[gconf] Updated Indonesian translation



commit 307e7ecf974a51d86136ecb69453ea25fcbc50f0
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sun Apr 18 15:54:44 2010 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 2136 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 994 insertions(+), 1142 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5c3a58d..18331a4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,81 +2,83 @@
 # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2003.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gconf HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-24 09:42+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-24 09:49+0700\n"
-"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
-"Language-Team: Indonesia <id li org>\n"
+"Project-Id-Version: gconf master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-04-17 00:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 15:51+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:158
+#: ../backends/evoldap-backend.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
 msgstr "Gagal mangambil path berkas konfigurasi dari '%s'"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:169
+#: ../backends/evoldap-backend.c:173
 #, c-format
 msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
 msgstr "Sumber Evolution/LDAP dibuat dari berkas konfigurasi '%s'"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: ../backends/evoldap-backend.c:447
 #, c-format
 msgid "Unable to parse XML file '%s'"
 msgstr "Gagal saat membaca berkas XML \"%s\""
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: ../backends/evoldap-backend.c:456
 #, c-format
 msgid "Config file '%s' is empty"
 msgstr "Berkas konfigurasi '%s' tidak ada isinya"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:467
 #, c-format
 msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
 msgstr "Akar titik '%s' haruslah <evoldap>, bukannya <%s>"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:505
 #, c-format
 msgid "No <template> specified in '%s'"
 msgstr "Tidak ada <template> pada '%s'"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: ../backends/evoldap-backend.c:512
 #, c-format
 msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
 msgstr "Tidak ada atribut \"filter\" ditetapkan pada <template> pada '%s'"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:570
+#: ../backends/evoldap-backend.c:574
 #, c-format
 msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
 msgstr "Tidak ada server LDAP atau basis DN pada '%s'"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:576
+#: ../backends/evoldap-backend.c:580
 #, c-format
 msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
 msgstr "Menghubungi server LDAP pada: host '%s', port %d, basis DN '%s'"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:582
+#: ../backends/evoldap-backend.c:587
 #, c-format
 msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
 msgstr "Gagal menghubungi server LDAP: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:669
+#: ../backends/evoldap-backend.c:675
 #, c-format
 msgid "Searching for entries using filter: %s"
 msgstr "Mencari menggunakan tapis: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:682
+#: ../backends/evoldap-backend.c:689
 #, c-format
 msgid "Error querying LDAP server: %s"
 msgstr "Error saat melakuan query ke server LDAP: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:692
+#: ../backends/evoldap-backend.c:699
 #, c-format
 msgid "Got %d entries using filter: %s"
 msgstr "Ada %d isian menggunakan tapis: %s"
@@ -115,235 +117,253 @@ msgstr ""
 "menjadi:\n"
 "    dir/%%pohon-gconf.xml\n"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:164
+#: ../backends/markup-backend.c:163
 msgid "Unloading text markup backend module."
 msgstr "Menutup modul sistem teks markup."
 
-#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
+#: ../backends/markup-backend.c:226
+#: ../backends/xml-backend.c:288
 #, c-format
 msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
-msgstr "Akar direktori XML pada alamat`%s' tidak dapat ditemukan"
+msgstr "Akar direktori XML pada alamat '%s' tidak dapat ditemukan"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
+#: ../backends/markup-backend.c:283
+#: ../backends/xml-backend.c:343
 #, c-format
 msgid "Could not make directory `%s': %s"
-msgstr "Direktori baru `%s' tidak dapat dibuat: %s"
+msgstr "Direktori '%s' tidak dapat dibuat: %s"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:390
+#: ../backends/xml-backend.c:442
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
-msgstr ""
-"Akar direktori XML pada alamat \"%s\" tidak dapat dibaca ataupun ditulisi"
+msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgstr "Akar direktori XML pada alamat \"%s\" tidak dapat dibaca ataupun ditulisi"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:401
+#: ../backends/xml-backend.c:452
 #, c-format
 msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
 msgstr "Hak akses direktori/berkas pada sumber XML di akar %s adalah %o/%o"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
-msgid ""
-"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
-"values in the directory"
-msgstr ""
-"Operasi penghapusan direktori tidak lagi dapat dilakukan, hapus saja semua "
-"nilai pada direktori untuk melakukan hal tersebut"
+#: ../backends/markup-backend.c:740
+#: ../backends/xml-backend.c:683
+#, c-format
+msgid "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory"
+msgstr "Operasi penghapusan direktori tidak lagi dapat dilakukan, hapus saja semua nilai pada direktori untuk melakukan hal tersebut"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:826
+#: ../backends/xml-backend.c:769
 #, c-format
 msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
-msgstr ""
-"Kunci direktori untuk %s tidak dapat dibuka pada saat ingin dihapus: %s\n"
+msgstr "Kunci direktori untuk %s tidak dapat dibuka pada saat ingin dihapus: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:839
+#: ../backends/xml-backend.c:782
 #, c-format
 msgid "Could not remove file %s: %s\n"
 msgstr "Berkasi %s tidak dapat dihapus:%s\n"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:861
+#: ../backends/markup-backend.c:860
 msgid "Initializing Markup backend module"
 msgstr "Sedang lakukan inisialisasi modul sistem Markup"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:918
+#: ../backends/xml-backend.c:880
 #, c-format
 msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
 msgstr "Penguncian direktori XML \"%s\" tidak dapat dilepas: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:397
+#: ../backends/markup-tree.c:400
+#, c-format
 msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
 msgstr "Data konfigurasi tidak dapat disimpan pada disk\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1274
+#: ../backends/markup-tree.c:923
+#: ../backends/xml-dir.c:1267
 #, c-format
 msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
 msgstr "Direktori baru \"%s\" tidak dapat dibuat: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
+#: ../backends/markup-tree.c:963
+#: ../backends/markup-tree.c:970
 #, c-format
 msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" tidak dapat dihapus:%s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1168
+#: ../backends/markup-tree.c:1171
 #, c-format
 msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" tidak dapat ditulis: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1376
+#: ../backends/markup-tree.c:1379
 #, c-format
 msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
 msgstr "Gagal membaca berkas \"%s\": %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1968
+#: ../backends/markup-tree.c:1969
 #, c-format
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "Baris %d karakter %d: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2187
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "Atribut \"%s\" diulangi dua kali pada elemen <%s> yang sama"
-
-#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
+#: ../backends/markup-tree.c:2197
+#: ../backends/markup-tree.c:2218
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
-"Dalam konteks ini, atribut \"%s\" tidak boleh dipasang pada elemen <%s>"
+msgstr "Dalam konteks ini, atribut \"%s\" tidak boleh dipasang pada elemen <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
+#: ../backends/markup-tree.c:2243
+#: ../gconf/gconf-value.c:111
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
-msgstr "Tidak mengerti apa maksud dari `%s' (harusnya bernilai bilangan bulat)"
+msgstr "Tidak mengerti apa maksud dari '%s' (harusnya bernilai bilangan bulat)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
+#: ../backends/markup-tree.c:2250
+#: ../gconf/gconf-value.c:121
 #, c-format
 msgid "Integer `%s' is too large or small"
-msgstr "Bilangan bulat `%s' terlalu besar atau terlalu kecil"
+msgstr "Bilangan bulat '%s' terlalu besar atau terlalu kecil"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
+#: ../backends/markup-tree.c:2282
+#: ../gconf/gconf-value.c:186
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
-msgstr "Tidak mengerti maksud dari `%s' (seharusnya bernilai benar atau salah)"
+msgstr "Tidak mengerti maksud dari '%s' (seharusnya bernilai benar atau salah)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
+#: ../backends/markup-tree.c:2306
+#: ../gconf/gconf-value.c:142
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
-msgstr "Tidak mengerti apa maksud `%s' (seharusnya bernilai bilangan nyata)"
+msgstr "Tidak mengerti apa maksud '%s' (seharusnya bernilai bilangan nyata)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
-#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
-#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
-#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
-#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
-#: ../backends/markup-tree.c:2995
-#, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tidak ada atribut \"%s\" untuk elemen <%s>"
-
-#: ../backends/markup-tree.c:2395
+#: ../backends/markup-tree.c:2386
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Nilai \"%s\" tidak dikenal untuk atribut \"%s\" pada elemen <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2429
+#: ../backends/markup-tree.c:2406
+#: ../backends/markup-tree.c:2446
+#: ../backends/markup-tree.c:2470
+#: ../backends/markup-tree.c:2478
+#: ../backends/markup-tree.c:2533
+#: ../backends/markup-tree.c:2598
+#: ../backends/markup-tree.c:2710
+#: ../backends/markup-tree.c:2778
+#: ../backends/markup-tree.c:2836
+#: ../backends/markup-tree.c:2986
+#, c-format
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Tidak ada atribut \"%s\" untuk elemen <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2420
 #, c-format
 msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Ltype \"%s\" tidak sah pada <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2509
+#: ../backends/markup-tree.c:2500
 #, c-format
 msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Tipe elemen awal \"%s\" tidak sah pada <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2523
+#: ../backends/markup-tree.c:2514
 #, c-format
 msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "cdr_type \"%s\" tidak sah pada <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2559
+#: ../backends/markup-tree.c:2550
 #, c-format
 msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "list_type \"%s\" tidak sah pada <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2926
+#: ../backends/markup-tree.c:2917
 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
 msgstr "Dua elemen <default> di bawah <local_schema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2941
+#: ../backends/markup-tree.c:2932
 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
 msgstr "Dua elemen <longdesc> di bawah <local_schema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2948
+#: ../backends/markup-tree.c:2939
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Elemen <%s> tidak boleh diletakkan di bawah <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
-#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
+#: ../backends/markup-tree.c:2964
+#: ../backends/markup-tree.c:3069
+#: ../backends/markup-tree.c:3123
+#: ../backends/markup-tree.c:3174
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
 msgstr "<%s> disertakan namun elemen aktifnya tidak memiliki tipe %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3056
+#: ../backends/markup-tree.c:3047
 msgid "Two <car> elements given for same pair"
 msgstr "Dua elemen <car> diletakkan pada pasangan yang sama"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3070
+#: ../backends/markup-tree.c:3061
 msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
 msgstr "Dua elemen <cdr> diletakkan pada pasangan yang sama"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3124
+#: ../backends/markup-tree.c:3115
 #, c-format
 msgid "<li> has wrong type %s"
 msgstr "<li> memiliki tipe %s yang salah"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3155
+#: ../backends/markup-tree.c:3146
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
 msgstr "<%s> disertakan tapi <entry> induk tidak memiliki nilai"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
-#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
+#: ../backends/markup-tree.c:3187
+#: ../backends/markup-tree.c:3210
+#: ../backends/markup-tree.c:3232
+#: ../backends/markup-tree.c:3249
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
 msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen aktif"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3290
+#: ../backends/markup-tree.c:3281
 #, c-format
 msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
 msgstr "Elemen terluar pada menu berkas haruslah <gconf> dan bukan <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
-#: ../backends/markup-tree.c:3337
+#: ../backends/markup-tree.c:3301
+#: ../backends/markup-tree.c:3323
+#: ../backends/markup-tree.c:3328
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3481
+#: ../backends/markup-tree.c:3472
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "Tidak boleh ada teks di dalam elemen <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
-#: ../backends/markup-tree.c:4395
+#: ../backends/markup-tree.c:3588
+#: ../backends/markup-tree.c:4354
+#: ../backends/markup-tree.c:4373
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" tidak dapat dibuka: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3628
+#: ../backends/markup-tree.c:3618
 #, c-format
 msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kesalahan membaca \"%s\": %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4482
+#: ../backends/markup-tree.c:4448
+#, c-format
+msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
+msgstr "Tak bisa menggelontor berkas '%s' ke disk: %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:4467
 #, c-format
 msgid "Error writing file \"%s\": %s"
 msgstr "Ada masalah saat menulis berkas \"%s\": %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4494
+#: ../backends/markup-tree.c:4496
 #, c-format
 msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"Berkas sementara \"%s\" tidak dapat dipindahkan ke lokasi akhir \"%s\": %s"
+msgstr "Berkas sementara \"%s\" tidak dapat dipindahkan ke lokasi akhir \"%s\": %s"
 
 #: ../backends/xml-backend.c:239
 msgid "Unloading XML backend module."
@@ -358,30 +378,27 @@ msgstr "Error saat melakukan sinkronisasi cache direktori backend XML: %s"
 msgid "Initializing XML backend module"
 msgstr "Sedang lakukan inisialisasi modul backend XML"
 
-#: ../backends/xml-cache.c:286
+#: ../backends/xml-cache.c:288
 msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
 msgstr "Gagal saat melakukan sinkronisasi isi cache XML ke dalam disk"
 
-#: ../backends/xml-cache.c:316
+#: ../backends/xml-cache.c:318
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
-"not been successfully synced to disk"
-msgstr ""
-"Gagal saat menghapus direktori `%s' dari cache backend XML karena sebelumnya "
-"belum tersinkronisasi ke disk secara sempurna"
+msgid "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has not been successfully synced to disk"
+msgstr "Gagal saat menghapus direktori '%s' dari cache backend XML karena sebelumnya belum tersinkronisasi ke disk secara sempurna"
 
 #: ../backends/xml-dir.c:170
 #, c-format
 msgid "Could not stat `%s': %s"
-msgstr "Stat `%s' tidak dapat dilakukan: %s"
+msgstr "Stat '%s' tidak dapat dilakukan: %s"
 
 #: ../backends/xml-dir.c:180
 #, c-format
 msgid "XML filename `%s' is a directory"
-msgstr "Nama berkas XML `%s' sebenarnya adalah direktori"
+msgstr "Nama berkas XML '%s' adalah direktori"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: ../backends/xml-dir.c:417
+#: ../backends/xml-dir.c:426
 #, c-format
 msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
 msgstr "Berkas \"%s\" tidak dapat dihapus: %s"
@@ -389,181 +406,194 @@ msgstr "Berkas \"%s\" tidak dapat dihapus: %s"
 #: ../backends/xml-dir.c:472
 #, c-format
 msgid "Failed to write file `%s': %s"
-msgstr "Gagal saat menulis ke berkas `%s': %s"
+msgstr "Gagal saat menulis ke berkas '%s': %s"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
+#: ../backends/xml-dir.c:486
+#: ../backends/xml-dir.c:522
 #, c-format
 msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
-msgstr "Gagal saat melakukan set moda pada `%s': %s"
+msgstr "Gagal saat melakukan set moda pada '%s': %s"
 
