[gnome-games] updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] updated Tamil translation
- Date: Thu, 15 Apr 2010 08:20:16 +0000 (UTC)
commit d84d454670db2b7b35dd6b1302d0eed472406b07
Author: vasudeven <agnihot3 gmail com>
Date: Thu Apr 15 13:49:35 2010 +0530
updated Tamil translation
po/ta.po | 677 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 383 insertions(+), 294 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 91e9eb9..9c2e4cf 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-13 20:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-13 21:00+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-15 13:38+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 13:49+0530\n"
"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "விள�யா���� த�ர�வ� ��ய�"
msgid "_Select"
msgstr "_S த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:334
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:324
#: ../aisleriot/window.c:459 ../aisleriot/window.c:467
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "�லவ��ளம� �ாலி��ர�"
@@ -160,25 +160,29 @@ msgid "waste"
msgstr "த�வ�யில�லாதத�"
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1463, c-format
+#: ../aisleriot/game.c:1463
+#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on foundation"
msgstr "��ித�தளத�தில� %s"
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1467, c-format
+#: ../aisleriot/game.c:1467
+#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on reserve"
msgstr "��மிப�பில� %s"
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1471, c-format
+#: ../aisleriot/game.c:1471
+#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on stock"
msgstr "�ர�ப�பில� %s"
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1475, c-format
+#: ../aisleriot/game.c:1475
+#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on tableau"
msgstr "பல��யில� %s"
@@ -1029,36 +1033,36 @@ msgid "Hopscotch"
msgstr "�ப�ஸ��ா����"
#. String reserve
-#: ../aisleriot/sol.c:64
+#: ../aisleriot/sol.c:70
msgid "Solitaire"
msgstr "�ாலி��ர�"
-#: ../aisleriot/sol.c:65
+#: ../aisleriot/sol.c:71
msgid "GNOME Solitaire"
msgstr "��ன�ம� �ாலி��ர�"
-#: ../aisleriot/sol.c:66
+#: ../aisleriot/sol.c:72
msgid "About Solitaire"
msgstr "�ாலி��ர� பற�றி"
-#: ../aisleriot/sol.c:228
+#: ../aisleriot/sol.c:211
msgid "Select the game type to play"
msgstr "�� வ�ண��ிய ���� வ��ய� த�ர�ந�த���"
-#: ../aisleriot/sol.c:228 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../aisleriot/sol.c:211 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
msgid "NAME"
msgstr "ப�யர�"
-#: ../aisleriot/sol.c:230
+#: ../aisleriot/sol.c:213
msgid "Select the game number"
msgstr "�� வ�ண��ிய ���� �ண�ண� த�ர�ந�த���"
-#: ../aisleriot/sol.c:230 ../gnomine/gnomine.c:1007 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../aisleriot/sol.c:213 ../gnomine/gnomine.c:1007 ../gtali/gyahtzee.c:107
#: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: ../aisleriot/sol.c:334 ../aisleriot/window.c:468 ../aisleriot/window.c:2041
+#: ../aisleriot/sol.c:324 ../aisleriot/window.c:468 ../aisleriot/window.c:2041
msgid "AisleRiot"
msgstr "�ய�ல�ரய��"
@@ -1499,23 +1503,28 @@ msgstr ""
"விள�யா�த� தர�ம�.\n"
"�ய�ல�ரய�� ��ன�ம� விள�யா�����ளில� �ர� ப��தி"
-#: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
+#. this doesn't work for anyone
+#: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:863
#: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:909 ../gnibbles/main.c:247
#: ../gnobots2/menu.c:274 ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:720 ../gnomine/gnomine.c:490
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1921 ../gnotski/gnotski.c:1542
-#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:721 ../gnomine/gnomine.c:490
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:2033 ../gnotski/gnotski.c:1542
+#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../swell-foop/src/About.js:20
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zhakanini <tamilpc ambalam com>, 2004 Jayaradha N <jaya redhat com>, 2004 "
"Felix <ifelix redhat com>, 2006.drtvasudevan <agnihot3 gmail com>, 2008"
-#: ../aisleriot/window.c:492 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
+#: ../aisleriot/window.c:492 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:58
#: ../glines/glines.c:1228 ../gnect/src/main.c:906 ../gnibbles/main.c:250
#: ../gnobots2/menu.c:270 ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43 ../gnomine/gnomine.c:493
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1924 ../gnotski/gnotski.c:1545
-#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274 ../mahjongg/mahjongg.c:954
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:493
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:2036 ../gnotski/gnotski.c:1545
+#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:954
+#: ../swell-foop/src/About.js:19
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "��ன�ம� விள�யா���� வல�ய�ம�"
@@ -1566,22 +1575,20 @@ msgstr "�லவ��ளம� �ாலி��ர�"
#. Menu actions
#. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2202 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 ../glines/glines.c:1691
+#: ../aisleriot/window.c:2202 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28 ../glines/glines.c:1691
#: ../gnect/src/main.c:1273 ../gnibbles/main.c:738 ../gnobots2/menu.c:68
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:107 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
-#: ../gnomine/gnomine.c:834 ../gnotravex/gnotravex.c:303
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:107 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
+#: ../gnomine/gnomine.c:834 ../gnotravex/gnotravex.c:314
#: ../gnotski/gnotski.c:414 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1242
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
msgid "_Game"
msgstr "_����ம�"
-#. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2203 ../glchess/data/glchess.ui.h:29
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30 ../gnect/src/main.c:1274
-#: ../gnibbles/main.c:739 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:304
+#: ../aisleriot/window.c:2203 ../glchess/data/glchess.ui.h:27
+#: ../gnect/src/main.c:1274 ../gnibbles/main.c:739 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:253 ../gnotravex/gnotravex.c:315
#: ../gnotski/gnotski.c:415
msgid "_View"
msgstr "பார�வ� (_V)"
@@ -1590,18 +1597,18 @@ msgstr "பார�வ� (_V)"
msgid "_Control"
msgstr "(_C)�����ப�பா��"
-#: ../aisleriot/window.c:2206 ../glchess/data/glchess.ui.h:25
+#: ../aisleriot/window.c:2206 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
#: ../glines/glines.c:1693 ../gnect/src/main.c:1276 ../gnibbles/main.c:741
#: ../gnobots2/menu.c:72 ../quadrapassel/tetris.cpp:109
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269 ../gnomine/gnomine.c:836
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:307 ../gnotski/gnotski.c:416
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271 ../gnomine/gnomine.c:836
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:318 ../gnotski/gnotski.c:416
#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "�தவி (_H)"
-#: ../aisleriot/window.c:2211 ../glchess/data/glchess.ui.h:18
+#: ../aisleriot/window.c:2211 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
#: ../gnobots2/menu.c:73 ../libgames-support/games-stock.c:53
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1245
msgid "Start a new game"
@@ -1681,7 +1688,7 @@ msgstr "������ பாணி (_C)"
msgid "_Toolbar"
msgstr "_�ர�விப���ி"
-#: ../aisleriot/window.c:2303 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
+#: ../aisleriot/window.c:2303 ../glchess/data/preferences.ui.h:19
#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "�ர�விப���ிய� �ாண�பி���வா �ல�லத� மற����வா"
@@ -1694,7 +1701,7 @@ msgstr "_S நில�ப�ப����"
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "நில�ப�ப���ிய� �ா���வ�ா மற����வ�ா ��ய�யவ�ம�."
