+msgid "Sho_w key"
+msgstr "�ि दा�वा (_w)"
+
+#: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
+msgid "Sho_w password"
+msgstr "पासवर�ड दा�वा (_w)"
 
 #: ../src/applet.glade.h:26
-msgid "Private Key Password:"
-msgstr "व�य��ति� �ि परवल��ा शब�द:"
+msgid "WEP inde_x:"
+msgstr "WEP ��ड���स� (_x):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:27
-msgid "Private Key:"
-msgstr "व�य��ति� �ि:"
+msgid "Wireless _adapter:"
+msgstr "वायरल�स �ड�प��र (_a):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:28
-msgid "Select A File"
-msgstr "फा�ल निवडा"
+msgid "Yes"
+msgstr "ह�य"
 
 #: ../src/applet.glade.h:29
-msgid "Show key"
-msgstr "�ि दा�वा"
+msgid "_Authentication:"
+msgstr "�ळ� प�वा (_A):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:30 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
-msgid "Show password"
-msgstr "परवल��ा शब�द"
+#: ../src/applet.glade.h:30
+msgid "_Key:"
+msgstr "�ि (_K):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:31 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
-msgid "Type:"
-msgstr "प�र�ार:"
+#: ../src/applet.glade.h:31
+msgid "_Network name:"
+msgstr "न��वर���� नाव (_N):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:32
-msgid "User Certificate:"
-msgstr "वापर�र�ता प�रमाणपत�र:"
+msgid "_PEAP version:"
+msgstr "PEAP �व�त�त� (_P):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:33
-msgid "User Name:"
-msgstr "वापर�र�ता नाव:"
+#: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
+msgid "_Password:"
+msgstr "पासवर�ड (_P):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:34
-msgid "WEP Index:"
-msgstr "WEP निर�द�शा��:"
+msgid "_Private key password:"
+msgstr "प�रा�व�ह�� �ि पासवर�ड (_P):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:35
-msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "वायरल�स �ड�प��र (_a):"
+#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
+msgid "_Type:"
+msgstr "प�र�ार (_T):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:36
-msgid "Yes"
-msgstr "ह�य"
+msgid "_Unlock"
+msgstr "��ल�पब�द �श��य �रा (_U)"
 