 #: ../backends/xml-dir.c:497
 #, c-format
 msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
-msgstr "Gagal saat menulis data XML ke `%s': %s"
+msgstr "Gagal saat menulis data XML ke '%s': %s"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1298
+#: ../backends/xml-dir.c:507
+#: ../backends/xml-dir.c:1291
 #, c-format
 msgid "Failed to close file `%s': %s"
-msgstr "Berkas `%s' tidak dapat ditutup: %s"
+msgstr "Berkas '%s' tidak dapat ditutup: %s"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
+#: ../backends/xml-dir.c:537
+#: ../backends/xml-dir.c:547
 #, c-format
 msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Gagal saat merubah nama `%s' menjadi `%s': %s"
+msgstr "Gagal saat mengubah nama '%s' menjadi '%s': %s"
 
 #: ../backends/xml-dir.c:553
 #, c-format
 msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
-msgstr "Gagal saat mengembalikan `%s' dari `%s': %s"
+msgstr "Gagal saat mengembalikan '%s' dari '%s': %s"
 
 #: ../backends/xml-dir.c:565
 #, c-format
 msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
-msgstr "Gagal saat menghapus berkas yang lama `%s': %s"
+msgstr "Gagal saat menghapus berkas yang lama '%s': %s"
 
 #. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:997
+#: ../backends/xml-dir.c:991
 #, c-format
 msgid "Failed to stat `%s': %s"
-msgstr "Gagal saat melakukan stat `%s': %s"
+msgstr "Gagal saat melakukan stat '%s': %s"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:1171
+#: ../backends/xml-dir.c:1165
 #, c-format
 msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
-msgstr "Isian ganda `%s' pada `%s' diabaikan"
+msgstr "Isian ganda '%s' pada '%s' diabaikan"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:1193
+#: ../backends/xml-dir.c:1187
 #, c-format
 msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
-msgstr "Isian tanpa nama pada berkas XML `%s' diabaikan"
+msgstr "Isian tanpa nama pada berkas XML '%s' diabaikan"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:1201
+#: ../backends/xml-dir.c:1195
 #, c-format
 msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
-msgstr ""
-"Node utama pada berkas XML `%s' berupa <%s>, seharusnya <entry>. Ini "
-"diabaikan"
+msgstr "Node utama pada berkas XML '%s' adalah <%s>, seharusnya <entry>, diabaikan"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:1290
+#: ../backends/xml-dir.c:1283
 #, c-format
 msgid "Failed to create file `%s': %s"
-msgstr "Gagal saat membuat berkas `%s': %s"
+msgstr "Gagal saat membuat berkas '%s': %s"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:1389
+#: ../backends/xml-dir.c:1382
 #, c-format
 msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
 msgstr "Gagal saat melakukan parsing berkas XML \"%s\""
 
 #. There was an error
-#: ../backends/xml-entry.c:154
+#: ../backends/xml-entry.c:153
 #, c-format
 msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
-msgstr "Sedang mengabaikan node XML dengan nama `%s': %s"
+msgstr "Sedang mengabaikan node XML dengan nama '%s': %s"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:332
+#: ../backends/xml-entry.c:329
 #, c-format
 msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
-msgstr "Sedang mengabaikan nama skema `%s' karena tidak valid: %s"
+msgstr "Sedang mengabaikan nama skema '%s' karena tidak valid: %s"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:380
+#: ../backends/xml-entry.c:377
 #, c-format
 msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
-msgstr "Sedang mengabaikan node XML `%s': %s"
+msgstr "Sedang mengabaikan node XML '%s': %s"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:732
+#: ../backends/xml-entry.c:730
 #, c-format
 msgid "Failed reading default value for schema: %s"
 msgstr "Gagal saat membaca nilai default untuk skema: %s"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:952
+#: ../backends/xml-entry.c:950
 #, c-format
 msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
 msgstr "Tidak ada atribut \"type\" untuk node <%s>"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:966
+#: ../backends/xml-entry.c:964
 #, c-format
 msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
-msgstr "Node dengan atribut \"type\" `%s' (tidak dikenal) diabaikan"
+msgstr "Node dengan atribut \"type\" '%s' tidak dikenal, diabaikan"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:981
+#: ../backends/xml-entry.c:979
 msgid "No \"value\" attribute for node"
 msgstr "Tidak ada atribut \"value\" ditemukan untuk node ini"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
+#: ../backends/xml-entry.c:1027
+#: ../backends/xml-entry.c:1103
 #, c-format
 msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
 msgstr "Saya tidak mengerti maksud node XML <%s> di dalam daftar node XML"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:1063
+#: ../backends/xml-entry.c:1061
 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
-msgstr ""
-"Tipe tidak sah (daftar, pasangan, atau tidak dikenal) dalam daftar node"
+msgstr "Tipe tidak sah (daftar, pasangan, atau tidak dikenal) dalam daftar node"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:1086
+#: ../backends/xml-entry.c:1084
 #, c-format
 msgid "Bad XML node: %s"
 msgstr "Node XML tidak benar: %s"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:1094
+#: ../backends/xml-entry.c:1092
 #, c-format
 msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
 msgstr "Daftar berisi node yang tidak benar (%s, seharusnya %s)"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:1146
+#: ../backends/xml-entry.c:1144
 #, c-format
 msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
 msgstr "Mengabaikan car yang tidak benar pada pasangan XML: %s"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
+#: ../backends/xml-entry.c:1153
+#: ../backends/xml-entry.c:1176
 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
-msgstr ""
-"Melakukan parsing berkas XML: daftar dan pasangan belum tentu "
-"ditempatkandalam pasangan"
+msgstr "Melakukan parsing berkas XML: daftar dan pasangan belum tentu ditempatkandalam pasangan"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:1168
+#: ../backends/xml-entry.c:1166
 #, c-format
 msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
 msgstr "Mengabaikan cdr yang tidak benar pada pasangan XML: %s"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:1187
+#: ../backends/xml-entry.c:1185
 #, c-format
 msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
-msgstr ""
-"Saya tidak mengerti maksud node XML <%s> berada dalam node pasangan XML"
+msgstr "Saya tidak mengerti maksud node XML <%s> berada dalam node pasangan XML"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:1205
+#: ../backends/xml-entry.c:1203
 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
 msgstr "Tidak dapat menemukan car dan cdr untuk pasangan node XML"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:1211
+#: ../backends/xml-entry.c:1209
 msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
 msgstr "cdr tidak ditemukan pada pasangan nilai pada berkas XML"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:1218
+#: ../backends/xml-entry.c:1216
 msgid "Missing car from pair of values in XML file"
 msgstr "car tidak ditemukan pada pasangan nilai pada berkas XML"
 
-#: ../backends/xml-entry.c:1223
+#: ../backends/xml-entry.c:1221
 msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
 msgstr "car dan cdr tidak ada pada pasangan nilai pada berkas XML"
 
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
+msgid "Change GConf mandatory values"
+msgstr "Ubah nilai wajib GConf"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
+msgid "Change GConf system values"
+msgstr "Ubah nilai sistem GConf"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
+msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
+msgstr "Perlu hak khusus untuk mengubah nilai wajib GConf"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change GConf system values"
+msgstr "Perlu hak khusus untuk mengubah nilai sistem GConf"
+
 #: ../gconf/gconf-backend.c:62
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
-msgstr ""
-"`%c' adalah karakter yang tidak boleh digunakan sebagai alamat penyimpanan "
-"konfigurasi"
+msgstr "'%c' adalah karakter yang tidak valid dalam alamat penyimpanan konfigurasi"
 
 #. -- end debug only
 #: ../gconf/gconf-backend.c:216
 #, c-format
 msgid "No such file `%s'\n"
-msgstr "File `%s' tidak ada\n"
+msgstr "Berkas '%s' tidak ada\n"
 
 #: ../gconf/gconf-backend.c:261
 #, c-format
-msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
-msgstr "Sistem '%s' gagal mengembalikan nilai vtable\n"
+msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
+msgstr "Backend '%s' gagal mengembalikan nilai vtable\n"
 
 #: ../gconf/gconf-backend.c:276
 #, c-format
@@ -573,12 +603,12 @@ msgstr "Sistem '%s' tidak memiliki anggota vatble '%s' yang lengkap\n"
 #: ../gconf/gconf-backend.c:302
 #, c-format
 msgid "Bad address `%s': %s"
-msgstr "Alamat `%s' tidak benar: %s"
+msgstr "Alamat '%s' tidak benar: %s"
 
 #: ../gconf/gconf-backend.c:312
 #, c-format
 msgid "Bad address `%s'"
-msgstr "Alamat `%s' tidak benar"
+msgstr "Alamat '%s' tidak benar"
 
 #: ../gconf/gconf-backend.c:337
 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
@@ -587,450 +617,419 @@ msgstr "GConf tidak dapat bekerja tanpa dukungan modul dinamis (gmodule)"
 #: ../gconf/gconf-backend.c:346
 #, c-format
 msgid "Error opening module `%s': %s\n"
-msgstr "Ada error saat membuka modul `%s': %s\n"
+msgstr "Ada error saat membuka modul '%s': %s\n"
 
 #: ../gconf/gconf-backend.c:357
 #, c-format
 msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
-msgstr "Ada error saat menginisialisasi modul `%s': %s\n"
+msgstr "Ada error saat menginisialisasi modul '%s': %s\n"
 
 #: ../gconf/gconf-backend.c:388
 #, c-format
 msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
-msgstr "Tidak dapat menembukan modul backend untuk `%s'"
+msgstr "Tidak dapat menemukan modul backend untuk '%s'"
 
 #: ../gconf/gconf-backend.c:425
 msgid "Failed to shut down backend"
 msgstr "Gagal saat menghentikan backend"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
+#: ../gconf/gconf-client.c:346
+#: ../gconf/gconf-client.c:364
 #, c-format
 msgid "GConf Error: %s\n"
 msgstr "Error pada GConf: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:912
+#: ../gconf/gconf-client.c:932
 #, c-format
 msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
-msgstr "Peringatan GConf: ada kegagalan mendaftarkan pasangan pada `%s': %s"
+msgstr "Peringatan GConf: ada kegagalan mendaftarkan pasangan pada '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:1197
+#: ../gconf/gconf-client.c:1236
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
-msgstr "Seharusnya: `%s', Ditemukan: %s pada key %s "
+msgstr "Berharap '%s' mendapat %s pada kunci %s "
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:211
+#: ../gconf/gconf-database.c:212
 msgid "Received invalid value in set request"
 msgstr "Nilai tidak benar yang diterima pada permintaan set"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:219
+#: ../gconf/gconf-database.c:220
 #, c-format
 msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
-msgstr ""
-"Tidak masuk akal nilai CORBA yang diterima pada permintaan set untuk key `%s'"
+msgstr "Tidak masuk akal nilai CORBA yang diterima pada permintaan set untuk kunci '%s'"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:502
+#: ../gconf/gconf-database.c:503
 msgid "Received request to drop all cached data"
 msgstr "Permintaan yang diterima untuk membuang semua data cache"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:519
+#: ../gconf/gconf-database.c:520
 msgid "Received request to sync synchronously"
 msgstr "Permintaan yang diterima untuk melakukan sinkronisasi"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:807
+#: ../gconf/gconf-database.c:808
 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
 msgstr "Error fatal: gagal saat mengambil rujukan obyek untuk ConfigDatabase"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:973
+#: ../gconf/gconf-database.c:974
 #, c-format
 msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
 msgstr "Gagal saat melakukan sinkronisasi dari satu atau lebih sumber: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1046
+#: ../gconf/gconf-database.c:1047
 #, c-format
-msgid ""
-"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
-"s': %s"
-msgstr ""
-"Ada error saat mengambil nilai baru untuk '%s' saat ada notifikasi perubahan "
-"dari sistem '%s': %s"
+msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s"
+msgstr "Ada error saat mengambil nilai baru untuk '%s' saat ada notifikasi perubahan dari sistem '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1119
+#: ../gconf/gconf-database.c:1120
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
-"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
-"configuration changes."
-msgstr ""
-"Gagal melakukan pencatatan log saat menambahkan pendengar %s (%s). Saya "
-"tidak dapat mengembalikan kondisi pendengar saat gconfd direstart, akibatnya "
-"pemberitahuan perubahan konfigurasi akan tidak dapat diandalkan."
+msgid "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes."
+msgstr "Gagal melakukan pencatatan log saat menambahkan pendengar %s (%s). Saya tidak dapat mengembalikan kondisi pendengar saat gconfd direstart, akibatnya pemberitahuan perubahan konfigurasi akan tidak dapat diandalkan."
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1153
+#: ../gconf/gconf-database.c:1154
 #, c-format
 msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
 msgstr "ID Pendengar %lu tidak ada"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1167
+#: ../gconf/gconf-database.c:1168
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
-"result in a notification weirdly reappearing): %s"
-msgstr ""
-"Gagal mencatat saat menghapus pendengar (biasanya tidak apa-apa, hanya saja "
-"pemberitahuan bisa muncul lebih dari sekali): %s"
+msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s"
+msgstr "Gagal mencatat saat menghapus pendengar (biasanya tidak apa-apa, hanya saja pemberitahuan bisa muncul lebih dari sekali): %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: ../gconf/gconf-database.c:1301
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1737
 #, c-format
 msgid "Error getting value for `%s': %s"
-msgstr "Error saat mengambil nilai untuk `%s': %s"
+msgstr "Error saat mengambil nilai untuk '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1349
+#: ../gconf/gconf-database.c:1351
 #, c-format
 msgid "Error setting value for `%s': %s"
-msgstr "Error saat melakukan set nilai `%s': %s"
+msgstr "Error saat menata nilai '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1397
+#: ../gconf/gconf-database.c:1399
 #, c-format
 msgid "Error unsetting `%s': %s"
-msgstr "Error saat melakukan unset `%s': %s"
+msgstr "Error saat melakukan unset '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1426
+#: ../gconf/gconf-database.c:1428
 #, c-format
 msgid "Error getting default value for `%s': %s"
-msgstr "Error saat mengambil nilai awal untuk `%s': %s "
+msgstr "Error saat mengambil nilai baku untuk '%s': %s "
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1484
+#: ../gconf/gconf-database.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
 msgstr "Error saat melakukan unset \"%s\": %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1515
+#: ../gconf/gconf-database.c:1517
 #, c-format
 msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
 msgstr "Error saat mengambil nilai baru untuk \"%s\": %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1570
+#: ../gconf/gconf-database.c:1572
 #, c-format
 msgid "Error checking existence of `%s': %s"
-msgstr "Error saat melakukan pemeriksaan keberadaan `%s': %s"
+msgstr "Error saat melakukan pemeriksaan keberadaan '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1594
+#: ../gconf/gconf-database.c:1596
 #, c-format
 msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
-msgstr "Error saat menghapus direktori `%s': %s"
+msgstr "Error saat menghapus direktori '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1621
+#: ../gconf/gconf-database.c:1623
 #, c-format
 msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
-msgstr "Gagal saat mengambil semua isi `%s': %s"
+msgstr "Gagal saat mengambil semua isi '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1647
+#: ../gconf/gconf-database.c:1649
 #, c-format
 msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
-msgstr "Error saat mendaftarkan dir pada `%s': %s"
+msgstr "Error saat mendaftarkan dir pada '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1668
+#: ../gconf/gconf-database.c:1670
 #, c-format
 msgid "Error setting schema for `%s': %s"
-msgstr "Error saat melakukan seting skema untuk `%s': %s"
+msgstr "Error saat menata skema untuk '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-error.c:25
+#: ../gconf/gconf-error.c:26
 msgid "Success"
 msgstr "Berhasil"
 
