[eggcups] Added Indonesian translation by Imam Musthaqim Added id to LINGUAS



commit f1031aa094bd052e55a1c678fb707b90fee70df9
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Wed Apr 14 12:43:34 2010 +0700

    Added Indonesian translation by Imam Musthaqim
    Added id to LINGUAS

 po/LINGUAS |    1 +
 po/id.po   |  418 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 419 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 2732f9a..e6584a9 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -18,6 +18,7 @@ gl
 gu
 hi
 hu
+id
 it
 ja
 lt
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..3af1b3f
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,418 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Imam Musthaqim <userindesign gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eggcups.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=eggcups&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-07 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-14 19:28+0700\n"
+"Last-Translator: Imam Musthaqim <userindesign gmail com>\n"
+"Language-Team: INDONESIA <userindesign gmail com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
+
+#: ../ec-cups-job-monitor.c:234 ../ec-cups-job-monitor.c:235
+#: ../ec-cups-job-monitor.c:236 ../ec-cups-job-monitor.c:252
+#: ../ec-cups-job-monitor.c:255 ../ec-job-list.c:890 ../ec-job-list.c:910
+#: ../ec-job-list.c:911 ../ec-job-list.c:932 ../ec-job-list.c:950
+#: ../ec-job-list.c:951 ../ec-job-list.c:1034 ../ec-job-list.c:1116
+#: ../ec-job-list.c:1171 ../ec-job-list.c:1175 ../ec-job-list.c:1190
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+#: ../ec-cups-job-monitor.c:237
+msgid "Pending"
+msgstr "Ditunda"
+
+#: ../ec-cups-job-monitor.c:238
+msgid "Paused"
+msgstr "Dihentikan sementara"
+
+#: ../ec-cups-job-monitor.c:239
+msgid "Printing"
+msgstr "Mencetak"
+
+#: ../ec-cups-job-monitor.c:240
+msgid "Stopped"
+msgstr "Dihentikan"
+
+#: ../ec-cups-job-monitor.c:241
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Dibatalkan"
+
+#: ../ec-cups-job-monitor.c:242
+msgid "Aborted"
+msgstr "Dihentikan"
+
+#: ../ec-cups-job-monitor.c:243
+msgid "Completed"
+msgstr "Selesai"
+
+#: ../ec-job-list.c:269
+msgid "Document List"
+msgstr "Daftar dokumen"
+
+#: ../ec-job-list.c:271
+msgid "Lists the user's documents submitted for printing"
+msgstr "Daftar dokumen pengguna yang diserahkan untuk dicetak"
+
+#: ../ec-job-list.c:281
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumen"
+
+#: ../ec-job-list.c:292 ../gnome-default-printer.c:254
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: ../ec-job-list.c:304
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../ec-job-list.c:316
+msgid "Time Submitted"
+msgstr "Waktu Penyerahan"
+
+#: ../ec-job-list.c:329
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi"
+
+#: ../ec-job-list.c:341
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../ec-job-list.c:362
+msgid "Document print status"
+msgstr "Status cetak dokumen"
+
+#: ../ec-job-list.c:477
+#, c-format
+msgid "Cancel printing of \"%s\" on printer \"%s\"?"
+msgstr "Batalkan pencetakan \"%s\" pada pencetak \"%s\"?"
+
+#: ../ec-job-list.c:483
+msgid "If you select \"Cancel printing\", the selected job will be cancelled."
+msgstr ""
+"Jika Anda memilih \"Batalkan pencetakan\", maka pekerjaan yang dipilih akan "
+"dibatalkan."
+
+#: ../ec-job-list.c:486 ../ec-job-list.c:509
+msgid "Keep printing"
+msgstr "Teruskan mencetak"
+
+#: ../ec-job-list.c:488 ../ec-job-list.c:511
+msgid "Cancel printing"
+msgstr "Batalkan mencetak"
+
+#: ../ec-job-list.c:494
+#, c-format
+msgid "Cancel printing of %d document?"
+msgid_plural "Cancel printing of %d documents?"
+msgstr[0] "Batalkan pencetakan dokumen %d?"
+
+#: ../ec-job-list.c:506
+msgid "If you select \"Cancel printing\", the selected jobs will be cancelled."
+msgstr ""
+"Jika Anda memilih  \"Batalkan pencetakan\", pekerjaan yang dipilih akan "
+"dibatalkan."
+
+#: ../ec-job-list.c:691 ../ec-job-list.c:799
+msgid "_Cancel Documents"
+msgstr "_Batalkan Dokumen"
+
+#: ../ec-job-list.c:698 ../ec-job-list.c:811
+msgid "_Pause Documents"
+msgstr "_Hentikan Dokumen Sementara"
+
+#: ../ec-job-list.c:705 ../ec-job-list.c:823
+msgid "_Resume Documents"
+msgstr "_Lanjutkan Kembali Dokumen"
+
+#. File menu.