 #: ../src/applet.glade.h:37
-msgid "_Network Name:"
-msgstr "�ाळ� नाव (_N):"
+msgid "_User certificate:"
+msgstr "वापर�र�त�या�� प�रमाणपत�र (_U):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:38
-msgid "_Wireless Security:"
-msgstr "वायरल�स स�र��षा (_W):"
+#: ../src/applet.glade.h:38 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
+msgid "_Username:"
+msgstr "वापर�र�त�या�� नाव (_U):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:39
-msgid "alert text"
-msgstr "सतर��ता पाठ�य"
+msgid "_Wireless security:"
+msgstr "वायरल�स स�र��षा (_W):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-mobile-wizard.glade.h:2
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a Mobile Broadband Connection</"
-"span>\n"
-"\n"
-"Select or connect the mobile broadband device you wish to use for the new "
-"connection.  If the device is not available, you may select a generic "
-"connection type."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� निवडा</span>\n"
-"\n"
-"नव�न ��ळवण� �र�ता पस�त��� म�बा�न ब�र�डब�न�ड साधन निवडा �ि�वा ��ळवण� स�थाप�त �रा.  "
-"साधन �पलब�ध नसल�यास, त�म�ह� म�ळ ��ळवण� प�र�ार निवड� श�ता."
+#: ../src/applet.glade.h:40
+msgid "label"
+msgstr "ल�बल"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:70
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
 msgid "automatic"
 msgstr "स�वय�"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:201
-msgid ""
-"Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection "
-"secrets."
-msgstr "प�राणाल� ��ळवण� ��पण�यता प�राप�त �रत�व�ळ� �प�र� परवान�� �ि�वा �परि��त त�र��� �ढळल�."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:236
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:623
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
-msgstr "�परि��त त�र���म�ळ� ��ळवण� ��पण�यता �द�ययावत �रण�यास �पयश�."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:269
-msgid "Could not request secrets from the system settings service."
-msgstr "प�रणाल� स�य��ना स�वा पास�न ��पण�यता विन�त� �र�ता विन�त� �रण� �श��य."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:299
-msgid "Could not connect to D-Bus to request connection secrets."
-msgstr "��ळवण� ��पण�यता �र�ता विन�त�साठ� D-Bus श� ��ळवण� �रण� �श��य."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:312
-#| msgid "Could not remove system connection: permission denied."
-msgid "Could not create D-Bus proxy for connection secrets."
-msgstr "��ळवण� ��पण�यता �र�ता D-Bus प�र���स� बनवण� �श��य."
+msgstr "�परि��त त�र���म�ळ� ��डण� ��पण�यता �द�ययावत �रण�यास �पयश�."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
-msgid "Service:"
-msgstr "स�वा:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
-msgid "Username:"
-msgstr "वापर�र�तानाव:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
+msgid "_Service:"
+msgstr "सर�व�हिस (_S):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:1
 msgid "<b>Addresses</b>"
 msgstr "<b>पत�त�</b>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:2
 msgid ""
 "Automatic\n"
 "Automatic with manual DNS settings\n"
@@ -892,38 +1023,86 @@ msgstr ""
 "�तर स��ण�ाश� सहभा��य"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:7
-msgid "DHCP Client ID:"
-msgstr "DHCP ��ला��� ID:"
+msgid "D_HCP client ID:"
+msgstr "DHCP ��ला��� ID (_H):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
-msgid "DNS Servers:"
-msgstr "DNS सर�वरस�:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
+msgid ""
+"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
+"domains."
+msgstr ""
+"य�मान नावा��� निवारण �रत�व�ळ� वापरण�या���� ��ष�त�र. ��ाप���षा �ास�त ��ष�त�र व��ळ� �रण�यासाठ� "
+"स�वल�पविराम�ा वापर �रा."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
 msgid ""
-"If enabled, this connection will never be used as the default network "
-"connection."
-msgstr "�ार�यान�व�त �सल�यास, ह� ��ळवण� म�लभ�त �ाळ� ��ळवण� न�र�प �धि� वापरल� �ाणार नाह�."
+"IP addresses identify your computer on the network.  Click the \"Add\" "
+"button to add an IP address."
+msgstr ""
+"IP पत�त� फ��त न��वर��वर�ल स��ण� �ळ�तात.  IP पत�ता समाव�श �रण�यासाठ� \"Add\" ब�णावर "
+"��लि� �रा."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
-msgid "Ignore automatically obtained routes"
-msgstr "स�वय�रित�या प�राप�त मार�� द�र�ल��ष �रा"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
+msgid ""
+"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
+"to separate multiple domain name server addresses."
+msgstr ""
+"य�मान नावा��� निवारण �रण�यासाठ� वापरण�या���� ड�म�न न�म सर�व�हर�स��� IP पत�त�.  ��ाप���षा "
+"�ास�त ड�म�न न�म सर�व�हर पत�त� व��ळ� �रण�यासाठ� स�वल�पविराम�ा वापर �रा."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
-msgid "Method:"
-msgstr "पद�धत:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, this connection will never be used as the default network "
+"connection."
+msgstr ""
+"�ार�यान�व�त �सल�यास, ह� ��डण� प�र�वनिर�धार�त न��वर�� ��डण� न�र�प �धि� वापरल� �ाणार "
+"नाह�."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
-msgid "Routes..."
-msgstr "मार��..."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
+msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
+msgstr "स�वय�रित�या प�राप�त रा��स�ड� द�र�ल��ष �रा (_n)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
-msgid "Search Domains:"
-msgstr "��ष�त�र श�धा:"
+msgid ""
+"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
+"your computer's configuration.  If you wish to use a DHCP client identifier, "
+"enter it here."
+msgstr ""
+"DHCP ��ला��� �यड���िफायर न��वर�� प�रशास�ाला स��णा�� स�र�ना पस�त��� �रण�यास परवान�� द�त�.  "
+"DHCP ��ला��� �यड���िफायर�ा वापर �राय�� �सल�यास, य�थ� �न��र �रा."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
-msgid "Use this connection only for resources on its network"
-msgstr "�ाळ� वर�ल स�त�र�त �र�ता या ��ळवण��ा वापर �रा"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
+msgstr "फ��त न��वर��वर�ल स�त�र�त �र�ता या ��डण��ा वापर �रा (_o)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+msgid "_DNS servers:"
+msgstr "DNS सर�व�हर�स� (_D):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+msgid "_Method:"
+msgstr "पद�धत (_M):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
+msgid "_Routesâ?¦"
+msgstr "रा���स� (_R)�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
+msgid "_Search domains:"
+msgstr "��ष�त�र श�धा (_S):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
+msgid "_Routes&#x2026;"
+msgstr "रा���स� &#x2026; (_R)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
 msgid "<b>Advanced</b>"
@@ -934,8 +1113,8 @@ msgid "<b>Basic</b>"
 msgstr "<b>म�ळ</b>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:3
-msgid "APN:"
-msgstr "APN:"
+msgid "Allow roaming if home network is not available"
+msgstr "ह�म न��वर�� �पलब�ध नसल�यास र�म��� स�व��ारा"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:4
 msgid ""
@@ -952,28 +1131,28 @@ msgstr ""
 "2G (GPRS/EDGE) प�राधान�य द�या"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
-msgid "Band:"
-msgstr "ब�न�ड:"
+msgid "Change..."
+msgstr "बदल �रा..."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:10
-msgid "Network:"
-msgstr "�ाळ�:"
+msgid "N_etwork ID:"
+msgstr "न��वर�� ID (_e):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
-msgid "Number:"
-msgstr "��रमा��:"
+msgid "Nu_mber:"
+msgstr "��रमा�� (_m):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
-msgid "PIN:"
-msgstr "PIN:"
+msgid "PI_N:"
+msgstr "PIN (_N):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
-msgid "PUK:"
-msgstr "PUK:"
+msgid "Sho_w passwords"
+msgstr "पासवर�डस� दा�वा (_w)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
-msgid "Show passwords"
-msgstr "परवल��ा शब�द दा�वा"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
+msgid "_APN:"
+msgstr "APN (_A):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:1
 msgid "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
@@ -989,98 +1168,91 @@ msgstr "<b>स����न</b>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:4
 msgid "<b>Echo</b>"
-msgstr "<b>Echo</b>"
+msgstr "<b>���</b>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:5
 msgid ""
 "<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
 "methods.  If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
 msgstr ""
-"<i>बह�ता�श �दाहरणा�त, PPP सर�वर सर�व �ळ� प�वण�या�� पद�धत� �र�ता समर�थन प�रवित�.  ��ळवण� "
+"<i>बह�ता�श �दाहरणा�त, PPP सर�वर सर�व �ळ� प�वण�या�� पद�धत� �र�ता समर�थन प�रवित�.  ��डण� "
 "�पयश� ठरल�यास, �ाहि� पद�धत��र�ता समर�थन ��ार�यान�व�त �रण�या�ा प�रयत�न �रा.</i>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
-msgid "Allow BSD data compression"
-msgstr "BSD माहित� स����न स�व��ारा"
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "BSD डा�ा स����न स�व��ारा (_B)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:7
-msgid "Allow Deflate data compression"
-msgstr "Deflate माहित� स����न स�व��ारा"
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "डिफ�ल�� डा�ा स����न स�व��ारा (_D)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:8
 msgid "Allowed methods:"
 msgstr "स�व��ार�य पद�धत�:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:268
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
+msgid "C_HAP"
+msgstr "CHAP (_H)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:10
 msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
-msgstr "Challenge Handshake Authentication Protocol"
+msgstr "��ल��� ह�डश�� �थ���ि��शन प�र�����ल"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:11
-msgid "Configure Methods..."
-msgstr "पद�धत� स�य���त �रा..."
+msgid "Configure _Methodsâ?¦"
+msgstr "पद�धत� स�र��त �रा (_M)�"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:12
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
+msgid "Extensible Authentication Protocol"
+msgstr "���स���स�बल �थ������शन प�र�����ल"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:13
-msgid "Extensible Authentication Protocol"
-msgstr "Extensible Authentication Protocol"
+msgid "MSCHAP v_2"
+msgstr "MSCHAP v2 (_2)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:238
-msgid "MSCHAP"
-msgstr "MSCHAP"
+msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
+msgstr "Microsoft ��ल��� ह�डश�� �थ���ि��शन प�र�����ल"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:15
-msgid "MSCHAP v2"
-msgstr "MSCHAP v2"
+msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
+msgstr "Microsoft ��ल��� ह�डश�� �थ���ि��शन प�र�����ल वर��न 2"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:16
-msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
-msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
+msgid "Password Authentication Protocol"
+msgstr "पासवर�ड �थ���ि��शन प�र�����ल"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:17
-msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
-msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "PPP echo प�����स� पाठवा (_e)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:18
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:223
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "TCP ह�डर स����न�ा वापर �रा (_h)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:19
-msgid "Password Authentication Protocol"
-msgstr "Password Authentication Protocol"
+msgid "Use _stateful MPPE"
+msgstr "स�तर�य MPPE �ा वापर �रा (_s)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:20
-msgid "Require 128-bit encryption"
-msgstr "128-ब�� �न��रिपशन �वश�य�"
+msgid "_EAP"
+msgstr "EAP (_E)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:21
-msgid "Send PPP echo packets"
-msgstr "PPP echo प���� पाठवा"
+msgid "_MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP (_M)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:22
-msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)"
-msgstr "Point-to-Point Encryption (MPPE) वापरा"
+msgid "_PAP"
+msgstr "PAP (_P)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:23
-msgid "Use Stateful MPPE"
-msgstr "स�तर�य MPPE वापरा"
+msgid "_Require 128-bit encryption"
+msgstr "128-ब�� �न��रिप�शन �वश�य� (_R)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:24
-msgid "Use TCP header compression"
-msgstr "TCP शिर�ष�ळ स����न वापरा"
+msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr "प����-��-प���� �न��रिप�शन (MPPE) �ा वापर �रा (_U)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:1
 msgid "Aut_onegotiate"
@@ -1195,6 +1367,10 @@ msgstr "SSID (_S):"
 msgid "mW"
 msgstr "mW"
 
