[gnome-power-manager/gnome-2-30] Updated Oriya Translation



commit 0315e1b27ff80cc3e8c2139f747926969c9cedaa
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Fri Apr 16 11:51:43 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po | 1622 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 777 insertions(+), 845 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index a229c4e..013b229 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,21 +1,22 @@
-# translation of gnome-power-manager.master.or.po to Oriya
+# translation of gnome-power-manager-2-30.or.po to Oriya
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2007.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager.master.or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager-2-30.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 19:25+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-10 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:16+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -35,27 +36,27 @@ msgstr "ଶ��ତି ପରି�ାଳ� �����ବଳତା �ପ
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
 msgstr "ଲାପ�ପ ଫଳ� �����ବଳତା�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିଥା�।"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
 msgstr "gnome-power-manager ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 msgstr "ଲାପ�ପ ଫଳ� �����ବଳତା ପା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "LCD �����ବଳତା : %d%%"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:315
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "GNU ସାଧାରଣ ସାର�ବ�ନ�ନ ଲା�ସ�ନ�ସ ସ�ସ��ରଣ ୨ �ଧ�ନର� ପ������ତ"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -66,10 +67,10 @@ msgstr ""
 "ମ���ତ ସଫ��ବ��ାର ଫା�ଣ�ଡ�ସନ ଦ�ବାରା ପ�ର�ାଶିତ ହ��ଥିବା �ନ�ସାର� GNU ସାଧାରଣ ସର�ବ�ନ�ନ ଲା�ସ�ନସ� "
 "�ଧିନର�\n"
 "ପରିବର�ତ�ତିତ �ରିପାରିବ�; ଲା�ସ�ନ�ସର ହ��ତ ଭାଷାନ�ତର 2\n"
-", �ିମ�ବା  (�ପଣ���ର ବି�ଳ�ପ �ନ�ସାର�) ��ଣସି ପରବର�ତ�ତ� ଭାଷାନ�ତର ହ��ପାର� ୤"
+", �ିମ�ବା  (�ପଣ���ର ବି�ଳ�ପ �ନ�ସାର�) ��ଣସି ପରବର�ତ�ତ� ଭାଷାନ�ତର ହ��ପାର�।"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:320
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -78,12 +79,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ବିଦ�ଯ�ତ ପ�ରବନ�ଧ� �ହି �ଶାର� ବିତରିତ �ରା�ା�ଥା� �� �ହା �ପ���� ହ�ବ,\n"
 "�ିନ�ତ� WITHOUT ANY WARRANTY; �ମିତି �ି \n"
-"MERCHANTABILITY �ିମ�ବା FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ପ�ର����ତ ବାର�ଣ��ି ବିନା  ୤ "
-"�ଦି� ବିବରଣ� ପା��\n"
-"GNU ସାଧାରଣ ସର�ବ�ନ�ନ ଲା�ସ�ନ�ସ ଦ��ନ�ତ� ୤"
+"MERCHANTABILITY �ିମ�ବା FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ପ�ର����ତ ବାର�ଣ��ି ବିନା�ଧି� "
+"ବିବରଣ� ପା��\n"
+"GNU ସାଧାରଣ ସର�ବ�ନ�ନ ଲା�ସ�ନ�ସ ଦ��ନ�ତ�।"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:324
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -93,9 +94,9 @@ msgstr ""
 "�ପଣ �ହି ପ�ର���ରାମ ସହିତ GNU ସାଧାରଣ ସର�ବ�ନ�ନ ଲା�ସ�ନ�ସ�� ପ�ରାପ�ତ �ରିବା ��ିତ\n"
 "; �ଦି ନ�ହ��, ତ�ବ� ମ���ତ ସଫ��ବ�ଯାର\n"
 "ଫା�ଣ�ଡ�ସନ, ����, 51 ଫ�ରା���ଲିନ ସାହି, ପ���ମ ମହଲା, ବ�ଷ��ନ, MA\n"
-"02110-1301, USA �� ଲ��ନ�ତ� ୤"
+"02110-1301, USA �� ଲ��ନ�ତ�।"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 
@@ -123,19 +124,19 @@ msgstr "ଶ��ତି ପରି�ାଳ� ନିଷ�ଧ �ପ�ଲ��
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr "ସ�ବ���ାଳିତ ଶ��ତି ସ�ର��ଷଣ�� ନିଷ�ଧ �ରିବା ପା�� �ାଳ��� �ନ�ମତି ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "ସ�ବଯ��ାଳିତ ନିଦ�ରା ନିଷ�ଧ ହ�ଲା"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "ସ�ବଯ��ାଳିତ ନିଦ�ରା ସ��ଷମ ହ�ଲା"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "ହସ�ତ��ତ ନିଷ�ଧ"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 
@@ -164,317 +165,289 @@ msgid "Power management daemon"
 msgstr "ଶ��ତି ପରି�ାଳନା ଡ�ମନ"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "ତାଲି�ାର� ସ�ଥ�ିତ �ବ� ନିଭ�ତ �ରିବାର ବି�ଳ�ପ�� ସ�ବ��ାର �ରନ�ତ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Allow backlight brightness adjustment"
 msgstr "ପ� �ଲ�� ����ଳତା ନି�ନ�ତ�ରଣ�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Battery critical low action"
-msgstr "ବ�ଯା��ର� ��ର�ତରଭାବର� �ମ �ାର���ଯ�ର� ୤"
+msgstr "ବ�ଯା��ର� ��ର�ତରଭାବର� �ମ �ାର�ଯ���ର�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
 msgid "Check CPU load before sleeping"
 msgstr "ଶ��ବା ପ�ର�ବର� CPU ଭାର ଯା��� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
 msgstr "AC ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �� �ବଧି ନିଷ���ରିଯ ରହିବା ପର� ସ���ରିନ�� �ମ �ଲ��ିତ(ଡିମ) �ରିଦି� "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
 msgstr "ବ�ଯା��ର� ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �� �ବଧି ନିଷ���ରିଯ ରହିବା ପର� ସ���ରିନ�� �ମ �ଲ��ିତ(ଡିମ) �ରିଦି� "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
 "\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"ବି���ାପ�ତି �ିତ�ରସ���ତ��ଡି� ପା�� ବି�ଳ�ପ��ଡି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�। ବ�ଧ ବି�ଳ�ପ��ଡି� ହ���ି \"��ବ� ନ�ହ��\", \"ନି���\", "
-"\"��ର�ତର\", \"�ାର��\", \"ବର�ତ�ତମାନ\" �ବ� \"ସର�ବଦା\"।"
+"ବି���ାପ�ତି �ିତ�ରସ���ତ��ଡି� ପା�� ବି�ଳ�ପ��ଡି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�। ବ�ଧ ବି�ଳ�ପ��ଡି� ହ���ି \"��ବ� ନ�ହ��\", "
+"\"ନି���\", \"��ର�ତର\", \"�ାର��\", \"ବର�ତ�ତମାନ\" �ବ� \"ସର�ବଦା\"।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
 msgid "Hibernate button action"
 msgstr "ନିଭ�ତ ବ�ନ �ାର�ଯ�ଯ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "ନିଭ�ତ �ବସ�ଥା�� ସ��ରି� �ରାଯା��ି"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
 "failed."
 msgstr "ନିଲମ�ବନ �ଥବା ସ�ପ�ତ �ବସ�ଥା ବିଫଳ ହ�ବା ପର� ବି���ପ�ତି ସ��ନା�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
 "charged."
-msgstr "�ଦି ���ି� ବି���ପ�ତି ସ�ଦ�ଶ ପ�ରଦର�ଶିତ ହ�ବା ��ିତ, ��ବ� ବ�ଯା��ର� ସ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର�� ହ��ଥା� ୤"
+msgstr "ଯଦି ���ି� ବି���ପ�ତି ସ�ଦ�ଶ ପ�ରଦର�ଶିତ ହ�ବା ��ିତ, ��ବ� ବ�ଯା��ର� ସ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର�� ହ��ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
 "low."
-msgstr "�ଦି ���ି� ବି���ପ�ତି ପ�ରଦର�ଶିତ ହ�ବା ��ିତ ��ବ� ବ�ଯା��ର� �ମ ହ��ଥିବ ୤"
+msgstr "ଯଦି ���ି� ବି���ପ�ତି ପ�ରଦର�ଶିତ ହ�ବା ��ିତ ��ବ� ବ�ଯା��ର� �ମ ହ��ଥିବ।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "ପସନ�ଦ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "ଯଦି ପସନ�ଦ �ବ� ପରିସ����ାନ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ପ�ରସ��� ତାଲି�ାର� ଦର�ଶାଯା�ଥା�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
 msgid "If sounds should be used"
 msgstr "ଶବ�ଦ ବ�ଯବହାର �ରାଯିବ �ି ନାହି�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
 "requests have stopped the policy action."
 msgstr ""
-"��ବ� ବିଦ�ଯ�ତ ���ାଣ ��ର�ତର ଭାବର� �ମ ହ��ଥା� �ଦି ସ�ତ�ବ�ଳ� ଧ�ବନ� �ପ��� �ରା�ା�, �ିମ�ବା "
-"ନିଷ�ଧ �ନ�ର�ଧ��ଡି� ନ�ତି �ାର���ଯ�� ବନ�ଦ �ରିଦି�ନ�ତି ୤"
+"ଯ�ବ� ବିଦ�ଯ�ତ ���ାଣ ��ର�ତର ଭାବର� �ମ ହ��ଥା� �ଦି ସ�ତ�ବ�ଳ� ଧ�ବନ� �ପ��� �ରା�ା�, �ିମ�ବା "
+"ନିଷ�ଧ �ନ�ର�ଧ��ଡି� ନ�ତି �ାର���ଯ�� ବନ�ଦ �ରିଦି�ନ�ତି।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr "�ଦି  ନିଷ���ରିଯ �ରିବା �ାର���ଯପ�ର�ବର� CPU ଲ�ଡ�� �ା��� �ରା�ା� ୤"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
-msgstr "�ଦି ସ�ଥି�ିତ �ରଣ �ହ� ନିଦ�ରାସ�ଥିତି ବି�ଳ�ପ��ଡି��  ବି���ପ�ତି ���ଳର ତଳ�� �ସ�ଥିବା ମ�ନ�ର� ସ�ବ���ତି ଦି��ା� ୤"
+msgstr "ଯଦି ନିଷ���ରି� �ରିବା �ାର���ଯ ପ�ର�ବର� CPU ଲ�ଡ�� �ା��� �ରାଯା�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
 "disconnected"
-msgstr "�ଦି ବ�ଯା��ର� ��ଣା ��� ��ବ� �ପର ଲିଡ ବନ�ଦ �ରିଦି��ା� �ବ� ବିଦ�ଯ�ତ ସ���� �ିନ�ନ ହ���ା� ୤"
+msgstr "ଯଦି ବ�ଯା��ର� ��ଣା ��� ��ବ� �ପର ଲିଡ ବନ�ଦ �ରିଦି��ା� �ବ� ବିଦ�ଯ�ତ ସ���� �ିନ�ନ ହ��ଯା�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
