[gnote] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Marathi Translations
- Date: Tue, 13 Apr 2010 13:51:31 +0000 (UTC)
commit 9fbbf69cf4486a10f216a00caebdee89f32d3698
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Tue Apr 13 19:21:00 2010 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 777 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 489 insertions(+), 288 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 32cb828..65e1efc 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
# Marathi translation of gnote.
# Copyright (C) 2009 gnote's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnote package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-17 03:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-23 13:12+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-08 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 19:16+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,19 +35,19 @@ msgstr "Gnote �प�ल�� फ�����र�"
msgid "Simple and easy to use note-taking"
msgstr "�िप-लिह�ण�या�र�ता स�प� व स�लठसाधन"
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:217
msgid "_About"
msgstr "विषय� (_A)"
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:207
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:208
#: ../src/tray.cpp:468
msgid "_Help"
msgstr "मदत (_H)"
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:204
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:205
#: ../src/tray.cpp:463
msgid "_Preferences"
-msgstr "�वड न�वड (_P)"
+msgstr "पस�त� (_P)"
#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:2
msgid "Note-taker"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "नव�न �िप बनवा"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:3
msgid "Custom Font Face"
-msgstr "स�वपस�त फ�न�� श�ल�"
+msgstr "मनपस�त फा�� श�ल�"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:4
msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "�स���पसह �िपण�ण� ब�द �रण�
#: ../data/gnote.schemas.in.h:12
msgid "Enable custom font"
-msgstr "स�वपस�त फ�न�� �ार�यान�व�त �रा"
+msgstr "मनपस�त फा�� �ार�यान�व�त �रा"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:13
msgid "Enable global keybindings"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnote.schemas.in.h:19
msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
-msgstr "FUSE Mounting Timeout (ms)"
+msgstr "FUSE मा������ व�ळसमाप�त� (ms)"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:20
msgid "HTML Export All Linked Notes"
@@ -161,8 +162,8 @@ msgid ""
"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
"font when displaying notes."
msgstr ""
-"enable_custom_font �र� �स�लायस, य�थ� स�थ�त फ�न�� नाव फ�न�� म�हण�न �िपण�ण� "
-"दर�शविण�या�र�ता वापरल� �ा�ल."
+"enable_custom_font �र� �स�लायस, य�थ� स�थ�त फा�� नाव फा�� म�हण�न �िपण�ण� दर�शविण�या�र�ता "
+"वापरल� �ा�ल."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:24
msgid ""
@@ -198,8 +199,8 @@ msgid ""
"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
msgstr ""
-"�िपण�ण� दर�शवित�व�ळ� �र� �सल�यास, custom_font_face मध�य� वापरण�या���� फ�न���� नाव "
-"निशà¥?à¤?ित à¤?रा. नाहà¥?तर मà¥?लà¤à¥?त डà¥?सà¥?à¤?à¤?à¥?प फà¥?नà¥?à¤? वापरलà¥? à¤?ाà¤?ल."
+"�िपण�ण� दर�शवित�व�ळ� �र� �सल�यास, custom_font_face मध�य� वापरण�या���� फा���� नाव निश��ित "
+"à¤?रा. नाहà¥?तर मà¥?लà¤à¥?त डà¥?सà¥?à¤?à¤?à¥?प फाà¤?à¤? वापरलà¥? à¤?ाà¤?ल."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:29
msgid ""
@@ -220,102 +221,117 @@ msgstr ""
"वापर�र�त�याला वि�ारा, ��याम�ळ� प�र�ारन�र�प �धारावर स�थित� हाताळल� �ा�ल."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
+"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
+"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
+"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
+"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
+"will continue linking to the renamed note."
+msgstr "à¤?िपणà¥?णà¥?à¤?à¥? पà¥?नà¤?नामाà¤?à¤?न à¤?à¥?लà¥?यावर ठराविà¤? मà¥?लà¥?य सà¥?धारà¥?त à¤?रणà¥?याà¤?à¥?या सà¥?यà¥?à¤?रà¥?ता पसà¤?तà¥? à¤?सलà¥?यास, वापरà¤?रà¥?तà¥?याला विà¤?ारणà¥?याà¤?वà¤?à¥? à¤?à¤?à¤?à¥?à¤?र मà¥?लà¥?य दाà¤?वा. मà¥?लà¥?य à¤?à¤?तरà¥?à¤? à¤?नà¥?यà¥?मरà¥?शनशà¥? à¤?à¥?ळलà¥? à¤?सतात. à¤?तर à¤?िपणà¥?णà¥?à¤?मधà¥?ल à¤?सà¥?तितà¥?वà¥?ल दà¥?वाà¤?वर पà¥?रà¤à¤¾à¤µ à¤?ाà¤?णाऱà¥?या à¤?िपणà¥?णà¥?à¤?à¤?à¥? पà¥?नà¤?नामाà¤?à¤?न à¤?रतà¥?वà¥?ळà¥? 0 मà¥?हणà¤?à¥? वापरà¤?रà¥?तà¥?याला सà¥?à¤?ना पà¥?रापà¥?त वà¥?हायला हवà¥?. 1 मà¥?हणà¤?à¥? दà¥?वा सà¥?वयà¤?पणà¥? à¤?ाढà¥?न à¤?ाà¤?ायला हवà¥?. 2 मà¥?हणà¤?à¥? लà
¤¿à¤?à¤? मà¤?à¤?à¥?र नवà¥?न à¤?िपणà¥?णà¥? नावà¤?रà¥?ता सà¥?धारà¥?त à¤?रायला हवà¥? à¤?à¥?यामà¥?ळà¥? पà¥?नà¤?नामाà¤?à¤?à¥?त à¤?िपणà¥?णà¥?शà¥? à¤?à¥?ळवणà¥? à¤?रणà¥? शà¤?à¥?य हà¥?à¤?ल."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
+msgstr "�िपण�ण� प�न�नामा��न�र�ता द�वा स�धार�त �रण�या�� स�य"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
msgid "List of pinned notes"
msgstr "पिन�नड� �िपण�ण��� याद�"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
msgstr "म�न�य� मध�य� दर�शवाय�� त� �िपण�ण���� �ि�मान स���या"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
msgstr "à¤?िप समà¤?à¥?ळवणà¥? मतà¤à¥?द सà¤?à¤?यà¥?त वाà¤?णà¥?à¤?"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
msgid "Open Recent Changes"
msgstr "�लि�ड�ल बदलाव ��डा"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
msgid "Open Search Dialog"
msgstr "श�ध स�वाद ��डा"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
msgid "Open Start Here"
msgstr "य�थ�न स�र� �रा ��डा"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
msgid "Path on SSH server to Gnote synchronization directory (optional)."