-#: ../aisleriot/window.c:2314 ../gnotravex/gnotravex.c:352
+#: ../aisleriot/window.c:2314 ../gnotravex/gnotravex.c:363
msgid "_Click to Move"
msgstr "(_C)ந�ர�த�த ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
@@ -1724,7 +1731,7 @@ msgstr "���வ���� ������ ந�ர�வ� பயன
msgid "Score:"
msgstr "மதிப�ப�ண�:"
-#: ../aisleriot/window.c:2645 ../gnotravex/gnotravex.c:1384
+#: ../aisleriot/window.c:2645 ../gnotravex/gnotravex.c:1454
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
msgid "Time:"
msgstr "ந�ரம�:"
@@ -2880,10 +2887,18 @@ msgid "The height of the window"
msgstr "�ாளரத�தின� �யரம�"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
+msgid "The piece style to use"
+msgstr "பயன�ப��த�த �ாய� பா����"
+
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
+msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
+msgstr "பயன�ப��த�த �ாய� பா����. �வற�றில� �ன�றா� �ர����லாம�: '�ளிய' �ல�லத�'�ழ�� நயமி���'"
+
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
msgid "The piece to promote pawns to"
msgstr "வ�ரன� மாற�றி�� ��ள�ள �ாய�"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
msgid ""
"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
"Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
@@ -2891,7 +2906,7 @@ msgstr ""
"வ�ரன� ����ி வரி������ ��ன�றத�ம� மாற�றி�� ��ள�ள �ந�த �ாய� வ�ண���ம�. �த� ராணி ��திர� ������ "
"யான� ��ியவற�றில� �ன�றா� �ர����லாம�."
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
msgid ""
"The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
@@ -2902,11 +2917,11 @@ msgstr ""
"'human' (�ப�ப�திர�����ம� மனித வ�ரனின� ப���ம�.) �ல�லத� ம��த�த��� ம��ம� திர�யின� �ர� "
"ப���த�தில� �ள�ள வ�ரர��ள����� �ற�றத� �-�� ���ணினி)"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:29
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "ம����ிய �ாளரத�தின� ��லம� (ப�த�த�ண������ளில�)."
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:30
msgid "The width of the window"
msgstr "�ாளரத�தின� ��லம�"
@@ -2919,79 +2934,71 @@ msgstr "ம�ப�பரிமாண �த�ர��� �ா���ி
msgid "Claim _Draw"
msgstr "(_D) வ�ற�றி த�ல�வி �ல�ல�ய�ன ��ள�"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:3
-msgid "Load a saved game"
-msgstr "��மித�த விள�யா���� த�வ����"
-
#. The title of the log dialaog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:5
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
msgid "Logs"
msgstr "பதிவ��ள�"
#. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:337
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:337
msgid "Network _Game"
msgstr "வல�ப�பின�னல� விள�யா����"
#. The New Game toolbar button
#. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:9 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
msgid "New Game"
msgstr "ப�திய விள�யா����"
#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
msgid "Resign"
msgstr "ரா�ினாமா ��ய�"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "விள�யா���� த�வ���த�த����� பின� ��ல�லவ�ம�"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
-msgid "Save the current game"
-msgstr "தற�ப�த�ய விள�யா���� ��மி���"
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
msgid "Show _Logs"
msgstr "பதிவ��ள� �ா����"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
msgid "Show the current move"
msgstr "தற�ப�த�ய ந�ர�வ� �ா����"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
msgid "Show the next move"
msgstr "���த�த ந�ர�வ� �ா����"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
msgid "Show the previous move"
msgstr "ம�ந�த�ய ந�ர�வ� �ா����"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19 ../libgames-support/games-stock.c:51
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:51
msgid "Start a new multiplayer network game"
msgstr "ப�திய பலவ�ரர� வல� விள�யா���� த�வ�����"
#. Message displayed in log window when no logs are present
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19
msgid "There are no active logs."