 "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
 "disconnected at a later time."
 msgstr ""
 "�ଦି ବ�ଯା��ର� ଲିଡ ବନ�ଦ ହ�ବା ��ଣା ��� ( �ଦାହରଣତ� ��ବ� ବ�ଯା��ର�ର� ଲିଡ ବନ�ଦ ହ���ା�, "
-"ସ�ଥି�ିତ�ର ) ��ବ� ଲିଡ ପ�ର�ବ� ବନ�ଦ ହ��ଥିଲା �ବ� AC ବିଦ�ଯ�ତର ସ����  �ି�ି� ପର� ���ିନ�ନ ହ��ଥିଲା ୤"
+"ସ�ଥି�ିତ�ର ) ��ବ� ଲିଡ ପ�ର�ବ� ବନ�ଦ ହ��ଥିଲା �ବ� AC ବିଦ�ଯ�ତର ସ����  �ି�ି� ପର� ���ିନ�ନ ହ��ଥିଲା।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
 msgstr "ଯଦି ପଠିତ ର�ପର��ା�� ବଳ�ା ସମ� �ଣନା �ରିବା ପା�� ବ��ବହାର �ରାଯା�ଥା�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
 "turn this off for debugging."
 msgstr ""
-"ଯଦି ପଠିତ ର�ପର��ା�� ବଳ�ା ସମ� �ଣନା �ରିବା ପା�� ବ��ବହାର �ରାଯା�ଥା�। �ହାର ତ�ର��ି ନିବାରଣ "
-"�ରିବା ପା�� �ଫ �ରନ�ତ�।"
+"ଯଦି ପଠିତ ର�ପର��ା�� ବଳ�ା ସମ� �ଣନା �ରିବା ପା�� ବ��ବହାର �ରାଯା�ଥା�। �ହାର ତ�ର��ି ନିବାରଣ �ରିବା "
+"ପା�� �ଫ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
 msgstr "ACର� ଥିବା ବ�ଳ� �ଦି �ମ- ବିଦ�ଯ�ତ ମ�ଡ�� ସ��ଷମ �ରିଦ�ବା ��ିତ "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "ବ�ଯା��ର�ର� ଥିବା ବ�ଳ�, �ଦି �ମ- ବିଦ�ଯ�ତ ମ�ଡ�� ସ��ଷମ �ରିଦ�ବା ��ିତ "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
 "battery power."
 msgstr "AC �ବ� ବ�ଯା��ର�ର ବିଦ�ଯ�ତ ମଧ�ଯର� �ଦଳବଦଳ �ରିବା ବ�ଳ� �ଦି ସ���ରିନର ���ବଳତା ପରିବର�ତ�ତିତ ହ��।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on AC power."
-msgstr ""
-"AC ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �ଦି �ମ�ପ�ଯ��ର ନିଷ���ରିଯ ହ��  ବିଦ�ଯ�ତ ସ��ଯ �ରିବା ପା�� �ଦି ସ���ରିନ �ମ �ଲ��ିତ "
-"ହ�� ୤"
+msgstr "AC ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �ଦି �ମ�ପ�ଯ��ର ନିଷ���ରିଯ ହ�� ବିଦ�ଯ�ତ ସ��� �ରିବା ପା�� �ଦି ସ���ରିନ �ମ �ଲ��ିତ ହ��।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on battery power."
 msgstr ""
-"ବ�ଯା��ର�  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �ଦି �ମ�ପ�ଯ��ର ନିଷ���ରିଯ ହ��  ବିଦ�ଯ�ତ ସ��ଯ �ରିବା ପା�� �ଦି ସ���ରିନ �ମ "
-"�ଲ��ିତ ହ�� ୤"
+"ବ�ଯା��ର�  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �ଦି �ମ�ପ�ଯ��ର ନିଷ���ରି� ହ��  ବିଦ�ଯ�ତ ସ��ଯ �ରିବା ପା�� �ଦି ସ���ରିନ �ମ "
+"�ଲ��ିତ ହ��।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
 "battery power."
 msgstr "ଯଦି ପରଦା ����ଳତାର� �ମିବା ��ିତ ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ମ�ପ��ର ବ��ା��ର� ଶ��ତିର� ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr "AC  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �ଦି ସିଷ��ମ �ମ- ବିଦ�ଯ�ତ ମ�ଡ ସ��ଷମ ହ��ଥା� ୤"
+msgstr "AC ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �ଦି ସିଷ��ମ �ମ- ବିଦ�ଯ�ତ ମ�ଡ ସ��ଷମ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr "ଲାପ�ପ ବ�ଯା��ର�  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �ଦି ସିଷ��ମ �ମ-  ବିଦ�ଯ�ତ ମ�ଡ ସ��ଷମ ହ��ଥା� ୤"
+msgstr "ଲାପ�ପ ବ�ଯା��ର�  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �ଦି ସିଷ��ମ �ମ-  ବିଦ�ଯ�ତ ମ�ଡ ସ��ଷମ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "�ଦି �ପ����ର�ତ�ତା��� ପା�ର� �ମ�ପ�ଯ��ର�� ନିଦ�ରାସ�ଥିତିର� ର�ିବା ପା�� �ଧି�ାର ରହିଥା� ୤"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "�ଦି �ପ����ର�ତ�ତା��� ପା�ର� �ମ�ପ�ଯ��ର�� ସ�ଥି�ିତ  ର�ିବା ପା�� �ଧି�ାର ରହିଥା� ୤"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "��ବ� AC  �ଡାପ��ର ସହିତ ସ���� �ିନ�ନ ହ��ଥା� �ଦି �ପ����ର�ତ�ତା���� �ଣା� ଦି��ା�ଥା� ୤"
+msgstr "ଯ�ବ� AC  �ଡାପ��ର ସହିତ ସ���� �ିନ�ନ ହ��ଥା� �ଦି �ପ����ର�ତ�ତା���� �ଣା� ଦି��ା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
 msgstr ""
-"�ଦି ସମଯ �ଧାରିତ ବି���ପ�ତି��ଡି� �ପ��� ହ��ଥା� ୤ �ଦି ମିଥ�ଯା�� ସ�� ହ��ଥା�, ତ�ବ� ପ�ରତିଶତ ପରିବର�ତ�ତନ "
-"ପରିବର�ତ�ତ� �ପ��� ହ��ଥା�, �ାହା�ି ���ି� ଭ���ା ACPI BIOS�� ମରାମତି �ରିପାର� ୤"
+"ଯଦି ସମଯ �ଧାରିତ ବି���ପ�ତି��ଡି� �ପ��� ହ��ଥା�। ଯଦି ମିଥ�ଯା�� ସ�� ହ��ଥା�, ତ�ବ� ପ�ରତିଶତ ପରିବର�ତ�ତନ "
+"ପରିବର�ତ�ତ� �ପ��� ହ��ଥା�, �ାହା�ି ���ି� ଭ���ା ACPI BIOS�� ମରାମତି �ରିପାର�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
 msgstr "ଭ���ା ବ��ା��ର� ପା�� ଯଦି �ମ� ନିମ�ନ ��ଷମତା ବିଶିଷ�� ��ତାବନ� ଦର�ଶା�ଥା�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
 msgstr "ଭ���ା ବ��ା��ର� ପା�� ଯଦି �ମ� ନିମ�ନ ��ଷମତା ବିଶିଷ�� ��ତାବନ� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
 msgstr "�ଦି �ମ�ଭ�� ���ି� ଭ���ା ବ�ଯା��ର� ପା�� ପ�ନ�ଡ�ା�ା�ଥିବା ବ�ଯା��ର� ��ତାବନ� ଦ��ା�ବା ��ିତ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
 msgstr ""
-"�ଦି �ମ�ଭ�� ���ି� ଭ���ା ବ�ଯା��ର� ପା�� ପ�ନ�ଡ�ା�ା�ଥିବା ବ�ଯା��ର� ��ତାବନ� ଦ��ା�ବା ��ିତ ୤ "
-"�ହା�� ମିଥ�ଯା�� ସ�� �ର ��ବଳ �ଦି �ପଣ �ାଣି�ନ�ତି �� �ପଣ���ର ବ�ଯା��ର� ଠି� ��ି ୤"
+"�ଦି �ମ�ଭ�� ���ି� ଭ���ା ବ�ଯା��ର� ପା�� ପ�ନ�ଡ�ା�ା�ଥିବା ବ�ଯା��ର� ��ତାବନ� ଦ��ା�ବା ��ିତ।�ହା�� "
+"ମିଥ�ଯା�� ସ�� �ର ��ବଳ �ଦି �ପଣ �ାଣି�ନ�ତି �� �ପଣ���ର ବ�ଯା��ର� ଠି� ��ି।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
 msgid "LCD brightness when on AC"
 msgstr "ACର� ଥିବା ବ�ଳ� LCD ���ବଳତା"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
 msgid "LCD dimming amount when on battery"
 msgstr "ବ��ା��ର�ର� �ାଲ�ଥିବା ସମ�ର� LCD ����ଳତା �ମିବା ପରିମାଣ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
 msgid "Laptop lid close action on battery"
 msgstr "ବ�ଯା��ର�ର� ଲାପ�ପ ଲିଡ ବନ�ଦ �ରିବା �ାର���ଯ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
 msgid "Laptop lid close action when on AC"
 msgstr "ACର� ଥିବା ବ�ଳ� ଲାପ�ପ ଲିଡ ବନ�ଦ�ରିବା �ାର���ଯ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
 msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
 msgstr "ଶ�ନ �ବସ�ଥାର� GNOME �ିରି����� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
 msgid "Lock screen on hibernate"
 msgstr "ନିଦ�ରାସ�ଥିତିର� ସ���ରିନ ତାଲାବନ�ଦ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
 msgid "Lock screen on suspend"
 msgstr "ସ�ଥ�ିତ ସ�ଥିତିର� ସ���ରିନ ତାଲାବନ�ଦ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
 msgid "Lock screen when blanked"
 msgstr "�ାଲି ହ��ଥିବା ବ�ଳ� ସ���ରିନ ତାଲାବନ�ଦ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
 msgid "Method used to blank screen on AC"
 msgstr "AC ର� ସ���ରିନ �ାଲି �ରିବା ପା�� �ପ��� ହ��ଥିବା ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
 msgid "Method used to blank screen on battery"
 msgstr "ବ�ଯା��ର�ର� ଥିବା ବ�ଳ� ସ���ରିନ�� �ାଲି �ରିବା ପା�� �ପ��� ହ��ଥିବା ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
 msgid "Notify on a low power"
 msgstr "���ି� �ମ  ବିଦ�ଯ�ତର� �ଣା�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
 msgid "Notify on a sleep failure"
 msgstr "ଶ�ନ ବିଫଳ ହ�ଲ� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
 msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
 msgstr "AC �ଡାପ��ର ସହିତ ସ���� �ିନ�ନ ହ��ଥିବା ବ�ଳ� �ଣା�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
 msgid "Notify when fully charged"
 msgstr "ସ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର�� ହ�ବା ପର� �ଣା�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
 msgid "Percentage action is taken"
 msgstr "ପ�ରତିଶତ �ାର���ଯ �ରା�ା�ଥା�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
 msgid "Percentage considered critical"
 msgstr "��ର�ତର ବି�ାର �ରା�ା�ଥିବା ପ�ରତିଶତ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
 msgid "Percentage considered low"
 msgstr "�ମ ବି�ାର �ରା�ା�ଥିବା ପ�ରତିଶତ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
 msgid "Power button action"
-msgstr " ବିଦ�ଯ�ତ ���ାଣ ବ�ନ �ାର���ଯ"
+msgstr "ବିଦ�ଯ�ତ ଶ��ତି ବ�ନ �ାର���ଯ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
 msgstr "ବ��ା��ର� ଶ��ତିର� �ାଲ�ଥିବା ସମ�ର� ପ� �ଲ�� ����ଳତା�� �ମ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
 msgstr "AC ର� �ାଲ�ଥିବା ସମ�ର� ନିଷ���ରି�ତା ସ��ଣ�ଡ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