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.glade.h:1
+msgid "_Security:"
+msgstr "स�र��षा (_S):"
+
 #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:2
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a VPN Connection Type</span>\n"
@@ -1203,17 +1379,19 @@ msgid ""
 "of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
 "not have the correct VPN plugin installed."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN ��ळवण� प�र�ार</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN ��डण� प�र�ार</span>\n"
 "\n"
-"नव�न ��ळवण� �र�ता वापरण�या���� VPN �� प�र�ार निवडा.  पस�त���  VPN ��ळवण� याद�त न "
+"नव�न ��डण� �र�ता वापरण�या���� VPN �� प�र�ार न�वड.  पस�त���  VPN ��डण� याद�त न "
 "�ढळल�यास, त�म��या�ड� य���य VPN प�ल��न प�रतिष�ठाप�त नसाव�."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:5
-msgid "Create..."
-msgstr "बनवा..."
+msgid "Createâ?¦"
+msgstr "निर�माण �रा�"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:634
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:611
 msgid "Address"
 msgstr "पत�ता"
 
@@ -1223,62 +1401,64 @@ msgid "Netmask"
 msgstr "न��मास��"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
 msgid "Gateway"
 msgstr "���व�"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:549
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:507
 msgid "Metric"
 msgstr "म���र��"
 
-#: ../src/connection-editor/mobile-wizard.c:73
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "प�रतिष�ठाप�त GSM साधन"
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:627
+msgid "Prefix"
+msgstr "प�रिफ���स�"
 
-#: ../src/connection-editor/mobile-wizard.c:84
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "प�रतिष�ठाप�त CDMA साधन"
-
-#: ../src/connection-editor/mobile-wizard.c:150
-msgid "Create a GSM connection"
-msgstr "GSM ��ळवण� बनवा"
-
-#: ../src/connection-editor/mobile-wizard.c:151
-msgid "Create a CDMA connection"
-msgstr "CDMA ��ळवण� बनवा"
-
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:152
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:159
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:140
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:147
 msgid "Could not load DSL user interface."
 msgstr "DSL वापर�र�ता स�वाद दा�ल �रण� �श��य."
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:165
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1818
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1368
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:241
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "DSL ��डण� %d"
+
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:114
 msgid "Automatic (VPN)"
 msgstr "स�वय� (VPN)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:115
 msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 msgstr "फ��त स�वय� (VPN) पत�त�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:118
 msgid "Automatic (PPP)"
 msgstr "स�वय� (PPP)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:119
 msgid "Automatic (PPP) addresses only"
 msgstr "फ��त स�वय� (PPP) पत�त�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:121
 msgid "Automatic (PPPoE)"
 msgstr "स�वय� (PPPoE)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
 msgstr "फ��त स�वय� (PPPoE) पत�त�"
 
@@ -1291,14 +1471,17 @@ msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "फ��त स�वय� (DHCP) पत�त�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:162
 msgid "Manual"
-msgstr "स�वत:"
+msgstr "म�न�य��ल"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:175
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "फ��त स�थान�यश� ��ळवा"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:182
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "�तर स��ण�ाश� सहभा��य ��ल�"
 