msgstr "Gnote सम��ळण� डिर�����र� (व���लपि�) �र�ता SSH सर�वर वर�ल मार��."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
msgid ""
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
"service addin."
msgstr "फा�लप�रणाल� सम��ळवण� स�वा ��डण� वापरत�व�ळ� सम��ळवण� सर�वर �र�ता�� मार��."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
msgstr "SSHFS द�रस�थ सम��ळवण� फ�ल�डर"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
msgstr "SSHFS द�रस�थ सम��ळवण� वापर�र�ता नाव"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
msgstr "SSHFS सम��ळवण� सर�वर प�र��"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
msgstr "SSHFS सम��ळवण� सर�वर URL"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
msgid "Saved height of Search window"
msgstr "श�ध �िड���� ���� साठवल�"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
msgid "Saved horizontal position of Search window"
msgstr "श�ध �िड���� �डव� स�थान साठविल�"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
msgid "Saved vertical position of Search window"
msgstr "शà¥?ध à¤?िडà¤?à¥?à¤?à¥? à¤?à¤à¥? सà¥?थान साठविलà¥?"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
msgid "Saved width of Search window"
msgstr "श�ध �िड���� र��द� साठवल�"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgstr "निवडल�ल� सम��ळवण� स�वा ��डण�"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
msgid "Set to TRUE to activate"
msgstr "स��र�य �रण�या�र�ता �र� निश��ित �रा"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
msgid "Show applet menu"
msgstr "�पल�� म�न�य� दर�शवा"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
msgid "Start Here Note"
msgstr "य�थ�न स�र� �रा �िपण�ण�"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
msgid "Synchronization Client ID"
msgstr "सम��ळवण� ��ला��� ID"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
msgid "Synchronization Local Server Path"
msgstr "सम��ळवण� स�थान�� सर�वर मार��"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
msgid ""
"The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
"strftime(3)."
msgstr "�ा�मस��म�प �र�ता वापरण�या���� दिना�� स�वर�प. त� strftime(3) �� स�वर�प स�वि�ारत�."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
msgid ""
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -330,7 +346,7 @@ msgstr ""
"�र�ता सहमत� द�त�. विश�ष ���षरमाळा \"��ार�यान�व�त\" �र�ता पर�याय निश��ित ��ल�यास, या "
"��त� �र�ता �ळबा�धण� राहणार नाह�."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
msgid ""
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -345,7 +361,7 @@ msgstr ""
"�र�ता सहमत� द�त�. विश�ष ���षरमाळा \"��ार�यान�व�त\" �र�ता पर�याय निश��ित ��ल�यास, या "
"��त� �र�ता �ळबा�धण� राहणार नाह�."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
msgid ""
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -360,7 +376,7 @@ msgstr ""
"द�त�. विश�ष ���षरमाळा \"��ार�यान�व�त\" �र�ता पर�याय निश��ित ��ल�यास, या ��त� �र�ता "
"�ळबा�धण� राहणार नाह�."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
msgid ""
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -375,7 +391,7 @@ msgstr ""
"�र�ता सहमत� द�त�. विश�ष ���षरमाळा \"��ार�यान�व�त\" �र�ता पर�याय निश��ित ��ल�यास, या "
"��त� �र�ता �ळबा�धण� राहणार नाह�."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
msgid ""
"The global keybinding for showing the Gnote applet's menu. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -390,21 +406,21 @@ msgstr ""
"पर�याय विश�ष ���षरमाळा \"disabled\" न�र�प निश��ित ��ल�यास, या ��ति �र�ता ��ठलिह� "
"�िबा�न�ड��� ला�� ��ल� �ाणार नाह�."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
msgstr "\"�िपण�ण�://\" URL �र�ता ह�डलर"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
msgstr "HTML प�ल��न �र�ता ���सप�र�� �रत�व�ळ� �िपण�ण� ���सप�र�� ��ल�या�� श�व��� स��य��ा."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
msgstr "HTML प�ल��न �र�ता ���सप�र�� �रत�व�ळ� 'लि�� �िपण�ण� ���सप�र��' ��रस �र�ता श�व��� स�य��ना."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
msgid ""
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -415,7 +431,7 @@ msgstr ""
"श�व��� स�य��ना. ह� स�य��ना 'HTML ���सप�र�� लि�� �िपण�ण�' स�य��ना सह वापरल� �ात� व सर�व "
"�िपण�ण� (प�न�हा प�न�हा �ढळत�) HTML �र�ता ���सप�र�� �रत�व�ळ� समाविष�� ��ल� पाहि�� �ा."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
msgid ""
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
"which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
@@ -424,11 +440,11 @@ msgstr ""
"�िपण�ण��� �िपण�ण� URI ��या�स \"Start Here\" �िपण�ण� �स� स�व��ारल� �ा�ल, त�या�स Gnote "
"�िपण�ण� म�न�य���या तळास स�थित ��ल� �ात� व ह���ि द�वार� द��िल प�रव�श प�राप�त ह�त�."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr "SSH द�वार� सम��ळवण� सर�वरश� ��ळवण� स�थाप�त �रत�व�ळ� वापरण�या���� प�र��."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
msgid ""
"Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
@@ -436,27 +452,27 @@ msgstr ""
"sync share मा�न�� �रण�या�र�ता FUSE �ा वापर �रत�व�ळ� Gnote द�वार� प�रति��षा �रण�या���� "
"व�ळ (मिल�स���द मध�य�)."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
msgid "Timestamp format"
msgstr "�ा�स���म�प स�वर�प"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
msgid "URL of SSH server containing Gnote synchronization directory."
msgstr "Gnote सम��ळण� डिर�����र� �र�ता SSH सर�वर�� URL."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
msgid ""
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
"addin."
msgstr "सद�या��या स�य���त �िप सम��ळवण� स�वा ��डण� �र�ता ��म�व �ळ��र�ता."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
msgid ""
"Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
"sychronization server."
msgstr "सम��ळवण� सर�वरश� स�वाद साधत�व�ळ� या Gnote ��ला��� �र�ता, वापरण�या���� ��म�व �ळ��र�ता."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
@@ -464,11 +480,11 @@ msgstr ""
"वापर�र�त�यास न विन�त� न �रता SSL प�रमाणपत�र स�व��ारण�यासाठ� wdfs पर�याय \"-ac\" "
"वापरा."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:73
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr "SSH द�वार� सम��ळवण� सर�वरश� ��ळवण� स�थाप�त �रत�व�ळ� वापरण�या���� वापर�र�ता नाव."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:74
msgid ""
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
"in the Gnote note menu."