msgstr "��யலில� பதி�ள� �த�ம� �ல�ல�"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20
msgid "Undo Move"
msgstr "ந�ர�வ� ரத�த� ��ய�"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
#: ../libgames-support/games-stock.c:321
msgid "_Contents"
msgstr "�_ள�ள����ம�"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
msgid "_Resign"
msgstr "(_R) ரா�ினாமா ��ய�"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:27 ../glines/glines.c:1692
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1692
#: ../gnect/src/main.c:1275 ../gnibbles/main.c:740 ../gnobots2/menu.c:71
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnomine/gnomine.c:835
#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
@@ -2999,7 +3006,7 @@ msgstr "(_R) ரா�ினாமா ��ய�"
msgid "_Settings"
msgstr "_�ம�ப�ப��ள�"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:333
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:333
msgid "_Undo Move"
msgstr "_ரத�த� ��ய�"
@@ -3160,44 +3167,49 @@ msgstr "பல�� தி�� �ம�வ�: "
msgid "Move Format:"
msgstr "ந�ர�த�தல� வ�ிவம�:"
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
+msgid "Piece Style:"
+msgstr "�ாய� பா����:"
+
#. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:197
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10 ../glines/glines.c:197
#: ../mahjongg/mahjongg.c:140
msgid "Preferences"
msgstr "விர�ப�ப���ள�"
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
msgid "Promotion Type:"
msgstr "ம�லன�ப�ப�தல� வ��:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
msgid "Show _History"
msgstr "(_H) வரலாற�ற� �ா�����"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "�ர�விப�ப����ய� �ா���� (_T)"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:15
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
msgid "Show or hide numbering on the chess board"
msgstr "�த�ர��� பல��யில� �ண��ள� �ா���� �ல�லத� மற�"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
msgid "Show or hide the game history panel"
msgstr "விள�யா���� வரலாற� பல�த�த� �ா����� �ல�லத� மற���� "
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
msgid "Shows hints during chess games"
msgstr "�த�ர��� ����த�தின� ப�த� �தவி�ள� �ா����."
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
msgstr "ம�ப�பரிமாண �ா���ியின� விளிம�ப��ள� �மன� ��ய�� (�ன��ி �ல�ஸ�)"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
msgid ""
"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
"OpenGL."
@@ -3205,18 +3217,23 @@ msgstr ""
"�த�ர��� பல��ய� ம�ன�னிர�ப�பா� 2D பா���ில� �ாண��, �ல�லத� த�ர�வா� �பன� �ி�ல� � பயன�ப��த�தி "
"3D பரிமாணத�தில� �ாண��"
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+msgid "_Appearance"
+msgstr "த�ற�றம� (_A)"
+
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
msgid "_Board Numbering"
msgstr "(_B) பல�� �ண�ணி����"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
msgid "_Move Hints"
msgstr "(�M) �தவி ��றிப�ப��ள� ந�ர�த�த� "
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
msgid "_Smooth Display"
msgstr "_S ��ரான �ா���ி"
@@ -3226,7 +3243,7 @@ msgid "Save Chess Game"
msgstr "�த�ர��� விள�யா���� ��மி"
#. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:332
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:331
msgid "Chess"
msgstr "�த�ர���ம�"
@@ -3296,18 +3313,18 @@ msgstr "மணி�ள�"
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:178
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:516
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:690
msgid "Easy"
msgstr "��லபம�"
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180 ../swell-foop/src/Score.js:145
msgid "Normal"
msgstr "�யல�பான"
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:688
msgid "Hard"
msgstr "��ினம�"
@@ -3461,41 +3478,51 @@ msgctxt "chess-piece"
msgid "Bishop"
msgstr "யான�"
+#. Translators: a simple piece set will be used in 2d mode
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:642
+msgid "Simple"
+msgstr "�ளிய"
+
+#. Translators: a fancy piece set will be used in 2d mode
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:644
+msgid "Fancy"
+msgstr "�ழ�� நயமி���"
+
#. Translators: Window title when playing a game that needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:326
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:325
#, python-format
msgid "Chess - *%(game_name)s"
msgstr "�த�ர���ம� - *%(game_name)s"
#. Translators: Window title when playing a game that is saved
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:329
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:328
#, python-format
msgid "Chess - %(game_name)s"
msgstr "�த�ர���ம�- %(game_name)s"
#. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:344
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:343
msgid "â??"
msgstr "â??"
#. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:417
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:416
msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
msgstr "மாற�ற���ள� ��மி���ாவி���ால� �வற�ற� �ழ��� ந�ரி��ம�."
#. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:419
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:418
msgid "Close _without saving"
msgstr "_w ��மி���ாமல� ம���"
#. Translators: No 3D Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:534
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:533
msgid "Unable to enable 3D mode"
msgstr "3D ம�ற�ம�ய� ��யல� ப��த�த ம��ியவில�ல�"
#. Translators: No 3D Dialog: Notification to user that they do not have libraries required to enable 3D.
#. %(error)s will be replaced with a list of reasons why 3D is not available.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:538
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:537
#, python-format
msgid ""
"You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
@@ -3510,12 +3537,12 @@ msgstr ""
"தய� ��ய�த� ����ள� �ணினி ம�லாளர� த��ர�ப� ��ள��. �ரியா��ம� வா� 2D பா���ில� விள�யா�லாம�."
#. Translators: Draw Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:800
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:802
msgid "Unable to claim draw"
msgstr "வ�ற�றி த�ல�வி �ல�ல� �ன� ������ �யலவில�ல�"
#. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:802
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:804
msgid ""
"You may claim a draw when:\n"
"a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
@@ -3529,7 +3556,7 @@ msgstr ""
#. TODO: This should be a pop-up dialog
#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:730
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:826 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:731
#, python-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "�தவிய� �ா��� ம��ியவில�ல�:%s"
@@ -4294,19 +4321,19 @@ msgstr ""
"�ந�த �ி�ல� ��ஸ� ம�றிந�தத� �ந�த வழ�வ� http://bugzilla.gnome.org ���� த�ரிவி���வ�ம�\n"
"வழ�ந���� வ�ளிய���:"
-#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:476
+#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:481
msgid "Save game before closing?"
msgstr "விள�யா���� ம���ம� ம�ன� ��மி���வா?"
