[gnome-netstatus] Updated Mongolian translation



commit 7da4890141d12678bd9fb9339fc3e565da8c50f4
Author: www-data <www-data donau057 server4you de>
Date:   Thu Apr 15 01:50:22 2010 +0200

    Updated Mongolian translation

 po/mn.po |  109 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 8ff7a44..69bf37b 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -9,16 +9,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-netstatus.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-26 17:18-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-09 11:04+0100\n"
-"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral openmn org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 23:04+0200\n"
+"Last-Translator: Badral <badral openmn org>\n"
 "Language-Team: Mongolian <openmn-core lists sf net>\n"
+"Language: mn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:1
 msgid "Factory for Network Monitor applet"
-msgstr "СүлжÑ?Ñ?г Ñ?агнаÑ? аплеÑ?ийн үйлдвÑ?Ñ?"
+msgstr "СүлжÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нагÑ? апплеÑ?ийн үйлдвÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:2
 msgid "Monitor network activity"
@@ -27,29 +30,27 @@ msgstr "СүлжÑ?Ñ?ний идÑ?вÑ?ижилÑ?ийг Ñ?агна"
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3
 #: ../src/netstatus-applet.c:134 ../src/netstatus-applet.c:285
 msgid "Network Monitor"
-msgstr "СүлжÑ?Ñ?ний Ñ?агнагÑ?"
+msgstr "СүлжÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нагÑ?"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:4
 msgid "Network Monitor Factory"
-msgstr "СүлжÑ?Ñ?г Ñ?агнаÑ? үйлдвÑ?Ñ?"
+msgstr "СүлжÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нагÑ?ийн үйлдвÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?ай..."
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_ТÑ?Ñ?ламж"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Шинжүүд..."
 
 #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:1
 msgid "<b>Activity</b>"
-msgstr "<b>Ð?дÑ?вÑ?ижилÑ?</b>"
+msgstr "<b>Ð?дÑ?вÑ?жилÑ?</b>"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:2
 msgid "<b>Connection</b>"
@@ -57,11 +58,11 @@ msgstr "<b>ХолболÑ?</b>"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:3
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
-msgstr "<b>Ð?нÑ?еÑ?нÑ?Ñ?ийн пÑ?оÑ?окол (IPv4)</b>"
+msgstr "<b>Ð?нÑ?еÑ?нÑ?Ñ? пÑ?оÑ?окол (IPv4)</b>"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:4
 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
-msgstr "<b>Ð?нÑ?еÑ?нÑ?Ñ?ийн пÑ?оÑ?окол (IPv6)</b>"
+msgstr "<b>Ð?нÑ?еÑ?нÑ?Ñ? пÑ?оÑ?окол (IPv6)</b>"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:5
 msgid "<b>Network Device</b>"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "<b>СүлжÑ?Ñ?ний Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?л</b>"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:6
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>СигналÑ?н Ñ?Ò¯Ñ?</b>"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:7
 msgid "Address:"
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Subnet Mask:"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:17
 msgid "Support"
-msgstr "Ð?Ñ?мжлÑ?гÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?мжилÑ?"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:18
 msgid "Type:"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "СүлжÑ?Ñ?ний инÑ?еÑ?Ñ?Ñ?йÑ?"
 
 #: ../src/netstatus.schemas.in.h:3
 msgid "The Network Interface monitored by the Network Monitor."
-msgstr "СүлжÑ?Ñ?ний инÑ?еÑ?Ñ?Ñ?йÑ? СүлжÑ?Ñ?ний ЧагнагÑ?ааÑ? Ñ?агнагдÑ?ан"
+msgstr "СүлжÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нагÑ?ааÑ? Ñ?Ñ?нагдÑ?ан Ñ?үлжÑ?Ñ?ний инÑ?еÑ?Ñ?Ñ?йÑ?."
 
 #: ../src/netstatus.schemas.in.h:5
 #, no-c-format
@@ -166,17 +167,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/netstatus-applet.c:288
 msgid "The Network Monitor displays the status of a network device."
-msgstr "СүлжÑ?Ñ?ний ЧагнагÑ? Ñ?үлжÑ?Ñ?ний Ñ?Ó©Ñ?Ó©Ó©Ñ?өмжний байдлÑ?г Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лна"
+msgstr "СүлжÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нагÑ? нÑ? Ñ?үлжÑ?Ñ?ний Ñ?Ó©Ñ?Ó©Ó©Ñ?өмжийн Ñ?өлөвийг Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лна."
 