@@ -484,159 +500,203 @@ msgstr "नाव"
msgid "Description"
msgstr "वर�णन"
-#: ../src/actionmanager.cpp:169
+#: ../src/actionmanager.cpp:170
msgid "_File"
msgstr "फा�ल(_F)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:173
+#: ../src/actionmanager.cpp:174
msgid "_New"
msgstr "नव�न(_N)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:174 ../src/actionmanager.cpp:225
+#: ../src/actionmanager.cpp:175 ../src/actionmanager.cpp:226
msgid "Create a new note"
msgstr "नव�न �िप बनवा"
-#: ../src/actionmanager.cpp:179
+#: ../src/actionmanager.cpp:180
msgid "_Open..."
msgstr "��डा (_O)..."
-#: ../src/actionmanager.cpp:179
+#: ../src/actionmanager.cpp:180
msgid "Open the selected note"
msgstr "निवडल�ल� �िप ��डा"
-#: ../src/actionmanager.cpp:185
+#: ../src/actionmanager.cpp:186
msgid "_Delete"
msgstr "नष�� �रा(_D)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:185
+#: ../src/actionmanager.cpp:186
msgid "Delete the selected note"
msgstr "निवडल�ल� �िप �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../src/actionmanager.cpp:191 ../src/notewindow.cpp:370
+#: ../src/actionmanager.cpp:192 ../src/notewindow.cpp:361
msgid "_Close"
msgstr "ब�द �रा(_C)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:191
+#: ../src/actionmanager.cpp:192
msgid "Close this window"
msgstr "हा वि�ड� ब�द �रा"
-#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/tray.cpp:480
+#: ../src/actionmanager.cpp:197 ../src/tray.cpp:480
msgid "_Quit"
msgstr "बाह�र पडा (_Q)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:196
+#: ../src/actionmanager.cpp:197
msgid "Quit Gnote"
msgstr "Gnote पास�न बाह�र पडा"
-#: ../src/actionmanager.cpp:199
+#: ../src/actionmanager.cpp:200
msgid "_Edit"
msgstr "स�पादन (_E)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:204 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:88
msgid "Gnote Preferences"
-msgstr "Gnote �वड न�वड"
+msgstr "Gnote पस�त�"
-#: ../src/actionmanager.cpp:211
+#: ../src/actionmanager.cpp:212
msgid "_Contents"
msgstr "विषयस��� (_C)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:211
+#: ../src/actionmanager.cpp:212
msgid "Gnote Help"
msgstr "Gnote मदत"
-#: ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:217
msgid "About Gnote"
msgstr "Gnote विषय�"
-#: ../src/actionmanager.cpp:220
+#: ../src/actionmanager.cpp:221
msgid "TrayIcon"
-msgstr "TrayIcon"
+msgstr "��र� �िन�ह"
-#: ../src/actionmanager.cpp:225
+#: ../src/actionmanager.cpp:226
msgid "Create _New Note"
msgstr "नव�न �िप बनवा (_N)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:230 ../src/notewindow.cpp:322
+#: ../src/actionmanager.cpp:231 ../src/notewindow.cpp:313
msgid "_Search All Notes"
msgstr "सर�व �िप श�धा (_S)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:230
+#: ../src/actionmanager.cpp:231
msgid "Open the Search All Notes window"
msgstr "सर�व �िप ���� श�धा ��डा"
-#: ../src/actionmanager.cpp:235
+#: ../src/actionmanager.cpp:236
msgid "S_ynchronize Notes"
msgstr "सम��ळवण� �िप (_y)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:235
+#: ../src/actionmanager.cpp:236
msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "सम��ळवण� �िप स�र� �रा"
-#: ../src/gnote.cpp:244
+#: ../src/gnote.cpp:282
msgid "Cannot create new note"
msgstr "नव�न �िप बनव� श�त नाह�"
-#: ../src/gnote.cpp:288
+#: ../src/gnote.cpp:331
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr "व Tomboy �� म�ळ ल���."
-#: ../src/gnote.cpp:297
+#: ../src/gnote.cpp:340
msgid "translator-credits"
-msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2007, 2008, 2009."
+msgstr ""
+"स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2007, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� "
+"<sshedmak redhat com>, 2010."
-#: ../src/gnote.cpp:305
-msgid "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
-msgstr "सर�वह���ाधि�ार © 2009 Hubert Figuiere"
+#: ../src/gnote.cpp:348
+msgid ""
+"Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
+"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
+"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
+msgstr ""
+"Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
+"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
+"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
-#: ../src/gnote.cpp:306
+#: ../src/gnote.cpp:351
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "ड�स����प �िप-निर�मात� वापरण�यासाठ��� स�प� व स�लठ�न�प�रय��."
-#: ../src/gnote.cpp:317
+#: ../src/gnote.cpp:362
msgid "Homepage"
msgstr "म���यपान"
-#: ../src/gnote.cpp:357
-msgid "A note taking application"
-msgstr "�िपण�ण� न��दण���त �र�ता �प�लि��शन"
-
-#: ../src/gnote.cpp:365
+#: ../src/gnote.cpp:432
msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
msgstr "Gnote ला GNOME प�ल �प�ल�� न�र�प �ालवा."
-#: ../src/gnote.cpp:370
+#: ../src/gnote.cpp:433
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "�िपण�ण� समाविष���त �सणाऱ�या डिर�����र��� मार�� निश��ित �रा."
-#: ../src/gnote.cpp:375
+#: ../src/gnote.cpp:433
+msgid "path"
+msgstr "मार��"
+
+#: ../src/gnote.cpp:434
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "श�ध पाठ�य सह सर�व �िपण�ण� श�धा ���� ��डा."
-#: ../src/gnote.cpp:380
+#: ../src/gnote.cpp:434 ../src/gnote.cpp:439 ../src/gnote.cpp:440
+msgid "text"
+msgstr "म���र"
+
+#: ../src/gnote.cpp:435
msgid "Print version information."
-msgstr "�व�त�त� माहित� �पा���त �रा."
+msgstr "�व�त�त��� माहित� दा�वा."
+
+#: ../src/gnote.cpp:437
+msgid "Create and display a new note, with a optional title."
+msgstr "व��ल�पि� शिर�ष�सह, नव�न �िपण�ण� निर�माण �रा व दा�वा."
+
+#: ../src/gnote.cpp:437
+msgid "title"
+msgstr "शिर�ष�"
-#: ../src/gnote.cpp:413
+#: ../src/gnote.cpp:438
+msgid "Display the existing note matching title."
