[gnome-applets] Minor update for Crimean Tatar/Turkish translation



commit 88886209b9722ee7f526ad546f6141174f4f2a82
Author: ReÅ?at SABIQ <tilde birlik gmail com>
Date:   Wed Apr 14 19:11:55 2010 -0500

    Minor update for Crimean Tatar/Turkish translation

 po/crh.po |   60 +++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 7329920..b438215 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-22 00:13-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 19:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 18:54-0500\n"
 "Last-Translator: ReÅ?at SABIQ <tilde birlik gmail com>\n"
-"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime lists "
+"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime lists "
 "sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1732,10 +1732,9 @@ msgstr "Vietnamca Sun tuÅ? haritası"
 msgid "_Details"
 msgstr "_Tafsilât"
 
-# tr
 #: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5 ../gweather/gweather-dialog.c:215
 msgid "_Update"
-msgstr "_Güncelle"
+msgstr "_Yañart"
 
 #: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1
 msgid "Factory for creating the weather applet."
@@ -1755,10 +1754,9 @@ msgstr "Cari ava Å?artlarını ve tahminlerini izle"
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Ava Maruzası"
 
-# tr
 #: ../gweather/gweather-about.c:50
 msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-msgstr "Telif hakkı (C) 1999 S. Papadimitriou"
+msgstr "Telif aqqı (©) 1999-2005 S. Papadimitriou ve digerler tarafından"
 
 #: ../gweather/gweather-about.c:51
 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
@@ -1784,79 +1782,65 @@ msgstr ""
 "Gökyüzü: %s\n"
 "Sıcaklık: %s"
 
-# tr
 #: ../gweather/gweather-applet.c:509
 msgid "Updating..."
-msgstr "Güncelleniyor..."
+msgstr "Yañartıla..."
 
-# tr
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:213
 msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
+msgstr "Tafsilât"
 
-# tr
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:256
 msgid "City:"
-msgstr "Å?ehir:"
+msgstr "Å?eer:"
 
-# tr
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:264
 msgid "Last update:"
-msgstr "Son güncelleme:"
+msgstr "Soñki yañartma:"
 
-# tr
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:272
 msgid "Conditions:"
-msgstr "KoÅ?ullar:"
+msgstr "Å?artlar:"
 
-# tr
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:280
 msgid "Sky:"
-msgstr "Gökyüzü:"
+msgstr "Kök:"
 
-# tr
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:288
 msgid "Temperature:"
-msgstr "Sıcaklık:"
+msgstr "Sıcaqlıq:"
 
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:296
 msgid "Feels like:"
 msgstr "Å?öyle is etile:"
 
-# tr
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:304
 msgid "Dew point:"
-msgstr "Ã?iÄ? noktası:"
+msgstr "�ıq noqtası:"
 
-# tr
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:312
 msgid "Relative humidity:"
-msgstr "Dolaylı nemlilik:"
+msgstr "Nisbiy nemlilik:"
 
-# tr
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:320
 msgid "Wind:"
-msgstr "Rüzgar:"
+msgstr "Rüzgâr:"
 
-# tr
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:328
 msgid "Pressure:"
-msgstr "Basınç:"
+msgstr "Basım:"
 
-# tr
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:336
 msgid "Visibility:"
-msgstr "GörüÅ? alanı:"
+msgstr "Körünirlik:"
 
-# tr
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:344
 msgid "Sunrise:"
-msgstr "Gün DoÄ?umu:"
+msgstr "KüneÅ? DoÄ?umı:"
 
-# tr
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:352
 msgid "Sunset:"
-msgstr "Gün Batımı:"
+msgstr "KüneÅ? Batımı:"
 
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:486
 msgid "Current Conditions"
@@ -1896,7 +1880,7 @@ msgstr "Weather.com'a Girmek için Tıkla"
 
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:638
 msgid "Forecast not currently available for this location."
-msgstr "Hal-hazirda bu qonum içün tahmin faydalanılıÅ?lı degil."
+msgstr "Al-azırda bu qonum içün tahmin faydalanıÅ?lı degil."
 
 # tr
 #. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
@@ -2093,10 +2077,9 @@ msgstr "Radar haritası için _özel adres kullan"
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "A_dres:"
 
-# tr
 #: ../gweather/gweather-pref.c:1020
 msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
+msgstr "Yañart"
 
 # tr
 #: ../gweather/gweather-pref.c:1044
@@ -2411,11 +2394,10 @@ msgstr "Komisyon"
 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
 msgstr "Yatırım Yahoo! Finance'a baÄ?lanamadı"
 
-# tr
 #: ../invest-applet/invest/quotes.py:122 ../invest-applet/invest/quotes.py:135
 #, python-format
 msgid "Updated at %s"
-msgstr "Güncelleme zamanı %s"
+msgstr "Yañartma vaqtı: %s"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change.
 #: ../invest-applet/invest/quotes.py:131



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]