@@ -1307,31 +1490,99 @@ msgstr "�तर स��ण�ाश� सहभा��य ��ल�"
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "%s �र�ता IPv4 मार�� स�पाद�त �रत �ह�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:708
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:715
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:711
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:718
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "IPv4 वापर�र�ता स�वाद दा�ल �रण� �श��य."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:721
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:724
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "IPv4 स�य��ना"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:295
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:302
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:124
+msgid "Automatic"
+msgstr "स�वय�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+msgid "Automatic, addresses only"
+msgstr "स�वय�, फत�त पत�त�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "द�र�ल��ष �रा"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:574
+#, c-format
+msgid "Editing IPv6 routes for %s"
+msgstr "%s �र�ता IPv6 रा���स� स�पाद�त �रत �ह�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
+msgid "Could not load IPv6 user interface."
+msgstr "IPv6 वापर�र�ता स�वाद ल�ड �रण� �श��य."
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr "IPv6 स��ि���स�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:305
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:312
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड वापर�र�ता स�वाद दा�ल �रण� �श��य."
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड वापर�र�ता स�वाद दा�ल �रण� �श��य."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
-#| msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:333
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
-msgstr "�समर�थ�त म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� प�र�ार."
+msgstr "�समर�थ�त म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण� प�र�ार."
+
+#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:574
+msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड प�र�व�ह�डर प�र�ार न�वडा"
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:601
+msgid ""
+"Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
+"unsure, ask your provider."
+msgstr ""
+"म�बा�ल ब�र�डब�ड प�र�व�हा�डर द�वार� वापरण�या���� वि���ान न�वडा.  �ात�र� नसल�यास, "
+"प�र�व�हा�डरश� स�पर�� साधा."
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:606
+msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+msgstr ""
+"मा�� प�र�व�हा�डर GSM-�धार�त वि���ाना�ा (म�हण��� GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) वापर "
+"�रतात (_G)"
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:611
+msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
+msgstr "मा�� प�र�व�हा�डर CDMA-�धार�त वि���ाना�ा (म�हण��� 1xRTT, EVDO) वापर �रतात (_C)"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:228
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:276
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:229
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:245
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:244
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
 #. Translators: "none" refers to authentication methods
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:139
 msgid "none"
@@ -1342,166 +1593,162 @@ msgstr "�ाहि� नाह�"
 msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
 msgstr "%s �र�ता PPP �ळ� प�वण� पद�धत� स�पाद�त �रत �ह�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:280
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:287
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:290
 msgid "Could not load PPP user interface."
 msgstr "PPP वापर�र�ता स�वाद दा�ल �रण� �श��य."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:293
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:296
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "PPP स�य��ना"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1815
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1364
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:119
 #, c-format
 msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgstr "'%s' �र�ता VPN प�ल��न स�वा �ढळल� नाह�."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:204
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN ��डण� %d"
+
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
 msgid "Could not load wired user interface."
 msgstr "वायर�ड वापर�र�ता स�वाद दा�ल �रण� �श��य."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:217
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
 msgid "Wired"
 msgstr "वार�यर�ड"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:112
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
+#, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "वायर�ड ��डण� %d"
+
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:115
 msgid "802.1x Security"
 msgstr "802.1x स�र��षा"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:123
 msgid "Use 802.1X security for this connection"
-msgstr "या ��ळवण� �र�ता 802.1X स�र��षा वापरा"
+msgstr "या ��डण� �र�ता 802.1X स�र��षा वापरा"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:144
 #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:148
 msgid "default"
-msgstr "म�लभ�त"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166
 #, c-format
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u MHz)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:348
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:355
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
 msgid "Could not load WiFi user interface."
 msgstr "WiFi वापर�र�ता स�वाद दा�ल �रण� �श��य."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:361
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1808
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1356
 msgid "Wireless"
 msgstr "वायरल�स"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:255
-#: ../src/wireless-dialog.c:789
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
+#, c-format
+msgid "Wireless connection %d"
+msgstr "वायरल�स ��डण� %d"
+
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
+#: ../src/wireless-dialog.c:905
 msgid "WEP 40/128-bit Key"
 msgstr "WEP 40/128-ब�� �ि"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:264
-#: ../src/wireless-dialog.c:798
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
+#: ../src/wireless-dialog.c:914
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit ��पन�यता"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:290
-#: ../src/wireless-dialog.c:828
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
+#: ../src/wireless-dialog.c:944
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "�ति� WEP (802.1x)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:304
-#: ../src/wireless-dialog.c:842
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
+#: ../src/wireless-dialog.c:958
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 �ा���"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:318
-#: ../src/wireless-dialog.c:856
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
+#: ../src/wireless-dialog.c:972
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 �न��रप�रा��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:365
 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
 msgstr "WiFi स�र��षा वापर�र�ता स�वाद दा�ल �रण� �श��य; WiFi स�य��ना �ढळल� नाह�."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:379
 msgid "Could not load WiFi security user interface."
 msgstr "WiFi स�र��षा वापर�र�ता स�वाद दा�ल �रण� �श��य."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:376
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:385
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "वायरल�स स�र��षा"
 
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:52
-#| msgid "PolicyKit authorization was malformed."
-msgid "PolicyKit authorization request was invalid."
-msgstr "PolicyKit �ळ� प�वा विन�त� �व�ध यान�र�प �ढळल�."
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:58
-#| msgid "PolicyKit authorization was malformed."
-msgid "PolicyKit authorization request was malformed."
-msgstr "PolicyKit �ळ� प�वा विन�त� सद�ष�त न�र�प �ढळल�."
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:64
-msgid "PolicyKit authorization could not be created."
-msgstr "PolicyKit �ळ� प�वा बनविल� �ा� श�ल� नाह�."
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:71
-#| msgid "PolicyKit authorization could not be created."
-msgid "PolicyKit authorization could not be created; invalid action ID."
-msgstr "PolicyKit �ळ� प�वा बनवण� �श��य, �व�ध ��त� ID."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:107
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "%s स�पाद�त �रत �ह�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:111
 msgid "Editing un-named connection"
-msgstr "विनाव� ��ळवण� स�पाद�त �रत �ह�"
+msgstr "विनाव� ��डण� स�पाद�त �रत �ह�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:296
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:294
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the "
 "NetworkManager applet glade file was not found)."
 msgstr ""
-"��ळवण� स�पाद�ास �ाहि� �वश�य� स�त�र�त �ढळल� नाह� (NetworkManager �पल�� glade फा�ल "
+"��डण� स�पाद�ास �ाहि� �वश�य� स�त�र�त �ढळल� नाह� (NetworkManager �पल�� glade फा�ल "
 "�ढळल� नाह�)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:309
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:307
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the glade file "
 "was not found)."
-msgstr "��ळवण� स�पाद�ास �ाहि� �वश�य� स�त�र�त �ढळल� नाह� (glade फा�ल �ढळल� नाह�)."
+msgstr "��डण� स�पाद�ास �ाहि� �वश�य� स�त�र�त �ढळल� नाह� (glade फा�ल �ढळल� नाह�)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:325
-msgid "Apply..."
-msgstr "ला�� �रा..."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:326
-msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr "या मश�न वर�ल सर�व वापर�र�त�या��र�ता ह� ��ळवण� साठवण�यासाठ� �ळ� प�वा."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405
+msgid "Error creating connection editor dialog."
+msgstr "��डण� स�पाद� स�वाद बनवत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:327
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:426
 msgid "Apply"
 msgstr "ला�� �रा"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:328
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
 msgid "Save this connection for all users of this machine."
-msgstr "या मश�न वर सर�व वापर�र�ता �र�ता ह� ��ळवण� साठवा."
+msgstr "या मश�न वर सर�व वापर�र�ता �र�ता ह� ��डण� साठवा."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:425
-#| msgid "Error displaying connection information:"
-msgid "Error creating connection editor dialog."
-msgstr "��ळवण� स�पाद� स�वाद बनवत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:428
+msgid "Apply..."
+msgstr "ला�� �रा..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:429
+msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
+msgstr "या मश�न वर�ल सर�व वापर�र�त�या��र�ता ह� ��डण� साठवण�यासाठ� �ळ� प�वा."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:1
 msgid "Available to all users"
@@ -1513,7 +1760,7 @@ msgstr "स�वय� ��ळवा (_a)"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:3
 msgid "Connection _name:"
-msgstr "��ळवण� नाव (_n):"
+msgstr "��डण� नाव (_n):"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:5
 msgid "E_xport"
@@ -1523,226 +1770,159 @@ msgstr "स�वर�प बदला (_x)"
 msgid "_Import"
 msgstr "�यात �रा (_I)"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:219
 msgid "never"
 msgstr "�धि� नाह�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:210
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:221
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:230
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:241
 msgid "now"
 msgstr "�ता"
 