+msgstr "सध�या�� �िपण�ण� ��ळवण� शिर�ष� दा�वा."
+
+#: ../src/gnote.cpp:438
+msgid "title/url"
+msgstr "शिर�ष�/url"
+
+#: ../src/gnote.cpp:439
+msgid "Display the 'Start Here' note."
+msgstr "'य�थ�न स�र� �रा' �िपण�ण� दा�वा."
+
+#: ../src/gnote.cpp:440
+msgid "Search and highlight text in the opened note."
+msgstr "��डल�ल�या �िपण�ण�त म���र श�धा व ठळ� �रा."
+
+#: ../src/gnote.cpp:445
+msgid "A note taking application"
+msgstr "�िपण�ण� न��दण���त �र�ता �प�लि��शन"
+
+#: ../src/gnote.cpp:445
+msgid "Gnote options at launch"
+msgstr "स�र� �रत�व�ळ� Gnote पर�याय"
+
+#: ../src/gnote.cpp:641
msgid "Version %1%"
msgstr "�व�त�त� %1%"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:104
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
msgid "Editing"
msgstr "स�पादन �र�त �ह�"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:108
msgid "Hotkeys"
msgstr "�लद �ळ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:111
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:113
msgid "Add-ins"
msgstr "��डण�"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:184
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:220
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "�ा�प �रत�व�ळ� शब�दल��न �रा (_S)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:190
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:226
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
@@ -645,11 +705,11 @@ msgstr ""
"�ात�ल."
#. WikiWords...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:201
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:237
msgid "Highlight _WikiWords"
-msgstr "वि��शब�द ठळ� �रा (_W)"
+msgstr "WikiWords ठळ� �रा (_W)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:207
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
@@ -658,37 +718,52 @@ msgstr ""
"��लि� ��ल�यास त�या नावा�� शब�द बनविल� �ा�ल."
#. Auto bulleted list
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:214
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:250
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
msgstr "स�व- ठळ� ब��द� याद� �ार�यान�व�त �रा (_b)"
-#. Custom font...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:259
msgid "Use custom _font"
-msgstr "स�वपस�त फ�न�� वापरा (_f)"
+msgstr "मनपस�त फा�� वापरा (_f)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:276
+msgid "When renaming a linked note: "
+msgstr "लि���ड� �िपण�ण� प�न�नामा���त �रत�व�ळ�: "
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:281
+msgid "Ask me what to do"
+msgstr "�ाय �राय�� त� मला वि�ारा"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
+msgid "Never rename links"
+msgstr "�ध�� द�वा��� प�न�नामा��न �र� न�ा"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
+msgid "Always rename links"
+msgstr "न�हम� द�वा��� प�न�नामा��न �रा"
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:107
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:305 ../src/notemanager.cpp:107
msgid "New Note Template"
msgstr "नव�न �िपा प�रार�प"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:308
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
msgstr "नव�न �िप बनवित�व�ळ� वापरण�या���� पाठ�य निर�द�श�त �रण�या �र�ता नव�न �िप प�रार�प वापरा."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:252
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
msgid "Open New Note Template"
msgstr "नव�न �िप प�रार�प ��डा"
#. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:310
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:374
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "�लद �ळ �र�ता ��ा (_H)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:317
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:381
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
@@ -698,77 +773,77 @@ msgstr ""
"�लद�ळ: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><Alt>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:337
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:401
msgid "Show notes _menu"
msgstr "�िप म�न�य� दर�शवा (_m)"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:353
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:417
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "\"य�थ�न स�र� �रा\" ��डा (_S)"
#. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:368
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:432
msgid "Create _new note"
msgstr "नव�न �िप बनवा (_n)"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:447
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "\"सर�व �िपा श�धा (_A)\" ��डा"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:409
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:473
msgid "Ser_vice:"
-msgstr "स�वा (_v):"
+msgstr "सर�व�हिस (_v):"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:466
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:530
msgid "Not configurable"
msgstr "स�य��ना���� नाह�"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:486
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:550
msgid "_Advanced..."
msgstr "प�र�त (_A)..."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:533
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:597
msgid "The following add-ins are installed"
-msgstr "�ाल�ल ��डण� प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ह�"
+msgstr "�ाल�ल �ड-�न�स� प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ह�"
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:564
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:628
msgid "_Enable"
-msgstr "�ार�यान�वित(_E)"
+msgstr "स�र� �रा (_E)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:570
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:634
msgid "_Disable"
-msgstr "��ार�यान�व�त(_D)"
+msgstr "ब�द �रा (_D)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:699
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:765
msgid "Not Implemented"
msgstr "ला�� ��ल� नाह�"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:713
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:779
msgid "%1% Preferences"
-msgstr "%1% �वड न�वड"
+msgstr "%1% पस�त�"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:854
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:920
msgid "Choose Note Font"
-msgstr "�िप फ�न�� निवडा"
+msgstr "�िप फा�� निवडा"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:949
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1047
msgid "Version:"
msgstr "�व�त�त�:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:954
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1052
msgid "Author:"
msgstr "ल���:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:960
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
msgid "Copyright:"
msgstr "सर�वह���ाधि�ार:"
-#: ../src/notemanager.cpp:235
+#: ../src/notemanager.cpp:250
msgid ""
"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start "
"Here\n"
@@ -778,8 +853,8 @@ msgid ""
"Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
"\n"
"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
-"Note\" item from the Gnote Notes menu in your GNOME Panel. Your note will be "
-"saved automatically.\n"
+"Note\" item from the Gnote menu in your GNOME Panel. Your note will be saved "
+"automatically.\n"
"\n"
"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
"together!\n"
@@ -794,19 +869,19 @@ msgstr ""
"\n"
"<bold>Gnote वर �पल� स�वा�त!</bold>\n"
"\n"
-"त�म��या य���ति व वि�ार स�य���त �रण�या�र�ता \"Start Here\" �िपण�ण��ा वापर �रा.\n"
+"य���ति व वि�ार ��त�र�त �य���त �रण�यासाठ� \"Start Here\" �िपण�ण��ा वापर �रा.\n"
"\n"
-" त�म��या GNOME प�ल ��तर��त Gnote Notes म�न�य� पास�न \"Create New Note\" ��� "
-"न�वडल�यावर त�म�ह� नव�न �िपण�ण� बनव� श�ता. त�म�� �िपण�ण� �प��परित�या साठवल� �ा�ल.\n"
+"GNOME प�ल ��तर��त Gnote म�न�य� पास�न \"Create New Note\" ��� न�वडल�यावर त�म�ह� नव�न "
+"�िपण�ण� निर�माण �र� श�ता. �िपण�ण� स�वय� साठवल� �ा�ल.\n"
"\n"
-"स�ब�धित �िपण�ण� व वि�ार ��त�रपण� लि�� �र�न बनवल�ल� �िपण�ण� स�य���त �रा!\n"
+"स�ब�धित �िपण�ण� व वि�ार ��त�र�तपण� ��ळव�न निर�म�त �िपण�ण�या �य���त �रा!\n"
"\n"
-"�म�ह� <link:internal>Gnote मधिल द�वा �स� वापराय��</link:internal> नावा�� �िपण�ण� "
-"बनवल� �ह�. प�रत�य��व�ळ� <link:internal>Gnote मधिल द�वा �स� वापराय��</link:internal> "
-"�ा�प ��ल�यावर, �प��प �स� �ध�र���त ��ल� �ात� त� ल��षात ठ�वा? �िपण�ण� ��डण�या�र�ता द�वावर "
-"��लि� �रा.</note-content>"
+"<link:internal>Gnote मध�य� द�वा �स� वापराय��</link:internal> �श� �� �िपण�ण� �पलब�ध "
+"�ह�. प�रत�य��व�ळ� <link:internal>Gnote मध�य� द�वा �स� वापराय��</link:internal> �ा�प "
+"��ल�यावर, �प��प �स� �ध�र��न ह�त�, त� ल��षात ठ�वा? �िपण�ण� ��डण�यासाठ� द�वावर ��लि� �रा."
