[gtranslator] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 14 Apr 2010 17:53:41 +0000 (UTC)
commit e3b517bb475e0abc76dd38d497cad51036ac5891
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Apr 14 19:53:37 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8d2f3d7..39c2ff0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtranslator&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-20 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -551,9 +551,10 @@ msgstr "Usar editor externo"
msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file"
msgstr "Instale «%s» para poder mostrar el archivo"
-#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-plugin.c:442
-msgid "Paths:\n"
-msgstr "Rutas:\n"
+#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-plugin.c:450
+#| msgid "Paths:\n"
+msgid "Paths:"
+msgstr "Rutas:"
#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Show the message in the source code."
@@ -680,17 +681,20 @@ msgstr[1] "Encontradas y reemplazadas %d apariciones"
msgid "Found and replaced one occurrence"
msgstr "Encontrada y reemplazada una ocurrencia"
-#: ../src/gtr-context.c:57
-msgid "Format:"
-msgstr "Formato:"
+#. Extracted comments
+#: ../src/gtr-context.c:72
+msgid "Extracted comments:"
+msgstr "Comentarios extraÃdos:"
-#: ../src/gtr-context.c:58
+#. Context
+#: ../src/gtr-context.c:76
msgid "Context:"
msgstr "Contexto:"
-#: ../src/gtr-context.c:60
-msgid "Extracted comments:"
-msgstr "Comentarios extraÃdos:"
+#. Format
+#: ../src/gtr-context.c:80
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:138
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:945
@@ -1059,7 +1063,7 @@ msgstr "Seleccionar el directorio que contiene los archivos PO:"
msgid "Text Display"
msgstr "Mostrado de texto"
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:24 ../src/gtr-tab.c:650
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:24 ../src/gtr-tab.c:649
msgid "Translation Memory"
msgstr "Memoria de traducción"
@@ -1353,32 +1357,32 @@ msgstr "INS"
msgid "OVR"
msgstr "SOB"
-#: ../src/gtr-tab.c:222
+#: ../src/gtr-tab.c:224
msgid "There is an error in the message:"
msgstr "Hay un error en el mensaje:"
-#: ../src/gtr-tab.c:396
+#: ../src/gtr-tab.c:395
msgid "Open comment dialog"
msgstr "Abrir el diálogo del comentario"
-#: ../src/gtr-tab.c:573
+#: ../src/gtr-tab.c:572
#, c-format
msgid "Plural %d"
msgstr "Plural %d"
-#: ../src/gtr-tab.c:611
+#: ../src/gtr-tab.c:610
msgid "Message Table"
msgstr "Tabla de mensajes"
-#: ../src/gtr-tab.c:642
+#: ../src/gtr-tab.c:641
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
-#: ../src/gtr-tab.c:680
+#: ../src/gtr-tab.c:679
msgid "<b>Original Text:</b>"
msgstr "<b>Texto original:</b>"
-#: ../src/gtr-tab.c:741
+#: ../src/gtr-tab.c:740
msgid "<b>Translate_d Text:</b>"
msgstr "<b>Texto _traducido</b>"
@@ -1389,36 +1393,36 @@ msgstr "<b>Texto _traducido</b>"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:939
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "Mostrar «_%s»"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1405
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Mover en la barra de herramientas"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1406
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Mover el elemento seleccionado en la barra de herramientas"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1407
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Quitar de la barra de herramientas"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1408
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Quitar el elemento seleccionado de la barra de herramientas"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1410
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Borrar la barra de herramientas"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1411
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1402
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Quitar la barra de herramientas seleccionada"
-#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:475
+#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]