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:50
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:52
msgid "glChess"
msgstr "�ி�ல���ஸ�"
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:53
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:55
msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
msgstr "பதிப�ப�ரிம� 2005-2008 ராபர��� �ன��ல�l (மற�ற�ம� ப���ளித�த�ர�) "
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:54
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
"\n"
@@ -4318,8 +4345,8 @@ msgstr ""
#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:63
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:49
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:65
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
#, python-format
msgid ""
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -4331,8 +4358,8 @@ msgstr ""
"�ன�மதி���ான �ந�த 2ம� பதிப�ப� �ல�லத� ���த�த பதிப�ப��ள� விதி�ளின� ப�ி ந����ள� (விர�ப�பப�ப�ி) "
"மாற�றலாம�. �ல�லத� ம�ண���ம� பறிமாறலாம�"
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:69
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
#: ../libgames-support/games-stock.c:418
#, c-format, python-format
msgid ""
@@ -4345,8 +4372,8 @@ msgstr ""
"��யல����ான த��தி �ள�ப� �ந�த �த�திரவாதம�ம� �ளி���ப�ப�வில�ல�. ம�ற� ��ண��� விவர���ள����� "
"�ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான விதி�ள� பார����வ�ம�"
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
#: ../libgames-support/games-stock.c:423
#, c-format, python-format
msgid ""
@@ -4358,8 +4385,8 @@ msgstr ""
"வ�ண���ம�. �ல�ல�யானால� ��ழ� �ண�� ம��வரி���� ��ிதம� �ழ�தவ�ம�.Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:83
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:68
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:85
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:70
#, python-format
msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
msgstr "தரவ� ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல� %(dir)s: %(error)s"
@@ -4450,7 +4477,7 @@ msgstr "��ன�ம� �ந�த� �ல�லத� �தற���
msgid "_Board size:"
msgstr "பல�� �ளவ�:"
-#: ../glines/glines.c:511
+#: ../glines/glines.c:511 ../swell-foop/src/Score.js:109
msgid "Game Over!"
msgstr "����ம� ம��ிந�தத�!"
@@ -4479,9 +4506,11 @@ msgstr ""
msgid "Five or More Preferences"
msgstr "�ந�த� �ல�லத� �தற��� ம�ல� ம�ன�ன�ரிம�"
-#: ../glines/glines.c:1469
-msgid "Themes"
-msgstr "ப�ர�ள��ள�"
+#: ../glines/glines.c:1469 ../gnect/src/prefs.c:335
+#: ../gnobots2/properties.c:536 ../iagno/properties.c:531
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "த�ற�றம�"
#: ../glines/glines.c:1477
msgid "_Image:"
@@ -4649,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "It's a draw!"
msgstr "�மமானத�!"
-#: ../gnect/src/main.c:567 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:438
+#: ../gnect/src/main.c:567 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:443
msgid "You win!"
msgstr "����ள����� வ�ற�றி!"
@@ -4751,11 +4780,6 @@ msgstr "�ர�-வரி��யில�-நான��� விர�ப
msgid "Game"
msgstr "விள�யா����"
-#: ../gnect/src/prefs.c:335 ../gnobots2/properties.c:536
-#: ../iagno/properties.c:531 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "த�ற�றம�"
-
#: ../gnect/src/prefs.c:344
msgid "_Theme:"
msgstr "_���ர�த�த�:"
@@ -4878,19 +4902,19 @@ msgid "Speed:"
msgstr "வ��ம�:"
#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:842
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1310 ../gnotski/gnotski.c:842
#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:668
msgid "Congratulations!"
msgstr "வாழ�த�த��ள�!"
#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:843
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1311 ../gnotski/gnotski.c:843
#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:669
msgid "Your score is the best!"
msgstr "மி� �தி� ப�ள�ளி�ள� ��ர�த�தவர� ந����ள�!"
#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:227
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1242 ../gnotski/gnotski.c:844
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1312 ../gnotski/gnotski.c:844
#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:670
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "�தி� ப�ள�ளி�ள� ��ர�த�த பத�த� ப�ர��ளில� ந����ள� �ர�வர�."
@@ -5167,7 +5191,8 @@ msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "பிரமாதம�!�னால� ����ள� மதிப�ப� �ன�னவ� ம�ல� பத�தில� �ல�ல�."
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:203 ../gnotski/gnotski.c:819
+#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/gnomine.c:203 ../gnotski/gnotski.c:819
#: ../libgames-support/games-stock.c:327
msgid "_New Game"
msgstr "_ப�திய விள�யா����"
@@ -5211,13 +5236,13 @@ msgid "Initial window position"
msgstr "த�வ��� �ாளர நில�"
#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:1003
-#: ../gnomine/gnomine.c:1011 ../gnotravex/gnotravex.c:400
+#: ../gnomine/gnomine.c:1011 ../gnotravex/gnotravex.c:411
#: ../gnotski/gnotski.c:467 ../iagno/gnothello.c:150
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:1005
-#: ../gnomine/gnomine.c:1013 ../gnotravex/gnotravex.c:402
+#: ../gnomine/gnomine.c:1013 ../gnotravex/gnotravex.c:413
#: ../gnotski/gnotski.c:469 ../iagno/gnothello.c:152
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -5502,7 +5527,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
msgstr "'%s' ப�த� த�ண����� ப�ம� ��ப�ப� �ாணவில�ல�\n"
-#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:305
+#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:316
msgid "_Move"
msgstr "_ந�ர�த�த�"
@@ -5891,7 +5916,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "தாமதி"
#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:38
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
msgid "Sudoku"
msgstr "������"
@@ -5944,28 +5969,28 @@ msgid "Width of application window in pixels"
msgstr "பயன�பா���� �ாளரத�தின� ��லம� ப�த�த�ண������ளில�."
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
-msgid "<b><i>Details</i></b>"
-msgstr "<b><i> விவர���ள�</i></b> "
+msgid "Details"
+msgstr "விள������ள�"
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
-msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
-msgstr "<b><i> ����ி� ��ின ��ண ம���ம�</i></b>"
+msgid "Levels of difficulty to print"
+msgstr "����ி� ��ின ��ண ம���ம�"
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">விள�யா�����ள� ����ி���</span>"
+msgid "Print Games"
+msgstr "விள�யா�����ள� ����ி���"
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
msgid "Print Sudokus"
msgstr "�������ள� ����ி��"
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:13
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:12
msgid "_Easy"
msgstr "��லபம� (_E)"
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:15
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:14
msgid "_Hard"
msgstr "��ினம� (_H)"
@@ -5978,7 +6003,7 @@ msgid "_Mark games as played once you've printed them."
msgstr "�������ள� ����ி���த�ம� �வற�ற� ��ி வி���தா� ��றி���வ�ம�."