 msgstr "ବ��ା��ର�ର� �ାଲ�ଥିବା ସମ�ର� ନିଷ���ରି�ତା ସ��ଣ�ଡ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "AC ର� ଥିବା ବ�ଳ� �ମ�ପ�ଯ��ରର ନିଦ�ରା ସମଯ ବିତି�ିବା"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
 msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
 msgstr "UPS ର� ଥିବା ବ�ଳ� �ମ�ପ�ଯ��ରର ନିଦ�ରା ସମ� ବିତିଥା�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr "ବ�ଯା��ର�ର� ଥିବା ବ�ଳ� �ମ�ପ�ଯ��ରର ନିଦ�ରା ସମଯ ବିତି�ିବା"
+msgstr "ବ�ଯା��ର�ର� ଥିବା ବ�ଳ� �ମ�ପ�ଯ��ରର ନିଦ�ରା ସମ� ବିତି�ିବା"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Sleep timeout display when on AC"
 msgstr "AC ର� ଥିବା ବ�ଳ� ପ�ରଦର�ଶନର ନିଦ�ରା ସମଯ ବିତି�ିବା"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 msgid "Sleep timeout display when on UPS"
 msgstr "UPS ର� ଥିବା ବ�ଳ� ପ�ରଦର�ଶନର ନିଦ�ରା ସମ� ବିତିବା"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr "ବ�ଯା��ର�ର� ଥିବା ବ�ଳ� ପ�ରଦର�ଶନର ନିଦ�ରା ସମଯ ବିତି�ିବା"
+msgstr "ବ�ଯା��ର�ର� ଥିବା ବ�ଳ� ପ�ରଦର�ଶନର ନିଦ�ରା ସମ� ବିତି�ିବା"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
 msgid "Suspend button action"
 msgstr "ସ�ଥ�ିତ ବ�ନ �ାର���ଯ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "ସ�ଥ�ିତ�ରଣ ସ��ଷମ ହ�ଲା"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
 "are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
@@ -482,110 +455,110 @@ msgstr ""
 "AC ବିଦ�ଯ�ତ ଶ��ତିର� ଥିବା ବ�ଳ� DPMS ପଦ�ଧତି ସ���ରିନ�� �ାଲି �ରିବା�� �ପ��� ହ��। ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ ��ଡି� "
 "\"ପ�ରତି��ଷାର�\", \"ସ�ଥ�ିତ\" �ବ� \"ବନ�ଦ ହ�ବା\"।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
 "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
-"ବ�ଯା��ର�  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ�  DPMS ପଦ�ଧତି ସ���ରିନ�� �ାଲି �ରିବା�� �ପ��� ହ��। ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ "
-"��ଡି� \"ଡିଫଲ��\", \"ପ�ରତି��ଷାର�\", \"ସ�ଥ�ିତ\" �ବ� \"ବନ�ଦ ହ�ବା\"।"
+"ବ�ଯା��ର�  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ�  DPMS ପଦ�ଧତି ସ���ରିନ�� �ାଲି �ରିବା�� �ପ��� ହ��। ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ ��ଡି� "
+"\"ଡିଫଲ��\", \"ପ�ରତି��ଷାର�\", \"ସ�ଥ�ିତ\" �ବ� \"ବନ�ଦ ହ�ବା\"।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
 msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
 msgstr "ସ�ପ�ତ ବିଫଳ ହ�ବା ପର� �ାଳ����� ଦର�ଶା�ବା�� ଥିବା URI"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
 msgstr ""
-"��ବ� UPS ��ର�ତର ଭାବର� �ମ  ବିଦ�ଯ�ତ ଥା� �ରିବା�� ଥିବା �ାର���ଯ ୤  ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ��ଡି� \"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି"
-"\", \"ସ�ଥ�ିତ\", \"ବନ�ଦ ହ�ବା\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ�\"୤"
+"ଯ�ବ� UPS ��ର�ତର ଭାବର� �ମ  ବିଦ�ଯ�ତ ଥା� �ରିବା�� ଥିବା �ାର���ଯ। ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ��ଡି� \"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି\", "
+"\"ସ�ଥ�ିତ\", \"ବନ�ଦ ହ�ବା\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ�\"।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
 "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
 msgstr ""
-"��ବ� UPSର� �ମ  ବିଦ�ଯ�ତ ଥା� �ରିବା�� ଥିବା �ାର���ଯ୤  ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ ��ଡି� \"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି\", \"ସ�ଥ�ିତ"
-"\", \"ବନ�ଦ ହ�ବା\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ�\"୤"
+"ଯ�ବ� UPSର� �ମ ବିଦ�ଯ�ତ ଥା� �ରିବା�� ଥିବା �ାର�ଯ��। ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ ��ଡି� \"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି\", \"ସ�ଥ�ିତ"
+"\", \"ବନ�ଦ ହ�ବା\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ�\"।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
 msgstr ""
-"��ବ� ବ�ଯା��ର�ର� ��ର�ତର ଭାବର� �ମ  ବିଦ�ଯ�ତ ଥା� �ରିବା�� ଥିବା �ାର���ଯ  ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ ��ଡି� "
-"\"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି\", \"ସ�ଥ�ିତ\", \"ବନ�ଦ ହ�ବା\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ�\"୤"
+"ଯ�ବ� ବ�ଯା��ର�ର� ��ର�ତର ଭାବର� �ମ  ବିଦ�ଯ�ତ ଥା� �ରିବା�� ଥିବା �ାର���ଯ  ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ ��ଡି� "
+"\"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି\", \"ସ�ଥ�ିତ\", \"ବନ�ଦ ହ�ବା\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ�\"।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
 "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
 "\"nothing\"."
 msgstr ""
-"��ବ� ଲାପ�ପର ଲିଡ ବନ�ଦ ଥା� �ବ� ଲାପ�ପ AC  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥା� �ରିବା�� ଥିବା �ାର���ଯ୤ ସମ�ଭାବିତ "
-"ମ�ଲ�ଯ��ଡି�  \"ସ�ଥ�ିତ\", \"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି\", \"�ାଲି\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ�\"୤"
+"ଯ�ବ� ଲାପ�ପର ଲିଡ ବନ�ଦ ଥା� �ବ� ଲାପ�ପ AC  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥା� �ରିବା�� ଥିବା �ାର���ଯ। ସମ�ଭାବିତ "
+"ମ�ଲ�ଯ��ଡି�  \"ସ�ଥ�ିତ\", \"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି\", \"�ାଲି\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ�\"।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
 "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
 "and \"nothing\"."
 msgstr ""
-"��ବ� ଲାପ�ପର ଲିଡ ବନ�ଦ ଥା� �ବ� ଲାପ�ପ ବ�ଯା��ର�  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥା� �ରିବା�� ଥିବା �ାର���ଯ ୤ "
-"ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ��ଡି�  \"ସ�ଥ�ିତ\", \"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି\", \"�ାଲି\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ�\"୤"
+"ଯ�ବ� ଲାପ�ପର ଲିଡ ବନ�ଦ ଥା� �ବ� ଲାପ�ପ ବ�ଯା��ର�  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥା� �ରିବା�� ଥିବା �ାର���ଯ।ସମ�ଭାବିତ "
+"ମ�ଲ�ଯ��ଡି�  \"ସ�ଥ�ିତ\", \"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି\", \"�ାଲି\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ�\"।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
 "\"nothing\"."
 msgstr ""
-"��ବ� ସିଷ��ମ ନିଦ�ରାସ�ଥିତି ବ�ନ ଦବା �ା�ଥା� �ରିବା�� ଥିବା �ାର���ଯ ୤ ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ��ଡି� \"ସ�ଥ�ିତ\", "
-"\"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି\", \"ପରସ�ପରସହିତ �ଥାବାର�ତ�ତା\", \"ବନ�ଦହ�ବା\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ�\"୤"
+"ଯ�ବ� ସିଷ��ମ ନିଦ�ରାସ�ଥିତି ବ�ନ ଦବା �ା�ଥା� �ରିବା�� ଥିବା �ାର���ଯ। ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ��ଡି� \"ସ�ଥ�ିତ\", "
+"\"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି\", \"ପରସ�ପରସହିତ �ଥାବାର�ତ�ତା\", \"ବନ�ଦହ�ବା\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ�\"।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
 "are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
 "\"."
 msgstr ""
-"��ବ� ସିଷ��ମ  ବିଦ�ଯ�ତ ବ�ନ ଦବା �ା�ଥା� �ରିବା�� ଥିବା �ାର���ଯ୤ ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ��ଡି� \"ସ�ଥ�ିତ\", "
-"\"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି\", \"ପରସ�ପରସହିତ �ଥାବାର�ତ�ତା\", \"ବନ�ଦହ�ବା\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ�\"୤"
+"ଯ�ବ� ସିଷ��ମ  ବିଦ�ଯ�ତ ବ�ନ ଦବା �ା�ଥା� �ରିବା�� ଥିବା �ାର���ଯ। ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ��ଡି� \"ସ�ଥ�ିତ\", "
+"\"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି\", \"ପରସ�ପରସହିତ �ଥାବାର�ତ�ତା\", \"ବନ�ଦହ�ବା\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ�\"।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
 "\"nothing\"."
 msgstr ""
-"��ବ� ସିଷ��ମ ସ�ଥ�ିତ ବ�ନ ଦବା �ା�ଥା� �ରିବା�� ଥିବା �ାର���ଯ ୤ ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ��ଡି� \"ସ�ଥ�ିତ\", "
-"\"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି\", \"ପରସ�ପରସହିତ �ଥାବାର�ତ�ତା\", \"ବନ�ଦହ�ବା\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ�\"୤"