 #. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:228
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:248
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d मिन�� प�र�व�"
 msgstr[1] "%d मिन��� प�र�व�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:232
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:252
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d तास प�र�व�"
 msgstr[1] "%d तास प�र�व�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:244
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:264
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d दिवस प�र�व�"
 msgstr[1] "%d दिवसा�प�र�व�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:250
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:270
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d महिना प�र�व�"
 msgstr[1] "%d महिन�या�प�र�व�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:254
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:274
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d वर�ष प�र�व�"
 msgstr[1] "%d वर�षा�प�र�व�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:320
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:452
-#| msgid "Could not obtain required privileges: %s."
-msgid "Could not obtain required privileges"
-msgstr "�वश�य� परवान�� प�राप�त �रण� �श��य"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:325
-#| msgid "No network connection"
-msgid "Could not delete connection"
-msgstr "��ळवण� नष�� �रण� �श��य"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:326
-#| msgid ""
-#| "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
-#| "\n"
-#| "Error: %s."
-msgid "The connection could not be deleted due to an unknown error."
-msgstr "�परि��त त�र���म�ळ� ��ळवण� नष�� �रण� �श��य."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:362
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:373
-#| msgid "No network connection"
-msgid "Could not move connection"
-msgstr "��ळवण� हलवण� �श��य"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:506
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:517
-#| msgid "No network connection"
-msgid "Could not add connection"
-msgstr "��ळवण� समाव�ष �रण� �श��य"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:458
-#| msgid ""
-#| "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
-#| "\n"
-#| "Error: %s."
-msgid "The connection could not be added due to an unknown error."
-msgstr "�परि��त त�र���म�ळ� ��ळवण� समाव�ष �रण� �श��य."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:631
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:636
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:696
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702
-#| msgid "Could not update system connection: permission denied."
-msgid "Could not update connection"
-msgstr "��ळवण� �द�ययावत �रण� �श��य"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
-#| msgid ""
-#| "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
-#| "\n"
-#| "Error: %s."
-msgid "The connection could not be updated due to an unknown error."
-msgstr "�परि��त त�र���म�ळ� ��ळवण� �द�ययावत �रण� �श��य."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:728
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1056
-msgid "An unknown error ocurred."
-msgstr "�परि��त त�र��� �ढळल�."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
+msgid "Connection add failed"
+msgstr "��डण� समाव�श �रण� �पयश�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:737
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1063
-msgid "Error initializing editor"
-msgstr "स�पाद� प�रार�भ �रत�व�ळ� त�र���"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
-#, c-format
-msgid "Wired connection %d"
-msgstr "वायर�ड ��ळवण� %d"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
-#, c-format
-msgid "Wireless connection %d"
-msgstr "वायरल�स ��ळवण� %d"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:876
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
-msgstr "GSM ��ळवण� %d"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:895
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:598
 #, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "CDMA ��ळवण� %d"
+msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
+msgstr "��डण� स�पाद�त �रत�व�ळ� त�र���: ��णधर�म '%s' / '%s' �व�ध �ह�: %d"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:922
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1324
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN ��ळवण� %d"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "�परि��त त�र��� �ढळल�."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:936
-#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "DSL ��ळवण� %d"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:755
+msgid "Error initializing editor"
+msgstr "स�पाद� प�रार�भ �रत�व�ळ� त�र���"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:998
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1313
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:626
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
 msgid ""
 "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
 "error."
-msgstr "�परि��त त�र���म�ळ� ��ळवण� स�पाद� स�वाद प�रार�भ �रण� �श��य."
+msgstr "�परि��त त�र���म�ळ� ��डण� स�पाद� स�वाद प�रार�भ �रण� �श��य."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
+msgid "Could not create new connection"
+msgstr "नव�न ��डण� निर�माण �रण� �श��य"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1014
-#| msgid "No network connection"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
 msgid "Could not edit new connection"
-msgstr "नव�न ��ळवण� स�पाद�त �रण� �श��य"
+msgstr "नव�न ��डण� स�पाद�त �रण� �श��य"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1118
-#| msgid "No network connection"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:787
 msgid "Could not edit connection"
-msgstr "��ळवण� स�पाद�त �रण� �श��य"
+msgstr "��डण� स�पाद�त �रण� �श��य"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+msgid "Connection delete failed"
+msgstr "��डण� नष�� �रण� �पयश�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1177
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
-msgstr "त�म�हाला न���� ��ळवण� %s नष�� �राय��?"
+msgstr "त�म�हाला न���� ��डण� %s नष�� �राय��?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1350
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:229
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:979
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
 msgid "Cannot import VPN connection"
-msgstr "VPN ��ळवण� �यात �रण� �श��य"
+msgstr "VPN ��डण� �यात �रण� �श��य"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:981
 msgid ""
 "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
 "\n"
 "Error: no VPN service type."
 msgstr ""
-"VPN प�ल��न VPN ��ळवण� य���यरित�या �यात �रण�यास �पयश� ठरल�\n"
+"VPN प�ल��न VPN ��डण� य���यरित�या �यात �रण�यास �पयश� ठरल�\n"
 "\n"
 "त�र���: VPN स�वा प�र�ार �ढळल� नाह�."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1366
-#| msgid "Cannot import VPN connection"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994
 msgid "Could not edit imported connection"
-msgstr "�यात ��ल�ल� ��ळवण� �यात �रण� �श��य"
+msgstr "�यात ��ल�ल� ��डण� �यात �रण� �श��य"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1689
-msgid "Edit..."
-msgstr "स�पाद�त �रा..."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+msgid "Name"
+msgstr "नाव"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1690
-msgid "Authenticate to edit the selected connection."
-msgstr "न�वडल�ल� ��ळवण� स�पाद�त �रण�या�र�ता �ळ� प�वा."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1140
+msgid "Last Used"
+msgstr "श�व���याव�ळ� वापरल�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1691
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
 msgid "Edit"
 msgstr "स�पाद�त �रा"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1692
-#| msgid "Editing un-named connection"
-msgid "Edit the selected connection."
-msgstr "न�वडल� ��ळवण� स�पाद�त �रा."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
+msgid "Edit the selected connection"
+msgstr "न�वडल�ल� ��डण� स�पाद�त �रा"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1709
-#| msgid "Create..."
-msgid "Delete..."
-msgstr "नष�� �रा..."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
+msgid "Edit..."
+msgstr "स�पाद�त �रा..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1710
-msgid "Authenticate to delete the selected connection."
-msgstr "न�वडल�ल� ��ळवण� नष�� �रण�या�र�ता �ळ� प�वा."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
+msgid "Authenticate to edit the selected connection"
+msgstr "न�वडल�ल� ��डण� स�पाद�त �रण�या�र�ता �ळ� प�वा"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1711
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1260
 msgid "Delete"
 msgstr "नष�� �रा"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1712
-msgid "Delete the selected connection."
-msgstr "न�वडल�ल� ��ळवण� नष�� �रा."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
+msgid "Delete the selected connection"
+msgstr "न�वडल�ल� ��डण� नष�� �रा"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
+msgid "Delete..."
+msgstr "नष�� �रा..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
+msgid "Authenticate to delete the selected connection"
+msgstr "न�वडल�ल� ��डण� नष�� �रण�या�र�ता �ळ� प�वा"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:231
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -1750,14 +1930,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error: %s."
 msgstr ""
-"फा�ल '%s' वा�न���� नाह� �ि�वा त�यात �ळ�ण�या���� VPN ��ळवण� माहित� समाविष���त "
+"फा�ल '%s' वा�न���� नाह� �ि�वा त�यात �ळ�ण�या���� VPN ��डण� माहित� समाविष���त "
 "नाह�\n"
 "\n"
 "त�र���: %s."
 