+"</note-content>"
-#: ../src/notemanager.cpp:254
+#: ../src/notemanager.cpp:269
msgid ""
"<note-content>Using Links in Gnote\n"
"\n"
@@ -834,164 +909,232 @@ msgstr ""
"�र�ता ��ळवल� �ा�ल .</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:269 ../src/notemanager.cpp:349
+#: ../src/notemanager.cpp:284 ../src/notemanager.cpp:336
msgid "Start Here"
msgstr "य�थ�न स�र� �रा"
-#: ../src/notemanager.cpp:274
+#: ../src/notemanager.cpp:289
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr "Gnote ��तर��त द�वा वापरत �ह�"
-#: ../src/notemanager.cpp:439
+#: ../src/notemanager.cpp:494
msgid "New Note %1%"
msgstr "नव�न �िपण�ण� %1%"
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:539 ../src/notemanager.cpp:629
+#: ../src/notemanager.cpp:594 ../src/notemanager.cpp:684
msgid "Describe your new note here."
msgstr "त�म��या नव�न �िप�� वर�णन �रा."
-#: ../src/notewindow.cpp:72
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:151
+msgid "Rename Note Links?"
+msgstr "�िपण�ण� द�वा��� प�न�नामा��न �रा?"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:156
+msgid "_Don't Rename Links"
+msgstr "द�वा��� प�न�नामा��न �र� न�ा (_D)"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:157
+msgid "_Rename Links"
+msgstr "द�वा��� प�न�नामा��न �रा (_R)"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:158
+msgid "Select All"
+msgstr "सर�व न�वडा"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:159
+msgid "Select None"
+msgstr "�ाहि� न�वड� न�ा"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:160
+msgid "Always show this _window"
+msgstr "न�हम� ह� प�ल दा�वा (_w)"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:161
+msgid "Alwa_ys rename links"
+msgstr "न�हम� द�वा��� प�न�नामा��न �रा (_y)"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:163
+msgid "Never rename _links"
+msgstr "द�वा��� प�न�नामा��न �ध�� �र� न�ा (_l)"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:182
+msgid ""
+"Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">%1</span>\" to"
+"\"<span underline=\"single\">%2</span>\"?\n"
+"\n"
+"If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
+msgstr ""
+"�तर �िपण�ण��मध�य� \"<span underline=\"single\">%1</span>\" पास�न "
+"\"<span underline=\"single\">%2</span>\" �र�ता द�वा��� प�न�नामा��न �रा?\n"
+"\n"
+"द�वा��� प�न�नामा��न �रत नसल�यास, त� ��णाश�ह� ��ळल� �ाणार नाह�."
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:215
+msgid "Rename Links"
+msgstr "द�वा��� प�न�नामा��न �रा"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:230
+msgid "Note Title"
+msgstr "श�र�ष�ा�� �िपण�ण� �रा"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:266
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "प�र�त (_v)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:74
msgid "Find in This Note"
msgstr "या �िप मध�य� श�धा"
-#: ../src/notewindow.cpp:330
+#: ../src/notewindow.cpp:321
msgid "_Link to New Note"
msgstr "नव�न �िप �र�ता ��ळवण� �रा (_L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:338
+#: ../src/notewindow.cpp:329
msgid "Te_xt"
msgstr "पाठ�य (_x)"
-#: ../src/notewindow.cpp:347
+#: ../src/notewindow.cpp:338
msgid "_Find in This Note"
msgstr "या �िप मध�य� श�धा (_F)"
-#: ../src/notewindow.cpp:362
+#: ../src/notewindow.cpp:353
msgid "Clos_e All Notes"
msgstr "सर�व �िप ब�द �रा (_e)"
-#: ../src/notewindow.cpp:397
+#: ../src/notewindow.cpp:388
msgid "Search"
msgstr "श�धा"
-#: ../src/notewindow.cpp:401
+#: ../src/notewindow.cpp:392
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
msgstr "त�म�� �िप श�धा (Ctrl-Shift-F)"
-#: ../src/notewindow.cpp:411
+#: ../src/notewindow.cpp:402
msgid "Link"
msgstr "लि��"
-#: ../src/notewindow.cpp:417
+#: ../src/notewindow.cpp:408
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "नव�न �िप �र�ता निवडल�ल� पाठ�य ��ळवा (Ctrl-L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:426
+#: ../src/notewindow.cpp:417
msgid "_Text"
msgstr "पाठ�य (_T)"
-#: ../src/notewindow.cpp:432
+#: ../src/notewindow.cpp:423
msgid "Set properties of text"
msgstr "पाठ�य�� ��णधर�म निश��ित �रा"
-#: ../src/notewindow.cpp:436
+#: ../src/notewindow.cpp:427
msgid "T_ools"
msgstr "�प�रण�(_o)"
-#: ../src/notewindow.cpp:441
+#: ../src/notewindow.cpp:432
msgid "Use tools on this note"
msgstr "या �िप वर�ल साधन वापरा"
-#: ../src/notewindow.cpp:451
+#: ../src/notewindow.cpp:442
msgid "Delete this note"
msgstr "ह� �िप �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../src/notewindow.cpp:460
+#: ../src/notewindow.cpp:452
msgid "Synchronize Notes"
msgstr "�िप या��� सम��ळवण� �रा"
-#: ../src/notewindow.cpp:502
+#: ../src/notewindow.cpp:495
msgid "_Find..."
msgstr "श�धा (_F)..."