+"ଯ�ବ� ସିଷ��ମ ସ�ଥ�ିତ ବ�ନ ଦବା �ା�ଥା� �ରିବା�� ଥିବା �ାର���ଯ। ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ��ଡି� \"ସ�ଥ�ିତ\", "
+"\"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି\", \"ପରସ�ପରସହିତ �ଥାବାର�ତ�ତା\", \"ବନ�ଦହ�ବା\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ�\"।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
 "computer is on AC power."
-msgstr "��ବ� �ମ�ପ�ଯ��ର AC  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥା�, ପ�ରଦର�ଶନ ନିଦ�ରା ସ�ଥିତି�� �ିବା ପ�ର�ବର� ସ���ଣ�ଡର� ସମଯର ପରିମାଣ ୤"
+msgstr "ଯ�ବ� �ମ�ପ�ଯ��ର AC  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥା�, ପ�ରଦର�ଶନ ନିଦ�ରା ସ�ଥିତି�� ଯିବା ପ�ର�ବର� ସ���ଣ�ଡର� ସମଯର ପରିମାଣ।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
 msgstr ""
-"�ମ�ପ�ଯ��ର AC  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� ସ���ଣ�ଡର� ସମଯର ପରିମାଣ ନିଦ�ରା ସ�ଥିତି�� �ିବା ପ�ର�ବର� ନିଷ���ରିଯ ହ�ବା "
-"�ବଶ�ଯ� ୤"
+"�ମ�ପ�ଯ��ର AC  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� ସ���ଣ�ଡର� ସମଯର ପରିମାଣ ନିଦ�ରା ସ�ଥିତି�� ଯିବା ପ�ର�ବର� ନିଷ���ରି� ହ�ବା "
+"�ବଶ�ଯ�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
 msgstr ""
-"�ମ�ପ�ଯ��ର UPS ବିଦ�ଯ�ତ ଶ��ତିର� ଥିବା ବ�ଳ� ସ���ଣ�ଡର� ସମ�ର ପରିମାଣ ନିଦ�ରା ସ�ଥିତି�� �ିବା ପ�ର�ବର� ନିଷ���ରି� ହ�ବା "
-"�ବଶ�ଯ�।"
+"�ମ�ପ�ଯ��ର UPS ବିଦ�ଯ�ତ ଶ��ତିର� ଥିବା ବ�ଳ� ସ���ଣ�ଡର� ସମ�ର ପରିମାଣ ନିଦ�ରା ସ�ଥିତି�� �ିବା ପ�ର�ବର� ନିଷ���ରି� "
+"ହ�ବା �ବଶ�ଯ�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before the display goes to sleep."
@@ -593,231 +566,231 @@ msgstr ""
 "�ମ�ପ�ଯ��ର AC ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� ସ���ଣ�ଡର� ସମ�ର ପରିମାଣ, ପ�ରଦର�ଶନ ନିଦ�ରା ସ�ଥିତି�� ଯିବା ପ�ର�ବର� "
 "ନିଷ���ରି� ହ�ବା �ବଶ�ଯ�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before it goes to sleep."
 msgstr ""
 "�ମ�ପ�ଯ��ର ବ�ଯା��ର�  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� ସ���ଣ�ଡର� ସମଯର ପରିମାଣ, ନିଦ�ରା ସ�ଥିତି�� �ିବା ପ�ର�ବର� "
-"ନିଷ���ରିଯ ହ�ବା �ବଶ�ଯ� ୤"
+"ନିଷ���ରିଯ ହ�ବା �ବଶ�ଯ�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before the display goes to sleep."
 msgstr ""
 "�ମ�ପ�ଯ��ର AC ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� ସ���ଣ�ଡର� ସମଯର ପରିମାଣ, ପ�ରଦର�ଶନ ନିଦ�ରା ସ�ଥିତି�� �ିବା ପ�ର�ବର� "
-"ନିଷ���ରିଯ ହ�ବା �ବଶ�ଯ� ୤"
+"ନିଷ���ରିଯ ହ�ବା �ବଶ�ଯ�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
 "Possible values are between 0 and 100."
 msgstr ""
-"ବ��ା��ର� ଶ��ତିର� �ାଲ�ଥିବା ସମ�ର� ପ�ରଦର�ଶନର ����ଳତା�� dim �ରିବା ପରିମାଣ। "
-"ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି 0 �ବ� 100 ମଧ�ଯର�।"
+"ବ��ା��ର� ଶ��ତିର� �ାଲ�ଥିବା ସମ�ର� ପ�ରଦର�ଶନର ����ଳତା�� dim �ରିବା ପରିମାଣ। ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ����ଡ଼ି� "
+"ହ���ି 0 �ବ� 100 ମଧ�ଯର�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
 "0 and 100."
-msgstr "AC  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� ପ�ରଦର�ଶନର ���ବଳତା ୤ ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ ��ଡି� 0 �ବ� 100  ମଧ�ଯର� ରହିଥା� ୤"
+msgstr "AC ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� ପ�ରଦର�ଶନର ���ବଳତା। ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ ��ଡି� 0 �ବ� 100 ମଧ�ଯର� ରହିଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
 msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr "ନିଷ���ରିଯ ଥିବା ବ�ଳ� ସ���ରିନର ���ବଳତା"
+msgstr "ନିଷ���ରି� ଥିବା ବ�ଳ� ସ���ରିନର ���ବଳତା"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
 msgstr "ନିଷ���ରି� ହ�ବା ପର� ����ଳତା �ମ �ରିବା ପା�� �ବଶ��� ହ��ଥିବା ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସମ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
 msgstr "ନିଷ���ରି� ହ�ବା ପର� ����ଳତା �ମ �ରିବା ପା�� �ବଶ��� ହ��ଥିବା ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସମ�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
 msgid "The default configuration version."
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ର�ନା ସ�ସ��ରଣ।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
 msgstr "ପରିସ���ଯାନ ��ଣ�ଡ�ର� ଦ��ା�ବା ପା�� ଡିଫଲ�� ��ରାଫର ପ�ର�ାର"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
 msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgstr "ପରିସ���ଯାନ ��ଣ�ଡ�ର� ଦ��ା�ବା ପା�� ଡିଫଲ�� ��ରାଫର ପ�ର�ାର ୤"
+msgstr "ପରିସ���ଯାନ ��ଣ�ଡ�ର� ଦ��ା�ବା ପା�� ଡିଫଲ�� ��ରାଫର ପ�ର�ାର।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr "��ରାଫର x-���ଷର� ସମଯର ସର�ବାଧି� �ବଧି ପ�ରଦର�ଶିତ ହ�� ୤"
+msgstr "��ରାଫର x-���ଷର� ସମଯର ସର�ବାଧି� �ବଧି ପ�ରଦର�ଶିତ ହ��।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
 msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "��ରାଫର� ସର�ବାଧି� ସମଯ ପ�ରଦର�ଶିତ ହ��ଥା�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
 msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
 msgstr "AC ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �� �ବଧି ନିଷ���ରି� ରହିବା ପର� ସ���ରିନ�� �ମ �ଲ��ିତ(ଡିମ) �ରିଦି�ନ�ତ�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
 "power."
 msgstr "ବ�ଯା��ର� ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �� �ବଧି ନିଷ���ରିଯ ରହିବା ପର� ସ���ରିନ�� �ମ �ଲ��ିତ(ଡିମ) �ରିଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use_time_for_policy is false."
 msgstr ""
-"��ବ� ବ�ଯା��ର� ��ର�ତର ବ�ଲି ବି�ାର �ରା�ା�, ସ�ତ�ବ�ଳ� ବ�ଯା��ର�ର ପ�ରତିଶତ ୤  ��ବଳ ମାନ�ଯ ��ବ� "
-"�ପ���_ସମଯ_ନ�ତି_ପା�� ମିଥ�ଯା ��� ୤"
+"��ବ� ବ�ଯା��ର� ��ର�ତର ବ�ଲି ବି�ାର �ରା�ା�, ସ�ତ�ବ�ଳ� ବ�ଯା��ର�ର ପ�ରତିଶତ।  ��ବଳ ମାନ�ଯ ଯ�ବ� "
+"use_time_for_policy �ି false ���।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
 "use_time_for_policy is false."
 msgstr ""
-"��ବ� ବ�ଯା��ର� �ମ ବ�ଲି ବି�ାର �ରା�ା�, ସ�ତ�ବ�ଳ� ବ�ଯା��ର�ର ପ�ରତିଶତ ୤  ��ବଳ ମାନ�ଯ, ��ବ� "
-"�ପ���_ସମଯ_ନ�ତି_ପା�� ମିଥ�ଯା ��� ୤"
+"��ବ� ବ�ଯା��ର� �ମ ବ�ଲି ବି�ାର �ରା�ା�, ସ�ତ�ବ�ଳ� ବ�ଯା��ର�ର ପ�ରତିଶତ। ��ବଳ ମାନ�ଯ, ଯ�ବ� "
+"use_time_for_policy �ି false ���।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use_time_for_policy is false."
 msgstr ""
-"��ବ� ��ର�ତର �ାର������ �ାର�����ାର� �ରା�ା�, ସ�ତ�ବ�ଳ� ବ�ଯା��ର�ର ପ�ରତିଶତ ୤  ��ବଳ ମାନ��, "
-"��ବ� �ପ���_ସମଯ_ନ�ତି_ପା�� ମିଥ��ା ��� ୤"
+"ଯ�ବ� ��ର�ତର �ାର������ �ାର�����ାର� �ରା�ା�, ସ�ତ�ବ�ଳ� ବ�ଯା��ର�ର ପ�ରତିଶତ।  ��ବଳ ମାନ��, ଯ�ବ� "
+"use_time_for_policy �ି false ���।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
 msgstr ""
-"��ବ� ��ର�ତର �ାର���ଯ �ାର���ଯ�ାର� ହ�� ବ�ଯା��ର�ର ବା�ି ରହିଥିବା ସମଯ ସ���ଣ�ଡର� ୤ ��ବଳ ମାନ�ଯ, "
-"��ବ� �ପ��� _ସମଯ_ନ�ତି_ପା�� ସତ�ଯ ��� ୤"
+"ଯ�ବ� ��ର�ତର �ାର���ଯ �ାର���ଯ�ାର� ହ�� ବ�ଯା��ର�ର ବା�ି ରହିଥିବା ସମଯ ସ���ଣ�ଡର�। ��ବଳ ମାନ�ଯ, "
+"ଯ�ବ� use_time_for_policy �ି true ���।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
 msgstr ""
-"��ବ� ବ�ଯା��ର��� ��ର�ତର ବ�ଲି ବି�ାର �ରା�ା�, ସ���ଣ�ଡର� ବ�ଯା��ର�ର ବା�ିଥିବା ସମଯ ୤ ��ବଳ "
-"ମାନ�ଯ, ��ବ� �ପ���_ସମଯ_ନ�ତି_ପା�� ସତ�ଯ��� ୤"
+"ଯ�ବ� ବ�ଯା��ର��� ��ର�ତର ବ�ଲି ବି�ାର �ରା�ା�, ସ���ଣ�ଡର� ବ�ଯା��ର�ର ବା�ିଥିବା ସମ�। ��ବଳ ମାନ�ଯ, "
+"ଯ�ବ� use_time_for_policy true ���।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use_time_for_policy is true."
 msgstr ""
-"��ବ� ବ�ଯା��ର��� �ମ ବ�ଲି ବି�ାର �ରା�ା�, ସ���ଣ�ଡର� �ହାର ବା�ି ଥିବା ସମଯ ୤ ��ବଳ ମାନ�ଯ ��ବ� "
-"�ପ���_ସମଯ_ନ�ତି_ପା�� ସତ�ଯ ��� ୤"
+"ଯ�ବ� ବ�ଯା��ର��� �ମ ବ�ଲି ବି�ାର �ରା�ା�, ସ���ଣ�ଡର� �ହାର ବା�ି ଥିବା ସମ�। ��ବଳ ମାନ�ଯ ଯ�ବ� "
+"use_time_for_policy true ���।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
 msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "��ବ� �ାର���ଯ �ାର���ଯ�ାର� �ରା�ା�, ସ�ତ�ବ�ଳ� ବା�ି ରହିଥିବା ସମଯ"
+msgstr "ଯ�ବ� �ାର���ଯ �ାର���ଯ�ାର� �ରା�ା�, ସ�ତ�ବ�ଳ� ବା�ି ରହିଥିବା ସମ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "ବା�ି ଥିବା ସମଯ ��ବ� ��ର�ତର"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr "ବା�ିଥିବା ସମଯ ��ବ� �ମ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