+#: ../ec-job-list.c:773
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ../ec-job-list.c:784
+msgid "Close the window"
+msgstr "Tutup jendela"
+
+#. Edit menu.
+#: ../ec-job-list.c:792
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
+#: ../ec-job-list.c:803
+msgid "Cancel printing of the selected documents"
+msgstr "Batalkan pencetakan dokumen yang dipilih"
+
+#: ../ec-job-list.c:815
+msgid "Pause printing of the selected documents"
+msgstr "Hentikan sementara pencetakan dokumen yang dipilih"
+
+#: ../ec-job-list.c:827
+msgid "Resume printing of the selected documents"
+msgstr "Lanjutkan kembali pencetakan dokumen yang dipilih"
+
+#: ../ec-job-list.c:835
+msgid "C_lear Completed Documents"
+msgstr "H_apus Dokumen yang Sudah Diselesaikan"
+
+#: ../ec-job-list.c:839
+msgid "Remove completed documents from the list"
+msgstr "Hapus dokumen yang sudah diselesaikan dari daftar"
+
+#. Help menu.
+#: ../ec-job-list.c:850
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#: ../ec-job-list.c:973
+#, c-format
+msgid "%d page"
+msgid_plural "%d pages"
+msgstr[0] "%d halaman"
+
+#. Translators: This is the size of print jobs in kibibytes, and
+#. * expands to "42k" for 42 kibibytes. Do not translate the "job size|" prefix.
+#. * Remove it instead.
+#.
+#: ../ec-job-list.c:979
+#, c-format
+msgid "job size|%ldk"
+msgstr "ukuran pekerjaan|%ldk"
+
+#: ../ec-job-list.c:1043
+#, c-format
+msgid "%ld minute"
+msgid_plural "%ld minutes"
+msgstr[0] "%ld menit"
+
+#: ../ec-job-list.c:1044
+#, c-format
+msgid "%ld hour"
+msgid_plural "%ld hours"
+msgstr[0] "%ld jam"
+
+#: ../ec-job-list.c:1045
+#, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
+msgstr[0] "%ld hari"
+
+#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes ago"
+#: ../ec-job-list.c:1049
+#, c-format
+msgid "%s, %s ago"
+msgstr "%s, %s yang lalu"
+
+#. Translators: the format is "X hours and X minutes ago"
+#: ../ec-job-list.c:1055
+#, c-format
+msgid "%s and %s ago"
+msgstr "%s dan %s yang lalu"
+
+#. Translators: the format is "X minutes ago"
+#: ../ec-job-list.c:1061
+#, c-format
+msgid "%s ago"
+msgstr "%s yang lalu"
+
+#: ../ec-job-list.c:1065
+msgid "Less than one minute ago"
+msgstr "Kurang dari satu menit yang lalu"
+
+#: ../ec-job-list.c:1181
+msgid "Sending"
+msgstr "Mengirim"
+
+#: ../ec-job-list.c:1187
+msgid "Sending (?)"
+msgstr "Mengirim (?)"
+
+#: ../ec-tray-icon.c:99
+msgid "/_About"
+msgstr "/_Tentang"
+
+#: ../ec-tray-icon.c:102
+msgid "/_Hide"
+msgstr "/_Sembunyikan"
+
+#: ../ec-tray-icon.c:348
+msgid "Copyright © 2002 Tim Waugh."
+msgstr "Hak Cipta © 2002 Tim Waugh."
+
+#: ../ec-tray-icon.c:349
+msgid "Copyright © 2004 Colin Walters."
+msgstr "Hak Cipta © 2004 Colin Walters."
+
+#: ../ec-tray-icon.c:350
+msgid "Copyright © 2004 Matthias Clasen."
+msgstr "Hak Cipta © 2004 Matthias Clasen."
+
+#: ../ec-tray-icon.c:351 ../ec-tray-icon.c:412
+msgid "Based on code by CodeFactory."
+msgstr "Berdasarkan kode buatan CodeFactory."
+
+#: ../ec-tray-icon.c:355 ../ec-tray-icon.c:407 ../main.c:123
+msgid "Print Notifier"
+msgstr "Pemberitahu pencetakan"
+
+#: ../ec-tray-icon.c:357 ../ec-tray-icon.c:408
+msgid "A program for print job notification."
+msgstr "Program untuk pemberitahuan pekerjaan cetak."