-#: ../gconf/gconf-error.c:26
+#: ../gconf/gconf-error.c:27
 msgid "Failed"
 msgstr "Gagal"
 
-#: ../gconf/gconf-error.c:27
+#: ../gconf/gconf-error.c:28
 msgid "Configuration server couldn't be contacted"
 msgstr "Server konfigurasi tidak dapat dihubungi"
 
-#: ../gconf/gconf-error.c:28
+#: ../gconf/gconf-error.c:29
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Hak akses ditolak"
 
-#: ../gconf/gconf-error.c:29
+#: ../gconf/gconf-error.c:30
 msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
 msgstr "Tidak dapat menemukan alamat untuk sumber konfigurasi"
 
-#: ../gconf/gconf-error.c:30
+#: ../gconf/gconf-error.c:31
 msgid "Bad key or directory name"
-msgstr "Nama key atau direktori tidak benar"
+msgstr "Nama kunci atau direktori tidak benar"
 
-#: ../gconf/gconf-error.c:31
+#: ../gconf/gconf-error.c:32
 msgid "Parse error"
 msgstr "Error parse"
 
-#: ../gconf/gconf-error.c:32
+#: ../gconf/gconf-error.c:33
 msgid "Corrupt data in configuration source database"
 msgstr "Data rusak pada database konfigurasi sumber"
 
-#: ../gconf/gconf-error.c:33
+#: ../gconf/gconf-error.c:34
 msgid "Type mismatch"
 msgstr "Tipe berbeda"
 
-#: ../gconf/gconf-error.c:34
+#: ../gconf/gconf-error.c:35
 msgid "Key operation on directory"
-msgstr "Operasi key pada direktori"
+msgstr "Operasi kunci pada direktori"
 
-#: ../gconf/gconf-error.c:35
+#: ../gconf/gconf-error.c:36
 msgid "Directory operation on key"
-msgstr "Operasi direktori pada key"
+msgstr "Operasi direktori pada kunci"
 
-#: ../gconf/gconf-error.c:36
+#: ../gconf/gconf-error.c:37
 msgid "Can't overwrite existing read-only value"
 msgstr "Tidak dapat menimpa nilai hanya-baca yang sudah ada"
 
-#: ../gconf/gconf-error.c:37
+#: ../gconf/gconf-error.c:38
 msgid "Object Activation Framework error"
 msgstr "error Object Activation Framework"
 
-#: ../gconf/gconf-error.c:38
+#: ../gconf/gconf-error.c:39
 msgid "Operation not allowed without configuration server"
 msgstr "Operasi tidak diijinkan tanpa server konfigurasi"
 
-#: ../gconf/gconf-error.c:39
+#: ../gconf/gconf-error.c:40
 msgid "Failed to get a lock"
 msgstr "Gagal memperoleh kunci"
 
-#: ../gconf/gconf-error.c:40
+#: ../gconf/gconf-error.c:41
 msgid "No database available to save your configuration"
 msgstr "Tidak ada database yang tersedia untuk menyimpan konfigurasi ini"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:91
+#: ../gconf/gconf-internals.c:94
 #, c-format
 msgid "No '/' in key \"%s\""
-msgstr "TIdak ada '/' pada key \"%s\""
+msgstr "TIdak ada '/' pada kunci \"%s\""
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:203
+#: ../gconf/gconf-internals.c:182
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
 msgstr "Nilai string pada '%s' berisi kode UTF-8 yang tidak benar"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:262
+#: ../gconf/gconf-internals.c:241
 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
 msgstr "Tidak dapat menterjemahkan nilai CORBA untuk elemen daftar"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:264
+#: ../gconf/gconf-internals.c:243
 #, c-format
 msgid "Incorrect type for list element in %s"
 msgstr "Tipe tidak tepat untuk elemen daftar pada %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:277
+#: ../gconf/gconf-internals.c:256
 msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
 msgstr "Daftar yang diterima dari gconfd dengan tipe daftar yang salah"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:458
+#: ../gconf/gconf-internals.c:437
 msgid "Failed to convert object to IOR"
 msgstr "Gagal saat merubah obyek ke IOR"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:595
+#: ../gconf/gconf-internals.c:574
 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
 msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada locale untuk skema"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:603
+#: ../gconf/gconf-internals.c:582
 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
 msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada deskripsi singkat skema"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:611
+#: ../gconf/gconf-internals.c:590
 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
 msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada deskrispsi panjang skema"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:619
+#: ../gconf/gconf-internals.c:598
 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
 msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada pemilik skema"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:864
+#: ../gconf/gconf-internals.c:843
 #, c-format
 msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
-msgstr "Tidak dapat membua berkas path `%s': %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas path '%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:920
+#: ../gconf/gconf-internals.c:899
 #, c-format
 msgid "Adding source `%s'\n"
-msgstr "Menambahkan sumber `%s'\n"
+msgstr "Menambahkan sumber '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:935
+#: ../gconf/gconf-internals.c:914
 #, c-format
 msgid "Read error on file `%s': %s\n"
-msgstr "Ada error saat membaca berkas `%s': %s\n"
+msgstr "Ada error saat membaca berkas '%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
-#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
-#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1188
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1254
+#: ../gconf/gconf-value.c:155
+#: ../gconf/gconf-value.c:254
+#: ../gconf/gconf-value.c:396
+#: ../gconf/gconf-value.c:1692
+#, c-format
 msgid "Text contains invalid UTF-8"
 msgstr "Teks berisi kode UTF-8 yang salah"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
 #, c-format
 msgid "Expected list, got %s"
 msgstr "Diharapkan: daftar, didapat: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
 #, c-format
 msgid "Expected list of %s, got list of %s"
 msgstr "Diharapkan daftar dari %s, didapat daftar dari %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
 #, c-format
 msgid "Expected pair, got %s"
 msgstr "Diharapkan pasangan, didapat %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
 #, c-format
 msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-msgstr ""
-"Diharapkan pasangan (%s,%s), didapat pasangan dengan salah satu atau kedua "
-"nilainya tidak ada"
+msgstr "Diharapkan pasangan (%s,%s), didapat pasangan dengan salah satu atau kedua nilainya tidak ada"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
 #, c-format
 msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
 msgstr "Diharapkan pasangan tipe (%s,%s) tapi didapat tipe (%s,%s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
 msgstr "String berkutip tidak dimulai dengan tanda kutip"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
 msgstr "String berkutip tidak diakhiri dengan tanda kutip"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
 msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
 msgstr "Nilai terenkode bukan dalam UTF-8 yang benar"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
 #, c-format
 msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat mengunci berkas sementara '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
 #, c-format
 msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas '%s', mungkin sudah ada sebelumnya"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
 #, c-format
 msgid "Failed to create or open '%s'"
 msgstr "Gagal saat membuat atau membuka '%s'"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
-"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
-msgstr ""
-"Gagal mengunci '%s': mungkin ada proses lain yang sedang menguncinya, atau "
-"sistem operasinya mengaktifkan penguncian berkas yang tidak benar (%s)"
+msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
+msgstr "Gagal mengunci '%s': mungkin ada proses lain yang sedang menguncinya, atau sistem operasinya mengaktifkan penguncian berkas yang tidak benar (%s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
 #, c-format
 msgid "Failed to remove '%s': %s"
 msgstr "Gagal saat menghapus '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
 #, c-format
-msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
-msgstr "File IOR '%s' tidak dapat dibuka sempurna, tidak ada gconfd: %s"
+msgid "Not running within active session"
+msgstr "Tidak sedang berjalan di dalam sesi aktif"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
 #, c-format
-msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
-msgstr "gconftool atau proses non-gconf lain menguasai kunci berkas '%s'"
+msgid "Failed to get connection to session: %s"
+msgstr "Gagal memperoleh sambungan ke sesi: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
+#, c-format
+msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
+msgstr "Tak bisa mengirim pesan ke daemon GConf: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
+#, c-format
+msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
+msgstr "daemon memberikan jawaban yang salah: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
+#, c-format
 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
 msgstr "tidak dapat menghubungi ORB untuk mendapatkan rujukan obyek gconfd"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
 msgstr "Gagal mengkonversi IOR '%s' ke rujukan obyek"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2624
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
 #, c-format
 msgid "couldn't create directory `%s': %s"
-msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
+msgstr "tidak dapat membuat direktori '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
 #, c-format
 msgid "Can't write to file `%s': %s"
-msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas `%s': %s"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2722
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
 #, c-format
 msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
-msgstr "Tidak dapat menguasai kunci pada berkas `%s'"
+msgstr "Tidak memegang kunci pada berkas '%s', padahal seharusnya dipegang"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2745
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
 #, c-format
 msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Gagal saat melakukan link '%s' ke '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2757
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
-msgstr "Gagal membuang kunci berkas `%s': %s"
+msgstr "Gagal membuang kunci berkas '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2780
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
 msgstr "Gagal membersihkan berkas '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2796
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
-msgstr "Gagal membuang kunci direktori `%s': %s"
+msgstr "Gagal membuang kunci direktori '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2838
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
-msgstr "Gagal membuang link kunci berkas %s: %s\n"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2992 ../gconf/gconfd.c:570
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s: %s"
-msgstr "Gagal melakukan stat %s: %s"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3014
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
 #, c-format
 msgid "Server ping error: %s"
 msgstr "Error ping pada server: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3039
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
-msgstr "Gagal membuat pipa untuk komunikasi daemon gconfd: %s\n"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3063
-#, c-format
-msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
-msgstr "Gagal menjalankan server konfigurasi: %s\n"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3088
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
-"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
-"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
-"(Details - %s)"
-msgstr ""
-"Gagal saat menghubungi server konfigurasi. Kemungkinan hal ini disebabkan "
-"karena Anda mengaktifkan TCP/IP untuk ORBit atau ada kunci NFS yang membekas "
-"karena sistem pernah crash. Silakan kunjungi informasi lanjutan di http://";
-"www.gnome.org/projects/gconf/. (Detilnya: %s)"
+msgid "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)"
+msgstr "Gagal saat menghubungi server konfigurasi. Kemungkinan hal ini disebabkan karena Anda mengaktifkan TCP/IP untuk ORBit atau ada kunci NFS yang membekas karena sistem pernah crash. Silakan kunjungi informasi lanjutan di http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Detilnya: %s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:3089
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
 msgid "none"
 msgstr "tidak ada"
 
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:46
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
 msgid "- Sanity checks for GConf"
 msgstr "- Pemeriksaan kebersihan untuk GConf"
 
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:55 ../gconf/gconftool.c:592
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58
+#: ../gconf/gconftool.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while parsing options: %s.\n"
@@ -1039,59 +1038,44 @@ msgstr ""
 "Error selagi menguraikan pilihan %s.\n"
 "Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar perintah yang tersedia.\n"
 
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:126 ../gconf/gconf-sanity-check.c:151
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
-"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
-"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
+"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
 msgstr ""
 "Silakan hubungi sistem administrator Anda untuk mengatasi masalah berikut:\n"
-"Tidak dapat membuka/membuat berkas \"%s\". Hal ini berarti ada masalah pada "
-"konfigurasi Anda, sebab saya perlu dapat membuat berkas pada direktori home "
-"Anda. Pesan errornya adalah \"%s\" (errno = %d)."
+"Tidak dapat membuka/membuat berkas \"%s\". Hal ini berarti ada masalah pada konfigurasi Anda, sebab saya perlu dapat membuat berkas pada direktori home Anda. Pesan errornya adalah \"%s\" (errno = %d)."
 