 msgid ""
 "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
 "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
 msgstr ""
-"ନିଦ�ରା��ଡି�ର ପ�ର�ାର �ାହା�ି ସ�ତ�ବ�ଳ� �ାର���ଯ�ାର� ହ�ବା ��ିତ ��ତ�ବ�ଳ� �ମ�ପ�ଯ��ର ନିଷ���ରିଯ ଥା� ୤ "
-"ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ��ଡି�  \"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି\", \"ସ�ଥ�ିତ\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ��\"୤"
+"ନିଦ�ରା��ଡି�ର ପ�ର�ାର �ାହା�ି ସ�ତ�ବ�ଳ� �ାର���ଯ�ାର� ହ�ବା ��ିତ ��ତ�ବ�ଳ� �ମ�ପ�ଯ��ର ନିଷ���ରିଯ "
+"ଥା�।ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ��ଡି�  \"ନିଦ�ରାସ�ଥିତି\", \"ସ�ଥ�ିତ\" �ବ� \"�ି�ିନ�ହ��\"।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
 "it is used so that configure changes between versions can be detected."
 msgstr ""
-"ଯ��ନାର ସ�ଥାପିତ ସ�ସ��ରଣର ସ�ସ��ରଣ। �ହି ମ�ଲ���� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� ନାହି�, �ହା ବ��ବହ�ତ "
-"ହ��ଥା� ଯାହାଫଳର� ସ�ସ��ରଣ��ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ସ�ର�ନା ପରିବର�ତ�ତନ�� �ିହ�ନିହ��ଥା�।"
+"ଯ��ନାର ସ�ଥାପିତ ସ�ସ��ରଣର ସ�ସ��ରଣ। �ହି ମ�ଲ���� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� ନାହି�, �ହା ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା� "
+"ଯାହାଫଳର� ସ�ସ��ରଣ��ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ସ�ର�ନା ପରିବର�ତ�ତନ�� �ିହ�ନିହ��ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
 msgid ""
 "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
 msgstr ""
-"�ହା ଲାପ�ପ ପ�ଯାନ�ଲ ସ���ରିନ ���ବଳତା ���, ��ବ� �ଧିବ�ଶନ ନିଷ���ରିଯ ହ�� �ହା �ପ��� ହ��ଥା� ୤ "
-"��ବଳ ମାନ�ଯ, ��ବ� �ପ���_ସମଯ_ନ�ତି_ପା�� ସତ�ଯ ��� ୤"
+"�ହା ଲାପ�ପ ପ�ଯାନ�ଲ ସ���ରିନ ���ବଳତା ���, ��ବ� �ଧିବ�ଶନ ନିଷ���ରିଯ ହ�� �ହା �ପ��� ହ��ଥା�।��ବଳ "
+"ମାନ�ଯ, ଯ�ବ� use_time_for_policy true ���।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
 msgid "UPS critical low action"
 msgstr "UPS ��ର�ତର �ମ �ାର���ଯ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
 msgid "UPS low power action"
-msgstr "UPS �ମ  ବିଦ�ଯ�ତ �ାର���ଯ"
+msgstr "UPS �ମ ବିଦ�ଯ�ତ �ାର���ଯ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
 msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr "��ନ�ମ- ସ���ରିନସ��ଯ�ାର� ତାଲାବନ�ଦ ସ��ି��� �ପ����ର"
+msgstr "gnome-screensaver ତାଲାବନ�ଦ ସ��ି��� �ପଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
 msgid ""
 "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
 "Leave this blank if the button should not be shown."
 msgstr ""
-"ଶ�ନ ବିଫଳ ହ�ବା ପର� �ମ� �ାଳ��� �ହାର ସମାଧାନ ପା�� ସହା�ତା �ରିବା�� ���ି� "
-"ବ�ନ ଦର�ଶା� ପାରିବା। �ହା�� �ାଲି ର�ନ�ତ� ଯଦି ବ�ନ�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ ନ�ହ�।"
+"ଶ�ନ ବିଫଳ ହ�ବା ପର� �ମ� �ାଳ��� �ହାର ସମାଧାନ ପା�� ସହା�ତା �ରିବା�� ���ି� ବ�ନ ଦର�ଶା� "
+"ପାରିବା। �ହା�� �ାଲି ର�ନ�ତ� ଯଦି ବ�ନ�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
 msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "��ବ� ବି���ାପନ ���ନ�� ଦର�ଶା�ିବ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr "ନ��ବାର�� ପ�ରବନ�ଧ� ନିଦ�ରା ସମଯର� ସ���� �ରା�ିବା ��ିତ �ି ସ���� �ିନ�ନ �ରା�ିବା ��ିତ ୤"
+msgstr "ନ��ବାର�� ପ�ରବନ�ଧ� ନିଦ�ରା ସମ�ର� ସ���� �ରା�ିବା ��ିତ �ି ସ���� �ିନ�ନ �ରା�ିବା ��ିତ।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
 "and connect on resume."
 msgstr ""
 "ନ��ବାର�� ପ�ରବନ�ଧ��� ସ�ଥି�ିତ �ିମ�ବା ନିଦ�ରାସ�ଥିତି�� �ିବା ପ�ର�ବର� ସ���� �ିନ�ନ �ରିବା ��ିତ �ବ� ପ�ନ��ରମ�ଭ "
-"ବ�ଳ� ସ���� �ରିବା ��ିତ ୤"
+"ବ�ଳ� ସ���� �ରିବା ��ିତ।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
 "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
 msgstr ""
-"�ମ�ପ��ର ସ�ପ�ତ �ବସ�ଥା�� ଯିବା ସମ�ର� GNOME �ିରି��� �ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି �ି ନାହି�। �ହି ମାନ� "
-"ପ�ନର��ାଳନ ସମ�ର� �ିରି����� ��ଲାଥିବା ��ିତ।"
+"�ମ�ପ��ର ସ�ପ�ତ �ବସ�ଥା�� ଯିବା ସମ�ର� GNOME �ିରି��� �ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି �ି ନାହି�। �ହି ମାନ� ପ�ନର��ାଳନ "
+"ସମ�ର� �ିରି����� ��ଲାଥିବା ��ିତ।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
 "means the keyring will have to be unlocked on resume."
 msgstr ""
-"�ମ�ପ��ର ନିଲମ�ବିତ �ବସ�ଥା�� ଯିବା ସମ�ର� GNOME �ିରି��� �ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି �ି ନାହି�। �ହି ମାନ� "
-"ପ�ନର��ାଳନ ସମ�ର� �ିରି����� ��ଲାଥିବା ��ିତ।"
+"�ମ�ପ��ର ନିଲମ�ବିତ �ବସ�ଥା�� ଯିବା ସମ�ର� GNOME �ିରି��� �ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି �ି ନାହି�। �ହି ମାନ� ପ�ନର��ାଳନ "
+"ସମ�ର� �ିରି����� ��ଲାଥିବା ��ିତ।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
 "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
 msgstr ""
-"ପରଦା�ି �ପରିବର�ତ�ତନ�� ହ���ି �ି ନାହି� ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ମ�ପ��ର ସ�ପ�ତ �ବସ�ଥାର� �ା��ରତ ହ��ଥା�।"
-"��ବଳ lock_use_screensaver_settings �ି false ଥିବା ସମ�ର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
+"ପରଦା�ି �ପରିବର�ତ�ତନ�� ହ���ି �ି ନାହି� ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ମ�ପ��ର ସ�ପ�ତ �ବସ�ଥାର� �ା��ରତ ହ��ଥା�।��ବଳ "
+"lock_use_screensaver_settings �ି false ଥିବା ସମ�ର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
 "used if lock_use_screensaver_settings is false."
 msgstr ""
-"�ମ�ପ��ର ନିଲମ�ବନର� �ା��ରତ ହ�ବା ପର� ପରଦା�ି �ପରିବର�ତ�ତନ�� ହ���ି �ି ନାହି�। ��ବଳ"
-"used if lock_use_screensaver_settings �ି false ଥିଲ� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
+"�ମ�ପ��ର ନିଲମ�ବନର� �ା��ରତ ହ�ବା ପର� ପରଦା�ି �ପରିବର�ତ�ତନ�� ହ���ି �ି ନାହି�। ��ବଳused if "
+"lock_use_screensaver_settings �ି false ଥିଲ� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
 "lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -825,66 +798,65 @@ msgstr ""
 "ପରଦା �ଫ ହ�ଲା ପର� ପରଦା�ି �ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି �ି ନାହି�। ��ବଳ "
 "lock_use_screensaver_settings �ି false ଥିବା ସମ�ର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr "ନିଷ���ରିଯ ହ�ବା ସମଯର� ନିଦ�ରାସ�ଥିତି, �ି�ି ନ�ରିବା �ିମ�ବା ସ�ଥ�ିତ �ରା�ିବ �ି ନାହି�"
+msgstr "ନିଷ���ରିଯ ହ�ବା ସମ�ର� ନିଦ�ରାସ�ଥିତି, �ି�ି ନ�ରିବା �ିମ�ବା ସ�ଥ�ିତ �ରାଯିବ �ି ନାହି�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
 "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
 msgstr ""
-"gnome-screensaver ର ପରଦା �ପରିବର�ତ�ତନ�� ବିନ��ାସ�� ସିଦ�ଧାନ�ତ �ରିବା ପା�� ବ��ବହାର "
-"�ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ� ଯଦି ପରଦା�ି ସ�ପ�ତ �ବସ�ଥା ପର� �ପରିବର�ତ�ତନ�� ହ��ଥା�, "
-"ନିଲମ�ବିତ �ରନ�ତ� �ଥବା ପରଦା�� �ାଲି ର�ନ�ତ�।"
+"gnome-screensaver ର ପରଦା �ପରିବର�ତ�ତନ�� ବିନ��ାସ�� ସିଦ�ଧାନ�ତ �ରିବା ପା�� ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ �ି "
+"ନ�ହ� ଯଦି ପରଦା�ି ସ�ପ�ତ �ବସ�ଥା ପର� �ପରିବର�ତ�ତନ�� ହ��ଥା�, ନିଲମ�ବିତ �ରନ�ତ� �ଥବା ପରଦା�� �ାଲି ର�ନ�ତ�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "ସମଯ-�ଧାରିତ ବି���ାପ�ତି ��ଡି�� �ପ��� �ରା�ିବ �ି ନାହି�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 msgstr "�ମ�� ପରିସ����ାନ ୱିଣ�ଡ�ର� ���ଷ ନାମପ�ି��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
 msgstr "�ମ�� ପରିସ����ାନ ୱିଣ�ଡ�ର� ���ଷ ନାମପ�ି��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 msgstr "ପରିସ���ଯାନ   ��ଣ�ଡ�ର� ��ଣା ��ଡି�� �ମ�ଭ� ଦ��ା�ବ� �ି ନାହି� "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr "ପରିସ���ଯାନ   ��ଣ�ଡ�ର� �ମ�ଭ� ��ଣା��ଡି�� ଦ��ା�ବ� �ି ନାହି� ୤"
+msgstr "ପରିସ���ଯାନ ��ଣ�ଡ�ର� �ମ�ଭ� ��ଣା��ଡି�� ଦ��ା�ବ� �ି ନାହି�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
 msgstr "�ଲ���ର� �ମ� ତଥ���� ମସ�ଣ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
 msgstr "�ଲ���ର� �ମ� ତଥ���� ମସ�ଣ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure power management"
-msgstr " ବିଦ�ଯ�ତ ପ�ରବନ�ଧନ �ନଫି�ର �ର"
+msgstr "ବିଦ�ଯ�ତ ପ�ରବନ�ଧନ �ନଫି�ର �ର"
 
