[sound-juicer] Typo corrected
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer] Typo corrected
- Date: Fri, 16 Apr 2010 07:27:58 +0000 (UTC)
commit d896c695bac58b6fc77c3c0ea02d91a16dc87cf1
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Fri Apr 16 12:57:25 2010 +0530
Typo corrected
po/bn_IN.po | 333 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index d7ff9ea..02c93bf 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,13 +7,13 @@
# Samia Niamatullah <mailsamia2001 yahoo com>, 2005.
# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2007.
# Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-juicer&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 19:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 15:35+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-15 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 12:55+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,102 +33,81 @@ msgstr "�ডি� CD-র বিষ�বস�ত� ���স��র�
msgid "Copy music from your CDs"
msgstr "CD-ত� �পস�থিত স���ত �পি �র�ন"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
-msgid "<b>Device</b>"
-msgstr "<b>ডিà¦à¦¾à¦?স</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
-msgid "<b>Disc:</b>"
-msgstr "<b>ডিস��:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>�ব�াল:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>বিন�যাস</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
-msgid "<b>Music Folder</b>"
-msgstr "<b>স���ত স�র��ষণ�র ফ�ল�ডার</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
-msgid "<b>Track Names</b>"
-msgstr "<b>��র�যা��র নাম</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
-msgid "<b>_Artist:</b>"
-msgstr "<b>শিল�প�:(_A)</b>"
-
-# possible meanings: প�র�ার, ধরণ, শা�া but, to me শা�া is the most apropriate since this is defining a genre of music - mak
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
-msgid "<b>_Genre:</b>"
-msgstr "<b>শ�ল�:(_G)</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:1
+msgid "CD _drive:"
+msgstr "CD ডà§?রাà¦?à¦:(_d)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
-msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr "<b>শির�নাম:(_T)</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
+#| msgid "device"
+msgid "Device"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স"
-# possible meanings: প�র�ার, ধরণ, শা�া but, to me শা�া is the most apropriate since this is defining a genre of music - mak
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
-msgid "<b>_Year:</b>"
-msgstr "<b>ব�সর: (_Y)</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
+#| msgid "_Disc"
+msgid "Disc:"
+msgstr "ডিস��:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
-msgid "CD _drive:"
-msgstr "CD ডà§?রাà¦?à¦:(_d)"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
+#| msgid "Duration"
+msgid "Duration:"
+msgstr "�ব�াল:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
msgid "E_ject"
msgstr "বহিষ��ার (_j)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
msgid "Edit _Profiles..."
msgstr "প�র�ফা�ল সম�পাদনা...(_P)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
msgid "File _name:"
msgstr "ফা�ল�র নাম:(_n)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
msgid "Folder hie_rarchy:"
msgstr "ফ�ল�ডার�র ��রমবিন�যাস:(_r)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
+#| msgid "<b>Format</b>"
+msgid "Format"
+msgstr "বিন�যাস"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
msgid "Multiple Albums Found"
msgstr "��াধি� স��লন সনা��ত �রা হ����"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
+#| msgid "<b>Music Folder</b>"
+msgid "Music Folder"
+msgstr "স���ত স�র��ষণ�র ফ�ল�ডার"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
msgid "O_utput Format:"
msgstr "���প���র বিন�যাস:(_u)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
-msgid "Pre_vious Track"
-msgstr "প�র�ববর�ত� ��র�যা� (_v)"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
msgid "Preferences"
msgstr "প�ন�দস� ব�শিষ���য"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
msgid "Select A Folder"
msgstr "���ি ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
msgid "Skip to the next track"
msgstr "পরবর�ত� ��র�যা�� ��ি�� �ল�ন"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
msgid "Skip to the previous track"
msgstr "প�র�ববর�ত� ��র�যা�� পি�ি�� যান"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
-#: ../src/sj-main.c:1641
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:138 ../src/sj-main.c:140
+#: ../src/sj-main.c:1639
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
msgid ""
"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
"and press <i>Continue</i>."