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262
 msgid "Select file to import"
-msgstr "�यात �रण�या���� फा�ल निवडा"
+msgstr "�यात �रण�या���� फा�ल न�वडा"
 
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:310
 #, c-format
@@ -1771,11 +1951,11 @@ msgstr "बदलवा (_R)"
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:314
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
-msgstr "त�म�हाला %s ला साठविण�या���� VPN ��ळवण�श� बदलवाय��?"
+msgstr "त�म�हाला %s ला साठविण�या���� VPN ��डण�श� बदलवाय��?"
 
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:350
 msgid "Cannot export VPN connection"
-msgstr "VPN ��ळवण��� स�वर�प बदलवण� �श��य"
+msgstr "VPN ��डण��� स�वर�प बदलवण� �श��य"
 
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:352
 #, c-format
@@ -1784,18 +1964,337 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error: %s."
 msgstr ""
-"VPN ��ळवण� '%s' या�� स�वर�प %s प�रमाण� बदलव� श�ल� नाह�.\n"
+"VPN ��डण� '%s' या�� स�वर�प %s प�रमाण� बदलव� श�ल� नाह�.\n"
 "\n"
 "त�र���: %s."
 
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:386
 msgid "Export VPN connection..."
-msgstr "VPN ��ळवण��� स�वर�प बदला..."
+msgstr "VPN ��डण��� स�वर�प बदला..."
 