 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:2
 msgid "Power Management"
-msgstr " ବିଦ�ଯ�ତପ�ରବନ�ଧନ"
+msgstr "ବିଦ�ଯ�ତପ�ରବନ�ଧନ"
 
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
 msgid "Observe power management"
-msgstr " ବିଦ�ଯ�ତ ପ�ରବନ�ଧନ ପାଳନ �ର"
+msgstr "ବିଦ�ଯ�ତ ପ�ରବନ�ଧନ ପାଳନ �ର"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1050
-#: ../src/gpm-statistics.c:1484
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1517
 msgid "Power Statistics"
-msgstr " ବିଦ�ଯ�ତ ପରିସ���ଯାନ"
+msgstr "ବିଦ�ଯ�ତ ପରିସ���ଯାନ"
 
 #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
 msgid "Brightness"
@@ -892,7 +864,7 @@ msgstr "�����ବଳତା"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
 msgid "0"
-msgstr "à­¦"
+msgstr "0"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
 msgid "Data length:"
@@ -947,100 +919,112 @@ msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>ବି���ାପନ ���ଳ</b>"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "ପ�ର��ରାମ�� ବନ�ଦ �ରିଥା�"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "ନିଷ���ରି� ଥିବା ସମ�ର� ପ�ରଦର�ଶନ�� �ମ ����ଳ �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "General"
 msgstr "ସାଧାରଣ"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "Make Default"
 msgstr "ଡିଫଲ� ତି�ରି �ର"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On AC Power"
-msgstr "AC  ବିଦ�ଯ�ତର�"
+msgstr "AC ବିଦ�ଯ�ତର�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "ବ�ଯା��ର� ବିଦ�ଯ�ତର�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "On UPS Power"
-msgstr "UPS  ବିଦ�ଯ�ତର�"
+msgstr "UPS ବିଦ�ଯ�ତର�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "��ବ� ���ି� ବ�ଯା��ର� �ପସ�ଥିତ ଥା�_��ବଳ �� ���ନ ପ�ରଦର�ଶନ �ର"
+msgstr "ଯ�ବ� ���ି� ବ�ଯା��ର� �ପସ�ଥିତ ଥା� ��ବଳ �� ���ନ ପ�ରଦର�ଶନ �ର (_r)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "�ାର�� �ିମ�ବା _ଡିସ�ାର�� ହ�ବା ବ�ଳ� ��ବଳ ���ି� ���ନ ପ�ରଦର�ଶନ �ର "
+msgstr "�ାର�� �ିମ�ବା ଡିସ�ାର�� ହ�ବା ବ�ଳ� ��ବଳ ���ି� ���ନ ପ�ରଦର�ଶନ �ର (_d)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Power Management Preferences"
-msgstr " ବିଦ�ଯ�ତ ପ�ରବନ�ଧନ ପସନ�ଦ��ଡି�"
+msgstr "ବିଦ�ଯ�ତ ପ�ରବନ�ଧନ ପସନ�ଦ��ଡି�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "�ହି ପ�ର��ରାମ ବିଷ�ର� ସହା�ତା ପ�ରଦାନ �ରିଥା�"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ�� _ନିଦ�ରାସ�ଥିତିର� ର� ��ବ� ପା�� ନିଷ���ରିଯ ହ��:"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ�� ନିଦ�ରାସ�ଥିତିର� ର� ��ବ� ପା�� ନିଷ���ରିଯ ହ�� (_d):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr "�ମ�ପ�ଯ��ର �� ନିଦ�ରାସ�ଥିତିର� ର� _��ବ� ପା�� ନିଷ���ରିଯ ହ��:"
+msgstr "�ମ�ପ�ଯ��ର �� ନିଦ�ରାସ�ଥିତିର� ର� ଯ�ବ� ପା�� ନିଷ���ରି� ହ�� (_s):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "�� ପ�ରଦର�ଶନ ���ବଳତା _ସ�� �ର:"
+msgstr "�� ପ�ରଦର�ଶନ ���ବଳତା ସ�� �ର (_b):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr "�ହି ନିତ��� ସମସ�ତ �ାଳ�ମାନ��� ଦ�ୱାରା ବ��ବହାର ହ�ବା ପା�� ସ���ରିଥା�"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
 msgstr "ସମ�ଭବ ହ�ଲ� ହାର�ଡ ଡିସ���� ��ରାନ�ତ� (_i)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "��ବ� UPS ବିଦ�ଯ�ତ _��ର�ତର ଭାବର� �ମ ଥା� :"
+msgstr "ଯ�ବ� UPS ବିଦ�ଯ�ତ ��ର�ତର ଭାବର� �ମ ଥା� (_c):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "ଯ�ବ� UPS ବିଦ�ଯ�ତ �ମ ଥା� (_o):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr "��ବ� ବ�ଯା��ର�  ବିଦ�ଯ�ତ_��ର�ତର ଭାବର� �ମ ଥା� :"
+msgstr "ଯ�ବ� ବ�ଯା��ର� ବିଦ�ଯ�ତ ��ର�ତର ଭାବର� �ମ ଥା� (_w):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr "��ବ� ଲାପ�ପର ଲିଡ ବନ�ଦ _ଥା� :"
+msgstr "ଯ�ବ� ଲାପ�ପର ଲିଡ ବନ�ଦ ଥା� (_o):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "��ବ� ସ�ଥ�ିତ ବ�ନ _ଦବା�ା�ଥା�:"
+msgstr "ଯ�ବ� ସ�ଥ�ିତ ବ�ନ ଦବା�ା�ଥା� (_s):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr "��ବ�  ବିଦ�ଯ�ତ ବ�ନ _ଦବା �ା�ଥା� :"
+msgstr "ଯ�ବ� ବିଦ�ଯ�ତ ବ�ନ ଦବା �ା�ଥା� (_b):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Always display an icon"
-msgstr "_ସର�ବଦା ���ି� ���ନ ପ�ରଦର�ଶନ �ର"
+msgstr "ସର�ବଦା ���ି� ���ନ ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
 msgid "_Never display an icon"
-msgstr "_��ବ� ବି �� ���ନ ପ�ରଦର�ଶନ �ରନାହି�"
+msgstr "��ବ� ବି �� ���ନ ପ�ରଦର�ଶନ �ରନାହି� (_N)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
 msgstr "��ବଳ ବ�ଯା��ର� ବିଦ�ଯ�ତ��ର�ତର ଭାବର� �ମ ଥିବା ବ�ଳ� ���ି� ���ନ ପ�ରଦର�ଶନ �ର (_O)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "ପ� �ଲ�� ����ଳତା�� �ମ �ରିଥା� (_R)"
 
 #: ../src/gpm-common.c:53
 msgid "Unknown time"
-msgstr "����ାତ ସମଯ"
+msgstr "����ାତ ସମ�"
 
 #: ../src/gpm-common.c:58
 #, c-format
@@ -1075,369 +1059,70 @@ msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ମିନି�"
 msgstr[1] "ମିନି�"
 
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ାର�� ହ����ି (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"ବ��ା��ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� �ାର�� ହ���ି।\n"
-"%s ଲ��ାପ�ପ �ାଲିବା ସମ� ପ�ରଦାନ �ରିଥା�"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବ� �ାର�� ହ���ି"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ବଳି��ି (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1236
-#: ../src/gpm-manager.c:1248
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ାର��ହ�ନ ହ����ି (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s �ାର�� ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ (%.1f%%)\n"
-"%s ବ��ା��ର� �ାଲିବା ସମ� ପ�ରଦାନ �ରିଥା�"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �ାର�� ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ାର��ହ�ନ ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପ���ଷା �ରି��ି (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ାର�� ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପ���ଷା �ର���ି (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr "ଦ�ରବ�ଯ:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr "ସ�ଥିତି:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "�ାର�� ହ�ଲା"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "�ାର�� ହ���ି"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "ଡିସ��ାର�� ହ���ି"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "�ାର�� ପ�ରତିଶତ:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr "ବି��ର�ତା :"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-msgid "Technology:"
-msgstr "ପ�ରଦ�ଯ����:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-msgid "Serial number:"
-msgstr "��ରମି� ସ���ଯା:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-msgid "Model:"
-msgstr "ମ�ଡ�ଲ:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-msgid "Charge time:"
-msgstr "�ାର�� ହ�ବା ସମ�:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "�ାର��ହ�ନ ହ�ବା ସମ�:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "�ତି �ତ�ତମ"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "�ତ�ତମ"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "ସ�ନ�ଦର"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "ମନ�ଦ"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr "����ଯତା:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-msgid "Current charge:"
-msgstr "�ଳିତ �ାର�� :"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "ଶ�ଷ ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର��:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-msgid "Design charge:"
-msgstr "ଡି�ା�ନ �ାର��:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "�ାର�� ହାର:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "AC �ଡପ�ର"
-msgstr[1] "AC �ଡପ�ର��ଡ଼ି�"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "ଲାପ�ପ ବ�ଯା��ର�"
-msgstr[1] "ଲାପ�ପ ବ�ଯା��ର�"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-msgstr[1] "UPS"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "ମନି�ର"
-msgstr[1] "ମନି�ର"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "ବ�ତାର ମା�ସ"
-msgstr[1] "ବ�ତାର ମା�ସ"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "ବ�ତାର �ିବ�ର�ଡ"
-msgstr[1] "ବ�ତାର �ିବ�ର�ଡ"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] "PDA"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "ସ�ଲ ଫ�ନ"
-msgstr[1] "ସ�ଲ ଫ�ନ��ଡ଼ି�"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "ଲିଥି�ମ ��ନ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "ଲିଥି�ମ ପଲିମର"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "ଲିଥି�ମ ��ନ ଫସଫ��"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "ଲିଡ �ସିଡ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "ନି��ଲ �ାଡମି�ମ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "ନି��ଲ ଧାତ� ହା�ଡ�ରା�ଡ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "��ଣା ପ�ରଯ���ତି ବି���ାନ"
-
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr "�ଧି� ସ��ନା ପା�� %s �� ଦ��ନ�ତ�।"
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ ସ�ହି ପାଠ���� ଦ��ିପାର��ନ�ତି, �ପଣ���ର ପ�ରଦର�ଶନ� ସର�ଭର�� ଭ���ାଯା�ପାରିବ �ବ� "
-"�ପଣ �ପଣ���ର ବଣ��ନ�ାର����� ଦ��ିପାରିବ�।"
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session idle"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ ନିଷ���ରିଯ"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session active"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ ସ��ରିଯ"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "inhibited"
-msgstr "ନିଷ�ଧ"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "not inhibited"
-msgstr "ହସ�ତ��ତ ନିଷ�ଧ"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen idle"
-msgstr "ପରଦା ନିଷ���ରି� ��ି"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen awake"
-msgstr "ପରଦା �ା��ରତ ��ି"
-
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1467
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
 msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "�ତିରି��ତ ଡିବ�� �ରିବା ସ��ନା ଦ��ା�"
+msgstr "�ତିରି��ତ ତ�ର��ିନିବାରଣ ସ��ନା ଦ��ା�"
 
 #: ../src/gpm-main.c:173
 msgid "Show version of installed program and exit"
@@ -1445,7 +1130,7 @@ msgstr "ସ�ଥାପିତ ପ�ର��ରାମର ସ�ସ��ରଣ
 
 #: ../src/gpm-main.c:175
 msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
-msgstr "���ି� ��� ବିଳମ�ବ ପର� ପ�ରସ�ଥାନ �ର( ଡିବ�� �ରିବା ପା��)"
+msgstr "���ି� ��� ବିଳମ�ବ ପର� ପ�ରସ�ଥାନ �ର(ତ�ର��ିନିବାରଣ ପା��)"
 
 #: ../src/gpm-main.c:177
 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
@@ -1453,105 +1138,112 @@ msgstr "ପରି�ାଳ� ଧାରଣ ହ�ବା ପର� ପ�ରସ
 
 #: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
 msgid "GNOME Power Manager"
-msgstr "GNOME  ବିଦ�ଯ�ତ ପ�ରବନ�ଧ�"
+msgstr "GNOME ବିଦ�ଯ�ତ ପ�ରବନ�ଧ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "ବ��ା��ର� ��ଷମତା�ି ବହ�ତ �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:172
+#: ../src/gpm-manager.c:269
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "ଶ��ତି ପ�ଲ��ନ ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:176
+#: ../src/gpm-manager.c:273
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "ଶ��ତି ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:277
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ଲିଡ ��ଲା ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
+#: ../src/gpm-manager.c:281
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ଲିଡ ବନ�ଦ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
+#: ../src/gpm-manager.c:285
 msgid "Battery is low"
 msgstr "ବ�ଯା��ର� ଶ��ତି �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "ବ��ା��ର� ��ଷମତା�ି ବହ�ତ �ମ ��ି"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
+#: ../src/gpm-manager.c:293
 msgid "Battery is full"
 msgstr "ବ��ା��ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
+#: ../src/gpm-manager.c:297
 msgid "Suspend started"
 msgstr "ସ�ଥ�ିତ �ରମ�ଭ ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
+#: ../src/gpm-manager.c:301
 msgid "Resumed"
 msgstr "ପ�ନ��ାଳନ ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
+#: ../src/gpm-manager.c:305
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "ସ�ଥ�ିତ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
-msgid "Action disallowed"
-msgstr "�ାର�ଯ�� �ନ�ମଦିତ ନ�ହ�"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:573
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "�ପଣ���ର �ମ�ପ��ର ନିଲମ�ବିତ ହ�ବାର� ବିଫଳ।"
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:436
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"ନିଲମ�ବିତ ସମର�ଥନ�� ନିଷ���ରି� �ରାହ���ି। �ଧି� ସ��ନା ପା�� �ପଣ���ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ "
-"ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:575
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "ନିଲମ�ବିତ ହ�ବାର� ବିଫଳ"
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:472
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"ସ�ପ�ତ ସମର�ଥନ�� ନିଷ���ରି� �ରାହ���ି। �ଧି� ସ��ନା ପା�� �ପଣ���ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ "
-"ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:579
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "�ପଣ���ର �ମ�ପ��ର ସ�ପ�ତ ହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି।"
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:581
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "ସ�ପ�ତ ହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:586
+msgid "The failure was reported as:"
+msgstr "ବିଫଳତା�� �ହି ପରି ଭାବର� �ବର �ରାଯା�ଥିଲା:"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:599
+msgid "Visit help page"
+msgstr "ସହା�ତା ପ�ଷ�ଠା�� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:697
+#: ../src/gpm-manager.c:862
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "DPMS ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ��ରି� �ରାଯା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:716
+#: ../src/gpm-manager.c:881
 msgid "On battery power"
 msgstr "ବ�ଯା��ର� ଶ��ତିର�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:734
+#: ../src/gpm-manager.c:899
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ଲାପ�ପ ଲିଡ ବନ�ଦ ��ି"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:772
+#: ../src/gpm-manager.c:937
 msgid "Power Information"
-msgstr " ବିଦ�ଯ�ତସ��ନା"
+msgstr "ବିଦ�ଯ�ତସ��ନା"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1033
+#: ../src/gpm-manager.c:1185
 msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "ବ�ଯା��ର� �� ହ��ତ ପ�ନ�-ଡ�ା�ା��ି"
+msgstr "ବ�ଯା��ର��� ହ��ତ ପ�ନ�-ଡ�ାଯା��ି"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
 #, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1559,18 +1251,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "For more information visit the battery recall website."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର �ମ�ପ�ଯ��ର ର� ବ�ଯା��ର��� %s ଦ�ବାରା ପ�ନ�-ଡ�ା�ା��ି �ବ� �ପଣ ହ��ତ ବିପଦର� "
-"ପଡି ପାରନ�ତି।\n"
+"�ପଣ���ର �ମ�ପ�ଯ��ର ର� ବ�ଯା��ର��� %s ଦ�ବାରା ପ�ନ�-ଡ�ା�ା��ି �ବ� �ପଣ ହ��ତ ବିପଦର� ପଡି ପାରନ�ତି।\n"
 "\n"
 "�ଧି� ସ��ନା ପା�� ବ��ା��ର� ପ�ନ�-ଡା�ିବା ୱ�ବସା���� ଯା�ନ�ତ�।"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1044
+#: ../src/gpm-manager.c:1196
 msgid "Visit recall website"
-msgstr "ପ�ନ�-ଡା�ିବା ��ବ ସା���� �ା�ନ�ତ�"
+msgstr "ପ�ନ�-ଡା�ିବା ୱ�ବସା���� ଯା�ନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1047
+#: ../src/gpm-manager.c:1199
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "ମ�ତ� �ହା ପ�ଣିଥର� ଦ��ା� ନାହି�"
 
