[evolution-webcal] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-webcal] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 15 Apr 2010 06:47:36 +0000 (UTC)
commit 3d318e0d5d7b03afb55236f5f48129d18965b37e
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Apr 15 08:47:31 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e65d324..cabc496 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,20 +8,21 @@
#
# Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2004.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-webcal.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-02 13:11+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-webcal&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:1
msgid "How to handle webcal URLs"
@@ -44,127 +45,135 @@ msgstr ""
"terminal"
#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:5
-msgid "URL handler for webcal uris"
-msgstr "Manipulador URL para URI webcal"
+#| msgid "URL handler for webcal uris"
+msgid "URL handler for webcal URIs"
+msgstr "Manipulador de URL para URI de webcal"
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:54
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:53
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is "
+#| "a valid calendar, and try again."
msgid ""
"There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is a "
-"valid calendar, and try again."
+"valid calendar and try again."
msgstr ""
-"Hubo un error al analizar el calendario, «%s». Por favor verifique que es un "
-"calendario válido, e inténtelo otra vez."
+"Hubo un error al analizar el calendario, «%s». Compruebe que es un calendario "
+"válido, e inténtelo de nuevo."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:59
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:58
msgid "Error Parsing Calendar"
msgstr "Error al analizar el calendario"
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:127
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:130
#, c-format
msgid "Access to the calendar, \"%s\", is forbidden."
msgstr "El acceso al calendario «%s» está prohibido."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:132
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:135
#, c-format
msgid "The calendar, \"%s\", was not found on the server."
msgstr "El calendario «%s» no se encontró en el servidor."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:137
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:140
#, c-format
msgid "There was an internal server error while trying to load \"%s\"."
msgstr "Hubo un error interno del servidor al intentar cargar «%s»."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:142
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:145
#, c-format
msgid "There was an error loading the calendar, \"%s\"."
msgstr "Hubo un error al cargar el calendario, «%s»."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:147
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:150
msgid "Error Loading Calendar"
msgstr "Error al cargar el calendario"
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:178
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
#, c-format
msgid "The URI \"%s\" is invalid."
-msgstr "La URI «%s» es inválida."
+msgstr "El URI «%s» no es válido."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:180
msgid "Invalid URI Specified"
msgstr "URI especificada inválida"
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:227
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
msgid "No URI Specified"
msgstr "No se especificó URI"
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:229
+#| msgid ""
+#| "No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to "
+#| "subscribe to, as an argument on the command line."
msgid ""
"No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to "
-"subscribe to, as an argument on the command line."
+"subscribe to as an argument on the command line."
msgstr ""
-"No se especificó una URI para cargar. Necesita pasar la URI del calendario "
-"al que suscribirse, como un argumento en la lÃnea de comandos."
+"No se especificó un URI para cargar. Debe pasar el URI del calendario al que "
+"suscribirse, como un argumento en la lÃnea de comandos."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:250
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:258
msgid "- Evolution webcal: URI Handler"
msgstr "- Evolution webcal: Manejador de URI"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:272
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:247
#, c-format
msgid "No events or tasks were found in the calendar \"%s\"."
msgstr "No se encontraron acontecimientos ni tareas en el calendario «%s»."
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:275
-msgid "<b>No Tasks or Events Found</b>"
-msgstr "<b>No se encontraron acontecimientos o tareas</b>"
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:250
+#| msgid "<b>No Tasks or Events Found</b>"
+msgid "No Tasks or Events Found"
+msgstr "No se encontraron acontecimientos o tareas"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:331
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:308
#, c-format
msgid ""
"You are already subscribed to the calendar \"%s\". Please subscribe to "
"another calendar."
msgstr "Ya está suscrito al calendario «%s». SuscrÃbase a otro calendario."
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:334
-msgid "<b>Already Subscribed</b>"
-msgstr "<b>Ya suscrito</b>"
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:311
+#| msgid "<b>Already Subscribed</b>"
+msgid "Already Subscribed"
+msgstr "Ya está suscrito"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:359
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:337
msgid "Subscribe to Calendar"
msgstr "Suscribirse al calendario"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:404
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:379
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Suscribirse"
#. Description
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:443
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:418
msgid "No Description"
msgstr "Sin descripción"
#. Refresh entry label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:461
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:436
msgid "_Refresh Every:"
msgstr "_Refrescar cada:"
#. Color picker label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:467
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:442
msgid "C_olor:"
msgstr "C_olor:"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:496
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:469
msgid "Days"
msgstr "dÃas"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:500
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:470
msgid "Hours"
msgstr "horas"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:504
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:471
msgid "Minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:508
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:472
msgid "Weeks"
msgstr "semanas"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]