@@ -136,78 +115,89 @@ msgstr ""
"বরà§?তমানà§? CD-র মধà§?যà§? à¦?à¦?াধিà¦? সà¦?à¦?লন à¦?পসà§?থিত থাà¦?া সমà§?à¦à¦¬à¥¤ à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? যথাযত সà¦?à¦?লনà§? à¦?à§?লিà¦? "
"�র� <i>��ি�� �ল�ন</i> ��লি� �র�ন।"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+#| msgid "<b>Track Names</b>"
+msgid "Track Names"
+msgstr "��র�যা��র নাম"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
msgid "Track Progress"
msgstr "��যা��র প�র�তি স���"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
msgid "Tracks"
msgstr "��র�যা�"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
-msgid "_Contents"
-msgstr "স��ি (_C)"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+#| msgid "Artist"
+msgid "_Artist:"
+msgstr "শিল�প�: (_A)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:231
msgid "_Continue"
msgstr "��ি�� �ল�ন (_C)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
msgid "_Deselect All"
msgstr "সম��র নির�বা�ন বাতিল �র�ন (_D)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
msgid "_Disc"
msgstr "ডিস�� (_D)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
msgid "_Duplicate Disc"
msgstr "ডিস���র প�রতিলিপি (_D)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
msgid "_Edit"
msgstr "সম�পাদনা (_E)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
msgid "_Eject after extracting tracks"
msgstr "��র�যা� ���স��র�যা��� �র� মিডি�া ব�র �র� ন���া হব� (_E)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
msgid "_Folder:"
msgstr "ফ�ল�ডার:(_F)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
-msgid "_Help"
-msgstr "সহা�তা (_H)"
+# possible meanings: প�র�ার, ধরণ, শা�া but, to me শা�া is the most apropriate since this is defining a genre of music - mak
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+#| msgid "<b>_Genre:</b>"
+msgid "_Genre:"
+msgstr "শ�ল�: (_G)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
-msgid "_Next Track"
-msgstr "পরবর�ত� ��র�যা� (_N)"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
+msgid "_Help"
+msgstr "সাহায�য (_H)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
msgid "_Open music folder when finished"
msgstr "�র�ম সমাপ�ত হল� স���ত ধারণ�ার� ফ�ল�ডার ��লা হব� (_O)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "�ালান� হব�/থামান� হব� (_P)"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:39
-msgid "_Re-read Disc"
-msgstr "ডিস�� প�নরা� প��ন (_R)"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:40
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
msgid "_Select All"
msgstr "সম��র নির�বা�ন �র�ন (_S)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:41
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
msgid "_Strip special characters"
msgstr "বিশ�ষ ���ষর বাদ দ���া হব� (_S)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:42
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
msgid "_Submit Track Names..."
msgstr "��র�যা��র নাম স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+#| msgid "Title"
+msgid "_Title:"
+msgstr "শির�নাম: (_T)"
+
+# possible meanings: প�র�ার, ধরণ, শা�া but, to me শা�া is the most apropriate since this is defining a genre of music - mak
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+#| msgid "<b>_Year:</b>"
+msgid "_Year:"
+msgstr "ব�সর: (_Y)"
+
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
#, no-c-format
msgid ""
@@ -396,7 +386,7 @@ msgid "Cannot read CD"
msgstr "CD প�ত� ব�যর�থ"
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
msgid "Unknown Artist"
msgstr "��ানা শিল�প�"
@@ -406,12 +396,12 @@ msgstr "��ানা শিল�প�"
msgid "Unknown Title"
msgstr "��ানা শির�নাম"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "��র�যা� %d"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:253
#, c-format
msgid "Could not create CD lookup thread"
msgstr "CD ল��-�প থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
@@ -421,7 +411,7 @@ msgstr "CD ল��-�প থ�র�ড নির�মাণ �রত�
msgid "Cannot access CD"
msgstr "CD প�ত� ব�যর�থ"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
#, c-format
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "CD প�ত� ব�যর�থ: %s"
@@ -453,7 +443,7 @@ msgstr "URI"
msgid "The URI of the audio file"
msgstr "�ডি� ফা�ল�র URI"
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1795
msgid "Title"
msgstr "শির�নাম"
@@ -461,7 +451,7 @@ msgstr "শির�নাম"
msgid "The title of the current stream."