@@ -1578,190 +1269,172 @@ msgstr "ମ�ତ� �ହା ପ�ଣିଥର� ଦ��ା� ନାହ
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1132
+#: ../src/gpm-manager.c:1284
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "ବ��ା��ର� ଭ���ା ହ��ପାର�"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1135
+#: ../src/gpm-manager.c:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
 "old or broken."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର ବ��ା��ର�ର ��ଷମତା ବହ�ତ �ମ ��ି (%1.1f%%), ଯାହା �ର�ଥ ହ���ି �ହା ପ�ର�ଣା "
-"�ଥବା ଭ���ା ��ି।"
+"�ପଣ���ର ବ��ା��ର�ର ��ଷମତା ବହ�ତ �ମ ��ି (%1.1f%%), ଯାହା �ର�ଥ ହ���ି �ହା ପ�ର�ଣା �ଥବା ଭ���ା "
+"��ି।"
 
 #. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
+#: ../src/gpm-manager.c:1336
 msgid "Battery Fully Charged"
 msgid_plural "Batteries Fully Charged"
 msgstr[0] "ବ�ଯା��ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� �ାର�� ହ���ି"
 msgstr[1] "ବ�ଯା��ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� �ାର�� ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1229
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "ବ��ା��ର� �ାର��ହ�ନ ହ����ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s ବ��ା��ର� ଶ��ତି ବଳି��ି (%.1f%%)"
 
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s �ାର��ହ�ନ ହ����ି (%.1f%%)"
+
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1241
+#: ../src/gpm-manager.c:1394
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS �ାର��ହ�ନ ହ����ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1245
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "UPS ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଶ��ତିର %s ବଳି��ି (%.1f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1319
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "ଶ�ନ ସମସ��ା"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "�ପଣ���ର �ମ�ପ��ର ନିଲମ�ବିତ ହ�ବାର� ବିଫଳ।"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1322 ../src/gpm-manager.c:1326
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr "ସାଧାରଣ ସମସ��ା ପା�� ସହା�ତା ଫା�ଲ�� ଯା��� �ରନ�ତ�।"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1326
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "�ପଣ���ର �ମ�ପ��ର ସ�ପ�ତ ହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି।"
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1341
-msgid "Visit help page"
-msgstr "ସହା�ତା ପ�ଷ�ଠା�� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
-
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1416
+#: ../src/gpm-manager.c:1482
 msgid "Battery low"
 msgstr "ବ�ଯା��ର� ଶ��ତି �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1419
+#: ../src/gpm-manager.c:1485
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ଲ��ାପ�ପ ବ��ା��ର� �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1425
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
 msgstr "ପା�ାପା�ି <b>%s</b> ବଳି��ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1429
+#: ../src/gpm-manager.c:1495
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS ଶ��ତି �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1433
+#: ../src/gpm-manager.c:1499
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "�ପଣ��� ପା�ର� ପା�ାପା�ି <b>%s</b> ବଳ�ା UPS ସ�ର��ଷିତ ଶ��ତି ��ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1437 ../src/gpm-manager.c:1555
+#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "ମା�ସ ବ��ା��ର� �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1440
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର� ସ�ଲ��ନ ବ�ତାର ମା�ସ�ି �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1444 ../src/gpm-manager.c:1563
+#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "�ିବ�ର�ଡ ବ��ା��ର� �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1447
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
 #, c-format
 msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର� ସ�ଲ��ନ ବ�ତାର �ିବ�ର�ଡ�ି �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1451 ../src/gpm-manager.c:1572
+#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA ବ��ା��ର� �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1454
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର� ସ�ଲ��ନ PDA �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1458 ../src/gpm-manager.c:1581
+#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "ସ�ଲ ଫ�ନ ବ��ା��ର� �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1461
+#: ../src/gpm-manager.c:1527
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର� ସ�ଲ��ନ ସ�ଲ ଫ�ନ�ି �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
+#: ../src/gpm-manager.c:1576
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "ବ�ଯା��ର� ��ର�ତରଭାବର� �ମ �ାର���ଯ�ର�"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1514 ../src/gpm-manager.c:1627
+#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ଲ��ାପ�ପ ବ��ା��ର� �ତି �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1526
+#: ../src/gpm-manager.c:1589
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "ତଥ�� ନଷ���� �ଡ଼ା�ବା ପା�� �ପଣ���ର AC �ଡପ��ରର� ପ�ଲ��ନ �ରନ�ତ�।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1530
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
 #, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "�ମ�ପ��ର %s ର� ନିଲମ�ବିତ ହ��ଯିବ।"
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr "�ମ�ପ��ର�� ପ�ଲ��ନ ନ�ଲ� ତାହା �ତିଶି��ର ନିଲମ�ବିତ ହ��ଯିବ।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1534
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
 #, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "�ମ�ପ��ର %s ର� ସ�ପ�ତ ହ��ଯିବ।"
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr "�ମ�ପ��ର�� ପ�ଲ��ନ ନ�ଲ� ତାହା �ତିଶି��ର ସ�ପ�ତ ହ��ଯିବ।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1538
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
 #, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "�ମ�ପ��ର %s ର� ବନ�ଦ ହ��ଯିବ।"
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "�ମ�ପ��ର�� ପ�ଲ��ନ ନ�ଲ� ତାହା �ତିଶି��ର ବନ�ଦ ହ��ଯିବ।"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1665
+#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS ଭ�ଲମ�ବ ଭାବର� ନିମ�ନ"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1549
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1771,111 +1444,110 @@ msgstr ""
 "ତଥ�� ନଷ�� ହ�ବାର� ର��ଷା �ରିବା ପା�� ପ�ନସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1558
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
 "This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr ""
-"�ହି �ମ�ପ��ରର� ସ�ଲ��ନ ବ�ତାର ମା�ସ�ି �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)"
-"�ାର�� ନ�ଲ� �ହି ଯନ�ତ�ର�ି ଶି��ର �ାମ �ରିବା ବନ�ଦ �ରିଦ�ବ।"
+"�ହି �ମ�ପ��ରର� ସ�ଲ��ନ ବ�ତାର ମା�ସ�ି �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)�ାର�� ନ�ଲ� �ହି ଯନ�ତ�ର�ି ଶି��ର "
+"�ାମ �ରିବା ବନ�ଦ �ରିଦ�ବ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1566
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
 "%). This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr ""
-"�ହି �ମ�ପ��ରର� ସ�ଲ��ନ ବ�ତାର �ିବ�ର�ଡ�ି �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)"
-"�ାର�� ନ�ଲ� �ହି ଯନ�ତ�ର�ି ଶି��ର �ାମ �ରିବା ବନ�ଦ �ରିଦ�ବ।"
+"�ହି �ମ�ପ��ରର� ସ�ଲ��ନ ବ�ତାର �ିବ�ର�ଡ�ି �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)�ାର�� ନ�ଲ� �ହି ଯନ�ତ�ର�ି ଶି��ର "
+"�ାମ �ରିବା ବନ�ଦ �ରିଦ�ବ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1639
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
 "will soon stop functioning if not charged."
 msgstr ""
-"�ହି �ମ�ପ��ରର� ସ�ଲ��ନ PDA �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)"
-"�ାର�� ନ�ଲ� �ହି ଯନ�ତ�ର�ି ଶି��ର �ାମ �ରିବା ବନ�ଦ �ରିଦ�ବ।"
+"�ହି �ମ�ପ��ରର� ସ�ଲ��ନ PDA �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)�ାର�� ନ�ଲ� �ହି ଯନ�ତ�ର�ି ଶି��ର �ାମ �ରିବା "
+"ବନ�ଦ �ରିଦ�ବ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1584
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର ସ�ଲ ଫ�ନ�ି �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)"
-"�ାର�� ନ�ଲ� �ହି ଯନ�ତ�ର�ି ଶି��ର �ାମ �ରିବା ବନ�ଦ �ରିଦ�ବ।"
+"�ପଣ���ର ସ�ଲ ଫ�ନ�ି �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)�ାର�� ନ�ଲ� �ହି ଯନ�ତ�ର�ି ଶି��ର �ାମ �ରିବା ବନ�ଦ "
+"�ରିଦ�ବ।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1714
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr ""
-"ବ�ଯା��ର� ��ର�ତର ସ�ତରର� ତଳ�� ��ି �ବ� �ହି �ମ�ପ�ଯ��ର <b>ବିଦ�ଯ�ତ- ���ାଣ ବନ�ଦ</b> �ରିଦ�ବ ��ବ� "
-"ବ�ଯା��ର� ସ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� �ାଲି ହ���ିବ ୤"
+"ବ�ଯା��ର� ��ର�ତର ସ�ତରର� ତଳ�� ��ି �ବ� �ହି �ମ�ପ�ଯ��ର <b>ବିଦ�ଯ�ତ- ���ାଣ ବନ�ଦ</b> �ରିଦ�ବ ଯ�ବ� "
+"ବ�ଯା��ର� ସ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� �ାଲି ହ��ଯିବ।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1642
+#: ../src/gpm-manager.c:1720
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
 "computer in a suspended state."
 msgstr ""
-"ବ�ଯା��ର� ��ର�ତର ସ�ତରର� ତଳ� ��ି �ବ� �ହି �ମ�ପ�ଯ��ର  ସ�ଥ�ିତ ହ�ବା�� �ା��ି ୤<br><b>��ପ�ପଣ�:</"
-"b>�ପଣ���ର �ମ�ପ�ଯ��ର �� ସ�ଥ�ିତସ�ଥିତିର� ର�ିବା ପା��  �ତି �ମ ପରିମାଣର ବିଦ�ଯ�ତ ���ାଣ �ବଶ�ଯ� ପଡିଥା� ୤"
+"ବ�ଯା��ର� ��ର�ତର ସ�ତରର� ତଳ� ��ି �ବ� �ହି �ମ�ପ�ଯ��ର  ସ�ଥ�ିତ ହ�ବା�� ଯା��ି। <br><b>��ପ�ପଣ�:</"
+"b>�ପଣ���ର �ମ�ପ�ଯ��ର �� ସ�ଥ�ିତସ�ଥିତିର� ର�ିବା ପା�� �ତି �ମ ପରିମାଣର ବିଦ�ଯ�ତ ���ାଣ �ବଶ�ଯ� ପଡିଥା�।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1649
+#: ../src/gpm-manager.c:1727
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
-msgstr "ବ�ଯା��ର� ��ର�ତର ସ�ତରର� ତଳ� ��ି �ବ� �ହି �ମ�ପ�ଯ��ର ନିଦ�ରାସ�ଥିତି�� �ା��ି ୤"
+msgstr "ବ�ଯା��ର� ��ର�ତର ସ�ତରର� ତଳ� ��ି �ବ� �ହି �ମ�ପ�ଯ��ର ନିଦ�ରାସ�ଥିତି�� ଯା��ି।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1654
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
-msgstr "ବ�ଯା��ର� ��ର�ତର ସ�ତରର� ତଳ� ��ି �ବ� �ହି �ମ�ପ�ଯ��ର  ବନ�ଦ ହ�ବା�� �ା��ି ୤"
+msgstr "ବ�ଯା��ର� ��ର�ତର ସ�ତରର� ତଳ� ��ି �ବ� �ହି �ମ�ପ�ଯ��ର  ବନ�ଦ ହ�ବା�� ଯା��ି।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
+#: ../src/gpm-manager.c:1752
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
 msgstr ""
 "UPS ��ର�ତର ସ�ତରର� ତଳ�� ��ି �ବ� �ହି �ମ�ପ�ଯ��ର <b>ବିଦ�ଯ�ତ- ���ାଣ ବନ�ଦ</b> �ରିଦ�ବ ��ବ� UPS "
-"ସ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� �ାଲି ହ���ିବ ୤"
+"ସ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� �ାଲି ହ��ଯିବ।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1680
+#: ../src/gpm-manager.c:1758
 msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr "UPS ��ର�ତର ସ�ତରର� ତଳ� ��ି �ବ� �ହି �ମ�ପ�ଯ��ର  ନିଦ�ରାସ�ଥିତି�� �ା��ି ୤"
+msgstr "UPS ��ର�ତର ସ�ତରର� ତଳ� ��ି �ବ� �ହି �ମ�ପ�ଯ��ର  ନିଦ�ରାସ�ଥିତି�� ଯା��ି।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1685
+#: ../src/gpm-manager.c:1763
 msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "UPS ��ର�ତର ସ�ତରର� ତଳ� ��ି �ବ� �ହି �ମ�ପ�ଯ��ର  ବନ�ଦ ହ�ବା�� �ା��ି ୤"
+msgstr "UPS ��ର�ତର ସ�ତରର� ତଳ� ��ି �ବ� �ହି �ମ�ପ�ଯ��ର ବନ�ଦ ହ�ବା�� ଯା��ି।"
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1848
+#: ../src/gpm-manager.c:1901
 msgid "Install problem!"
 msgstr "ସ�ଥାପନ ସମସ��ା!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1850
+#: ../src/gpm-manager.c:1903
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
 "Please contact your computer administrator."
 msgstr ""
-"GNOME ଶ��ତି ପରି�ାଳ� ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ବିନ��ାସ ସଠି� ଭାବର� "
-"ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�।\n"
+"GNOME ଶ��ତି ପରି�ାଳ� ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ବିନ��ାସ ସଠି� ଭାବର� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�।\n"
 "ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର �ମ�ପ��ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../src/gpm-prefs.c:94
@@ -1986,11 +1658,48 @@ msgstr "ID"
 msgid "Command"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ଣା"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%.0f ସ���ଣ�ଡ"
+msgstr[1] "%.0f ସ���ଣ�ଡ"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f ମିନ�"
+msgstr[1] "%.1f ମିନ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1f �ଣ��ା"
+msgstr[1] "%.1f �ଣ��ା"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1f ଦିନ"
+msgstr[1] "%.1f ଦିନ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "Yes"
 msgstr "ହ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "No"
 msgstr "ନା�"
 