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "(_M)ந��நில�யான"
@@ -5991,69 +6016,61 @@ msgid "_Sudokus per page: "
msgstr "�ர� ப���த�த����� ������:"
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:17
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16
msgid "_Very Hard"
msgstr "மி�வ�ம� ��ினம� (_V)"
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:1
-msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-msgstr "<i><u>ப�திர��ளின� �ண�ணி����</u></i>"
+msgid "Criteria:"
+msgstr "நிர�ணய �ளவ�:"
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:2
-msgid "<i>Easy:</i>"
-msgstr "<i>��லபம�:</i>"
+msgid "Easy:"
+msgstr "��லபம�:"
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:3
-msgid "<i>Hard:</i>"
-msgstr "<i>��ினம�:</i>"
+msgid "Generate Policy"
+msgstr "��ள���ய� �ர�வா�����"
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:4
-msgid "<i>Medium:</i>"
-msgstr "<i>ந��த�தரம�:</i>"
+msgid "Generate new puzzles _until stopped"
+msgstr "நிற�த�தப�ப��ம� வர� ப�திய ப�திர��ள� �ர�வா�����"
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:5
-msgid "<i>Very Hard:</i>"
-msgstr "<i>மி�வ�ம� ��ினம�:</i>"
+msgid "Generate until _reaching target"
+msgstr "�ல���� ���ய�ம� வர� �ர�வா�����"
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:6
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ப�திர� �ர�வா���ி</span>"
+msgid "Hard:"
+msgstr "��ினம�:"
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:7
-msgid "Criteria:"
-msgstr "நிர�ணய �ளவ�:"
+msgid "Medium:"
+msgstr "ந��த�தரம�:"
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:8
-msgid "Generate Policy"
-msgstr "��ள���ய� �ர�வா�����"
+msgid "Number of Puzzles"
+msgstr "ப�திர��ளின� �ண�ணி����"
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:9
-msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-msgstr "நிற�த�தப�ப��ம� வர� ப�திய ப�திர��ள� �ர�வா�����"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:10
-msgid "Generate until _reaching target"
-msgstr "�ல���� ���ய�ம� வர� �ர�வா�����"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:11
msgid "Puzzle Generator"
msgstr "ப�திர� �ர�வா���ி"
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:12
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:10
msgid "Target _number of sudokus:"
msgstr "������வின� �ல���� �ண�ணி����:"
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:14
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:11
+msgid "Very Hard:"
+msgstr "மி� ��ினம�:"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:13
msgid "_Generate"
msgstr "�ர�வா���� (_G)"
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\"> (_N) ப�திய விள�யா����</span></b>"
-
#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
-msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\"> (_S) ��மித�த விள�யா�����ள�</span></b>"
+msgid "_Saved Games"
+msgstr "(_S) ��மித�த விள�யா�����ள�"
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
msgid "Clear _Others"
@@ -6063,7 +6080,7 @@ msgstr "மற�றவற�ற� த������வ�ம� (_O)"
msgid "_Add Tracker"
msgstr "பின�பற�றிய� ��ர����வ�ம� (_A)"
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:788
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
msgid "_Clear Tracker"
msgstr "பின�பற�றிய� ந����வ�ம� (_C)"
@@ -6084,11 +6101,11 @@ msgstr ""
"������ த�வ��� ம��ியவில�ல� �ன�னில� த�வ�யான பயன�பா���� ��ப�ப��ள� நிற�வப�ப�வில�ல�. "
"�ப�ப�த� ம�ம�ப��த�தி����ண��� �ர�ந�தால� �த� ம��ிய�ம� வர� �ாத�த� �ர����வ�ம�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:37
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "��ன�ம� ������"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42
msgid ""
"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
"logic puzzle.\n"
@@ -6142,107 +6159,107 @@ msgstr "������ விள�யா����. ம��ிந�த
msgid "Track moves"
msgstr "ந�ர�வ��ள� "
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
msgid "New game"
msgstr "ப�திய விள�யா����"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
msgid "Print current game"
msgstr "தற�ப�த�ய விள�யா���� ����ி��"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
msgid "Print _Multiple Sudokus"
msgstr "பல �������ள� ����ி��"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
msgid "Print more than one sudoku at a time."
msgstr "�ர� ந�ரத�தில� �ன�ற����� ம�ற�ப��� �������ள� ����ி���"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
msgid "Close Sudoku"
msgstr "������வ� ம���"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
msgid "_Tools"
msgstr "_�ர�வி�ள�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:323
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../libgames-support/games-stock.c:323
msgid "_Hint"
msgstr "_�தவி ��றிப�ப�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
msgid "Show which numbers could go in the current square."
msgstr "�ப�ப�த�ய ����த�தில� �ந�த �ண� ப�� ம��ிய�ம� �ன�� �ா�����"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:258
msgid "_Fill"
msgstr "நிரப�ப�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:257
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
msgid "Automatically fill in the current square if possible."
msgstr "�யன�றால� �ப�ப�த�ய ����த�த� தானா�வ� நிரப�ப��"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
msgid "Fill _all squares"
msgstr "�ன�த�த� �������ள�ய�ம� நிரப�ப��"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:260
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:262
msgid "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
msgstr "�ர� �ர� ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப� ம����ம� �ள�ள �ன�த�த� �������ள�ய�ம� தானா�வ� நிரப�ப��."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
msgid "_Generate new puzzles"
msgstr "_ப ப�திய ப�திர��ள� �ர�வா�����"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
msgid "Generate new puzzles."