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:253
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s न��वर��"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:323
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "त�र���: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:442
+msgid "Mobile wizard was canceled"
+msgstr "म�बा�ल सहाय�य� रद�द ��ल�"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:451
+msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
+msgstr "�परि��त फ�न साधण प�र�ार (GSM �ि�वा CDMA नाह�)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:479
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "त�म�� फ�न �त�ता वापरण�स स��� �ह�!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:652
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:658
+msgid "failed to connect to the phone."
+msgstr "फ�नश� ��डण� �रण�यास �पयश�."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:691
+msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
+msgstr "�नप���ष�तरित�या फ�नश� ��डण� ��ड�त ��ल�."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:700
+msgid "timed out detecting phone details."
+msgstr "फ�न�� तपश�ल �ळ�त�व�ळ� व�ळ समाप�त� �ढळल�."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:715
+msgid "could not connect to the system bus."
+msgstr "प�रणाल� बसश� ��डण� �रण�यास �श��य."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:720
+msgid "Detecting phone configuration..."
+msgstr "फ�न स�र�ना �ळ�त �ह�..."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:786
+msgid "could not find the Bluetooth device."
+msgstr "ब�ल�य���थ साधण �ढळल� नाह�."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:916
+msgid ""
+"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
+"Networking connection."
+msgstr ""
+"डायल-�प-न��वर��ि�� ��डण� स�� �रण�याप�र�व� प�र�वनिर�धार�त Bluetooth �ड�प��र स�र� �रण� �वश�य� "
+"�ह�."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:969
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+msgstr "म�बा�ल फ�नला न��वर�� साधण (PAN/NAP) म�हण�न वापर �रा"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:978
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+msgstr "म�बा�ल फ�न (DUN) �ा वापर �र�न ���रन���र�ता प�रव�श प�राप�त �रा"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Usage:"
+msgstr "वापर:"
+
+#: ../src/main.c:72
+msgid ""
+"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/";
+"NetworkManager)."
+msgstr "ह� �ार�य��रम NetworkManager �� ��� �ह� (http://projects.gnome.org/NetworkManager)."
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid ""
+"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
+"GNOME desktop environment."
+msgstr ""
+"ह� �द�श-�ळ स�वाद �र�ता ला�� ह�त नाह� पर�त� त�या�व�� GNOME ड�स����प �न�वार�यनम��� मध�य� "
+"�ालवल� �ात�."
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:58
+msgid "EVDO"
+msgstr "EVDO"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:62
+msgid "GPRS"
+msgstr "GPRS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:64
+msgid "EDGE"
+msgstr "EDGE"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:66
+msgid "UMTS"
+msgstr "UMTS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:68
+msgid "HSDPA"
+msgstr "HSDPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:70
+msgid "HSUPA"
+msgstr "HSUPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:72
+msgid "HSPA"
+msgstr "HSPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:104
+msgid "not enabled"
+msgstr "स�र� ��ल� नाह�"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:110
+msgid "not registered"
+msgstr "न��दण���त नाह�"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:128
+#, c-format
+msgid "Home network (%s)"
+msgstr "ह�म न��वर�� (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#, c-format
+msgid "Home network"
+msgstr "ह�म न��वर��"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:138
+msgid "searching"
+msgstr "श�धत �ह�"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:141
+msgid "registration denied"
+msgstr "न��दण� न�ारल�"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:146 ../src/mb-menu-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%s (%s roaming)"
+msgstr "%s (%s र�म���)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:148 ../src/mb-menu-item.c:154
+#, c-format
+msgid "%s (roaming)"
+msgstr "%s (र�म���)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:157
+#, c-format
+msgid "Roaming network (%s)"
+msgstr "र�म��� न��वर�� (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:159
+#, c-format
+msgid "Roaming network"
+msgstr "र�म��� न��वर��"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
+msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgstr "त�म�� म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण� �त�ता �ाल�ल स��ि���स� सह स�र��त ��ल� �ह�:"
+
+#. Device
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:203
+msgid "Your Device:"
+msgstr "त�म�� साधण:"
+
+#. Provider
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:214
+msgid "Your Provider:"
+msgstr "त�म�� प�र�व�हा�डर:"
+
+#. Plan and APN
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:225
+msgid "Your Plan:"
+msgstr "त�म�� प�ल�न:"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:246
+msgid ""
+"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+"settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
+"resources, double-check your settings.  To modify your mobile broadband "
+"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
+"Preferences menu."
+msgstr ""
+"न�वडल�ल�या स��ि���स� सह त�म��या म�बा�ल ब�र�डब�ड प�र�व�हा�डरसह ��डण� स�थाप�त ��ल� �ा�ल.  "
+"��डण� �पयश� ठरल�यास �ि�वा न��वर�� स�र�त�र�ता प�रव�श प�राप�त न �ाल�यस, स��ि���स� द�नव�ळ "
+"तपासा.  मबा�ल ब�र�डब�ड ��डण���या स��ि���स� स�पाद�त �रण�यासाठ�, System >> Preferences "
+"म�न�य� पास�न \"Network Connections\" न�वडा."
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
+msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड स��ि���स��� �ात�र� �रा"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:319
+msgid "Unlisted"
+msgstr "स���त नाह�"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:437
+msgid "_Select your plan:"
+msgstr "त�म�� प�ल�न न�वडा (_S):"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:461
+msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+msgstr "न�वडल�ल� प�ल�न APN (���स�स� प���� न�म) (_A):"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
+msgid ""
+"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
+"broadband account or may prevent connectivity.\n"
+"\n"
+"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
+msgstr ""
+"सावधान: �य���य प�ल�न न�वडल�यास ब�र�डब�ड �ात��र�ता बिल��� �ड�ण���र�ता �ारण�भ�त ठर� श�तात "
+"�ि�वा ��डण� �ाळ� श�तात.\n"
+"\n"
+"प�ल�न विषय� �ात�र� नसल�यास ��पया प�र�व�हा�डरला त�म��या प�ल�न APN विषय� वि�ारा."
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
+msgid "Choose your Billing Plan"
+msgstr "त�म�� बिल��� प�ल�न न�वडा"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:535
+msgid "My plan is not listed..."
+msgstr "मा�� प�ल�न स���त नाह�..."
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:688
+msgid "Select your provider from a _list:"
+msgstr "स���त�न प�र�व�हा�डर न�वडा (_l):"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:701
+msgid "Provider"
+msgstr "प�र�व�हा�डर"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:726
+msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
+msgstr "मा�� प�र�व�हा�डर श�धण� श��य नाह� व मला स�वहस�त� द�याय�� �ह� (_m):"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:737
+msgid "Provider:"
+msgstr "प�र�व�हा�डर:"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:753
+msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+msgstr "मा�� प�र�व�हा�डर GSM वि���ाना�ा (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA) वापर �रत�"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:755
+msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+msgstr "मा�� प�र�व�हा�डर CDMA वि���ान�ा (1xRTT, EVDO) वापर �रत�"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:766
+msgid "Choose your Provider"
+msgstr "�पल� प�रा�व�ह�� �ि न�वडा"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1012
+msgid "Country List:"
+msgstr "द�शा��� स���:"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1024
+msgid "Country"
+msgstr "द�श"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1031
+msgid "My country is not listed"
+msgstr "मा�� द�श स���त नाह�"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1077
+msgid "Choose your Provider's Country"
+msgstr "प�र�व�हा�डर�स��� द�श न�वडा"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1126
+msgid "Installed GSM device"
+msgstr "प�रतिष�ठाप�त GSM साधन"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1129
+msgid "Installed CDMA device"
+msgstr "प�रतिष�ठाप�त CDMA साधन"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1297
+msgid ""
+"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+"cellular (3G) network."
+msgstr ""
+"सहाय�य� त�म�हाला म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण� स�ल�य�लर (3G) न��वर���र�ता स�� �प �रण�यास मदत "
+"�रत�."
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1302
+msgid "You will need the following information:"
+msgstr "त�म�हाला �ाल�ल माहित��� �वश�य�ता �ह�:"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
+msgid "Your broadband provider's name"
+msgstr "त�म��या ब�र�डब�ड प�र�व�हा�डर�� नवा"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1319
+msgid "Your broadband billing plan name"
+msgstr "त�म��या ब�र�डब�ड बिल��� प�ल�न�� नाव"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1325
+msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+msgstr "(�ाहि� ��ना�मध�य�) त�म�� ब�र�डब�ड बिल��� प�ल�न APN (���स�स प���� न�म)"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1352
+msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+msgstr "या म�बा�ल ब�र�डब�ड साधण �र�ता ��डण� निर�माण �रा (_t):"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1367
+msgid "Any device"
+msgstr "��ठल�ह� साधण"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1380
+msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण� स���प �रा"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1554
+msgid "New Mobile Broadband Connection"
+msgstr "नव�न म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण�"
+
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:515
+msgid "Default"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
+
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:255
 #, c-format
 msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-msgstr "VPN ��ळवण� '%s' स�र� �रण� �श��य"
+msgstr "VPN ��डण� '%s' स�र� �रण� �श��य"
 
 #: ../src/vpn-password-dialog.c:140
 #, c-format
@@ -1803,132 +2302,149 @@ msgid ""
 "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
 "Contact your system administrator."
 msgstr ""
-"VPN ��ळवण� प�र�ार '%s' �र�ता �ळ� प�वा स�वाद �ढळल� नाह�. त�म��या प�रणाल� प�रशास�ाश� "
+"VPN ��डण� प�र�ार '%s' �र�ता �ळ� प�वा स�वाद �ढळल� नाह�. त�म��या प�रणाल� प�रशास�ाश� "
 "स�पर�� �रा."
 