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:165
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
-"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
-"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
-"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
-"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
-"%d)."
+"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = %d)."
 msgstr ""
 "Silakan hubungi sistem administrator Anda untuk mengatasi masalah berikut:\n"
-"Tidak dapat mengunci berkas \"%s\". Hal ini berarti ada masalah pada "
-"konfigurasi sistem operasi. Bila Anda memiliki direktori home terpasang pada "
-"NFS, berarti salah satu klien atau servernya salah dikonfigurasi. Silakan "
-"lihat dokumentasi rpc.statd dan rpc.lockd. Penyebab masalah ini biasanya "
-"adalah layanan \"nfslock\" telah dinonaktifkan. Pesan errornya adalah \"%s"
-"\" (errno = %d)."
+"Tidak dapat mengunci berkas \"%s\". Hal ini berarti ada masalah pada konfigurasi sistem operasi. Bila Anda memiliki direktori home terpasang pada NFS, berarti salah satu klien atau servernya salah dikonfigurasi. Silakan lihat dokumentasi rpc.statd dan rpc.lockd. Penyebab masalah ini biasanya adalah layanan \"nfslock\" telah dinonaktifkan. Pesan errornya adalah \"%s\" (errno = %d)."
 
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
 #, c-format
 msgid "Can't remove file %s: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat menghapus berkas %s: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:218
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
-"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
+"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that preferences and other settings can't be saved. %s%s"
 msgstr ""
 "Silakan hubungi sistem administrator Anda untuk mengatasi masalah berikut:\n"
-"Tidak ada sumber konfigurasi pada berkas konfigurasi \"%s\". Ini berarti "
-"pilihan dan setting tidak dapat disimpan %s%s"
+"Tidak ada sumber konfigurasi pada berkas konfigurasi \"%s\". Ini berarti pilihan dan setting tidak dapat disimpan %s%s"
 
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:221
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
 msgid "Error reading the file: "
 msgstr "Error saat membaca file: "
 
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:244
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1100,15 +1084,13 @@ msgstr ""
 "Silakan hubungi sistem administrator Anda untuk mengatasi masalah berikut:\n"
 "Tidak dapat menemukan alamat \"%s\" pada berkas konfigurasi \"%s\": %s"
 
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:305
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
 msgid ""
 "The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
 "\n"
-"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
-"login session is using your preference settings files.\n"
+"You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.\n"
 "\n"
-"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
-"problems with the preference settings in the other session.\n"
+"You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.\n"
 "\n"
 "Do you want to continue?"
 msgstr ""
@@ -1117,1449 +1099,1320 @@ msgstr ""
 "Mungkin Anda sedang login lebih dari sekali dan menggunakan program\n"
 "yang mengambil alih seting ini.\n"
 "\n"
-"Anda dapat melanjutkan untuk menggunakan sesi yang aktif sekarang, tapi akan "
-"timbul masalah pada setingan yang dipakai oleh program lain.\n"
+"Anda dapat melanjutkan untuk menggunakan sesi yang aktif sekarang, tapi akan timbul masalah pada setingan yang dipakai oleh program lain.\n"
 "\n"
 "Ingin lanjutkan saja?"
 
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:326
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
 msgid "_Log Out"
 msgstr "Ke_luar"
 
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
 msgid "_Continue"
 msgstr "Lan_jutkan"
 
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:341
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
 #, c-format
 msgid "%s Continue (y/n)?"
 msgstr "%s Lanjutkan (y/t)?"
 
-#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
-#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
+#: ../gconf/gconf-schema.c:211
+#: ../gconf/gconf-schema.c:219
+#: ../gconf/gconf-schema.c:227
+#: ../gconf/gconf-schema.c:235
+#, c-format
 msgid "Schema contains invalid UTF-8"
 msgstr "Skema berisi kode UTF-8 yang salah"
 
-#: ../gconf/gconf-schema.c:250
-msgid ""
-"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
-msgstr ""
-"Daftar tipe terdapat pada skema, namun tipe elemen daftarnya tidak "
-"dicantumkan"
+#: ../gconf/gconf-schema.c:244
+#, c-format
+msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgstr "Daftar tipe terdapat pada skema, namun tipe elemen daftarnya tidak dicantumkan"
 
-#: ../gconf/gconf-schema.c:260
-msgid ""
-"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
-"elements"
-msgstr ""
-"Pasangan tipe terdapat pada skema namun tidak terdapat tipe elemen car/cdr"
+#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#, c-format
+msgid "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements"
+msgstr "Pasangan tipe terdapat pada skema namun tidak terdapat tipe elemen car/cdr"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:371
+#: ../gconf/gconf-sources.c:374
 #, c-format
 msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
 msgstr "Gagal melakukan load sumber \"%s\": %s"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:411
+#: ../gconf/gconf-sources.c:414
 #, c-format
-msgid ""
-"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
-msgstr ""
-"Alamat \"%s\" (alamat ini dapat dibuka) ke sumber konfigurasi yang dapat "
-"ditulis pada posisi %d"
+msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgstr "Alamat \"%s\" (alamat ini dapat dibuka) ke sumber konfigurasi yang dapat ditulis pada posisi %d"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:417
+#: ../gconf/gconf-sources.c:420
 #, c-format
-msgid ""
-"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
-msgstr ""
-"Alamat \"%s\" (alamat ini dapat dibuka) ke sumber konfigurasi hanya-baca "
-"pada posisi %d"
+msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgstr "Alamat \"%s\" (alamat ini dapat dibuka) ke sumber konfigurasi hanya-baca pada posisi %d"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:424
+#: ../gconf/gconf-sources.c:427
 #, c-format
-msgid ""
-"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
-msgstr ""
-"Alamat \"%s\" pada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi sebagian pada "
-"posisi %d"
+msgid "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at position %d"
+msgstr "Alamat \"%s\" pada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi sebagian pada posisi %d"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:433
-msgid ""
-"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
-"will not be possible"
-msgstr ""
-"Tidak ada alamat yang dapat ditulisi. Tidak mungkin dapat untuk menyimpan "
-"setingan konfigurasi"
+#: ../gconf/gconf-sources.c:436
+msgid "None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings will not be possible"
+msgstr "Tidak ada alamat yang dapat ditulisi. Tidak mungkin dapat untuk menyimpan setingan konfigurasi"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: ../gconf/gconf-sources.c:690
 #, c-format
 msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
-msgstr "Skema `%s' diberikan untuk `%s' menyimpan nilai non-skema"
+msgstr "Skema '%s' yang dinyatakan untuk '%s' menyimpan nilai non-skema"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: ../gconf/gconf-sources.c:752
 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
-msgstr "Nama '/' hanya dapat berupa direktori, bukan key"
+msgstr "Nama '/' hanya dapat berupa direktori, bukan kunci"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: ../gconf/gconf-sources.c:794
 #, c-format
-msgid ""
-"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
-"path"
-msgstr "Nilai `%s' diset pada sumber hanya-baca pada awal path konfigurasi"
+msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path"
+msgstr "Nilai '%s' diset pada sumber hanya-baca pada awal path konfigurasi"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: ../gconf/gconf-sources.c:806
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
-"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
-"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
-"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
-"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
-"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
-"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
-"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
-"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
-"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
-"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
-"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
-"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
-"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
-"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
-"in individual storage locations such as ~/.gconf"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menyimpan nilai pada key '%s' karena tidak ada database yang "
-"dapat ditulisi pada server konfigurasi. Ada beberapa penyebab umum masalah "
-"ini: 1) Path berkas konfigurasi %s/path tidak berisi database atau sama "
-"sekali tidak ditemukan. 2) Entah kenapa ada dua proses gconfd 3) sistem "
-"operasi Anda tidak dikonfigurasikan dengan benar  sehingga penguncian berkas "
-"pada NFS tidak berjalan dengan mulus pada home direktori atau 4) mesin klien "
-"NFS telah mati dan tidak memberitahukan server pada saat reboot bahwa "
-"penguncian file harus dibatalkan. Bila ternyata terdapat dua proses gconfd "
-"(atau ada dua pada saat yang keduanya dijalankan), maka akan ada kunci yang "
-"batal, maka hapuslah berkas ~/.gconf*/*lock. Mungkin masalahnya adalah Anda "
-"coba menggunakan GConf pada dua mesin sekaligus, dan ORBit maish memili "
-"konfigurasi defaultnya yang mencegah koneksi CORBA remote. Dalam masalah ini "
-"silakan tambahkan baris \"ORBIIOPIPv4=1\" pada berkas /etc/orbitrc. "
-"Sebagaimana biasanya, silakan cek pada syslog user.* untuk mencari detil "
-"masalah yang ditemukan gconfd. Ingat bahwa hanya boleh ada satu gconfd pada "
-"tiap home direktori, dan harus memiliki  sendiri kunci berkas pada ~/.gconfd "
-"dan juga kunci berkas pada tiap-tiap lokasi penyimpanan sebagai misal pada "
-"~/.gconf"
-
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encoun
 tered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan nilai pada kunci '%s' karena tidak ada database yang dapat ditulisi pada server konfigurasi. Ada beberapa penyebab umum masalah ini: 1) Path berkas konfigurasi %s/path tidak berisi database atau sama sekali tidak ditemukan. 2) Entah kenapa ada dua proses gconfd 3) sistem operasi Anda tidak dikonfigurasikan dengan benar  sehingga penguncian berkas pada NFS tidak berjalan dengan mulus pada home direktori atau 4) mesin klien NFS telah mati dan tidak memberitahukan server pada saat reboot bahwa penguncian file harus dibatalkan. Bila ternyata terdapat dua proses gconfd (atau ada dua pada saat yang keduanya dijalankan), maka akan ada kunci yang batal, maka hapuslah berkas ~/.gconf*/*lock. Mungkin masalahnya adalah Anda coba menggunakan GConf pada dua mesin sekaligus, dan ORBit maish memili konfigurasi defaultnya yang mencegah koneksi CORBA remote. Dalam masalah ini silakan tambahkan baris \"ORBIIOPIPv4=1\" pada berkas /etc/orbitrc. Sebagaimana biasany
 a, silakan cek pada syslog user.* untuk mencari detil masalah yang ditemukan gconfd. Ingat bahwa hanya boleh ada satu gconfd pada tiap home direktori, dan harus memiliki  sendiri kunci berkas pada ~/.gconfd dan juga kunci berkas pada tiap-tiap lokasi penyimpanan sebagai misal pada ~/.gconf"
+
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
 #, c-format
 msgid "Error finding metainfo: %s"
 msgstr "Ada kesalahan saat mencari metainfo: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1679
 #, c-format
 msgid "Error getting metainfo: %s"
 msgstr "Ada kesalahan saat mendapatkan metainfo: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
 #, c-format
 msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
-msgstr ""
-"Key `%s' didaftarkan sebagai skema untuk key `%s' padahal sebenarnya "
-"menyimpan tipe `%s'"
+msgstr "Kunci '%s' terdaftar sebagai skema untuk kunci '%s' sebenarnya menyimpan tipe '%s'"
 
-#: ../gconf/gconf-value.c:260
+#: ../gconf/gconf-value.c:262
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
-msgstr "Tidak mengerti maksud dari `%s' (daftar harus dimulai dengan '[')"
+msgstr "Tidak mengerti maksud dari '%s' (daftar harus dimulai dengan '[')"
 
-#: ../gconf/gconf-value.c:273
+#: ../gconf/gconf-value.c:275
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
-msgstr "TIdak mengerti apa maksud dari `%s' (daftar harus diakhiri dengan ']')"
+msgstr "TIdak mengerti apa maksud dari '%s' (daftar harus diakhiri dengan ']')"
 
-#: ../gconf/gconf-value.c:324
+#: ../gconf/gconf-value.c:326
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
-msgstr ""
-"Tidak mengerti maksud dari `%s' (ada ']' yang tidak diescape yang ditemukan "
-"dalam daftar)"
+msgstr "Tidak mengerti maksud dari '%s' (ada ']' yang tidak diescape yang ditemukan dalam daftar)"
 
-#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
+#: ../gconf/gconf-value.c:357
+#: ../gconf/gconf-value.c:518
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
-msgstr "Tidak mengerti maksud dari `%s' (ada karakter tambahan)"
+msgstr "Tidak mengerti maksud dari '%s' (ada karakter tambahan)"
 
-#: ../gconf/gconf-value.c:402
+#: ../gconf/gconf-value.c:404
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
-msgstr "Tidak mengerti maksud dari `%s' (pasangan harus dimulai dengan '(')"
+msgstr "Tidak mengerti maksud dari '%s' (pasangan harus dimulai dengan '(')"
 
-#: ../gconf/gconf-value.c:415
+#: ../gconf/gconf-value.c:417
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
-msgstr "Tidak mengerti maksud dari `%s' (pasangan harus berakhir dengan ')')"
+msgstr "Tidak mengerti maksud dari '%s' (pasangan harus berakhir dengan ')')"
 
-#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
+#: ../gconf/gconf-value.c:447
+#: ../gconf/gconf-value.c:533
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
-msgstr "Tidak mengerti apa maksud dari `%s' (jumlah elemen salah)"
+msgstr "Tidak mengerti apa maksud dari '%s' (jumlah elemen salah)"
 
-#: ../gconf/gconf-value.c:485
+#: ../gconf/gconf-value.c:487
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
-msgstr ""
-"Tidak mengerti apa maksud dari `%s' (ada ')' yang tidak diescape yang "
-"ditemukan dalam pasangan "
+msgstr "Tidak mengerti apa maksud dari '%s' (ada ')' yang tidak diescape yang ditemukan dalam pasangan "
 
-#: ../gconf/gconf.c:57
-#, c-format
-msgid "Key \"%s\" is NULL"
-msgstr "Key \"%s\" bernilai NULL"
+#: ../gconf/gconf.c:95
+msgid "Key is NULL"
+msgstr "Kunci adalah NULL"
 
-#: ../gconf/gconf.c:64
+#: ../gconf/gconf.c:102
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:383
+#: ../gconf/gconf.c:418
 #, c-format
 msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
-msgstr "Server tidak dapat menemukan alamat `%s'"
+msgstr "Server tidak dapat menemukan alamat '%s'"
 