msgstr "ப�திய ப�திர��ள� �ர�வா�����"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:268
msgid "Puzzle _Statistics"
msgstr "ப�திர� ப�ள�ளிவிவரம�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
msgid "Show statistics about current puzzle"
msgstr "�ப�ப�த�ய ப�திர� பற�றிய ப�ள�ளி விவர���ள� �ா�����"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:279
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
msgid "_Always show hint"
msgstr "�ப�ப�த�ம� �தவி�� ��றிப�ப� �ா�����"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:283
msgid "Always show possible numbers in a square"
msgstr "�ப�ப�த�ம� �ர� ����த�தில� ���� ���ிய �ண��ள� �ா�����"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:287
msgid "Warn about _unfillable squares"
msgstr "ப�ர�த�தி ��ய�ய ம��ியாத �������ள�ப� பற�றி ����ரி���� ��ய�� (_u)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:287
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:289
msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
msgstr "�ர� ந�ர�வால� ப�ர�த�தி ��ய�ய ம��ியாத �������ள�ப� பற�றி ����ரி���� ��ய��"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:289
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
msgid "_Track additions"
msgstr "��ர������ள� பின�த��ர��"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
msgstr "ப�திய �ள�ள����ள� பின� த��ர வ�தியா� �வற�ற� தனி வண�ணத�தில� ��றி���வ�ம�."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
msgid "_Highlighter"
msgstr "�ிறப�ப��������ி"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:297
msgid "Highlight the current row, column and box"
msgstr "�ப�ப�த�ய வரி, பத�தி, மற�ற�ம� ப����ி ��ியவற�ற� தனிப�ப��த�தி �ா�����"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
msgid "Generate new puzzles _while you play"
msgstr "விள�யா��ம�ப�த� ப�திய ப�திர��ள� �ர�வா�����"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:300
msgid ""
"Generate new puzzles in the background while you play. This will "
"automatically pause when the game goes into the background."
@@ -6250,132 +6267,133 @@ msgstr ""
"விள�யா��ம�ப�த� பின�னணியில� ப�திய ப�திர��ள� �ர�வா�����. �த� விள�யா���� பின�னணி���� "
"��ல�ல�ம�ப�த� தானா� தாமதமா��ம�."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:304
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
msgid "_Edit"
msgstr "த��� (_E)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
msgid "_Undo"
msgstr "_ரத�த� ��ய�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
msgid "Undo last action"
msgstr "����ி ��யல� ��யல� ந�����"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
msgid "_Redo"
msgstr "ம�ள� (_R)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
msgid "Redo last action"
msgstr "����ி ��யல� ��யல� ந�����"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:309
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:55
msgid "_Clear"
msgstr "_த�ப�ப�ரவா����"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:309
msgid "Clear entries you've filled in"
msgstr "ந����ள� �ள�ளி���வற�ற� ந������"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:310
msgid "Clear _Notes"
msgstr "��றிப�ப��ள� ந������"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:310
msgid "Clear notes and hints"
msgstr "��றிப�ப��ள� மற�ற�ம� �தவி ��றிப�ப��ள� ந������"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
-msgstr "ந����ள� ப�திர� %(totalTime)s (%(activeTime)s active) �ல� ம��ித�த�ர��ள�"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:423, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
+msgstr "ந����ள� ப�திர� %(totalTime)s (%(activeTime)s active) �ல� ம��ித�த�ர��ள�."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
-#, python-format
-msgid "You got %(n)s hint"
-msgid_plural "You got %(n)s hints"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:427, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
+msgstr "ந����ள� ப�திர� %(totalTime)s �ல� ம��ித�த�ர��ள�"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429, python-format
+msgid "You got %(n)s hint."
+msgid_plural "You got %(n)s hints."
msgstr[0] "����ள����� %(n)s �தவி����றிப�ப� �ள�ளத�"
msgstr[1] "����ள����� %(n)s �தவி����றிப�ப��ள� �ள�ளன"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:427
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:432
#, python-format
msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
msgstr[0] "����ள����� %(n)s �ாத�தியமில�லாதத� �ா���ப�ப���த�"
msgstr[1] "����ள����� %(n)s �ாத�தியமில�லாதவ� �ா���ப�ப���ன"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:432
-#, python-format
-msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
-msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:437, python-format
+msgid "You used the auto-fill %(n)s time."
+msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times."
msgstr[0] "ந����ள� %(n)s ம�ற� தானிய���ி ப�ர�த�திய� பயனா���ின�ர�."
msgstr[1] "ந����ள� %(n)s ம�ற��ள� தானிய���ி ப�ர�த�திய� பயனா���ின�ர�."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:456
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:461
msgid "Save this game before starting new one?"
msgstr "ப�திய விள�யா���� �ரம�பி���� ம�ன� �த� ��மி���வா?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:457
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:462
msgid "_Save game for later"
msgstr "_S விள�யா���� பிற��ாலத�த����� ��மி"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:458
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:463
msgid "_Abandon game"
msgstr "(_A) விள�யா���� ��வி�ப�ப���த�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:653
#, python-format
msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
msgstr " ��ின ம���ம� %(difficulty)s விள�யா�ப�ப���ிறத�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
msgid "Puzzle Information"
msgstr "ப�திர� த�வல�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:670
msgid "There is no current puzzle."
msgstr "தற�ப�த�ய ப�திர� �த�ம� �ல�ல�."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:675
msgid "Calculated difficulty: "
msgstr "��ினத�த� �ண���ி���"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:679
msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
msgstr "ந����த�தால� ��ன�ியா� ப�ர�த�தி ��ய�ய�����ிய ந�ர�வ��ள�: "
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:681
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:682
msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
msgstr "ப�ர�த�தி ��ய�வதால� ��ன�ியா� ப�ர�த�தி ��ய�ய�����ிய ந�ர�வ��ள�: "
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:685
msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
msgstr "ம��ிவ� �ாண த�வ�யான �த�த�� ம�யற��ி�ள�: "
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:687 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:689
msgid "Puzzle Statistics"
msgstr "ப�திர� ப�ள�ளி விவரம�."
#. Our initial row...