msgstr "বর�তমান স���রিম�র শির�নাম।"
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:631 ../src/sj-main.c:1804
msgid "Artist"
msgstr "শিল�প�"
@@ -485,7 +475,7 @@ msgstr "�বস�থান"
msgid "The position in the current stream in seconds."
msgstr "বর�তমান স���রিম�র মধ�য�, স���ন�ড �ন�যা�� �িহ�নিত �বস�থান।"
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1815
msgid "Duration"
msgstr "�ব�াল"
@@ -553,25 +543,25 @@ msgstr ""
"মাহ� �লম �ান (makl10n yahoo com)\n"
"রà§?ণা à¦à¦?à§?à¦?াà¦?ারà§?য (runabh gmail com)"
-#: ../src/sj-extracting.c:146
+#: ../src/sj-extracting.c:147
#, c-format
msgid "Failed to get output format"
msgstr "���প�� বিন�যাস প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-#: ../src/sj-extracting.c:167
+#: ../src/sj-extracting.c:168
msgid "Name too long"
msgstr "�তিরি��ত লম�বা নাম"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:226
+#: ../src/sj-extracting.c:227
msgid "Extract"
msgstr "���স��র�যা��� �র�ন"
-#: ../src/sj-extracting.c:303
+#: ../src/sj-extracting.c:304
msgid "A file with the same name exists"
msgstr "��� নাম�র ���ি ফা�ল বর�তমান� �পস�থিত র����"
-#: ../src/sj-extracting.c:305
+#: ../src/sj-extracting.c:306
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -580,60 +570,57 @@ msgstr ""
"'%s' নাম� ���ি ফা�ল বর�তমান� �পস�থিত, %s.\n"
"�পনি �� ��র�যা��ি ��ি�� য�ত� �থবা নত�ন �র� লি�ত� ������ �ি?"
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:316
msgid "_Skip"
msgstr "��ি�� যা��া হব� (_S)"
-#: ../src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:317
msgid "S_kip All"
msgstr "সমস�ত �প���ষা �রা হব� (_k)"
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:318
msgid "_Overwrite"
msgstr "নত�ন �র� ল��া হব� (_O)"
-#: ../src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:319
msgid "Overwrite _All"
msgstr "সমস�ত নত�ন �র� ল��া হব� (_A)"
-#: ../src/sj-extracting.c:367
+#: ../src/sj-extracting.c:368
#, c-format
msgid "Failed to create output directory: %s"
msgstr "���প�� ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../src/sj-extracting.c:507
+#: ../src/sj-extracting.c:508
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
msgstr "�ন�মানি� �বশিষ�� সম�: %d:%02d (%0.1f� �তিত�)"
-#: ../src/sj-extracting.c:509
+#: ../src/sj-extracting.c:510
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "�ন�মানি� �বশিষ�� সম�: ��ানা"
-#: ../src/sj-extracting.c:599
+#: ../src/sj-extracting.c:600
msgid "CD rip complete"
msgstr "CD-র তথ�য �হরণ সমাপ�ত হ����"
-#: ../src/sj-extracting.c:691
-#| msgid ""
-#| "Sound Juicer could not extract this CD.\n"
-#| "Reason: %s"
+#: ../src/sj-extracting.c:692
msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
msgstr "Sound Juicer দà§?বারা à¦?à¦? CD-à¦?ি à¦?à¦?à§?সà¦?à§?রà§?যাà¦?à§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
-#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
-#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245
-#: ../src/sj-main.c:1601
+#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:184 ../src/sj-main.c:813
+#: ../src/sj-main.c:930 ../src/sj-main.c:1031 ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1599
msgid "Reason"
msgstr "�ারণ"
#. Change the label to Stop while extracting
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:789
+#: ../src/sj-extracting.c:790
msgid "Stop"
msgstr "বন�ধ �র�ন"
-#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824
+#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "CD থ��� �ডি� ���স��র�যা��� �রা হ����"
@@ -706,99 +693,99 @@ msgstr "����ারিত শব�দ"
msgid "Error while saving custom genre: %s"
msgstr "স�বনির�ধারিত শ�ল� স�র��ষণ� সমস�যা: %s"
-#: ../src/sj-main.c:118
+#: ../src/sj-main.c:117
msgid "E_xtract"
msgstr "���স��র�যা��� �র�ন (_x)"
-#: ../src/sj-main.c:184
+#: ../src/sj-main.c:183
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ"
-#: ../src/sj-main.c:187
+#: ../src/sj-main.c:186
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "�ন���রহ �র� সহা�তার �ন�য নথিপত�র প��ন।"
-#: ../src/sj-main.c:230
+#: ../src/sj-main.c:229
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr ""