 #: ../src/netstatus-applet.c:290
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "СүÑ?бааÑ?аÑ?Ñ?н Ð?өлмандаÑ? <sdulmandakh yahoo com>\n"
-"Санлигийн Ð?адÑ?ал <badral openmn org>"
+"Санлигийн Ð?адÑ?ал <badral openmn org>\n"
+"Ð?Ñ?мÑ?Ò¯Ñ?Ñ?нгийн Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ò¯Ò¯ <bayarxvv gmail com>"
 
 #: ../src/netstatus-dialog.c:46 ../src/netstatus-dialog.c:305
 msgid "Unknown"
-msgstr "Үл мÑ?дÑ?гдÑ?Ñ?"
+msgstr "ТодоÑ?Ñ?ойгүй"
 
 #: ../src/netstatus-dialog.c:109
 msgid "Connection Properties"
@@ -188,10 +190,10 @@ msgid "Connection Properties: %s"
 msgstr "ХолболÑ?Ñ?н Ñ?инжүүд: %s"
 
 #: ../src/netstatus-dialog.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%lu packet"
 msgid_plural "%lu packets"
-msgstr[0] "%lu багÑ?Ñ?Ñ?д"
+msgstr[0] "%lu багÑ?"
 msgstr[1] "%lu багÑ?Ñ?Ñ?д"
 
 #: ../src/netstatus-dialog.c:570
@@ -226,20 +228,19 @@ msgstr "ТавиÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?иглÑ?л"
 
 #: ../src/netstatus-icon.c:826
 msgid "Tooltips Enabled"
-msgstr "Ð?өвлөгөөнүүд идÑ?вÑ?ижүүлÑ?гдÑ?Ñ?н"
+msgstr "Ð?өвлөмжүүд идÑ?вÑ?Ñ?Ñ?й"
 
 #: ../src/netstatus-icon.c:827
 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
-msgstr "Эмблемийн зөвлөмж идÑ?вÑ?ижүүлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Эмблемийн зөвлөмж идÑ?вÑ?жүүлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../src/netstatus-icon.c:834
 msgid "Show Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Сигналийг Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?л"
 
