[sound-juicer] Typo corrected



commit d896c695bac58b6fc77c3c0ea02d91a16dc87cf1
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Fri Apr 16 12:57:25 2010 +0530

    Typo corrected

 po/bn_IN.po |  333 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 157 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index d7ff9ea..02c93bf 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,13 +7,13 @@
 # Samia Niamatullah <mailsamia2001 yahoo com>, 2005.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2007.
 # Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-juicer&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 19:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 15:35+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-15 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 12:55+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,102 +33,81 @@ msgstr "�ডি� CD-র বিষ�বস�ত� ���স��র�
 msgid "Copy music from your CDs"
 msgstr "CD-ত� �পস�থিত স���ত �পি �র�ন"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
-msgid "<b>Device</b>"
-msgstr "<b>ডিভা�স</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
-msgid "<b>Disc:</b>"
-msgstr "<b>ডিস��:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>�ব�াল:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>বিন�যাস</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
-msgid "<b>Music Folder</b>"
-msgstr "<b>স���ত স�র��ষণ�র ফ�ল�ডার</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
-msgid "<b>Track Names</b>"
-msgstr "<b>��র�যা��র নাম</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
-msgid "<b>_Artist:</b>"
-msgstr "<b>শিল�প�:(_A)</b>"
-
-#  possible meanings: প�র�ার, ধরণ, শা�া but, to me শা�া is the most apropriate since this is defining a genre of music - mak
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
-msgid "<b>_Genre:</b>"
-msgstr "<b>শ�ল�:(_G)</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:1
+msgid "CD _drive:"
+msgstr "CD ড�রা�ভ:(_d)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
-msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr "<b>শির�নাম:(_T)</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
+#| msgid "device"
+msgid "Device"
+msgstr "ডিভা�স"
 
-#  possible meanings: প�র�ার, ধরণ, শা�া but, to me শা�া is the most apropriate since this is defining a genre of music - mak
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
-msgid "<b>_Year:</b>"
-msgstr "<b>ব�সর: (_Y)</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
+#| msgid "_Disc"
+msgid "Disc:"
+msgstr "ডিস��:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
-msgid "CD _drive:"
-msgstr "CD ড�রা�ভ:(_d)"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
+#| msgid "Duration"
+msgid "Duration:"
+msgstr "�ব�াল:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
 msgid "E_ject"
 msgstr "বহিষ��ার (_j)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
 msgid "Edit _Profiles..."
 msgstr "প�র�ফা�ল সম�পাদনা...(_P)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
 msgid "File _name:"
 msgstr "ফা�ল�র নাম:(_n)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
 msgid "Folder hie_rarchy:"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র ��রমবিন�যাস:(_r)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
+#| msgid "<b>Format</b>"
+msgid "Format"
+msgstr "বিন�যাস"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
 msgid "Multiple Albums Found"
 msgstr "��াধি� স��লন সনা��ত �রা হ����"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
+#| msgid "<b>Music Folder</b>"
+msgid "Music Folder"
+msgstr "স���ত স�র��ষণ�র ফ�ল�ডার"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
 msgid "O_utput Format:"
 msgstr "���প���র বিন�যাস:(_u)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
-msgid "Pre_vious Track"
-msgstr "প�র�ববর�ত� ��র�যা� (_v)"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
 msgid "Preferences"
 msgstr "প�ন�দস� ব�শিষ���য"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "���ি ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
 msgid "Skip to the next track"
 msgstr "পরবর�ত� ��র�যা�� ��ি�� �ল�ন"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
 msgid "Skip to the previous track"
 msgstr "প�র�ববর�ত� ��র�যা�� পি�ি�� যান"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
-#: ../src/sj-main.c:1641
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:138 ../src/sj-main.c:140
+#: ../src/sj-main.c:1639
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Sound Juicer"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
 msgid ""
 "This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
 "and press <i>Continue</i>."
@@ -136,78 +115,89 @@ msgstr ""
 "বর�তমান� CD-র মধ�য� ��াধি� স��লন �পস�থিত থা�া সম�ভব। �ন���রহ �র� যথাযত স��লন� ��লি� "
 "�র� <i>��ি�� �ল�ন</i> ��লি� �র�ন।"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+#| msgid "<b>Track Names</b>"
+msgid "Track Names"
+msgstr "��র�যা��র নাম"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
 msgid "Track Progress"
 msgstr "��যা��র প�র�তি স���"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
 msgid "Tracks"
 msgstr "��র�যা�"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
-msgid "_Contents"
-msgstr "স��ি (_C)"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+#| msgid "Artist"
+msgid "_Artist:"
+msgstr "শিল�প�: (_A)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:231
 msgid "_Continue"
 msgstr "��ি�� �ল�ন (_C)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
 msgid "_Deselect All"
 msgstr "সম��র নির�বা�ন বাতিল �র�ন (_D)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
 msgid "_Disc"
 msgstr "ডিস�� (_D)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
 msgid "_Duplicate Disc"
 msgstr "ডিস���র প�রতিলিপি (_D)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
 msgid "_Eject after extracting tracks"
 msgstr "��র�যা� ���স��র�যা��� �র� মিডি�া ব�র �র� ন���া হব� (_E)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
 msgid "_Folder:"
 msgstr "ফ�ল�ডার:(_F)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
-msgid "_Help"
-msgstr "সহা�তা (_H)"
+#  possible meanings: প�র�ার, ধরণ, শা�া but, to me শা�া is the most apropriate since this is defining a genre of music - mak
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+#| msgid "<b>_Genre:</b>"
+msgid "_Genre:"
+msgstr "শ�ল�: (_G)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
-msgid "_Next Track"
-msgstr "পরবর�ত� ��র�যা� (_N)"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
+msgid "_Help"
+msgstr "সাহায�য (_H)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
 msgid "_Open music folder when finished"
 msgstr "�র�ম সমাপ�ত হল� স���ত ধারণ�ার� ফ�ল�ডার ��লা হব� (_O)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "�ালান� হব�/থামান� হব� (_P)"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:39
-msgid "_Re-read Disc"
-msgstr "ডিস�� প�নরা� প��ন (_R)"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:40
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
 msgid "_Select All"
 msgstr "সম��র নির�বা�ন �র�ন (_S)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:41
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
 msgid "_Strip special characters"
 msgstr "বিশ�ষ ���ষর বাদ দ���া হব� (_S)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:42
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
 msgid "_Submit Track Names..."
 msgstr "��র�যা��র নাম স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
 