"বর�তমান� ���ি CD ���স��র�যা��� �রা হ����। �পনি �ি �� ম�হ�র�ত� প�রস�থান �রত� �থবা ��ি�� "
"য�ত� ������?"
-#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548
+#: ../src/sj-main.c:289 ../src/sj-main.c:547
msgid "(unknown)"
msgstr "(��ানা)"
-#: ../src/sj-main.c:418
+#: ../src/sj-main.c:417
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "স��লন �মা �র�ন (_u)"
#. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:425
+#: ../src/sj-main.c:424
#, c-format
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
msgstr "MusicBrainz-র মধ�য� %s (%s দ�বারা) পা��া যা�নি।"
-#: ../src/sj-main.c:430
+#: ../src/sj-main.c:429
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "MusicBrainz ডা�াব�স�র মধ�য� �� স��লন�ি য�� �র� ডা�াব�স�ি সম�দ�ধ �র�ন।"
-#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:811 ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1029
msgid "Could not read the CD"
msgstr "CD প�ত� ব�যর�থ"
-#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931
+#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:929
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "সা�ন�ড ��সার �� সিডির ��র�যা��র তালি�া প�ত� পার�� না।"
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:902
+#: ../src/sj-main.c:900
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "��র�যা��র তালি�া প�া হ����...�ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন।"
-#: ../src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:990
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer দà§?বারা CD-ROM ডিà¦à¦¾à¦?স '%s' বà§?যবহার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../src/sj-main.c:999
+#: ../src/sj-main.c:997
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "HAL ডà§?মন সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?লà¦?à§? না।"
-#: ../src/sj-main.c:1024
+#: ../src/sj-main.c:1022
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer দà§?বারা CD-ROM ডিà¦à¦¾à¦?স '%s' থà§?à¦?à§? পà§?া সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../src/sj-main.c:1123
+#: ../src/sj-main.c:1121
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "��ন� CD-ROM ড�রা�ঠপা��া যা�নি"
-#: ../src/sj-main.c:1124
+#: ../src/sj-main.c:1122
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "প�ার �ন�য Sound Juicer দ�বারা ��ন� CD-ROM ড�রা�ঠপা��া যা�নি।"
-#: ../src/sj-main.c:1155
+#: ../src/sj-main.c:1153
msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত �ডি� প�র�ফা�ল �পনার সিস���ম�র �নস��ল�শন� পা��া যা�নি।"
-#: ../src/sj-main.c:1157
+#: ../src/sj-main.c:1155
msgid "_Change Profile"
msgstr "প�র�ফা�ল পরিবর�তন �র�ন (_C)"
-#: ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1241
msgid "Could not open URL"
msgstr "URL ��লত� ব�যর�থ"
-#: ../src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1242
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
msgstr "Sound Juicer দà§?বারা à¦?লà§?লিà¦?িত URL à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../src/sj-main.c:1353
+#: ../src/sj-main.c:1351
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "��ানা �মান�ড %d পরিবর�তন �রা হ����"
-#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1492 ../src/sj-prefs.c:102
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -807,49 +794,43 @@ msgstr ""
"Sound Juicer-র �ন�য সহা�ি�া প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1599
+#: ../src/sj-main.c:1597
msgid "Could not duplicate disc"
msgstr "ডিস���র প�রতিলিপি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1598
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
msgstr "Sound Juicer দà§?বারা ডিসà§?à¦?à§?র পà§?রতিলিপি নিরà§?মাণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1626
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "�� ম�হ�র�ত� ���স��র�যা��� �রম�ঠ�রা হব�"
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1627
msgid "Start playing immediately"
msgstr "�� ম�হ�র�ত� �ালান� হব�"
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1628
msgid "What CD device to read"
msgstr "যà§? CD ডিà¦à¦¾à¦?স থà§?à¦?à§? পà§?া হবà§?"