 #: ../src/netstatus-icon.c:835
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
-msgstr "Эмблемийн зөвлөмж идÑ?вÑ?ижүүлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Сигналийн Ñ?Ò¯Ñ?ийг Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../src/netstatus-icon.c:948
 #, c-format
@@ -248,7 +249,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?ааÑ? аÑ?Ñ?Ñ?длÑ?г Ñ?ийдвÑ?Ñ?лÑ?Ñ?дÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емийн зоÑ?ион байгÑ?Ñ?лагÑ?даа Ñ?андана Ñ?Ñ?:\n"
+"Ð?аÑ?ааÑ? аÑ?Ñ?Ñ?длÑ?г Ñ?ийдвÑ?Ñ?лÑ?Ñ?ийн Ñ?Ñ?лд Ñ?иÑ?Ñ?емийн зоÑ?ион байгÑ?Ñ?лагÑ?даа Ñ?андана "
+"Ñ?Ñ?:\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -262,37 +264,35 @@ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ийн нÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:163
 msgid "State"
-msgstr "Ð?Ñ?ж"
+msgstr "Төлөв"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:164
 msgid "The interface state"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ийн мÑ?ж"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Stats"
-msgstr "Ð?ж байдал:"
+msgstr "Төлөв"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:173
-#, fuzzy
 msgid "The interface packets/bytes statistics"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ийн мÑ?ж"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ийн Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ик (багÑ?/байÑ?)"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:180
 msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?аÑ?гүй"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:181
 msgid "Whether the interface is a wireless interface"
-msgstr ""
+msgstr "ТөÑ?Ó©Ó©Ñ?өмж Ñ?Ñ?аÑ?гүй Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ийг Ñ?одоÑ?Ñ?ойлно Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:188
 msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнал"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:189
 msgid "Wireless signal strength percentage"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?аÑ?гүй Ñ?Ó©Ñ?Ó©Ó©Ñ?өмжийн Ñ?игналÑ?н Ñ?Ò¯Ñ? Ñ?Ñ?виаÑ?"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:198 ../src/netstatus-util.c:167
 msgid "Error"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Ð?доогийн алдаанÑ? нөÑ?Ñ?өл"
 #: ../src/netstatus-iface.c:441 ../src/netstatus-iface.c:1204
 #, c-format
 msgid "Unable to open socket: %s"
-msgstr "%s Ñ?океÑ?Ñ?г нÑ?Ñ?Ñ? боломжгүй"
+msgstr "СокеÑ?Ñ?г нÑ?Ñ?Ñ? боломжгүй: %s"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:503 ../src/netstatus-iface.c:1230
 #, c-format
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "IPIP Tunnel"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:961
 msgid "Frame Relay Access Device"
-msgstr "Frame Relay Access Ñ?Ó©Ñ?Ó©Ó©Ñ?өмж"
+msgstr "Frame Relay Access Device"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:967
 msgid "Local Loopback"
@@ -424,21 +424,21 @@ msgstr "SIOCGIFCONF алдаа: %s"
 #: ../src/netstatus-iface.c:1255
 #, c-format
 msgid "No network devices found"
-msgstr "СүлжÑ?Ñ?ний Ñ?Ó©Ñ?Ó©Ó©Ñ?өлж олдÑ?онгүй"
+msgstr "СүлжÑ?Ñ?ний Ñ?Ó©Ñ?Ó©Ó©Ñ?өмж олдÑ?онгүй"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:180
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr "/proc/net/dev нÑ?Ñ?ж Ñ?адÑ?ангүй: %s"
+msgstr "/proc/net/dev-г нÑ?Ñ?ж Ñ?адÑ?ангүй: %s"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:189
 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
-msgstr "/proc/net/dev-г боловÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лж Ñ?адаÑ?гүй. Үл мÑ?дÑ?гдÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?."
+msgstr "/proc/net/dev-г боловÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лж Ñ?адÑ?ангүй. ФоÑ?маÑ? Ñ?одоÑ?Ñ?ойгүй."
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:204 ../src/netstatus-sysdeps.c:330
 #, c-format
 msgid "Could not parse interface name from '%s'"
-msgstr "'%s'-Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ийн нÑ?Ñ?ийг боловÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лж Ñ?адаÑ?гүй"
+msgstr "»%s«-н инÑ?еÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ийн нÑ?Ñ?ийг боловÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лж Ñ?адÑ?ангүй"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:217 ../src/netstatus-sysdeps.c:645
 #, c-format
@@ -446,33 +446,32 @@ msgid ""
 "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
 "brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
 msgstr ""
-"'%s'-Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ийн Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?икÑ?г задлан Ñ?лгаж Ñ?адÑ?ангүй. prx_idx = %d; "
+"»%s«-н инÑ?еÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ийн Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?икÑ?г задлан Ñ?лгаж Ñ?адÑ?ангүй. prx_idx = %d; "
 "ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:314
-#, fuzzy
 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
-msgstr "/proc/net/dev-г боловÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лж Ñ?адаÑ?гүй. Үл мÑ?дÑ?гдÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?."
+msgstr "/proc/net/wireless-г боловÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лж Ñ?адÑ?ангүй. ФоÑ?маÑ? Ñ?одоÑ?Ñ?ойгүй."
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
-msgstr "'%s'-Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ийн нÑ?Ñ?ийг боловÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лж Ñ?адаÑ?гүй"
+msgstr "»%s«-н инÑ?еÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ийн нÑ?Ñ?ийг боловÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лж Ñ?адÑ?ангүй. link_idx = %d;"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr "'%s'-Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ийн нÑ?Ñ?ийг боловÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лж Ñ?адаÑ?гүй"
+msgstr "»%s« инÑ?еÑ?Ñ?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?й Ñ?олбогдож Ñ?адÑ?ангүй"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr "'%s'-Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ийн нÑ?Ñ?ийг боловÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лж Ñ?адаÑ?гүй"
+msgstr "ioctl нÑ? »%s« инÑ?еÑ?Ñ?Ñ?йÑ? Ñ?Ò¯Ò¯ илгÑ?Ñ?гдÑ?ж Ñ?адÑ?ангүй"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:598
 #, c-format
 msgid "Could not parse command line '%s': %s"
-msgstr "'%s' Ñ?Ñ?Ñ?аалÑ?н мөÑ?ийг задлан Ñ?лгаж Ñ?адÑ?ангүй.  %s"
+msgstr "»%s« Ñ?Ñ?Ñ?аалÑ?н мөÑ?ийн дүÑ?мийг боловÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лж Ñ?адÑ?ангүй: %s"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:635
 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
@@ -480,23 +479,23 @@ msgstr "'netstat' гаÑ?алÑ?Ñ?г задлан Ñ?лгаж Ñ?адÑ?ангүй. 
 
 #: ../src/netstatus-util.c:152
 msgid "Disconnected"
-msgstr "СалÑ?ан"
+msgstr "СалгагдÑ?ан"
 
 #: ../src/netstatus-util.c:155
 msgid "Idle"
-msgstr "Ð?дÑ?вÑ?игүй"
+msgstr "ХооÑ?он Ñ?валÑ?"
 
 #: ../src/netstatus-util.c:158
 msgid "Sending"
-msgstr "Ð?лгÑ?Ñ?ж байна"
+msgstr "Ð?лгÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/netstatus-util.c:161
 msgid "Receiving"
-msgstr "ХүлÑ?Ñ?н авÑ? байна"
+msgstr "ХүлÑ?Ñ?н аваÑ?"
 
 #: ../src/netstatus-util.c:164
 msgid "Sending/Receiving"
-msgstr "Ð?лгÑ?Ñ?ж/ХүлÑ?Ñ?н авÑ? байна"
+msgstr "Ð?лгÑ?Ñ?Ñ?/ХүлÑ?Ñ?н аваÑ?"
 
 #~ msgid "    "
 #~ msgstr "    "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]