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:780
msgid "No Tracker"
msgstr "பின�பற�றி �ல�ல�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:790
msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
msgstr "த�ர�ந�த���த�த பின�பற�றியின� ந�ர�வ��ள� த������வ�ம�. "
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:793
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:794
msgid "_Clear Others"
msgstr "மற�றவற�ற� த������வ�ம�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:796
msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
msgstr "த�ர�ந�த���த�த பின�பற�றிய���யத� �ல�லாத ந�ர�வ��ள� த������வ�ம�."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:820
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:821
#, python-format
msgid "Tracker %s"
msgstr "பின�பற�றி %s"
@@ -6426,11 +6444,11 @@ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
msgstr[0] "%(n)s ப�திர� �ர�வா���ப�ப���த�"
msgstr[1] "%(n)s ப�திர��ள� �ர�வா���ப�ப���ன"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:687
msgid "Very Hard"
msgstr "மி� ��ினம�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:689
msgid "Medium"
msgstr "ந��த�தரம�"
@@ -6567,7 +6585,8 @@ msgstr "�ண�ணிவ��ி�ள� ��ற�றப�ப���
msgid "Mines Scores"
msgstr "�ண�ணிவ��ி�ள� மதிப�ப� "
-#: ../gnomine/gnomine.c:218 ../gnotravex/gnotravex.c:1235
+#: ../gnomine/gnomine.c:218 ../gnotravex/gnotravex.c:1305
+#: ../swell-foop/src/Score.js:56
msgid "Size:"
msgstr "�ளவ�:"
@@ -6659,12 +6678,12 @@ msgstr "�ண�ணி வ��ி�ளின� �ண�ணி����"
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "பல��யின� �ளவ�(0-2=�ிறியத�-ப�ரியத� 3 தனிப� பயன�)"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1010 ../gnotravex/gnotravex.c:399
+#: ../gnomine/gnomine.c:1010 ../gnotravex/gnotravex.c:410
#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:149
msgid "X location of window"
msgstr "X �ாளர ��ம�"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1012 ../gnotravex/gnotravex.c:401
+#: ../gnomine/gnomine.c:1012 ../gnotravex/gnotravex.c:412
#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:151
msgid "Y location of window"
msgstr "Y �ாளர ��ம�"
@@ -6824,124 +6843,124 @@ msgstr "5Ã?5"
msgid "6Ã?6"
msgstr "6Ã?6"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:306
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:317
msgid "_Size"
msgstr "_�ளவ�:"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:315
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
msgid "Sol_ve"
msgstr "த�ர�_வ�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:315
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
msgid "Solve the game"
msgstr "����த�திற��� த�ர�வ��ாண�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:335
msgid "_Up"
msgstr "_ம�ல�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
msgid "Move the pieces up"
msgstr "த�ண����ள� ம�ல� ந�ர�த�த�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
msgid "_Left"
msgstr "_��த�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
msgid "Move the pieces left"
msgstr "த�ண����ள� ��த�ப�றம� ந�ர�த�த�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:328
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
msgid "_Right"
msgstr "_வலத�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:329
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
msgid "Move the pieces right"
msgstr "த�ண����ள� வலப�ப�றம� ந�ர�த�த�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:330
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
msgid "_Down"
msgstr "_��ழ�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:331
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:342
msgid "Move the pieces down"
msgstr "த�ண����ள� ��ழ� ந�ர�த�த�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:348
msgid "_2Ã?2"
msgstr "_2Ã?2"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:348
msgid "Play on a 2Ã?2 board"
msgstr "2�2 பல��யில� விள�யா��"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:350
msgid "_3Ã?3"
msgstr "_3Ã?3"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:350
msgid "Play on a 3Ã?3 board"
msgstr "3�3 பல��யில� விள�யா��"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:352
msgid "_4Ã?4"
msgstr "_4Ã?4"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:352
msgid "Play on a 4Ã?4 board"
msgstr "4�4 பல��யில� விள�யா��"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:343
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:354
msgid "_5Ã?5"
msgstr "_5Ã?5"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:343
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:354
msgid "Play on a 5Ã?5 board"
msgstr "5�5 பல��யில� விள�யா��"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:345
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:356
msgid "_6Ã?6"
msgstr "_6Ã?6"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:345
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:356
msgid "Play on a 6Ã?6 board"
msgstr "6�6 பல��யில� விள�யா��"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:350
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:361
msgid "Tile _Colours"
msgstr "����ளின� நிற���ள�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:403
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:414
msgid "Size of board (2-6)"
msgstr "பல��யின� �ளவ� (2-6)"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:404
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:415
msgid "SIZE"
msgstr "�ளவ�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1117
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1177
msgid "Puzzle solved! Well done!"
msgstr "வ�ற�றி! ப�திரின� வி�� �ாணப�ப���த�!"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1179
msgid "Puzzle solved!"
msgstr "ப�திரின� வி���ாணப�ப���த�!"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1233
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1303
msgid "Tetravex Scores"
msgstr "����ராவ���ஸ� மதிப�ப��ள�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1499 ../mahjongg/mahjongg.c:977
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1565 ../mahjongg/mahjongg.c:977
msgid "Game paused"
msgstr "����ம� தாமதி���ப�ப����ள�ளத�"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1629
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1695
#, c-format
msgid "Playing %dÃ?%d board"
msgstr "விள�யா���� %d�%d பல��"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1911
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:2023
msgid ""
"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
"the same numbers are touching each other.\n"
@@ -7228,7 +7247,7 @@ msgstr "�ப�ப�த� விள�யா��ம� ப�திர�"
msgid "Already used! Where do you want to put that?"
msgstr "�ற���னவ� பயன�ப��த�தப�ப���த�! �த� ����� வ���� விர�ம�ப��ிற�ர��ள�?"