-#: ../gconf/gconf.c:761
+#: ../gconf/gconf.c:819
 msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
 msgstr "Tidak dapat menambahkan pemberitahuan kepada sumber konfigurasi lokal"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2224
+#: ../gconf/gconf.c:2269
 #, c-format
 msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
-msgstr ""
-"Penambahan klien pada daftar server mengalami kegagalan, kode error CORBA: %s"
+msgstr "Penambahan klien pada daftar server mengalami kegagalan, kode error CORBA: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2589
-msgid "Must begin with a slash (/)"
+#: ../gconf/gconf.c:2641
+msgid "Must begin with a slash '/'"
 msgstr "Harus dimulai dengan slash (/)"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2611
-msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
+#: ../gconf/gconf.c:2663
+msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
 msgstr "Tidak boleh ada dua slash (/) pada satu baris"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2613
-msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
-msgstr "Tidak boleh ada titik (.) setelah slash (/)"
+#: ../gconf/gconf.c:2665
+msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
+msgstr "Tidak boleh ada titik (.) tepat setelah slash (/)"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2632
+#: ../gconf/gconf.c:2685
 #, c-format
-msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
-msgstr "'%c' bukan karakter ASCII dan tidak dibolehkan pada nama key"
+msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
+msgstr "'\\%o' bukan karakter ASCII dan tidak dibolehkan pada nama kunci"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2642
+#: ../gconf/gconf.c:2695
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
-msgstr ""
-"`%c' adalah karakter yang tidak boleh digunakan pada nama key/direktori"
+msgstr "'%c' adalah karakter tidak valid pada nama kunci/direktori"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2656
-msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
-msgstr "Key/Direktori tidak boleh diakhiri dengan slash (/)"
+#: ../gconf/gconf.c:2709
+msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
+msgstr "Kunci/direktori tidak boleh diakhiri dengan slash '/'"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3027
+#: ../gconf/gconf.c:3080
 #, c-format
-msgid "Failure shutting down config server: %s"
+msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
 msgstr "Mengalami kegagalan saat mematikan server konfigurasi: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3088
+#: ../gconf/gconf.c:3141
 #, c-format
 msgid "Expected float, got %s"
 msgstr "Harusnya bertipe float, tetapi didapat %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3176
 #, c-format
 msgid "Expected int, got %s"
 msgstr "Harusnya bertipe integer, tetapi didapat %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3211
 #, c-format
 msgid "Expected string, got %s"
 msgstr "Harusnya bertipe string, tetapi didapat %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3192
+#: ../gconf/gconf.c:3245
 #, c-format
 msgid "Expected bool, got %s"
 msgstr "Harusnya bertipe boolean, tetapi didapat %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3225
+#: ../gconf/gconf.c:3278
 #, c-format
 msgid "Expected schema, got %s"
 msgstr "Harusnya bertipe skema, tetapi didapat %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3564
+#: ../gconf/gconf.c:3617
 #, c-format
 msgid "CORBA error: %s"
 msgstr "Error CORBA: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:302
+#: ../gconf/gconfd.c:306
 msgid "Shutdown request received"
 msgstr "Permintaan matikan diterima"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:334
-msgid ""
-"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
-"directory"
-msgstr ""
-"gconfd dikompilasi dengan informasi debug. Sekarang sedang mencoba mengambil "
-"gconf.path dari direktori sumber"
+#: ../gconf/gconfd.c:338
+msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory"
+msgstr "gconfd dikompilasi dengan informasi debug. Sekarang sedang mencoba mengambil gconf.path dari direktori sumber"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:354
+#: ../gconf/gconfd.c:358
 #, c-format
-msgid ""
-"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
-msgstr ""
-"Tidak menemukan berkas konfigurasi, mencoba menggunakan sumber konfigurasi "
-"default `%s'"
+msgid "No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'"
+msgstr "Tidak menemukan berkas konfigurasi. Mencoba menggunakan sumber konfigurasi baku '%s'"
 
 #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
 #. request would result in another failed gconfd being spawned.
 #.
-#: ../gconf/gconfd.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
-"edit %s%s"
-msgstr ""
-"Tidak ada sumber konfigurasi pada path sumber, konfigurasi tidak akan "
-"disimpan; ubah %s%s"
-
-#: ../gconf/gconfd.c:375
-#, c-format
-msgid "Error loading some config sources: %s"
-msgstr "Error saat membuka sumber konfigurasi: %s"
-
-#: ../gconf/gconfd.c:387
-msgid ""
-"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
-"data"
-msgstr ""
-"Tidak ada alamat konfigurasi sumber yang berhasil didapatkan, akibatnya data "
-"konfigurasi tidak dapat dibuka atau disimpan"
-
-#: ../gconf/gconfd.c:404
-msgid ""
-"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
-"some configuration changes"
-msgstr ""
-"Tidak ada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi yang berhasil didapatkan "
-"akibatnya tidak dapat menyimpan perubahan konfigurasi"
-
-#: ../gconf/gconfd.c:433
+#: ../gconf/gconfd.c:366
 #, c-format
-msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
-msgstr "Sinyal %d diterima, core disimpan. Silakan laporkan sebagai bug GConf"
+msgid "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s"
+msgstr "Tidak ada sumber konfigurasi pada path sumber. Konfigurasi tidak akan disimpan; sunting %s%s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:439
+#: ../gconf/gconfd.c:379
 #, c-format
-msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
-msgstr "Sinyal %d diterima. Silakan laporkan sebagai bug GConf"
+msgid "Error loading some configuration sources: %s"
+msgstr "Error saat membuka beberapa sumber konfigurasi: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
-msgstr ""
-"Sinyal %d diterima, gconf dimatikan dengan abnormal. Silakan laporkan bug "
-"Gconf"
+#: ../gconf/gconfd.c:391
+msgid "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data"
+msgstr "Tidak ada alamat konfigurasi sumber yang berhasil didapatkan. Data konfigurasi tidak dapat dimuat atau disimpan"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:475
-#, c-format
-msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
-msgstr "Sinyal %d diterima, gconf dimatikan normal"
+#: ../gconf/gconfd.c:408
+msgid "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes"
+msgstr "Tidak ada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi yang berhasil didapatkan. Mungkin tidak dapat menyimpan perubahan konfigurasi"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:563
+#: ../gconf/gconfd.c:573
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s: %s"
-msgstr "Gagal untuk membuka %s: %s"
+msgid "Could not connect to session bus: %s"
+msgstr "Tidak bisa menyambung ke sesi bus: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:579
+#: ../gconf/gconfd.c:595
 #, c-format
-msgid "Owner of %s is not the current user"
-msgstr "Pemilik %s bukanlah pengguna saat ini"
+msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
+msgstr "Gagal mendapat nama bus untuk daemon, keluar: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:587
+#: ../gconf/gconfd.c:676
 #, c-format
-msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
-msgstr "Hak akses %lo tidak dapat diterima pada direktori %s"
+msgid "Could not connect to system bus: %s"
+msgstr "Tidak dapat menyambung ke bus sistem: %s"
 