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+#| msgid "Title"
+msgid "_Title:"
+msgstr "শির�নাম: (_T)"
+
+#  possible meanings: প�র�ার, ধরণ, শা�া but, to me শা�া is the most apropriate since this is defining a genre of music - mak
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+#| msgid "<b>_Year:</b>"
+msgid "_Year:"
+msgstr "ব�সর: (_Y)"
+
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -396,7 +386,7 @@ msgid "Cannot read CD"
 msgstr "CD প�ত� ব�যর�থ"
 
 #: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "��ানা শিল�প�"
@@ -406,12 +396,12 @@ msgstr "��ানা শিল�প�"
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "��ানা শির�নাম"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "��র�যা� %d"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:253
 #, c-format
 msgid "Could not create CD lookup thread"
 msgstr "CD ল��-�প থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
@@ -421,7 +411,7 @@ msgstr "CD ল��-�প থ�র�ড নির�মাণ �রত� 
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "CD প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "CD প�ত� ব�যর�থ: %s"
@@ -453,7 +443,7 @@ msgstr "URI"
 msgid "The URI of the audio file"
 msgstr "�ডি� ফা�ল�র URI"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1795
 msgid "Title"
 msgstr "শির�নাম"
 
@@ -461,7 +451,7 @@ msgstr "শির�নাম"
 msgid "The title of the current stream."
 msgstr "বর�তমান স���রিম�র শির�নাম।"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:631 ../src/sj-main.c:1804
 msgid "Artist"
 msgstr "শিল�প�"
 
@@ -485,7 +475,7 @@ msgstr "�বস�থান"
 msgid "The position in the current stream in seconds."
 msgstr "বর�তমান স���রিম�র মধ�য�, স���ন�ড �ন�যা�� �িহ�নিত �বস�থান।"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1815
 msgid "Duration"
 msgstr "�ব�াল"
 