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1628
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1629
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "পাঠà§?র à¦?নà§?য à¦?িহà§?নিত CD ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র URI"
-#: ../src/sj-main.c:1644
+#: ../src/sj-main.c:1642
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- CD থ��� স���ত ���স��র�যা��� �র�ন"
-#: ../src/sj-main.c:1681
+#: ../src/sj-main.c:1679
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "GConf ��লা��ন�� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।\n"
-#. this is made up
-#: ../src/sj-main.c:1715
-#, c-format
-msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
-msgstr "Sound Juicer-র প�র���ষাপ��র ফা�ল প�ত� ব�যর�থ।"
-
-#: ../src/sj-main.c:1783
+#: ../src/sj-main.c:1780
msgid "Track"
msgstr "��র�যা�"
@@ -893,72 +874,72 @@ msgstr "�ডি� ���প�� নির�মাণ �রত� ব
msgid "Seeking to %s"
msgstr "%s'র মধ�য� �ন�সন�ধান �রা হ����"
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:51
msgid "Album Artist, Album Title"
msgstr "স��লন-শিল�প�, স��লন-শির�নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:52
msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
msgstr "সà¦?à¦?লন-শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬), সà¦?à¦?লন-শিরà§?নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:53
msgid "Track Artist, Album Title"
msgstr "��র�যা�-শিল�প�, স��লন-শির�নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:54
msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦?-শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬), সà¦?à¦?লন-শিরà§?নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:55
msgid "Album Title"
msgstr "স��লন-শির�নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:56
msgid "Album Artist"
msgstr "স��লন-শিল�প�"
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:57
msgid "Album Artist (sortable)"
msgstr "সà¦?à¦?লন-শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬)"
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:58
msgid "Album Artist - Album Title"
msgstr "স��লন-শিল�প� - স��লন-শির�নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:59
msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
msgstr "সà¦?à¦?লন-শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬) - সà¦?à¦?লন-শিরà§?নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:61
+#: ../src/sj-prefs.c:60
msgid "[none]"
msgstr "[শ�ণ�য]"
-#: ../src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:65
msgid "Number - Title"
msgstr "��রম - শির�নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:66
msgid "Track Title"
msgstr "��যা�-শির�নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:67
msgid "Track Artist - Track Title"
msgstr "��র�যা� শিল�প� - ��র�যা� শির�নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:68
msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦? শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬)- à¦?à§?রà§?যাà¦? শিরà§?নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:69
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
msgstr "��রম। ��র�যা� শিল�প� - ��র�যা� শির�নাম"
#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: ../src/sj-prefs.c:71
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "��রম-��র�যা� শিল�প� - ��র�যা� শির�নাম (��রা�ি ��� হরফ� ল��া)"
-#: ../src/sj-prefs.c:275
+#: ../src/sj-prefs.c:274
msgid "Example Path"
msgstr "পাথ�র �দাহরণ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]