-#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
-#. So we free it at the end of main()
-#: ../gconf/gconfd.c:679
+#: ../gconf/gconfd.c:812
 #, c-format
 msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
 msgstr "dijalankan (versi %s), pid %u pengguna '%s'"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: ../gconf/gconfd.c:860
 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
 msgstr "Gagal untuk mengamil rujukan obyek untuk ConfigServer"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:749
-#, c-format
-msgid "Failed to create %s: %s"
-msgstr "Gagal membuat %s: %s"
-
-#: ../gconf/gconfd.c:756
+#: ../gconf/gconfd.c:889
 #, c-format
-msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
-msgstr "Direktori %s ada masalah, gconf tidak dapat menggunakannya"
+msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s"
+msgstr "Gagal menuliskan bita ke pipa fd %d akibatnya program klien bisa hang: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:788
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
-"s"
-msgstr ""
-"Gagal menuliskan bita ke pipa fd %d akibatnya program klien bisa hang: %s"
-
-#: ../gconf/gconfd.c:798
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
-msgstr "Gagal saat mengambil kunci daemon, keluar: %s"
-
-#: ../gconf/gconfd.c:836
+#: ../gconf/gconfd.c:935
 #, c-format
 msgid "Error releasing lockfile: %s"
 msgstr "Error melepaskan kuncil file: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:844
+#: ../gconf/gconfd.c:943
 msgid "Exiting"
 msgstr "Keluar"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:869
+#: ../gconf/gconfd.c:961
 msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
 msgstr "Sinyal SIGHUP diterima, semua basis data dibaca ulang"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:886
+#: ../gconf/gconfd.c:978
 msgid "GConf server is not in use, shutting down."
 msgstr "Server GConf tidak digunakan, matikan saja."
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1212
+#: ../gconf/gconfd.c:1304
 #, c-format
 msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
 msgstr "Error saat mengambil nilai baru untuk \"%s\": %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1340
+#: ../gconf/gconfd.c:1448
 #, c-format
 msgid "Returning exception: %s"
 msgstr "Ada eksepsi yang dikembalikan: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1446
+#: ../gconf/gconfd.c:1554
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
-"gconfd shutdown (%s)"
-msgstr ""
-"Gagal saat membuka berkas log gconfd, akibatnya pendengar tidak dapat "
-"dikembalikan setelah mematikan gconfd (%s)"
+msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)"
+msgstr "Gagal saat membuka berkas log gconfd, akibatnya pendengar tidak dapat dikembalikan setelah mematikan gconfd (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1481
+#: ../gconf/gconfd.c:1589
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
-msgstr ""
-"Gagal saat menutup logfile gconfd; data mungkin tidak disimpan dengan baik (%"
-"s)"
+msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgstr "Gagal saat menutup logfile gconfd; data mungkin tidak disimpan dengan baik (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1543
+#: ../gconf/gconfd.c:1651
 #, c-format
 msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
-"File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat dibuka untuk ditulisi: "
-"%s"
+msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat dibuka untuk ditulisi: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1557
+#: ../gconf/gconfd.c:1665
 #, c-format
 msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
-msgstr ""
-"File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat ditulisi fd: %d: %s"
+msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat ditulisi fd: %d: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1566
+#: ../gconf/gconfd.c:1674
+#, c-format
+msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
+msgstr "Tidak bisa menggelontor berkas keadaan tersimpan '%s' ke disk: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1681
 #, c-format
 msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
 msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat ditutup: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1580
+#: ../gconf/gconfd.c:1695
 #, c-format
 msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
 msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat dipindahkan: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1590
+#: ../gconf/gconfd.c:1705
 #, c-format
-msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
-msgstr ""
-"File status yang baru disimpan tidak dapat dipindahkan ke tempatnya: %s"
+msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
+msgstr "File keadaan yang baru disimpan tidak dapat dipindahkan ke tempatnya: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1599
+#: ../gconf/gconfd.c:1714
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
-msgstr ""
-"Gagal saat mengembalikan berkas status asli yang telah dipindahkan ke '%s': %"
-"s"
+msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgstr "Gagal saat mengembalikan berkas status asli yang telah dipindahkan ke '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: ../gconf/gconfd.c:2193
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengembalikan pendengar pada alamat '%s' karena tidak berhasil "
-"mendapatkan database"
+msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgstr "Tidak dapat mengembalikan pendengar pada alamat '%s' karena tidak berhasil mendapatkan database"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2114
+#: ../gconf/gconfd.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error reading saved state file: %s"
 msgstr "Ada error saat membaca berkas status yang disimpan: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2164
+#: ../gconf/gconfd.c:2279
 #, c-format
 msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat membua berkas status yang disimpan '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2283
+#: ../gconf/gconfd.c:2398
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
-"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-msgstr ""
-"Gagal saat menulis log tentang penambahan pendengar pada berkas log gconfd. "
-"Akibatnya tidak bisa lagi menambah pendengar bila gconfd keluar atau mati (%"
-"s)"
+msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr "Gagal saat menulis log tentang penambahan pendengar pada berkas log gconfd. Akibatnya tidak bisa lagi menambah pendengar bila gconfd keluar atau mati (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2288
+#: ../gconf/gconfd.c:2403
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
-"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
-msgstr ""
-"Gagal untuk menulis log tentang pencabutan pendengar pada berkas log gconfd. "
-"Akibatnya mungkin ada error saat menambah kembali pendengar saat gconfd mati "
-"atau keluar (%s)"
+msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
+msgstr "Gagal untuk menulis log tentang pencabutan pendengar pada berkas log gconfd. Akibatnya mungkin ada error saat menambah kembali pendengar saat gconfd mati atau keluar (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
+#: ../gconf/gconfd.c:2426
+#: ../gconf/gconfd.c:2600
 #, c-format
 msgid "Failed to get IOR for client: %s"
 msgstr "Gagat mendaptkan IOR untuk klien: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2326
+#: ../gconf/gconfd.c:2441
 #, c-format
 msgid "Failed to open saved state file: %s"
 msgstr "Gagal membuka berkas status yang telah disimpan sebelumnya: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2339
+#: ../gconf/gconfd.c:2454
 #, c-format
 msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
 msgstr "Gagal untuk menulis penambahan klien ke berkas status: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2347
+#: ../gconf/gconfd.c:2462
 #, c-format
 msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
 msgstr "Gagal untuk mengakhiri penulisan penambahan klien ke berkas status: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2446
-msgid ""
-"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
-msgstr ""
-"Ada klien yang mencabut dirinya sendiri dari server GConf karena tidak "
-"ditambahkan."
+#: ../gconf/gconfd.c:2561
+msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+msgstr "Ada klien yang mencabut dirinya sendiri dari server GConf karena tidak ditambahkan."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:89
+#: ../gconf/gconftool.c:93
 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
-msgstr ""
-"Memberikan nilai pada key dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --type"
+msgstr "Memberikan nilai pada kunci dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --type"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:98
+#: ../gconf/gconftool.c:102
 msgid "Print the value of a key to standard output."
-msgstr "Mencetak nilai suatu key ke standar output"
+msgstr "Mencetak nilai suatu kunci ke keluaran standar."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:108
+#: ../gconf/gconftool.c:112
 msgid "Unset the keys on the command line"
-msgstr "Membatalkan nilai suatu key pada baris perintah"
+msgstr "Membatalkan nilai suatu kunci pada baris perintah"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:117
-msgid ""
-"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
-"command line"
-msgstr ""
-"Membatalkan nilai semua key secara rekursif atau pada nama key/direktori "
-"pada baris perintah"
+#: ../gconf/gconftool.c:121
+msgid "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the command line"
+msgstr "Membatalkan nilai semua kunci secara rekursif atau pada nama kunci/direktori pada baris perintah"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:130
+msgid "Toggles a boolean key."
+msgstr "Menjungkit suatu kunci boolean."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:126
+#: ../gconf/gconftool.c:139
 msgid "Print all key/value pairs in a directory."
-msgstr "Cetak semua pasangan key/nilai pada sebuah direktori"
+msgstr "Cetak semua pasangan kunci/nilai pada sebuah direktori"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:135
+#: ../gconf/gconftool.c:148
 msgid "Print all subdirectories in a directory."
 msgstr "Cetak semua subdirektori pada suatu direktori"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:144
+#: ../gconf/gconftool.c:157
 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
-msgstr ""
-"Cetak semua subdirektori dan entri dibawah sebuah direktori secara rekursif."
+msgstr "Cetak semua subdirektori dan entri dibawah sebuah direktori secara rekursif."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:166
+#: ../gconf/gconftool.c:175
+msgid "Search for a key, recursively."
+msgstr "Cari suatu kunci secara rekursif."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:153
+#: ../gconf/gconftool.c:184
 msgid "Get the short doc string for a key"
-msgstr "Ambil string dokumentasi untuk suatu key"
+msgstr "Ambil string doc pendek untuk suatu kunci"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:162
+#: ../gconf/gconftool.c:193
 msgid "Get the long doc string for a key"
-msgstr "Ambil string dokumentasi yang panjang untuk suatu key"
+msgstr "Ambil string doc panjang untuk suatu kunci"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:171
+#: ../gconf/gconftool.c:202
 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
 msgstr "Kembalikan 0 bila direktori ada, dan 2 bila tidak."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:180
+#: ../gconf/gconftool.c:211
 msgid "Ignore schema defaults when reading values."
 msgstr "Nilai awal skema diabaikan saat semua nilai sistem dibaca."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:195
-msgid ""
-"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
-"recursively."
-msgstr ""
-"Cetak deskripsi XML semua entri pada suatu direktori ke keluaran standar "
-"secara rekursif."
+#: ../gconf/gconftool.c:226
+msgid "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, recursively."
+msgstr "Cetak deskripsi XML semua entri pada suatu direktori ke keluaran standar secara rekursif."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:204
-msgid ""
-"Load from the specified file an XML description of values and set them "
-"relative to a directory."
-msgstr ""
-"Ambil nilai berupa deskripsi XML dari berkas tertentu dan mengesetnya pada "
-"suatu direktori."
+#: ../gconf/gconftool.c:235
+msgid "Load from the specified file an XML description of values and set them relative to a directory."
+msgstr "Ambil nilai berupa deskripsi XML dari berkas tertentu dan mengesetnya pada suatu direktori."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:213
+#: ../gconf/gconftool.c:244
 msgid "Unload a set of values described in an XML file."
 msgstr "Gugus nilai yang ada pada berkas XML ditutup"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:228
+#: ../gconf/gconftool.c:259
 msgid "Get the name of the default source"
 msgstr "Ambil nama sumber default"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:237
+#: ../gconf/gconftool.c:268
 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
 msgstr "Matikan gconfd. JANGAN GUNAKAN PILIHAN INI TANPA ALASAN."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:246
+#: ../gconf/gconftool.c:277
 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
 msgstr "Kembalikan 0 bila gconfd sedang jalan, dan 2 bila tidak."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:255
-msgid ""
-"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
-"needed.)"
-msgstr ""
-"Jalankan server konfigurasi (gconfd). (Biasanya jalan otomatis saat "
-"diperlukan.)"
+#: ../gconf/gconftool.c:286
+msgid "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)"
+msgstr "Jalankan server konfigurasi (gconfd). (Biasanya jalan otomatis saat diperlukan.)"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:270
-msgid ""
-"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
-"describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr ""
-"Menentukan tipe nilai yang diset, atau tipe nilai sebuah skema. Singkatan "
-"unik OK."
+#: ../gconf/gconftool.c:301
+msgid "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr "Menentukan tipe nilai yang diset, atau tipe nilai sebuah skema. Singkatan unik OK."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:271
+#: ../gconf/gconftool.c:302
 msgid "int|bool|float|string|list|pair"
 msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:279
+#: ../gconf/gconftool.c:310
 msgid "Print the data type of a key to standard output."
-msgstr "Cetak tipe data sebuah key ke standar output"
+msgstr "Cetak tipe data sebuah kunci ke keluaran standar"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:288
+#: ../gconf/gconftool.c:319
 msgid "Get the number of elements in a list key."
-msgstr "Ambil jumlah elemen pada daftar key."
+msgstr "Ambil jumlah elemen pada daftar kunci."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:297
+#: ../gconf/gconftool.c:328
 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
-msgstr ""
-"Ambil elemen tertentu dari sebuah key daftar yang diindeks secara numerik"
+msgstr "Ambil elemen tertentu dari sebuah kunci daftar yang diindeks secara numerik."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:306
-msgid ""
-"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
-"schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr ""
-"Tentukan tipe nilai daftar yang akan diset atau tipe nilai suatu skema. "
-"Singkatan unik OK."
+#: ../gconf/gconftool.c:337
+msgid "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr "Tentukan tipe nilai daftar yang akan diset atau tipe nilai suatu skema. Singkatan unik OK."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:307 ../gconf/gconftool.c:316 ../gconf/gconftool.c:325
+#: ../gconf/gconftool.c:338
+#: ../gconf/gconftool.c:347
+#: ../gconf/gconftool.c:356
 msgid "int|bool|float|string"
 msgstr "int|bool|float|string"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:315
-msgid ""
-"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
-"schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr ""
-"Tentukan tipe nilai pasangan car yang akan diset atau tipe nilai suatu "
-"skema. Singkatan unik OK."
+#: ../gconf/gconftool.c:346
+msgid "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr "Tentukan tipe nilai pasangan car yang akan diset atau tipe nilai suatu skema. Singkatan unik OK."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:324
-msgid ""
-"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
-"schema describes. Unique abbreviations OK."
-msgstr ""
-"Tentukan tipe nilai pasangan cdr yang akan diset atau tipe nilai suatu "
-"skema. Singkatan unik OK."
+#: ../gconf/gconftool.c:355
+msgid "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK."
+msgstr "Tentukan tipe nilai pasangan cdr yang akan diset atau tipe nilai suatu skema. Singkatan unik OK."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:339
+#: ../gconf/gconftool.c:370
 msgid "Specify a schema file to be installed"
 msgstr "Tentukan berkas skema yang hendak diinstal"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:340
+#: ../gconf/gconftool.c:371
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NAMA FILE"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:348
+#: ../gconf/gconftool.c:379
 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
 msgstr "Tentukan sumber konfigurasi yang digunakan"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:349
+#: ../gconf/gconftool.c:380
 msgid "SOURCE"
 msgstr "SUMBER"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:357
-msgid ""
-"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
-"is not running."
-msgstr ""
-"Akses database konfigurasi secara langsung tanpa melalui server. gconfd "
-"tidak boleh berjalan."
+#: ../gconf/gconftool.c:388
+msgid "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that gconfd is not running."
+msgstr "Akses database konfigurasi secara langsung tanpa melalui server. gconfd tidak boleh berjalan."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:366
-msgid ""
-"Properly installs schema files on the command line into the database. "
-"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
-"config source or set to the empty string to use the default."
-msgstr ""
-"Install berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel "
-"environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-"
-"default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya."
+#: ../gconf/gconftool.c:397
+msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable, or set set the variable to an empty string to use the default configuration source."
+msgstr "Install berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:375
-msgid ""
-"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
-"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
-"config source or set to the empty string to use the default."
-msgstr ""
-"Uninstall berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel "
-"environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-"
-"default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya."
+#: ../gconf/gconftool.c:406
+msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default configuration source or set to the empty string to use the default."
+msgstr "Uninstall berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:390
-msgid ""
-"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
-"different types for keys on the command line."
-msgstr ""
-"Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa "
-"tipe key pada baris perintah"
+#: ../gconf/gconftool.c:421
+msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line."
+msgstr "Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa tipe kunci pada baris perintah"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:399
-msgid ""
-"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
-"the directories on the command line."
-msgstr ""
-"Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa "
-"key dalam direktori pada baris perintah"
+#: ../gconf/gconftool.c:430
+msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line."
+msgstr "Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa kunci dalam direktori pada baris perintah"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:414
-msgid ""
-"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
-"type."
-msgstr ""
-"Memberikan nilai pada skema dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --short-"
-"desc, --long-desc, --owner, dan --type"
+#: ../gconf/gconftool.c:445
+msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type."
+msgstr "Memberikan nilai pada skema dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --short-desc, --long-desc, --owner, dan --type"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:423
+#: ../gconf/gconftool.c:454
 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
 msgstr "Tentukan deskripsi singkat yang disisipkan pada skema."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:424 ../gconf/gconftool.c:433
+#: ../gconf/gconftool.c:455
+#: ../gconf/gconftool.c:464
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "DESKRIPSI"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:432
+#: ../gconf/gconftool.c:463
 msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
 msgstr "Tentukan deskripsi panjang yang disisipkan pada skema."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:441
+#: ../gconf/gconftool.c:472
 msgid "Specify the owner of a schema"
 msgstr "Tentukan pemilik skema"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:442
+#: ../gconf/gconftool.c:473
 msgid "OWNER"
 msgstr "PEMILIK"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:450
+#: ../gconf/gconftool.c:481
 msgid "Get the name of the schema applied to this key"
-msgstr "Ambil nama skema yang diberikan pada key ini"
+msgstr "Ambil nama skema yang diberikan pada kunci ini"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:459
+#: ../gconf/gconftool.c:490
 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
-msgstr ""
-"Tentukan nama skema diikuti dengan key untuk memasangkan nama tersebut pada "
-"key"
+msgstr "Tentukan nama skema diikuti dengan kunci untuk memasangkan nama tersebut pada kunci"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:468
+#: ../gconf/gconftool.c:499
 msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
-msgstr "Cabut semua nama skema yang diberikan pada key tertentu"
+msgstr "Hapus semua nama skema yang diterapkan pada kunci tertentu"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:483
+#: ../gconf/gconftool.c:514
 msgid "Print version"
 msgstr "Edisi cetak"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:492
+#: ../gconf/gconftool.c:523
 msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
 msgstr "[BERKAS...]|[KUNCI...]|[DIR...]"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:548
+#: ../gconf/gconftool.c:585
 msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
 msgstr "- Alat untuk memanipulasi konfigurasi GConf"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:550
-msgid "Client options"
-msgstr "Pilihan client"
+#: ../gconf/gconftool.c:590
+msgid "Client options:"
+msgstr "Opsi klien:"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:550
+#: ../gconf/gconftool.c:590
 msgid "Show client options"
 msgstr "Tampilkan pilihan client"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:554
-msgid "Key type options"
-msgstr "Pilihan jenis kunci"
+#: ../gconf/gconftool.c:595
+msgid "Key type options:"
+msgstr "Opsi tipe kunci:"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:554
+#: ../gconf/gconftool.c:595
 msgid "Show key type options"
 msgstr "Tampilkan pilihan jenis kunci"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:558
-msgid "Load/Save options"
-msgstr "Pilihan Baca/Simpan"
+#: ../gconf/gconftool.c:600
+msgid "Load/Save options:"
+msgstr "Opsi Muat/Simpan:"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:558
+#: ../gconf/gconftool.c:600
 msgid "Show load/save options"
 msgstr "Tampilkan pilihan baca/simpan"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:562
-msgid "Server options"
-msgstr "Pilihan server"
+#: ../gconf/gconftool.c:605
+msgid "Server options:"
+msgstr "Opsi server:"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:562
+#: ../gconf/gconftool.c:605
 msgid "Show server options"
 msgstr "Tampilkan pilihan server"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:566
-msgid "Installation options"
-msgstr "Pilihan pemasangan"
+#: ../gconf/gconftool.c:610
+msgid "Installation options:"
+msgstr "Opsi pemasangan:"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:566
+#: ../gconf/gconftool.c:610
 msgid "Show installation options"
 msgstr "Tampilkan pilihan pemasangan"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:570
-msgid "Test options"
-msgstr "Pilihan coba"
+#: ../gconf/gconftool.c:615
+msgid "Test options:"
+msgstr "Opsi uji:"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:570
+#: ../gconf/gconftool.c:615
 msgid "Show test options"
 msgstr "Tampilkan pilihan coba"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:574
-msgid "Schema options"
-msgstr "Pilihan skema"
+#: ../gconf/gconftool.c:620
+msgid "Schema options:"
+msgstr "Opsi skema:"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:574
+#: ../gconf/gconftool.c:620
 msgid "Show schema options"
 msgstr "Tampilkan pilihan skema"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:582
+#: ../gconf/gconftool.c:629
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr "Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap dari pilihan perintah yang tersedia.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:610
+#: ../gconf/gconftool.c:657
+#, c-format
 msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengambil dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n"
+msgstr "Tidak dapat mengambil dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:620
+#: ../gconf/gconftool.c:667
+#, c-format
 msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
 msgstr "Tidak dapat set dan melakukan ambil/unset pada saat yang bersamaan\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:627
+#: ../gconf/gconftool.c:674
+#, c-format
 msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengambil tipe dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n"
+msgstr "Tidak dapat mengambil tipe dan melakukan set/unset pada saat yang bersamaan\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:638
+#: ../gconf/gconftool.c:682
+#, c-format
+msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
+msgstr "Tidak dapat menjungkit dan mengambil/menata/mengosongkan pada saat yang bersamaan\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:693
+#, c-format
 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
 msgstr "Tidak boleh menggunakan --all-entries dengan --get atau --set\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:649
+#: ../gconf/gconftool.c:704
+#, c-format
 msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
 msgstr "Tidak boleh menggunakan --all-dirs dengan --get atau --set\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:662
-msgid ""
-"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
-"entries, or --all-dirs\n"
-msgstr ""
-"--recursive-list tidak boleh digunakan bersamaan dengan --get, --set, --"
-"unset, --all-entries, atau --all-dirs\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:718
+#, c-format
+msgid "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n"
+msgstr "--recursive-list tidak boleh digunakan bersamaan dengan --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, atau --search-key\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:675
-msgid ""
-"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
-"all-dirs\n"
-msgstr ""
-"--set_schema tidak boleh digunakan bersamaan dengan --get, --set, --unset, --"
-"all-entries, --all-dirs\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:732
+#, c-format
+msgid "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key\n"
+msgstr "--set_schema tidak boleh digunakan bersamaan dengan --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, atau --search-key\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:681
+#: ../gconf/gconftool.c:738
+#, c-format
 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
 msgstr "Tipe nilai hanya relevan saat memberikan sebuah nilai\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:687
+#: ../gconf/gconftool.c:744
+#, c-format
 msgid "Must specify a type when setting a value\n"
 msgstr "Tipe harus diberikan saat memberikan nilai\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:695
-msgid ""
-"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
-"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
-msgstr ""
-"--ignore-schema-defaults hanya relevan pada --get, --all-entries, --dump, --"
-"recursive-list, --get-list-size atau --get-list-element\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:752
+#, c-format
+msgid "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
+msgstr "--ignore-schema-defaults hanya relevan pada --get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size atau --get-list-element\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:707 ../gconf/gconftool.c:720 ../gconf/gconftool.c:733
-#: ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 ../gconf/gconftool.c:773
-#: ../gconf/gconftool.c:787
+#: ../gconf/gconftool.c:764
+#: ../gconf/gconftool.c:777
+#: ../gconf/gconftool.c:790
+#: ../gconf/gconftool.c:804
+#: ../gconf/gconftool.c:817
+#: ../gconf/gconftool.c:830
+#: ../gconf/gconftool.c:844
 #, c-format
 msgid "%s option must be used by itself.\n"
 msgstr "Pilihan %s  harus digunakan sendiri.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:796
-msgid ""
-"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
-msgstr ""
-"Anda harus memberikan sumber konfigurasi dengan --config-source saat "
-"menggunakan --direct\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:853
+#, c-format
+msgid "You must specify a configuration source with --config-source when using --direct\n"
+msgstr "Anda harus memberikan sumber konfigurasi dengan --config-source saat menggunakan --direct\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:802
+#: ../gconf/gconftool.c:859
 #, c-format
 msgid "Failed to init GConf: %s\n"
 msgstr "Gagal saat inisialisasi GConf: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:830
+#: ../gconf/gconftool.c:887
+#, c-format
 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-msgstr ""
-"Variabel GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL terdefinisi, jadi skema tidak "
-"akan diinstal\n"
+msgstr "Variabel GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL terdefinisi, jadi skema tidak akan diinstal\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:837
-msgid ""
-"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
-msgstr ""
-"Variabel GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL terdefinisi, jadi skema tidak "
-"akan diuninstal\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:894
+#, c-format
+msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgstr "Variabel GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL terdefinisi, jadi skema tidak akan diuninstal\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:850
+#: ../gconf/gconftool.c:907
+#, c-format
 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
 msgstr "Harus set variabel environment GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:885
+#: ../gconf/gconftool.c:962
 #, c-format
 msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
 msgstr "Gagal saat mengakses sumber-sumber konfigurasi: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1163
+#: ../gconf/gconftool.c:1267
 #, c-format
 msgid "Shutdown error: %s\n"
 msgstr "Error shutdown %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1206
+#: ../gconf/gconftool.c:1310
+#, c-format
 msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
 msgstr "Direktori yang hendak didaftarkan secara rekursif harus disebutkan.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1258
-msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
-msgstr "Direktori tempat dump harus disebutkan.\n"
-
-#: ../gconf/gconftool.c:1300 ../gconf/gconftool.c:1566
+#: ../gconf/gconftool.c:1355
+#: ../gconf/gconftool.c:1549
+#: ../gconf/gconftool.c:1815
 #, c-format
 msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
-msgstr "Gagal saat mendaftarkan pendengar di `%s': %s\n"
+msgstr "Gagal saat mendaftarkan entri di '%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1319
+#: ../gconf/gconftool.c:1375
+#: ../gconf/gconftool.c:1568
 msgid "(no value set)"
 msgstr "(tidak ada nilai)"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1625
+#: ../gconf/gconftool.c:1438
+#, c-format
+msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
+msgstr "Mesti menyatakan suatu pola kunci yang akan dicari.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1457
+#, c-format
+msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
+msgstr "Menti menyatakan suatu regex PCRE untuk dicari.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1464
+#, c-format
+msgid "Error compiling regex: %s\n"
+msgstr "Error mengkompail regex: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1507
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
+msgstr "Direktori tempat dump harus disebutkan.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1874
 #, c-format
-msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
+msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
 msgstr "Gagal saat melahirkan proses baru server konfigurasi (gconfd): %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1654
+#: ../gconf/gconftool.c:1903
+#, c-format
 msgid "Must specify a key or keys to get\n"
-msgstr "Key harus disebutkan\n"
+msgstr "Mesti menyatakan kunci yang ingin didapat\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1689
+#: ../gconf/gconftool.c:1938
 #, c-format
 msgid "Type: %s\n"
 msgstr "Tipe: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1690
+#: ../gconf/gconftool.c:1939
 #, c-format
 msgid "List Type: %s\n"
 msgstr "Tipe Daftar: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1691
+#: ../gconf/gconftool.c:1940
 #, c-format
 msgid "Car Type: %s\n"
 msgstr "Tipe Car: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1692
+#: ../gconf/gconftool.c:1941
 #, c-format
 msgid "Cdr Type: %s\n"
 msgstr "Tipe Cdr: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1697
+#: ../gconf/gconftool.c:1946
 #, c-format
 msgid "Default Value: %s\n"
 msgstr "Nilai Awal: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1697 ../gconf/gconftool.c:1699
-#: ../gconf/gconftool.c:1700 ../gconf/gconftool.c:1701
+#: ../gconf/gconftool.c:1946
+#: ../gconf/gconftool.c:1948
+#: ../gconf/gconftool.c:1949
+#: ../gconf/gconftool.c:1950
 msgid "Unset"
 msgstr "Belum diset"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1699
+#: ../gconf/gconftool.c:1948
 #, c-format
 msgid "Owner: %s\n"
 msgstr "Pemilik: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1700
+#: ../gconf/gconftool.c:1949
 #, c-format
 msgid "Short Desc: %s\n"
 msgstr "Keterangan Singkat: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1701
+#: ../gconf/gconftool.c:1950
 #, c-format
 msgid "Long Desc: %s\n"
 msgstr "Keterangan: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1934
-#: ../gconf/gconftool.c:1968 ../gconf/gconftool.c:2013
-#: ../gconf/gconftool.c:2158
+#: ../gconf/gconftool.c:1959
+#: ../gconf/gconftool.c:2236
+#: ../gconf/gconftool.c:2270
+#: ../gconf/gconftool.c:2315
+#: ../gconf/gconftool.c:2460
 #, c-format
 msgid "No value set for `%s'\n"
-msgstr "Tidak ada nilai untuk `%s'\n"
+msgstr "Tidak ada nilai untuk '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1714 ../gconf/gconftool.c:1938
-#: ../gconf/gconftool.c:1972 ../gconf/gconftool.c:2017
-#: ../gconf/gconftool.c:2162
+#: ../gconf/gconftool.c:1963
+#: ../gconf/gconftool.c:2240
+#: ../gconf/gconftool.c:2274
+#: ../gconf/gconftool.c:2319
+#: ../gconf/gconftool.c:2464
 #, c-format
 msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
-msgstr "Gagal mengambil nilai untuk `%s': %s\n"
+msgstr "Gagal mengambil nilai untuk '%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1757 ../gconf/gconftool.c:1769
+#: ../gconf/gconftool.c:2006
+#: ../gconf/gconftool.c:2018
 #, c-format
 msgid "Don't understand type `%s'\n"
-msgstr "TIdak mengerti maksud tipe `%s'\n"
+msgstr "TIdak mengerti maksud tipe '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1781
+#: ../gconf/gconftool.c:2030
+#, c-format
 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
-msgstr "Susunan key dan value harus dijelaskan sebagai argumen\n"
+msgstr "Mesti menyatakan kunci/nila berselang-seling sebagai argumen\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1801
+#: ../gconf/gconftool.c:2050
 #, c-format
 msgid "No value to set for key: `%s'\n"
-msgstr "TIdak ada nilai diset untuk key: `%s'\n"
+msgstr "TIdak ada nilai diset untuk kunci: '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1829
+#: ../gconf/gconftool.c:2078
+#, c-format
 msgid "Cannot set schema as value\n"
 msgstr "TIdak dapat melakukan set skema sebagai nilai\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1839
+#: ../gconf/gconftool.c:2088
+#, c-format
 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
 msgstr "Tipe-daftar dasar harus diberikan saat mengeset daftar\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1853
-msgid ""
-"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+#: ../gconf/gconftool.c:2102
+#, c-format
+msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
 msgstr "Tipe car dan cdr dasar harus diberikan saat mengeset pasangan\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1868
+#: ../gconf/gconftool.c:2117
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Error: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1881 ../gconf/gconftool.c:2913
+#: ../gconf/gconftool.c:2130
+#: ../gconf/gconftool.c:2195
+#: ../gconf/gconftool.c:3215
 #, c-format
 msgid "Error setting value: %s\n"
 msgstr "Error memberikan nilai: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1899
+#: ../gconf/gconftool.c:2148
 #, c-format
 msgid "Error syncing: %s\n"
 msgstr "Error saat sinkronisasi: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1914
+#: ../gconf/gconftool.c:2163
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
+msgstr "Mesti menyatakan satu atau lebih kunci sebagai argumen\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2179
+#, c-format
+msgid "No value found for key %s\n"
+msgstr "TIdak ada nilai ditemukan untuk kunci %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
+msgid "Not a boolean value: %s\n"
+msgstr "Bukan nilai boolean: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2216
+#, c-format
 msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
-msgstr "Key harus didefinisikan untuk mengambil tipe\n"
+msgstr "Mesti menyatakan kunci untuk mendapatkan tipe\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1958
+#: ../gconf/gconftool.c:2260
+#, c-format
 msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
-msgstr "Key harus diberikan untuk mencari ukurannya\n"
+msgstr "Kunci harus diberikan untuk mencari ukurannya.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1983 ../gconf/gconftool.c:2028