@@ -553,25 +543,25 @@ msgstr ""
 "মাহ� �লম �ান (makl10n yahoo com)\n"
 "র�ণা ভ���া�ার�য (runabh gmail com)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:146
+#: ../src/sj-extracting.c:147
 #, c-format
 msgid "Failed to get output format"
 msgstr "���প�� বিন�যাস প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:167
+#: ../src/sj-extracting.c:168
 msgid "Name too long"
 msgstr "�তিরি��ত লম�বা নাম"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:226
+#: ../src/sj-extracting.c:227
 msgid "Extract"
 msgstr "���স��র�যা��� �র�ন"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:303
+#: ../src/sj-extracting.c:304
 msgid "A file with the same name exists"
 msgstr "��� নাম�র ���ি ফা�ল বর�তমান� �পস�থিত র����"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:305
+#: ../src/sj-extracting.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -580,60 +570,57 @@ msgstr ""
 "'%s' নাম� ���ি ফা�ল বর�তমান� �পস�থিত, %s.\n"
 "�পনি �� ��র�যা��ি ��ি�� য�ত� �থবা নত�ন �র� লি�ত� ������ �ি?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:316
 msgid "_Skip"
 msgstr "��ি�� যা��া হব� (_S)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:317
 msgid "S_kip All"
 msgstr "সমস�ত �প���ষা �রা হব� (_k)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:318
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "নত�ন �র� ল��া হব� (_O)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:319
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "সমস�ত নত�ন �র� ল��া হব� (_A)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:367
+#: ../src/sj-extracting.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "���প�� ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:507
+#: ../src/sj-extracting.c:508
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
 msgstr "�ন�মানি� �বশিষ�� সম�: %d:%02d (%0.1f� �তিত�)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:509
+#: ../src/sj-extracting.c:510
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "�ন�মানি� �বশিষ�� সম�: ��ানা"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:599
+#: ../src/sj-extracting.c:600
 msgid "CD rip complete"
 msgstr "CD-র তথ�য �হরণ সমাপ�ত হ����"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:691
-#| msgid ""
-#| "Sound Juicer could not extract this CD.\n"
-#| "Reason: %s"
+#: ../src/sj-extracting.c:692
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr "Sound Juicer দ�বারা �� CD-�ি ���স��র�যা��� �রা সম�ভব হ�নি।"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
-#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245
-#: ../src/sj-main.c:1601
+#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:184 ../src/sj-main.c:813
+#: ../src/sj-main.c:930 ../src/sj-main.c:1031 ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1599
 msgid "Reason"
 msgstr "�ারণ"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:789
+#: ../src/sj-extracting.c:790
 msgid "Stop"
 msgstr "বন�ধ �র�ন"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824
+#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825
 msgid "Extracting audio from CD"
 msgstr "CD থ��� �ডি� ���স��র�যা��� �রা হ����"
 
@@ -706,99 +693,99 @@ msgstr "����ারিত শব�দ"
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "স�বনির�ধারিত শ�ল� স�র��ষণ� সমস�যা: %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:118
+#: ../src/sj-main.c:117
 msgid "E_xtract"
 msgstr "���স��র�যা��� �র�ন (_x)"
 
-#: ../src/sj-main.c:184
+#: ../src/sj-main.c:183
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "Sound Juicer �রম�ভ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/sj-main.c:187
+#: ../src/sj-main.c:186
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "�ন���রহ �র� সহা�তার �ন�য নথিপত�র প��ন।"
 
-#: ../src/sj-main.c:230
+#: ../src/sj-main.c:229
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
 msgstr ""
 "বর�তমান� ���ি CD ���স��র�যা��� �রা হ����। �পনি �ি �� ম�হ�র�ত� প�রস�থান �রত� �থবা ��ি�� "
 "য�ত� ������?"
 
-#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548
+#: ../src/sj-main.c:289 ../src/sj-main.c:547
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(��ানা)"
 
-#: ../src/sj-main.c:418
+#: ../src/sj-main.c:417
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "স��লন �মা �র�ন (_u)"
 
 #. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:425
+#: ../src/sj-main.c:424
 #, c-format
 msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
 msgstr "MusicBrainz-র মধ�য� %s (%s দ�বারা) পা��া যা�নি।"
 
-#: ../src/sj-main.c:430
+#: ../src/sj-main.c:429
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "MusicBrainz ডা�াব�স�র মধ�য� �� স��লন�ি য�� �র� ডা�াব�স�ি সম�দ�ধ �র�ন।"
 
-#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:811 ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1029
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "CD প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931
+#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:929
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "সা�ন�ড ��সার �� সিডির ��র�যা��র তালি�া প�ত� পার�� না।"
 
 #. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:902
+#: ../src/sj-main.c:900
 msgid "Retrieving track listing...please wait."
 msgstr "��র�যা��র তালি�া প�া হ����...�ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:990
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer দ�বারা CD-ROM ডিভা�স '%s' ব�যবহার �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../src/sj-main.c:999
+#: ../src/sj-main.c:997
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "HAL ড�মন সম�ভবত �ল�� না।"
 
-#: ../src/sj-main.c:1024
+#: ../src/sj-main.c:1022
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer দ�বারা CD-ROM ডিভা�স '%s' থ��� প�া সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../src/sj-main.c:1123
+#: ../src/sj-main.c:1121
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "��ন� CD-ROM ড�রা�ভ পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/sj-main.c:1124
+#: ../src/sj-main.c:1122
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "প�ার �ন�য Sound Juicer দ�বারা ��ন� CD-ROM ড�রা�ভ পা��া যা�নি।"
 