-#: ../src/notewindow.cpp:510 ../src/notewindow.cpp:630
+#: ../src/notewindow.cpp:503
msgid "Find _Next"
-msgstr "प�ढ�ल श�धा(_N)"
+msgstr "प�ढ�ल श�धा (_N)"
-#: ../src/notewindow.cpp:520
+#: ../src/notewindow.cpp:513
msgid "Find _Previous"
-msgstr "�ध��ा श�ध (_P)"
+msgstr "मा��ल श�धा (_P)"
-#: ../src/notewindow.cpp:588
+#: ../src/notewindow.cpp:583
msgid "Cannot create note"
msgstr "�िप�� बनव� श�त नाह�"
-#: ../src/notewindow.cpp:631
+#: ../src/notewindow.cpp:625
+msgid "_Next"
+msgstr "प�ढ� (_N)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:626
msgid "_Previous"
msgstr "मा��ल (_P)"
-#: ../src/notewindow.cpp:644
+#: ../src/notewindow.cpp:639
msgid "_Find:"
msgstr "श�धा (_F):"
-#: ../src/notewindow.cpp:1082
+#: ../src/notewindow.cpp:1081
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>ठळ� (_B)</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1083
+#: ../src/notewindow.cpp:1082
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>तिरप� (_I)</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1084
+#: ../src/notewindow.cpp:1083
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>��डा (_S)</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1086
+#: ../src/notewindow.cpp:1085
msgid "_Highlight"
msgstr "ठळ� �रा (_H)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1088
+#: ../src/notewindow.cpp:1087
msgid "_Normal"
-msgstr "सामान�य(_N)"
+msgstr "सामान�य (_N)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1090
+#: ../src/notewindow.cpp:1089
msgid "Hu_ge"
msgstr "��प म�ठ� (_g)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1092
+#: ../src/notewindow.cpp:1091
msgid "_Large"
-msgstr "म�ठ�(_L)"
+msgstr "म�ठ� (_L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1094
+#: ../src/notewindow.cpp:1093
msgid "S_mall"
msgstr "लहान (_m)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1096
+#: ../src/notewindow.cpp:1095
msgid "Bullets"
-msgstr "ब��द�"
+msgstr "ब�ल���स�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1098
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "फा���� ��ार वाढवा"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1099
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "फा�� ��ार"
-#: ../src/notewindow.cpp:1169
+#: ../src/notewindow.cpp:1170
msgid "Font Size"
-msgstr "फ�न�� ��ार"
+msgstr "फा�� ��ार"
#. %1% is the number of note.
-#: ../src/note.cpp:67
+#: ../src/note.cpp:68
msgid "Really delete this note?"
msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
-msgstr[0] "�र� ह� �िपण�ण� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
-msgstr[1] "�र� ह� �िपण�ण� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
+msgstr[0] "�र� ह� �िपण�ण� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
+msgstr[1] "�र� %1% �िपण�ण� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
-#: ../src/note.cpp:79
+#: ../src/note.cpp:80
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "ह� �िपण�ण� �ाढ�ण �ा�ल�यास न�हम��र�ता �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल."
-#: ../src/note.cpp:115
+#: ../src/note.cpp:116
msgid "Error saving note data."
msgstr "�िपण�ण� माहित� स��यनव�ळ� त�र��� �ढळल�."
-#: ../src/note.cpp:116
+#: ../src/note.cpp:117
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
@@ -1013,30 +1156,30 @@ msgstr "��स स��सि��व�ह(_a)"
msgid "_Search:"
msgstr "श�धा (_S):"
-#: ../src/recentchanges.cpp:275
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
+#: ../src/recentchanges.cpp:270
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:120
msgid "Notebooks"
msgstr "प�स�ति�ा"
-#: ../src/recentchanges.cpp:347
+#: ../src/recentchanges.cpp:345
msgid "Note"
msgstr "�िपण�ण�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:368
+#: ../src/recentchanges.cpp:366
msgid "Last Changed"
msgstr "श�व�� बदलल�ल�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:512
+#: ../src/recentchanges.cpp:510
msgid "Matches"
msgstr "��ळवण�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:566
+#: ../src/recentchanges.cpp:564
msgid "%1% match"
msgid_plural "%1% matches"
msgstr[0] "%1% ��ळवण�"
msgstr[1] "%1% ��ळवण�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:580
+#: ../src/recentchanges.cpp:578
msgid "Total: %1% note"
msgid_plural "Total: %1% notes"
msgstr[0] "���ण: %1% �िपण�ण�"
@@ -1048,13 +1191,13 @@ msgid_plural "Matches: %1% notes"
msgstr[0] "��ळवण�: %1% �िपण�ण�"
msgstr[1] "��ळवण�: %1% �िपण�ण�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:734
+#: ../src/recentchanges.cpp:736
msgid "Notes"
msgstr "�िपण�ण�"
#: ../src/tray.cpp:50
-msgid "Gnote Notes"
-msgstr "Gnote �िपण�ण�"
+msgid "Take notes"
+msgstr "�िपण�ण� ��या"
#: ../src/tray.cpp:161
msgid " (new)"
@@ -1064,7 +1207,7 @@ msgstr " (नव�न)"
msgid "_About Gnote"
msgstr "Gnote विषय� (_A)"
-#: ../src/utils.cpp:128
+#: ../src/utils.cpp:130
msgid ""
"The \"Gnote Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
@@ -1072,71 +1215,71 @@ msgstr ""
"\"Gnote Manual\" �ढळल� नाह�. ��पया त�म�� प�रतिष�ठापन य���यरित�या प�र�ण �ाल� या�� �ात�र� "
"�रा."