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:256
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
 "type '%s'. Contact your system administrator."
 msgstr ""
-"VPN ��ळवण� प�र�ार '%s' �र�ता �ळ� प�वा स�वाद प�र��ष�प�त �रत�व�ळ� �ड�ण �ढळल�. त�म��या "
+"VPN ��डण� प�र�ार '%s' �र�ता �ळ� प�वा स�वाद प�र��ष�प�त �रत�व�ळ� �ड�ण �ढळल�. त�म��या "
 "प�रणाल� प�रशास�ाश� स�पर�� �रा."
 
 #: ../src/wired-dialog.c:99
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "Wired 802.1X �ळ� प�वा"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:414
+#: ../src/wireless-dialog.c:452
 msgid "New..."
 msgstr "नव�न..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:916
+#: ../src/wireless-dialog.c:1056
 msgid "C_reate"
 msgstr "बनवा (_r)"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:987
+#: ../src/wireless-dialog.c:1137
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
 "s'."
 msgstr ""
-"वायरल�स �ाळ� '%s' �र�ता प�रव�श प�राप�त �रण�यासाठ� परवल��ा शब�द �ि�वा �न��र�पसन �ि "
-"�वश�य� �ह�."
+"वायरल�स न��वर�� '%s' �र�ता प�रव�श प�राप�त �रण�यासाठ� पासवर�ड �ि�वा �न��र�पसन �ि �वश�य� "
+"�ह�."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:989
+#: ../src/wireless-dialog.c:1139
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
-msgstr "वायरल�स �ाळ� �ळ� प�वण� �वश�य�"
+msgstr "वायरल�स न��वर�� �ळ� प�वण� �वश�य�"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:991
+#: ../src/wireless-dialog.c:1141
 msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "वायरल�स �ाळ� द�वार� �ळ� प�वण� �वश�य� �ह�"
+msgstr "वायरल�स न��वर�� द�वार� �ळ� प�वण� �वश�य� �ह�"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:996
+#: ../src/wireless-dialog.c:1146
 msgid "Create New Wireless Network"
-msgstr "नव�न वायरल�स �ाळ� बनवा"
+msgstr "नव�न वायरल�स न��वर�� बनवा"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:998
+#: ../src/wireless-dialog.c:1148
 msgid "New wireless network"
-msgstr "नव�न वायरल�स �ाळ�"
+msgstr "नव�न वायरल�स न��वर��"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:999
+#: ../src/wireless-dialog.c:1149
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
-msgstr "पस�त��� वायरल�स �ाळ� �र�ता नाव प�रविष�� �रा."
+msgstr "पस�त��� वायरल�स न��वर�� �र�ता नाव प�रविष�� �रा."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1001
+#: ../src/wireless-dialog.c:1151
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
-msgstr "लपवल�ल� वायरल�स �ाळ�श� ��ळवा"
+msgstr "लपवल�ल� वायरल�स न��वर��श� ��ळवा"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1003
+#: ../src/wireless-dialog.c:1153
 msgid "Hidden wireless network"
-msgstr "लपविल�ल� वायरल�स �ाळ�"
+msgstr "लपविल�ल� वायरल�स न��वर��"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1004
+#: ../src/wireless-dialog.c:1154
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
 msgstr ""
-"पस�त��� लपविल�ल� वायरल�स �ाळ�श� ��ळवण� स�थाप�त �रण�या�र�ता नाव व स�र��षा तपश�ल प�रविष�� "
+"पस�त��� लपविल�ल� वायरल�स न��वर��श� ��डण� स�थाप�त �रण�या�र�ता नाव व स�र��षा तपश�ल प�रविष�� "
 "�रा."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:169
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "Certificate Authority प�रमाणपत�र निवडल� नाह�"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:170
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:191
 msgid ""
 "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
 "Certificate Authority certificate?"
 msgstr ""
-"Certificate Authority (CA) प�रमाणपत�र या�ा वापर न ��ल�यास ��ळवण� �स�र��ष�त, सद�ष�त "
-"वायरल�स �ाळ� �र�ता �ारण�भ�त ठर� श�त�.  त�म�हाला Certificate Authority प�रमाणपत�र "
-"निवडाय��?"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:175
-msgid "Ignore"
-msgstr "द�र�ल��ष �रा"
+"Certificate Authority (CA) प�रमाणपत�र या�ा वापर न ��ल�यास ��डण� �स�र��ष�त, सद�ष�त "
+"वायरल�स न��वर�� �र�ता �ारण�भ�त ठर� श�त�.  त�म�हाला Certificate Authority प�रमाणपत�र "
+"न�वडाय��?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:179
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
 msgid "Choose CA Certificate"
-msgstr "CA प�रमाणपत�र निवडा"
+msgstr "CA प�रमाणपत�र न�वडा"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:440
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:515
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "DER, PEM, �ि�वा PKCS#12 व�य��ति� �ि�� (*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:443
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:518
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER �ि�वा PEM प�रमाणपत�र (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:240
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:261
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:311
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:417
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:343
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:277
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:366
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:457
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:365
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
-msgstr "Certificate Authority प�रमाणपत�र निवडा..."
+msgstr "Certificate Authority प�रमाणपत�र न�वडा..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:413
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+msgid "Unencrypted private keys are insecure"
+msgstr "�न��रिप���ड प�रा�व�ह�� �ि�� �स�र��ष�त �ह�त"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:266
+msgid ""
+"The selected private key does not appear to be protected by a password.  "
+"This could allow your security credentials to be compromised.  Please select "
+"a password-protected private key.\n"
+"\n"
+"(You can password-protect your private key with openssl)"
+msgstr ""
+"न�वडल�ल� प�रा�व�ह�� �ि पासवर�ड द�वार� स�र��ष�त नाह�.  याम�ळ� त�म��या स�र��षा श�र�यला ध��ा "
+"निर�माण ह�� श�त�.  ��पया पासवर�ड-स�र��ष�त प�रा�व�ह�� �ि न�वडा.\n"
+"\n"
+"(त�म�ह� openssl सह प�रा�व�ह�� �िला पासवर�ड-स�र��ष�त �र� श�ता)"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:451
 msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr "त�म�� �ा��� प�रमापत�र निवडा..."
+msgstr "त�म�� �ा��� प�रमापत�र न�वडा..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:422
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:463
 msgid "Choose your private key..."
-msgstr "त�म�� व�य��ति� �ि निवडा..."
+msgstr "त�म�� प�रा�व�ह�� �ि न�वडा..."
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:305
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:329
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:329
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:353
 msgid "Tunneled TLS"
-msgstr "Tunneled TLS"
+msgstr "�नल�ड� TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:364
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
-msgstr "Protected EAP (PEAP)"
+msgstr "प�र�������ड EAP (PEAP)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]