[evolution-webcal] Updated Spanish translation



commit 3d318e0d5d7b03afb55236f5f48129d18965b37e
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Thu Apr 15 08:47:31 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e65d324..cabc496 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,20 +8,21 @@
 #
 # Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2004.
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-webcal.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-02 13:11+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-webcal&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 08:46+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:1
 msgid "How to handle webcal URLs"
@@ -44,127 +45,135 @@ msgstr ""
 "terminal"
 
 #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:5
-msgid "URL handler for webcal uris"
-msgstr "Manipulador URL para URI webcal"
+#| msgid "URL handler for webcal uris"
+msgid "URL handler for webcal URIs"
+msgstr "Manipulador de URL para URI de webcal"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:54
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:53
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is "
+#| "a valid calendar, and try again."
 msgid ""
 "There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is a "
-"valid calendar, and try again."
+"valid calendar and try again."
 msgstr ""
-"Hubo un error al analizar el calendario, «%s». Por favor verifique que es un "
-"calendario válido, e inténtelo otra vez."
+"Hubo un error al analizar el calendario, «%s». Compruebe que es un calendario "
+"válido, e inténtelo de nuevo."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:59
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:58
 msgid "Error Parsing Calendar"
 msgstr "Error al analizar el calendario"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:127
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:130
 #, c-format
 msgid "Access to the calendar, \"%s\", is forbidden."
 msgstr "El acceso al calendario «%s» está prohibido."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:132
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:135
 #, c-format
 msgid "The calendar, \"%s\", was not found on the server."
 msgstr "El calendario «%s» no se encontró en el servidor."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:137
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:140
 #, c-format
 msgid "There was an internal server error while trying to load \"%s\"."
 msgstr "Hubo un error interno del servidor al intentar cargar «%s»."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:142
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:145
 #, c-format
 msgid "There was an error loading the calendar, \"%s\"."
 msgstr "Hubo un error al cargar el calendario, «%s»."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:147
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:150
 msgid "Error Loading Calendar"
 msgstr "Error al cargar el calendario"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:178
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
 #, c-format
 msgid "The URI \"%s\" is invalid."
-msgstr "La URI «%s» es inválida."
+msgstr "El URI «%s» no es válido."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:180
 msgid "Invalid URI Specified"
 msgstr "URI especificada inválida"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:227
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
 msgid "No URI Specified"
 msgstr "No se especificó URI"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:229
+#| msgid ""
+#| "No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to "
+#| "subscribe to, as an argument on the command line."
 msgid ""
 "No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to "
-"subscribe to, as an argument on the command line."
+"subscribe to as an argument on the command line."
 msgstr ""
-"No se especificó una URI para cargar. Necesita pasar la URI del calendario "
-"al que suscribirse, como un argumento en la línea de comandos."
+"No se especificó un URI para cargar. Debe pasar el URI del calendario al que "
+"suscribirse, como un argumento en la línea de comandos."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:250
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:258
 msgid "- Evolution webcal: URI Handler"
 msgstr "- Evolution webcal: Manejador de URI"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:272
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:247
 #, c-format
 msgid "No events or tasks were found in the calendar \"%s\"."
 msgstr "No se encontraron acontecimientos ni tareas en el calendario «%s»."
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:275
-msgid "<b>No Tasks or Events Found</b>"
-msgstr "<b>No se encontraron acontecimientos o tareas</b>"
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:250
+#| msgid "<b>No Tasks or Events Found</b>"
+msgid "No Tasks or Events Found"
+msgstr "No se encontraron acontecimientos o tareas"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:331
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "You are already subscribed to the calendar \"%s\". Please subscribe to "
 "another calendar."
 msgstr "Ya está suscrito al calendario «%s». Suscríbase a otro calendario."
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:334
-msgid "<b>Already Subscribed</b>"
-msgstr "<b>Ya suscrito</b>"
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:311
+#| msgid "<b>Already Subscribed</b>"
+msgid "Already Subscribed"
+msgstr "Ya está suscrito"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:359
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:337
 msgid "Subscribe to Calendar"
 msgstr "Suscribirse al calendario"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:404
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:379
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Suscribirse"
 
 #. Description
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:443
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:418
 msgid "No Description"
 msgstr "Sin descripción"
 
 #. Refresh entry label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:461
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:436
 msgid "_Refresh Every:"
 msgstr "_Refrescar cada:"
 
 #. Color picker label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:467
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:442
 msgid "C_olor:"
 msgstr "C_olor:"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:496
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:469
 msgid "Days"
 msgstr "días"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:500
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:470
 msgid "Hours"
 msgstr "horas"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:504
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:471
 msgid "Minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:508
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:472
 msgid "Weeks"
 msgstr "semanas"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]