-#: ../src/sj-main.c:1155
+#: ../src/sj-main.c:1153
 msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত �ডি� প�র�ফা�ল �পনার সিস���ম�র �নস��ল�শন� পা��া যা�নি।"
 
-#: ../src/sj-main.c:1157
+#: ../src/sj-main.c:1155
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "প�র�ফা�ল পরিবর�তন �র�ন (_C)"
 
-#: ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1241
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "URL ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1242
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "Sound Juicer দ�বারা �ল�লি�িত URL ��লা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../src/sj-main.c:1353
+#: ../src/sj-main.c:1351
 #, c-format
 msgid "Unknown column %d was edited"
 msgstr "��ানা �মান�ড %d পরিবর�তন �রা হ����"
 
-#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1492 ../src/sj-prefs.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -807,49 +794,43 @@ msgstr ""
 "Sound Juicer-র �ন�য সহা�ি�া প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:1599
+#: ../src/sj-main.c:1597
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "ডিস���র প�রতিলিপি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1598
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "Sound Juicer দ�বারা ডিস���র প�রতিলিপি নির�মাণ �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1626
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "�� ম�হ�র�ত� ���স��র�যা��� �রম�ভ �রা হব�"
 
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1627
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "�� ম�হ�র�ত� �ালান� হব�"
 
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1628
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "য� CD ডিভা�স থ��� প�া হব�"
 
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1628
 msgid "DEVICE"
 msgstr "DEVICE"
 
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1629
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "পাঠ�র �ন�য �িহ�নিত CD ডিভা�স�র URI"
 
-#: ../src/sj-main.c:1644
+#: ../src/sj-main.c:1642
 msgid "- Extract music from your CDs"
 msgstr "- CD থ��� স���ত ���স��র�যা��� �র�ন"
 
-#: ../src/sj-main.c:1681
+#: ../src/sj-main.c:1679
 msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "GConf ��লা��ন�� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।\n"
 
-#. this is made up
-#: ../src/sj-main.c:1715
-#, c-format
-msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
-msgstr "Sound Juicer-র প�র���ষাপ��র ফা�ল প�ত� ব�যর�থ।"
-
-#: ../src/sj-main.c:1783
+#: ../src/sj-main.c:1780
 msgid "Track"
 msgstr "��র�যা�"
 
@@ -893,72 +874,72 @@ msgstr "�ডি� ���প�� নির�মাণ �রত� ব
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "%s'র মধ�য� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:51
 msgid "Album Artist, Album Title"
 msgstr "স��লন-শিল�প�, স��লন-শির�নাম"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:52
 msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "স��লন-শিল�প� (��রমবিন�যাস সম�ভব), স��লন-শির�নাম"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:53
 msgid "Track Artist, Album Title"
 msgstr "��র�যা�-শিল�প�, স��লন-শির�নাম"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:54
 msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "��র�যা�-শিল�প� (��রমবিন�যাস সম�ভব), স��লন-শির�নাম"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:55
 msgid "Album Title"
 msgstr "স��লন-শির�নাম"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:56
 msgid "Album Artist"
 msgstr "স��লন-শিল�প�"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:57
 msgid "Album Artist (sortable)"
 msgstr "স��লন-শিল�প� (��রমবিন�যাস সম�ভব)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:58
 msgid "Album Artist - Album Title"
 msgstr "স��লন-শিল�প� - স��লন-শির�নাম"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:59
 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
 msgstr "স��লন-শিল�প� (��রমবিন�যাস সম�ভব) - স��লন-শির�নাম"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:61
+#: ../src/sj-prefs.c:60
 msgid "[none]"
 msgstr "[শ�ণ�য]"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:65
 msgid "Number - Title"
 msgstr "��রম - শির�নাম"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:66
 msgid "Track Title"
 msgstr "��যা�-শির�নাম"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:67
 msgid "Track Artist - Track Title"
 msgstr "��র�যা� শিল�প� - ��র�যা� শির�নাম"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:68
 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr "��র�যা� শিল�প� (��রমবিন�যাস সম�ভব)- ��র�যা� শির�নাম"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:69
 msgid "Number. Track Artist - Track Title"
 msgstr "��রম। ��র�যা� শিল�প� - ��র�যা� শির�নাম"
 
 #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: ../src/sj-prefs.c:71
 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "��রম-��র�যা� শিল�প� - ��র�যা� শির�নাম (��রা�ি ��� হরফ� ল��া)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:275
+#: ../src/sj-prefs.c:274
 msgid "Example Path"
 msgstr "পাথ�র �দাহরণ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]