-#: ../gtali/clist.c:414
+#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
#, c-format
msgid "Score: %d"
msgstr "மதிப�ப�ண�:%d"
@@ -7940,7 +7959,8 @@ msgstr ""
"வ�ண���ம�. �ல�ல�யானால� ��ழ� �ண�� வல�ப�ப���த�த� பார����வ�ம� <http://www.gnu.org/licenses/>. "
#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2 ../lightsoff/src/About.js:11
+#: ../lightsoff/src/About.js:15
msgid "Lights Off"
msgstr "விள�����ள� �ண�ய����ள�"
@@ -7978,10 +7998,6 @@ msgstr "பயனர��ளின� மி��� �ம�பத�தி
msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
msgstr "��ன�ம� �ர�த�த� நிற���ள� பயன� ப��த�தவா �ல�லத� வ�ண��ாமா"
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
-msgid "Look & Feel"
-msgstr " பார�வ� & �ணர�"
-
#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
msgid "Theme:"
msgstr "�ர�த�த�:"
@@ -7990,6 +8006,20 @@ msgstr "�ர�த�த�:"
msgid "Use colors from GNOME theme"
msgstr "��ன�ம� �ர�ப�ப�ர�ளில �ர�ந�த� நிறத�த�ப� பயன�ப��த�த�"
+#: ../lightsoff/src/About.js:13
+msgid ""
+"Turn off all the lights\n"
+"\n"
+"Lights Off is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"�ன�த�த� விள�����ள�ய�ம� �ண�ய����ள�\n"
+"\n"
+"ல���ஸ� ��ப� ��ன�ம� விள�யா�����ளில� �ன�ற�"
+
+#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
+msgid "Copyright 2009 Tim Horton"
+msgstr "�ாப�ப�ரிம� 2009 �ிம� ஹார��ன�"
+
#: ../mahjongg/drawing.c:307
msgid ""
"The selected theme failed to render.\n"
@@ -8177,7 +8207,8 @@ msgid "Difficult"
msgstr "��ினம�"
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
+#: ../swell-foop/src/About.js:15
msgid "Swell Foop"
msgstr "ஸ�வ�ல� �ப�ப�"
@@ -8217,6 +8248,83 @@ msgstr "�தி� �ப�ளாஷ�, �னால� ம�த�வா
msgid "Zealous animation"
msgstr "வ��மான ���வ���"
+#: ../swell-foop/src/About.js:13
+msgid ""
+"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
+"on them and they vanish!\n"
+"\n"
+"Swell Foop is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"�ன���� �ந�த விள�யா���� �� வ�ண���ம�. �த�தான� �ல�லாம� ��த�த�ம�, �ப�ப�றம� �தன� ம�ல� ��ளி�� "
+"��ய�தா, �ல�லாம� ப���!\n"
+"\n"
+"ஸ�வ�ல� �ப�ப� ��ன�ம� விள�யா�����ளில� �ன�ற�"
+
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105
+#, c-format
+msgid "%d point"
+msgid_plural "%d points"
+msgstr[0] "%d ப�ள�ளி"
+msgstr[1] "%d ப�ள�ளி�ள�"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:54
+msgid "Swell Foop Scores"
+msgstr "ஸ�வ�ல� �ப�ப� மதிப�ப�ண��ள�"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:109
+msgid "points"
+msgstr "ப�ள�ளி�ள�"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:144
+msgid "Small"
+msgstr "�ிறிய"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:146
+msgid "Large"
+msgstr "ப�ரிய"
+
+#~ msgid "Load a saved game"
+#~ msgstr "��மித�த விள�யா���� த�வ����"
+
+#~ msgid "Save the current game"
+#~ msgstr "தற�ப�த�ய விள�யா���� ��மி���"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "ப�ர�ள��ள�"
+
+#~ msgid "<b><i>Details</i></b>"
+#~ msgstr "<b><i> விவர���ள�</i></b> "
+
+#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">விள�யா�����ள� ����ி���</span>"
+
+#~ msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
+#~ msgstr "<i><u>ப�திர��ளின� �ண�ணி����</u></i>"
+
+#~ msgid "<i>Easy:</i>"
+#~ msgstr "<i>��லபம�:</i>"
+
+#~ msgid "<i>Hard:</i>"
+#~ msgstr "<i>��ினம�:</i>"
+
+#~ msgid "<i>Medium:</i>"
+#~ msgstr "<i>ந��த�தரம�:</i>"
+
+#~ msgid "<i>Very Hard:</i>"
+#~ msgstr "<i>மி�வ�ம� ��ினம�:</i>"
+
+#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ப�திர� �ர�வா���ி</span>"
+
+#~ msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
+#~ msgstr "<b><span size=\"large\"> (_N) ப�திய விள�யா����</span></b>"
+
+#~ msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
+#~ msgstr "<b><span size=\"large\"> (_S) ��மித�த விள�யா�����ள�</span></b>"
+
+#~ msgid "Look & Feel"
+#~ msgstr " பார�வ� & �ணர�"
+
#~ msgid "Gnometris"
#~ msgstr "��ன�ம���ரிஸ�"
@@ -9474,25 +9582,6 @@ msgstr "வ��மான ���வ���"
#~ msgid "Width of the custom board"
#~ msgstr "தனிப�பயன� பல��யின� ��லம�"
-#~ msgid "No points"
-#~ msgstr "ப�ள�ளி�ள� �ல�ல�"
-
-#~ msgid "%d point"
-#~ msgid_plural "%d points"
-#~ msgstr[0] "%d ப�ள�ளி"
-#~ msgstr[1] "%d ப�ள�ளி�ள�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
-#~ "click on them and they vanish!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Same GNOME is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ன���� �ந�த விள�யா���� �� வ�ண���ம�. �த�தான� �ல�லாம� ��த�த�ம�, �ப�ப�றம� �தன� ம�ல� ��ளி�� "
-#~ "��ய�தா, �ல�லாம� ப���!\n"
-#~ "\n"
-#~ "��ம� ��ன�ம� ��ன�ம� விள�யா�����ளில� �ன�ற�"
-
#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
#~ msgstr "த�ரதிர�ஷ��வ�மா� ����ள� மதிப�ப� �ண� �தி� பத�தில� வரவில�ல�."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]