-#: ../src/utils.cpp:136
+#: ../src/utils.cpp:138
msgid "Help not found"
msgstr "मदत �ढळल� नाह�"
-#: ../src/utils.cpp:176
+#: ../src/utils.cpp:178
msgid "Cannot open location"
msgstr "ठि�ाण ��ड� श�त नाह�"
-#: ../src/utils.cpp:190
+#: ../src/utils.cpp:192
msgid "Today, %1%"
msgstr "��, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:191
+#: ../src/utils.cpp:193
msgid "Today"
msgstr "��"
-#: ../src/utils.cpp:196
+#: ../src/utils.cpp:198
msgid "Yesterday, %1%"
msgstr "�ाल, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:197
+#: ../src/utils.cpp:199
msgid "Yesterday"
msgstr "�ाल"
-#: ../src/utils.cpp:204
+#: ../src/utils.cpp:206
msgid "%1% day ago, %2%"
msgid_plural "%1% days ago, %2%"
msgstr[0] "%1% दिवस प�र�व�, %2%"
msgstr[1] "%1% दिवसा�प�र�व�, %2%"
-#: ../src/utils.cpp:208
+#: ../src/utils.cpp:210
msgid "%1% day ago"
msgid_plural "%1% days ago"
msgstr[0] "%1% दिवस प�र�व�"
msgstr[1] "%1% दिवसा�प�र�व�"
-#: ../src/utils.cpp:215
+#: ../src/utils.cpp:217
msgid "Tomorrow, %1%"
msgstr "�द�या, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:216
+#: ../src/utils.cpp:218
msgid "Tomorrow"
msgstr "�द�या"
-#: ../src/utils.cpp:223
+#: ../src/utils.cpp:225
msgid "In %1% day, %2%"
msgid_plural "In %1% days, %2%"
msgstr[0] "%1% दिवसात, %2%"
msgstr[1] "%1% दिवसा�मध�य�, %2%"
-#: ../src/utils.cpp:227
+#: ../src/utils.cpp:229
msgid "In %1% day"
msgid_plural "In %1% days"
msgstr[0] "%1% दिवसात"
msgstr[1] "%1% दिवसा�मध�य�"
-#: ../src/utils.cpp:238
+#: ../src/utils.cpp:240
msgid "No Date"
msgstr "दिना�� नाह�"
-#: ../src/watchers.cpp:207
+#: ../src/watchers.cpp:208
msgid "(Untitled %1%)"
msgstr "(विनाशिर�ष� %1%)"
-#: ../src/watchers.cpp:242
+#: ../src/watchers.cpp:243
msgid ""
"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
"for this note before continuing."
@@ -1144,20 +1287,20 @@ msgstr ""
"शिर�ष� <b>%1%</b> सह �िपण�ण� �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. प�ढ� �ाण�याप�र�व� ��पया या �िपण�ण� "
"�र�ता व��ळ� नाव न�वडा."
-#: ../src/watchers.cpp:256
+#: ../src/watchers.cpp:257
msgid "Note title taken"
msgstr "�िपण�ण� शिर�ष� वापरल� �ह�"
-#: ../src/watchers.cpp:578
+#: ../src/watchers.cpp:576
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "द�वा(लि��) पत�ता प�रतिलिप� �रा(_C)"
-#: ../src/watchers.cpp:584
+#: ../src/watchers.cpp:582
msgid "_Open Link"
msgstr "द�वा(लि��) ��डा (_O)"
#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:99
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:101
msgid "Create a new notebook"
msgstr "नव�न प�स�ति�ा बनवा"
@@ -1196,49 +1339,49 @@ msgstr "सर�व �िपा"
msgid "Unfiled Notes"
msgstr "��त�र�त �िप"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:93
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:95
msgid "Note_books"
msgstr "प�स�ति�ा (_b)"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:96
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:121
msgid "Create a new note in a notebook"
msgstr "प�स�ति�ा मध�य� नव�न �िप बनवा"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:98
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:253
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:100
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:255
msgid "New Note_book..."
msgstr "नव�न प�स�ति�ा (_b)..."
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:105
msgid "_New Note"
msgstr "नव�न ��प(_N)"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:106
msgid "Create a new note in this notebook"
msgstr "या प�स�ति�ा मध�य� नव�न �िप बनवा"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:110
msgid "_Open Template Note"
msgstr "प�रार�प �िप ��डा (_O)"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:111
msgid "Open this notebook's template note"
msgstr "या प�स�ति�ा�� प�रार�प �िप ��डा"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:115
msgid "Delete Note_book"
msgstr "प�स�ति�ा �ाढ�ण �ा�ा (_b)"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:116
msgid "Delete the selected notebook"
msgstr "निवडल�ल� प�स�ति�ा �ाढ�ण �ा�ा"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:332
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:334
msgid "Really delete this notebook?"
msgstr "�र� ह� प�स�ति�ा �ाढ�ण �ा�ाय��?"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:333
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:335
msgid ""
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
"longer be associated with this notebook. This action cannot be undone."
@@ -1254,15 +1397,15 @@ msgstr "नव�न \"%1%\" �िपण�ण�"
msgid "No notebook"
msgstr "प�स�ति�ा नाह�"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:81
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:82
msgid "Place this note into a notebook"
msgstr "ह� �िप प�स�ति�ा मध�य� समाविष�� �रा"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:168
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:169
msgid "Notebook"
msgstr "प�स�ति�ा"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:193
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:194
msgid "_New notebook..."
msgstr "नव�न प�स�ति�ा (_N)..."
@@ -1287,11 +1430,11 @@ msgstr "य�थ� �ाय ��ळत�?"
msgid "(none)"
msgstr "(�ाह�� नाह�)"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:56
msgid "Bugzilla Links"
msgstr "Bugzilla द�वा"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
msgid ""
"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
"note. The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
@@ -1300,14 +1443,14 @@ msgstr ""
"त�म��या ब�रा��र पास�न Bugzilla URL प�रत�य��षरित�या Gnote �िपण�ण� �र�ता �ढण�यास, त�म�हाला "
"परवानà¤?à¥? दिलà¥? à¤?ातà¥?. बà¤? à¤?à¥?रमाà¤?à¤? बà¤? à¤?िनà¥?हा सह दà¥?वा नà¥?रà¥?प à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?à¥?लà¥? à¤?ातà¥?."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:64
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
msgstr "Hubert Figuiere व दि Tomboy प�र�ल�प"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:58
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:59
msgid ""
"You can use any bugzilla just by dragging links into notes. If you want a "
"special icon for certain hosts, add them here."
@@ -1315,44 +1458,44 @@ msgstr ""
"त�म�ह� �िपण�ण� मध�य� लि�� �ढ�ण ��ठलाह� bugzilla वापर� श�ता. ठरावि� य�मान �र�ता विश�ष "
"�िन�ह ��डाय�� �सल�यास, त�या�स य�थ� ��डा."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:75
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:76
msgid "Host Name"
msgstr "य�मान नाव"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:88
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:89
msgid "Icon"
msgstr "�िन�ह"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:222
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:223
msgid "Select an icon..."
msgstr "�िन�ह निवडा..."