@@ -2074,218 +1783,441 @@ msgid "Online"
 msgstr "�ନ ଲା�ନ"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:801
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
 msgid "No data"
 msgstr "��ଣସି ତଥ�� ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:808 ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
 msgid "Kernel module"
 msgstr "�ର�ଣ�ଣଲ ���ା�ଶ"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:818
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
 msgid "Kernel core"
 msgstr "�ର�ଣ�ଣଲ ମ�ଳ ସ�ଥାନ"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "ସ���ାଳ� ମଧ�ଯବର�ତ�ତ� ବାଧା"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:828
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
 msgid "Interrupt"
 msgstr "ବାଧାଦି�"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:871
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 �ିବ�ର�ଡ/ମା�ସ/��ପ��ାଡ"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:874
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:877
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "��ରମି� ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:880
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA �ଧାର ନି�ନ�ତ�ର�"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:883
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel ବ�ତାର �ଡପ�ର"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
-#: ../src/gpm-statistics.c:894 ../src/gpm-statistics.c:897
-#: ../src/gpm-statistics.c:900
+#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "ସମ� ମାପ� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:903
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "%s �� ସ�ପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:906
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "ନ�ତନ �ାର���� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:909
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "%s �� �ପ���ଷା �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:912 ../src/gpm-statistics.c:915
+#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ଧାଡ଼ି %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:918
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "ନ��ୱର�� ପଥ ଫ�ଲାସ %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:921
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB �ାର�����ଳାପ %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:924
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "�ା��ରତ %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:927
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ବାଧାବି��ନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:930
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "ବାଧା ବି��ନ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ଯ��ନା �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1034
 msgid "Device Information"
 msgstr "�ପ�ରଣ ସ��ନା"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
 msgid "Device History"
 msgstr "�ପ�ରଣ ପ�ର�ଣା ତଥ�ଯ"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
 msgid "Device Profile"
 msgstr "�ପ�ରଣ ର�ପର��ା"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1046
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "ସ����ାଳ� �ା��ରତ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1258
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "ବିତିଯା�ଥିବା ସମ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1254
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
 msgid "Power"
 msgstr "ପା��ର"
 
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1303
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1315
-#: ../src/gpm-statistics.c:1321
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
+#: ../src/gpm-statistics.c:1315
 msgid "Cell charge"
 msgstr "ସ�ଲ �ାର��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
 msgid "Predicted time"
 msgstr "�ନ�ମାନି� ସମ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
 msgid "Correction factor"
 msgstr "ସଠି�ତା ମାତ�ରା"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1311 ../src/gpm-statistics.c:1323
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "�ନ�ମାନି� ସଠି�ତା"
 
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr "�ହି �ପ�ରଣ�� �ରମ�ଭ ସମ�ର� ବା�ନ�ତ�"
+
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1743
+#: ../src/gpm-statistics.c:1776
 msgid "Processor"
 msgstr "ପ�ର�ସ�ସର"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:197 ../src/gpm-tray-icon.c:215
-msgid "Device information"
-msgstr "�ପ�ରଣ ସ��ନା"
+#. preferences
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ପସନ�ଦ (_P)"
+
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s �ାର�� ହ����ି (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+"ବ��ା��ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� �ାର�� ହ���ି।\n"
+"%s ଲ��ାପ�ପ �ାଲିବା ସମ� ପ�ରଦାନ �ରିଥା�"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:199
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr "�ହି �ପ�ରଣ ପା�� ସ�ଠାର� ��ଣସି ବିସ�ତ�ତ ସ��ନା ନାହି�"
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:271
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବ� �ାର�� ହ���ି"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:329
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s ବଳି��ି (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:344
-msgid "GNOME Power Manager Website"
-msgstr "ନ�ମ ଶ��ତି ପରି�ାଳନା ୱ�ବସା��"
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"%s %s �ାର�� ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ (%.1f%%)\n"
+"%s ବ��ା��ର� �ାଲିବା ସମ� ପ�ରଦାନ �ରିଥା�"
 
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:420
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ପସନ�ଦ (_P)"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:309
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s �ାର�� ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:434
-msgid "Power _History"
-msgstr "ଶ��ତି ସମ�ବନ�ଧିତ ପ�ର�ଣା ତଥ�ଯ (_H)"
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:323
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s �ାର��ହ�ନ ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପ���ଷା �ରି��ି (%.1f%%)"
 
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:447
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "ସହା�ତା (_H)"
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:329
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s �ାର�� ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପ���ଷା �ର���ି (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:389
+msgid "Product:"
+msgstr "ଦ�ରବ�ଯ:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Status:"
+msgstr "ସ�ଥିତି:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:393
+msgid "Missing"
+msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:396
+msgid "Charged"
+msgstr "�ାର�� ହ�ଲା"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:399
+msgid "Charging"
+msgstr "�ାର�� ହ���ି"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Discharging"
+msgstr "ଡିସ��ାର�� ହ���ି"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:407
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "�ାର�� ପ�ରତିଶତ:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:411
+msgid "Vendor:"
+msgstr "ବି��ର�ତା :"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Technology:"
+msgstr "ପ�ରଦ�ଯ����:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Serial number:"
+msgstr "��ରମି� ସ���ଯା:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:424
+msgid "Model:"
+msgstr "ମ�ଡ�ଲ:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:429
+msgid "Charge time:"
+msgstr "�ାର�� ହ�ବା ସମ�:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:435
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "�ାର��ହ�ନ ହ�ବା ସମ�:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:442
+msgid "Excellent"
+msgstr "�ତି �ତ�ତମ"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:444
+msgid "Good"
+msgstr "�ତ�ତମ"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:446
+msgid "Fair"
+msgstr "ସ�ନ�ଦର"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:448
+msgid "Poor"
+msgstr "ମନ�ଦ"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:452
+msgid "Capacity:"
+msgstr "����ଯତା:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+msgid "Current charge:"
+msgstr "�ଳିତ �ାର�� :"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:464
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "ଶ�ଷ ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର��:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+msgid "Design charge:"
+msgstr "ଡି�ା�ନ �ାର��:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:475
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "�ାର�� ହାର:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:510
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC �ଡପ�ର"
+msgstr[1] "AC �ଡପ�ର��ଡ଼ି�"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:514
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "ଲାପ�ପ ବ�ଯା��ର�"
+msgstr[1] "ଲାପ�ପ ବ�ଯା��ର�"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:518
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPS"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:522
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "ମନି�ର"
+msgstr[1] "ମନି�ର"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:526
+msgid "Wireless mouse"
+msgid_plural "Wireless mice"
+msgstr[0] "ବ�ତାର ମା�ସ"
+msgstr[1] "ବ�ତାର ମା�ସ"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:530
+msgid "Wireless keyboard"
+msgid_plural "Wireless keyboards"
+msgstr[0] "ବ�ତାର �ିବ�ର�ଡ"
+msgstr[1] "ବ�ତାର �ିବ�ର�ଡ"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:534
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:538
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "ସ�ଲ ଫ�ନ"
+msgstr[1] "ସ�ଲ ଫ�ନ��ଡ଼ି�"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:596
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "ଲିଥି�ମ ��ନ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:600
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "ଲିଥି�ମ ପଲିମର"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:604
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "ଲିଥି�ମ ��ନ ଫସଫ��"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:608
+msgid "Lead acid"
+msgstr "ଲିଡ �ସିଡ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:612
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "ନି��ଲ �ାଡମି�ମ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:616
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "ନି��ଲ ଧାତ� ହା�ଡ�ରା�ଡ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:620
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "��ଣା ପ�ରଯ���ତି ବି���ାନ"
 
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:455
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "ବିବରଣ� (_A)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:569
-msgid "_Suspend"
-msgstr "ସ�ଥ�ିତ �ରନ�ତ� (_S)"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:579
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "ନିଭ�ତ �ରନ�ତ� (_b)"
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]