[alleyoop] Updated Slovenian translation



commit 9b0f5d4baf35b785deac3858be73ac68846aae3f
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Apr 18 19:32:59 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9c51b66..56230a2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# Slovenian translation of alleyoop.
+# Slovenian translation of alleyoop.
+# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the alleyoop package.
 #
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2006 - 2008.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2006 - 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: alleyoop HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=alleyoop&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-12-10 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-11 21:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:31+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ?"
 
 #: ../src/alleyoop.c:548
 msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
-msgstr "Alleyoop je Valgrind uporabniški vmesnik za GNOME okolje."
+msgstr "Alleyoop je uporabniški vmesnik Valgrind za GNOME okolje."
 
 #: ../src/alleyoop.c:560
 msgid "_Run"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "_Zaženi"
 
 #: ../src/alleyoop.c:562
 msgid "_Kill"
-msgstr "_Prekini"
+msgstr "_UniÄ?i"
 
 #: ../src/alleyoop.c:582
 msgid "Suppressions"
@@ -97,11 +98,11 @@ msgstr "Zaženi program"
 
 #: ../src/alleyoop.c:633
 msgid "Kill"
-msgstr "Prekini"
+msgstr "UniÄ?i"
 
 #: ../src/alleyoop.c:633
 msgid "Kill Program"
-msgstr "Prekini program"
+msgstr "UniÄ?i program"
 
 #: ../src/alleyoop.c:636
 msgid "Open Log File"
@@ -121,11 +122,11 @@ msgstr "Pokaži podatke razliÄ?ice in konÄ?aj program"
 
 #: ../src/main.c:166
 msgid "Add <dir> to the list of directories to search for source files"
-msgstr "Dodaj <dir> na seznam map, v katerih se iÅ¡Ä?ejo izvorne datoteke"
+msgstr "Dodaj <dir> na seznam map, v katerih naj poteka iskanje izvornih datotek"
 
 #: ../src/main.c:167
 msgid "Recursively add <dir> and all subdirectories to the list of directories to search for source files"
-msgstr "Dodaj mape in njihove podmape na seznam map za iskanje izvornih datotek."
+msgstr "Dodaj <dir> in vse podrejene mape na seznam map za iskanje izvornih datotek."
 
 #: ../src/main.c:168
 msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Napaka med ustvarjanjem cevi v '%s': %s"
 #: ../src/process.c:107
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Napaka med ustvarjanjem podrejenega procesa '%s': %s"
+msgstr "Napaka med ustvarjanjem podrejenega opravila '%s': %s"
 
 #: ../src/vgcachegrindprefs.c:194
 #, c-format
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "Splošno"
 
 #: ../src/vggeneralprefs.c:172
 msgid "Demangle c++ symbol names"
-msgstr "RazloÄ?evanje c++ imen simbolov"
+msgstr "RazloÄ?evanje imen C++ simbolov"
 
 #: ../src/vggeneralprefs.c:180
 msgid "Show"
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Pokaži"
 
 #: ../src/vggeneralprefs.c:192
 msgid "callers in stack trace"
-msgstr "klici v zaznanem skladu"
+msgstr "klicniki v zaznanem skladu"
 
 #: ../src/vggeneralprefs.c:199
 msgid "Stop showing errors if there are too many"
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko prepreÄ?evanja `%s': %s"
 #: ../src/vgrule-list.c:173
 #: ../src/vgrule-list.c:242
 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
-msgstr "Pozabili ste poimenovati pravilo prepreÄ?evanja."
+msgstr "Pravilo prepreÄ?evanja mora biti poimenovano."
 
 #: ../src/vgrule-list.c:402
 msgid "_Edit"
@@ -407,11 +408,11 @@ msgstr "_Uredi"
 #: ../src/vgrule-list.c:647
 #, c-format
 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti pravila prepreÄ?evanja: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti pravil prepreÄ?evanja: %s"
 
 #: ../src/vgrule-list.c:649
 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
-msgstr "Ni nastavljenih pravil prepreÄ?evanja med nastavitvami."
+msgstr "Med nastavitvami ni nastavljenih pravil prepreÄ?evanja."
 
 #~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
 #~ msgstr "Neveljaven logiÄ?ni izraz: '%s': %s"
@@ -420,5 +421,4 @@ msgstr "Ni nastavljenih pravil prepreÄ?evanja med nastavitvami."
 #~ msgid "Show location of last word access on error:"
 #~ msgstr "Pokaži položaj dostopa do zadnje besede ob napaki:"
 #~ msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
-#~ msgstr "Prezri napake medvrstiÄ?nih strlen() klicev"
-
+#~ msgstr "Prezri napake medvrstiÄ?nih strlen() klicev"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]