#. Extra Widget
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:237
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:238
msgid "_Host name:"
msgstr "य�मान नाव (_H):"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
msgid "Host name invalid"
msgstr "य�मान नाव �व�ध �ह�"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:271
msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
msgstr "त�म�ह� या �िन�हासह वापरण�या���� व�ध य�मान नाव प�रविष�� ��ल� पाहि��."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
msgid "Error saving icon"
msgstr "�िन�ह स��य�त �रत�व�ळ� त�र���"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:291
msgid "Could not save the icon file."
msgstr "�िन�ह फा�ल साठवण� श��य नाह�."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:362
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
msgid "Really remove this icon?"
msgstr "�र� ह� �िन�ह �ाढ�ण �ा�ाय��?"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:364
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
msgstr "�िन�ह �ाढ�ण �ा�ल�यास त� न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल."
@@ -1391,8 +1534,8 @@ msgid "Could not save the file \"%s\""
msgstr "फा�ल \"%s\" साठवण� �श��य"
#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
-msgid "_Fixed Width"
-msgstr "ठरावि� र��द� (_F)"
+msgid "Fixed Wid_th"
+msgstr "ठरावि� र��द� (_t)"
#. this is the name of the plugin.
#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:48
@@ -1401,7 +1544,7 @@ msgstr "र��द� निश��ित ��ल�"
#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:52
msgid "Adds fixed-width font style."
-msgstr "निश��ित-र��द��� फ�न�� श�ल� समाव�ष �रत�."
+msgstr "निश��ित-र��द��� फा�� श�ल� समाव�ष �रत�."
#. Add the menu item when the window is created
#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
@@ -1416,7 +1559,7 @@ msgstr "�र�सर ठि�ाणावर वर�तमान दिन
#. Label
#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
-msgstr "प�र�ववर�ण�य स�वर�प निवडा �ि�वा स�वपस�त निवडा."
+msgstr "प�र�ववर�ण�य स�वर�प निवडा �ि�वा मनपस�त निवडा."
#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:71
msgid "Use _Selected Format"
@@ -1424,7 +1567,50 @@ msgstr "निवडल�ल� स�वर�प निवडा (_S)"
#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:100
msgid "_Use Custom Format"
-msgstr "स�वपस�त स�वर�प निवडा (_U)"
+msgstr "मनपस�त स�वर�प वापरा (_U)"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:32
+msgid "Today: Template"
+msgstr "��: सा�ा"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:34
+msgid "Today: "
+msgstr "��: "
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:158
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ार�य�"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:159
+msgid "Appointments"
+msgstr "à¤à¥?à¤?à¥?"
+
+#. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:165
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:43
+msgid "Note of the Day"
+msgstr "���� �िपण�ण�"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:47
+msgid "Automatically creates a \"Today\" note for easily jotting down daily thoughts"
+msgstr "र���� वि�ार लिहण�यासाठ� स�वय�पण� \"Today\" �िपण�ण� निर�माण �रत�"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:52
+msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
+msgstr "द�बार�श� र� व ��मब�य प�र������"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:34
+msgid "_Open Today: Template"
+msgstr "�� ��डा: सा�ा (_O)"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:35
+msgid ""
+"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
+"the text that new Today notes have."
+msgstr "�� नव�न �िपण�ण��मध�ल म���र पस�त��� �रण�यासाठ� <span weight=\"bold\">��: सा�ा</span> �िपण�ण�मध�य� बदल �रा."
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
msgid "Printing Support"
@@ -1438,64 +1624,79 @@ msgstr "�िपण�ण� �पा� �रण�यास परवान
msgid "Print"
msgstr "�पा�"
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:114
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:133
msgid "Error printing note"
msgstr "�िप �पा���त �रत�व�ळ� त�र���"
#. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:274
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:297
msgid "Page %1% of %2%"
msgstr "पान %1%, %2% प���"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:56
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:58
msgid "Sticky Notes Importer"
-msgstr "Sticky Notes �यात�र�ता"
+msgstr "स��ि�� न���स� �यात�र�ता"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:60
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:62
msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
-msgstr "Sticky Notes �प�ल�� पास�न त�म��या �िपण�ण� �यात �रा."
+msgstr "स��ि�� न���स� �प�ल�� पास�न त�म��या �िपण�ण� �यात �रा."
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:109
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:111
msgid "Import from Sticky Notes"
-msgstr "Sticky Notes पास�न प�राप�त �रा"
+msgstr "स��ि�� न���स� पास�न प�राप�त �रा"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:239
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:241
msgid "No Sticky Notes found"
-msgstr "Sticky Notes �ढळल� नाह�"
+msgstr "स��ि�� न���स� �ढळल� नाह�"
#. %1% is a the file name
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:241
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:243
msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
-msgstr "\"%1%\" य�थ� य���य Sticky Notes फा�ल �ढळल� नाह�."
+msgstr "\"%1%\" य�थ� य���य स��ि�� न���स� फा�ल �ढळल� नाह�."
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:249
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
msgid "Sticky Notes import completed"
-msgstr "Sticky Notes �यात �रण� प�र�ण �ाल�"
+msgstr "स��ि�� न���स� �यात �रण� प�र�ण �ाल�"
#. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:253
msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
-msgstr "<b>%1%</b>, <b>%2%</b> Sticky Notes प���, यशस�व�रित�या �यात ��ल� ��ल�."
+msgstr "<b>%1%</b>, <b>%2%</b> स��ि�� न���स� प���, यशस�व�रित�या �यात ��ल� ��ल�."
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:270
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:272
msgid "Untitled"
msgstr "शिर�ष�ह�न"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:317
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:319
msgid "Sticky Note: "
-msgstr "Sticky Note: "
+msgstr "स��ि�� न��: "
#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:47
msgid "Tomboy Importer"
-msgstr "Tomboy Importer"
+msgstr "Tomboy �म�प�र��र"
#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:51
-#| msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
msgid "Import your notes from Tomboy."
-msgstr "Tomboy पास�न �िप �यात �रा."
+msgstr "Tomboy पास�न �िपण�ण� �यात �रा."
#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:55
-#| msgid "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
msgid "Hubert Figuiere"
-msgstr "Hubert Figuiere"
+msgstr "ह�बर�� फि���र�"
+
+#: ../src/addins/underline/underlinemenuitem.cpp:34
+msgid "_Underline"
+msgstr "�ध�र��न (_U)"
+
+#. this is the name of the plugin.
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:47
+msgid "Underline"
+msgstr "�ध�र��न"
+
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:51
+msgid "Adds ability to underline text."
+msgstr "म���र �ध�र���त �रण�यासाठ� स�विधा समाव�श �रत�."
+
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:55
+msgid "Hubert Figuière and the Tomboy Project"
+msgstr "ह�बर�� फि���र� व द Tomboy प�र������"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]