+#: ../gconf/gconftool.c:2285
+#: ../gconf/gconftool.c:2330
 #, c-format
 msgid "Key %s is not a list.\n"
-msgstr "Key %s tidak ada dalam daftar.\n"
+msgstr "Kunci %s bukan daftar.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2003
+#: ../gconf/gconftool.c:2305
+#, c-format
 msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
-msgstr "Key tempat mengambil elemen daftar harus diberikan\n"
+msgstr "Kunci tempat mengambil elemen daftar harus diberikan.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2034
+#: ../gconf/gconftool.c:2336
+#, c-format
 msgid "Must specify list index.\n"
 msgstr "Indeks daftar harus ada.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2041
+#: ../gconf/gconftool.c:2343
+#, c-format
 msgid "List index must be non-negative.\n"
 msgstr "Indeks daftar tidak boleh negatif\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2050
+#: ../gconf/gconftool.c:2352
+#, c-format
 msgid "List index is out of bounds.\n"
 msgstr "Daftar indeks diluar batas.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2076
+#: ../gconf/gconftool.c:2378
+#, c-format
 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
-msgstr "Key harus diberikan pada baris perintah\n"
+msgstr "Kunci harus dinyatakan pada baris perintah\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2096
+#: ../gconf/gconftool.c:2398
 #, c-format
 msgid "No schema known for `%s'\n"
-msgstr "Tidak ada skema untuk `%s'\n"
+msgstr "Tidak ada skema yang dikenal untuk '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2129
+#: ../gconf/gconftool.c:2431
 #, c-format
 msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
-msgstr "Tidak ada string doc pada skema di `%s'\n"
+msgstr "Tidak ada string doc disimpan pada skema di '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2134
+#: ../gconf/gconftool.c:2436
 #, c-format
 msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
-msgstr "Error mengambil skema pada `%s': %s\n"
+msgstr "Error mengambil skema pada '%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2141
+#: ../gconf/gconftool.c:2443
 #, c-format
 msgid "No schema stored at '%s'\n"
-msgstr "Tidak ada skema tersimpan pada `%s'\n"
+msgstr "Tidak ada skema tersimpan pada '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2144
+#: ../gconf/gconftool.c:2446
 #, c-format
 msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
-msgstr "Nilai pada `%s' bukan skema\n"
+msgstr "Nilai pada '%s' bukan skema\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2200
+#: ../gconf/gconftool.c:2502
+#, c-format
 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
-msgstr ""
-"Nama skema harus diberikan diikuti dengan nama key yang hendak dipasangkan\n"
+msgstr "Nama skema harus diberikan diikuti dengan nama kunci yang hendak diterapkan padanya\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2207
+#: ../gconf/gconftool.c:2509
 #, c-format
 msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
-msgstr "Error menjodohkan nama skema `%s' dengan nama key `%s': %s\n"
+msgstr "Error menghubungkan nama skema '%s' dengan nama kunci '%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2225
+#: ../gconf/gconftool.c:2527
+#, c-format
 msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
 msgstr "Nama kunci harus diberikan untuk melepas skema\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2235
+#: ../gconf/gconftool.c:2537
 #, c-format
 msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
-msgstr "Error menghapus nama skema dari `%s': %s\n"
+msgstr "Error menghapus nama skema dari '%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2260
+#: ../gconf/gconftool.c:2562
+#, c-format
 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
-msgstr "Key (nama skema) harus diberikan sebagai argumen\n"
+msgstr "Kunci (nama skema) harus diberikan sebagai satu-satunya argumen\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2302
+#: ../gconf/gconftool.c:2604
+#, c-format
 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
 msgstr "Tipe daftar harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2322
+#: ../gconf/gconftool.c:2624
+#, c-format
 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr ""
-"Tipe pasangan car harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n"
+msgstr "Tipe pasangan car harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2342
+#: ../gconf/gconftool.c:2644
+#, c-format
 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr ""
-"Tipe pasangan cdr harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n"
+msgstr "Tipe pasangan cdr harus berupa tipe dasar: string, int, float atau bool\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2357
+#: ../gconf/gconftool.c:2659
 #, c-format
 msgid "Error setting value: %s"
 msgstr "Error memberikan nilai: %sn"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2371
+#: ../gconf/gconftool.c:2673
 #, c-format
 msgid "Error syncing: %s"
 msgstr "Error saat sinkronisasi: %s"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2386
+#: ../gconf/gconftool.c:2688
+#, c-format
 msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
 msgstr "Asal direktori pasangan nama kunci/nilai harus diberikan\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2400
+#: ../gconf/gconftool.c:2702
+#, c-format
 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
-msgstr "Key yang hendak dibatalkan nilainya harus diberikan.\n"
+msgstr "Kunci yang hendak dibatalkan nilainya harus diberikan.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2411
+#: ../gconf/gconftool.c:2713
 #, c-format
 msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
-msgstr "Error membatalkan nilai `%s': %s\n"
+msgstr "Error membatalkan nilai '%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2431
+#: ../gconf/gconftool.c:2733
+#, c-format
 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
-msgstr "Key yang hendak dibatalkan nilainya secara rekursif harus diberikan.\n"
+msgstr "Kunci yang hendak dibatalkan nilainya secara rekursif harus diberikan.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2445
+#: ../gconf/gconftool.c:2747
 #, c-format
 msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ada kegagalan saat membatalkan nilai \"%s\" secara rekursif: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2465
+#: ../gconf/gconftool.c:2767
+#, c-format
 msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
 msgstr "Nama direktori asal tempat subdirektorinya untuk harus ditentukan.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2499
+#: ../gconf/gconftool.c:2801
 #, c-format
 msgid "Error listing dirs: %s\n"
 msgstr "Error saat mendaftarkan direktori: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2635
+#: ../gconf/gconftool.c:2937
+#, c-format
 msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
 msgstr "AWAS: <car> dan <cdr> harus diberikan pada <pair>\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2662
+#: ../gconf/gconftool.c:2964
 #, c-format
 msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
-msgstr "AWAS: key yang diberikan (%s) untuk skema di bawah <value> diabaikan\n"
+msgstr "AWAS: kunci yang dinyatakan (%s) untuk skema di bawah <value> - diabaikan\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2695
+#: ../gconf/gconftool.c:2997
+#, c-format
 msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
 msgstr "AWAS: Node anak harus ada di bawah <value>\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2701
+#: ../gconf/gconftool.c:3003
 #, c-format
 msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
 msgstr "AWAS: node <%s> tidak dikenal\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2719
+#: ../gconf/gconftool.c:3021
 #, c-format
 msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
-msgstr "AWAS: Gagal mendeteksi nilai integer pada `%s'\n"
+msgstr "AWAS: Gagal mengurai nilai integer '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2740
+#: ../gconf/gconftool.c:3042
 #, c-format
 msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
-msgstr "AWAS: Gagal mendeteksi nilai float pada `%s'\n"
+msgstr "AWAS: Gagal mengurai nilai float '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2762
+#: ../gconf/gconftool.c:3064
 #, c-format
 msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
-msgstr "AWAS: Gagal mendeteksi string pada `%s'\n"
+msgstr "AWAS: Gagal mengurai nilai string '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2783
+#: ../gconf/gconftool.c:3085
 #, c-format
 msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
-msgstr "AWAS: Gagal mendeteksi nilai boolean pada `%s'\n"
+msgstr "AWAS: Gagal mengurai nilai boolean '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2892 ../gconf/gconftool.c:3434
+#: ../gconf/gconftool.c:3194
+#: ../gconf/gconftool.c:3736
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
-msgstr "AWAS: gagal menjodohkan skema `%s' dengan key `%s': %s\n"
+msgstr "AWAS: gagal menjodohkan skema '%s' dengan kunci '%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3007
+#: ../gconf/gconftool.c:3309
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
 msgstr "AWAS: Tipe skema tidak ada atau salah (%s)\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3016
+#: ../gconf/gconftool.c:3318
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
 msgstr "AWAS: list_type tidak ada atau salah untuk skema (%s)\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3027 ../gconf/gconftool.c:3057
-#: ../gconf/gconftool.c:3086
+#: ../gconf/gconftool.c:3329
+#: ../gconf/gconftool.c:3359
+#: ../gconf/gconftool.c:3388
 #, c-format
 msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
-msgstr "AWAS: Nilai awal `%s' untuk skema (%s) tidak dapat diambil\n"
+msgstr "AWAS: Gagal mengurai nilai baku '%s' untuk skema (%s)\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3045
+#: ../gconf/gconftool.c:3347
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
 msgstr "AWAS: car_type atau cdr_type untuk skema (%s) tidak ada atau salah\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3070
+#: ../gconf/gconftool.c:3372
+#, c-format
 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
 msgstr "AWAS: Anda tidak boleh memberikan nilai awal untuk skema\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3099
+#: ../gconf/gconftool.c:3401
+#, c-format
 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
-msgstr ""
-"AWAS: ada error internal gconftool yaitu GConfValueType tidak dikenali\n"
+msgstr "AWAS: ada error internal gconftool yaitu GConfValueType tidak dikenali\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3147 ../gconf/gconftool.c:3168
-#: ../gconf/gconftool.c:3189 ../gconf/gconftool.c:3210
+#: ../gconf/gconftool.c:3449
+#: ../gconf/gconftool.c:3470
+#: ../gconf/gconftool.c:3491
+#: ../gconf/gconftool.c:3512
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
-msgstr "AWAS: Gagal mendeteksi nama tipe `%s'\n"
+msgstr "AWAS: Gagal mengurai nama tipe '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3164
+#: ../gconf/gconftool.c:3466
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr ""
-"AWAS: list_type hanya boleh berupa int, float, string, atau bool dan "
-"bukannya `%s'\n"
+msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgstr "AWAS: list_type hanya boleh berupa int, float, string, atau bool dan bukan '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3185
+#: ../gconf/gconftool.c:3487
 #, c-format
 msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr ""
-"AWAS: car_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukannya "
-"`%s'\n"
+msgstr "AWAS: car_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukan '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3206
+#: ../gconf/gconftool.c:3508
 #, c-format
 msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
-msgstr ""
-"AWAS: cdr_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukannya "
-"`%s'\n"
+msgstr "AWAS: cdr_type hanya dapat berupa int, float, string, atau bool dan bukan '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3246
+#: ../gconf/gconftool.c:3548
+#, c-format
 msgid "WARNING: empty <applyto> node"
 msgstr "AWAS: node <applyto> kosong"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3249 ../gconf/gconftool.c:3507
+#: ../gconf/gconftool.c:3551
+#: ../gconf/gconftool.c:3809
 #, c-format
 msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
 msgstr "AWAS: node <%s> tidak boleh ada di bawah <schema>\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3260
+#: ../gconf/gconftool.c:3562
+#, c-format
 msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
 msgstr "AWAS: <list_type> tidak terdapat untuk skema pad daftar tipe\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3266
+#: ../gconf/gconftool.c:3568
+#, c-format
 msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
 msgstr "AWAS: tidak ada <car_type> untuk skema pada tipe pasangan\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3272
+#: ../gconf/gconftool.c:3574
+#, c-format
 msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
 msgstr "AWAS: tidak ada <cdr_type> untuk skema pada tipe pasangan\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3301
+#: ../gconf/gconftool.c:3603
+#, c-format
 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
-msgstr ""
-"AWAS: Node yang <locale> tidak memiliki atribut `name=\"locale\"' diabaikan\n"
+msgstr "AWAS: Node <locale> tidak memiliki atribut 'name=\"locale\"', diabaikan\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3307
+#: ../gconf/gconftool.c:3609
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
-msgstr ""
-"AWAS: ada lebih dari satu node <locale> untuk locale `%s' node yang muncul "
-"awal akan diabaikan\n"
+msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgstr "AWAS: ada lebih dari satu node <locale> untuk locale '%s', mengabaikan selain yang pertama\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3405
+#: ../gconf/gconftool.c:3707
 #, c-format
 msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
 msgstr "AWAS: Node <%s> tidak boleh ada di node <locale>\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3442
+#: ../gconf/gconftool.c:3744
 #, c-format
 msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
-msgstr "Skema `%s' dipasang ke key `%s'\n"
+msgstr "Skema '%s' dipasang ke kunci '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3516
+#: ../gconf/gconftool.c:3818
+#, c-format
 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
 msgstr "Harus ada minimal satu entri <locale> pada <schema>\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3551
+#: ../gconf/gconftool.c:3853
 #, c-format
-msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
-msgstr "AWAS: gagal untuk menginstal skema `%s' untuk locale `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
+msgstr "AWAS: gagal untuk menginstal skema '%s', locale '%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3559
+#: ../gconf/gconftool.c:3861
 #, c-format
 msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
-msgstr "Instal skema `%s' untuk locale `%s'\n"
+msgstr "Skema terpasang '%s' untuk locale '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3569
+#: ../gconf/gconftool.c:3871
 #, c-format
-msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
-msgstr "AWAS: Gagal menguninstall skema `%s' locale `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
+msgstr "AWAS: Gagal menguninstall skema '%s', locale '%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3577
+#: ../gconf/gconftool.c:3879
 #, c-format
 msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
-msgstr "Skema yang diuninstal `%s' dari locale `%s'\n"
+msgstr "Skema yang diuninstal '%s' dari locale '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3615
+#: ../gconf/gconftool.c:3917
+#, c-format
 msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
-msgstr "AWAS: tidak ada key untuk skema\n"
+msgstr "AWAS: tidak ada kunci untuk skema\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3656
+#: ../gconf/gconftool.c:3958
 #, c-format
 msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
 msgstr "AWAS: node <%s> tidak boleh ada di bawah <%s>\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3688
+#: ../gconf/gconftool.c:3990
 #, c-format
 msgid "Failed to open `%s': %s\n"
-msgstr "Gagal membuka `%s': %s\n"
+msgstr "Gagal membuka '%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3695
+#: ../gconf/gconftool.c:3997
 #, c-format
 msgid "Document `%s' is empty?\n"
-msgstr "Apakah dokumen `%s' kosong?\n"
+msgstr "Apakah dokumen '%s' kosong?\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3707
+#: ../gconf/gconftool.c:4009
 #, c-format
 msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
-msgstr ""
-"Dokumen `%s' memiliki tipe node akar yang salah (<%s>, seharusnya <%s>\n"
+msgstr "Dokumen '%s' memiliki tipe node akar yang salah (<%s>, seharusnya <%s>\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3720
+#: ../gconf/gconftool.c:4022
 #, c-format
 msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
-msgstr "Dokumen `%s' tidak memiliki node <%s> tingkat atas\n"
+msgstr "Dokumen '%s' tidak memiliki node <%s> tingkat atas\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3734
+#: ../gconf/gconftool.c:4036
 #, c-format
 msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
 msgstr "AWAS: node <%s> tidak boleh ada di bawah node <%s>\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3755
+#: ../gconf/gconftool.c:4057
 #, c-format
-msgid "Error syncing config data: %s"
-msgstr "Error melakukan sinkronisasi data konfigurasi: %s"
+msgid "Error syncing configuration data: %s"
+msgstr "Error sinkronisasi data konfigurasi: %s"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3769
+#: ../gconf/gconftool.c:4073
+#, c-format
 msgid "Must specify some schema files to install\n"
 msgstr "File skema yang hendak diinstall harus disebutkan\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3796
+#: ../gconf/gconftool.c:4101
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2568,37 +2421,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3816
+#: ../gconf/gconftool.c:4121
 #, c-format
 msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
-msgstr "Gagal saat membatalkan key breakage %s: %s\n"
+msgstr "Gagal saat membatalkan kunci breakage %s: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3942
+#: ../gconf/gconftool.c:4247
+#, c-format
 msgid "Must specify some keys to break\n"
-msgstr "Key yang hendak dibreak harus disebutkan\n"
+msgstr "Kunci yang hendak dipecah harus disebutkan\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3948
+#: ../gconf/gconftool.c:4253
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
-"Sedang mencoba menjebol aplikasi dengan memberikan nilai yang salah untuk "
-"key:\n"
+"Sedang mencoba memecah aplikasi dengan memberikan nilai yang salah untuk kunci:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3966
+#: ../gconf/gconftool.c:4271
+#, c-format
 msgid "Must specify some directories to break\n"
-msgstr "Direktori yang hendak dijebol harus disebutkan\n"
+msgstr "Direktori yang hendak dipecah harus disebutkan\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3985
+#: ../gconf/gconftool.c:4290
 #, c-format
 msgid ""
-"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
-"directory:\n"
+"Trying to break your application by setting bad values for keys in directory:\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
-"Sedang mencoba menjebol aplikasi dengan memberikan nilai yang salah untuk "
-"key padadirektori:\n"
+"Sedang mencoba memecah aplikasi dengan memberikan nilai yang salah untuk kunci padadirektori:\n"
 "  %s\n"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]