+
+#: ../ec-tray-icon.c:385
+msgid "About Print Notifier"
+msgstr "Tentang Pemberitahu Pencetakan"
+
+#: ../ec-tray-icon.c:664
+#, c-format
+msgid "Password for printer \"%s\""
+msgstr "Kata sandi untuk printer \"%s\""
+
+#: ../ec-tray-icon.c:688
+msgid "Couldn't store password in keyring"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan kata sandi dalam keyring"
+
+#: ../ec-tray-icon.c:690
+#, c-format
+msgid "Got error code %d while trying to store password"
+msgstr "Mendapatkan kode kesalahan %d saat mencoba menyimpan kata sandi"
+
+#: ../ec-tray-icon.c:727
+#, c-format
+msgid "Enter password for printer \"%s\""
+msgstr "Masukkan kata sandi untuk printer \"%s\""
+
+#: ../ec-tray-icon.c:1023
+#, c-format
+msgid "%d documents queued"
+msgstr "%d dokumen diantre"
+
+#: ../ec-tray-icon.c:1031
+#, c-format
+msgid "No documents queued for printing"
+msgstr "Tidak dokumen yang antre untuk dicetak"
+
+#: ../ec-tray-icon.c:1140
+msgid ""
+"At least one of the resources needed by the document, such as media, fonts, "
+"resource objects, etc., is not ready."
+msgstr ""
+"Sedikitnya satu sumber daya yang dibutuhkan oleh dokumen, seperti media, "
+"font, sumber daya objek , dll, tidak siap."
+
+#: ../ec-tray-icon.c:1144
+msgid "The printer is partly stopped."
+msgstr "Printer dihentikan sebagian."
+
+#: ../ec-tray-icon.c:1146
+msgid "The printer is stopped."
+msgstr "Printer dihentikan."
+
+#: ../ec-tray-icon.c:1148
+msgid "Someone else has paused it."
+msgstr "Orang lain telah menghentikannya sementara."
+
+#: ../ec-tray-icon.c:1150 ../ec-tray-icon.c:1177 ../ec-tray-icon.c:1206
+msgid "You may want to find out why."
+msgstr "Anda mungkin ingin mengetahui alasannya."
+
+#: ../ec-tray-icon.c:1156
+#, c-format
+msgid "Printing of \"%s\" on printer \"%s\" was paused."
+msgstr "Pencetakan \"%s\" pada printer \"%s\" dihentikan sementara."
+
+#: ../ec-tray-icon.c:1173
+msgid "An operator has cancelled it."
+msgstr "Operator membatalkannya."
+
+#: ../ec-tray-icon.c:1175
+msgid "Someone at the printer has cancelled it."
+msgstr "Seseorang membatalkannya langsung dari printer."
+
+#: ../ec-tray-icon.c:1183
+#, c-format
+msgid "Printing of \"%s\" on printer \"%s\" was cancelled."
+msgstr "Pencetakan \"%s\" pada printer \"%s\" dibatalkan."
+
+#: ../ec-tray-icon.c:1196
+msgid ""
+"The document was aborted by the system because the printer could not "
+"decompress the data."
+msgstr ""
+"Dokumen dihentikan oleh sistem karena printer tidak dapat memekarkan "
+"kompresi data."
+
+#: ../ec-tray-icon.c:1202
+msgid ""
+"The document was aborted by the system because the printer did not "
+"understand the document format."
+msgstr ""
+"Dokumen dihentikan oleh sistem karena printer tidak memahami format dokumen."
+
+#: ../ec-tray-icon.c:1212
+#, c-format
+msgid "Printing of \"%s\" on printer \"%s\" was aborted."
+msgstr "Pencetakan \"%s\" pada printer \"%s\" dihentikan."
+
+#: ../eggtrayicon.c:124
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientasi"
+
+#: ../eggtrayicon.c:125
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Orientasi baki."
+
+#: ../gnome-default-printer.c:231 ../gnome-default-printer.desktop.in.h:1
+msgid "Default Printer"
+msgstr "Printer Default"
+
+#: ../gnome-default-printer.c:236
+msgid "_Set Default"
+msgstr "_Setel Default"
+
+#: ../gnome-default-printer.c:262
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
+
+#: ../gnome-default-printer.desktop.in.h:2
+msgid "Select default printer"
+msgstr "Pilih printer default"
+
+#: ../main.c:111
+msgid "Enable debugging information"
+msgstr "Aktifkan informasi perunutan"
+
+#: ../main.c:112
+msgid "Show icon by default"
+msgstr "Tampilkan ikon secara default"
+
+#: ../driverdialog.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Specify Printer Driver</span>\n"
+"\n"
+"You have just plugged in a '%s %s' printer. The proper driver for the "
+"printer was not detected. Please select a driver:"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tentukan Driver Printer</span>\n"
+"\n"
+"Anda baru saja menancapkan koneksi printer '%s %s'. Driver yang benar untuk "
+"printer tidak dideteksi. Harap pilih sebuah driver:"
+
+#: ../driverdialog.glade.h:5
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Pabrikan:"
+
+#: ../driverdialog.glade.h:6
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]