[gnome-vfs/gnome-2-28] Updated Marathi Translations



commit bc18a826a619078bb0def394fa918b6c1bf2f14d
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Tue Apr 13 17:18:11 2010 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  102 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 62c9d3a..bc903f8 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,21 +1,22 @@
-# translation of gnome-vfs.HEAD.mr.po to marathi
-# Copyright (C) 2003 Jitendra Shah
+# translation of mr.po to Marathi
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Swapnil Hajare <dreamil1000a yahoo com>, 2003.
-# sandeep shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008.
+# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-vfs.HEAD.mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-24 03:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-22 18:50+0530\n"
-"Last-Translator: sandeep shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-vfs&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-04-05 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 17:17+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-cdrom.c:237
 msgid "ISO 9660 Volume"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "%s ड�रा�व�ह"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:406
 msgid "Floppy Drive"
-msgstr "फ�ल�प� ड�रा�व�ह"
+msgstr "फ�ल�प� ड�रा�व�ह"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:409
 msgid "Compact Flash Drive"
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "स�मार�� मिड�या ड�रा�व�ह"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:415
 msgid "SD/MMC Drive"
-msgstr "SD/MMC ड�रा�व�ह"
+msgstr "SD/MMC ड�रा�व�ह"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:417
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:594
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "बाह�र�ल %s"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:508
 msgid "CD-ROM Disc"
-msgstr "स�ड�-र�म डिस��"
+msgstr "CD-ROM डिस��"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:513
 msgid "Blank CD-R Disc"
@@ -422,22 +423,22 @@ msgstr "%s Removable ��ड"
 msgid "Volume"
 msgstr "��ड"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:734
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:733
 #, c-format
 msgid "Unknown operation type %u"
 msgstr "����ात �ार�यपध�दत� प�र�ार %u"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1025 ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1176
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1024 ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1175
 #, c-format
 msgid "Cannot create pipe for open GIOChannel: %s"
 msgstr "��ल�या GIO ��नलसाठ� पा�प निर�मित नाह� �र�  श�त : %s"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1692
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1691
 #, c-format
 msgid "Unknown job kind %u"
 msgstr "����ात �ार�य प�र�ार %u"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1725
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1724
 msgid "Operation stopped"
 msgstr "प�र��रिया था�बव�ल� �ह�"
 
@@ -474,12 +475,12 @@ msgid ""
 "supported."
 msgstr "�ार�यपध�दत� वापरण�त नाह�.  MIME माह�त���श मध�ल वापर�र�ता  बदला�ना पाठ��बा नाह�."
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:715
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:713
 #, c-format
 msgid "Could not parse: %s"
 msgstr "वा�� श�त नाह�: %s"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:717
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:715
 msgid "More parsing errors will be ignored."
 msgstr "�धि� वा�न त�र����ना द�र�ल��षित ��ल� �ा�ल."
 
@@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "(�व�ध य�नि��ड)"
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:564
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:620
 msgid "Floppy"
-msgstr "फ�ल�प�"
+msgstr "फ�ल�प� डिस��"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:573
 msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
@@ -864,33 +865,36 @@ msgstr "��म�रा"
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:846
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:849
 msgid "Root Volume"
 msgstr "र�� प�रमाण"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:927
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:930
 msgid "Audio CD"
 msgstr "श�राव�य स�ड�"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:960
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:963
 msgid "Unknown volume"
 msgstr "�परि��त ��ड"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:1172
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:1175
 msgid "Network server"
 msgstr "महा�ाल सर�वर"
 
 #. Handle floppy case
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:184
+#, c-format
 msgid "Unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy in the drive."
 msgstr "फ�ल�प� ड�रा�व�ह �र�ह�त �रता य�त नाह�. �दा�ित ड�रा�व�हमध�य� फ�ल�प� नाह�."
 
 #. All others
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:188
+#, c-format
 msgid "Unable to mount the volume. There is probably no media in the device."
 msgstr "��ड �र�ह�त �रता य�त नाह�. �दा�ित य�त�रमध�य� माध�यम नाह�."
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:194
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a format that "
 "cannot be mounted."
@@ -900,20 +904,22 @@ msgstr ""
 
 #. Probably a wrong password
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:198
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to mount the volume. If this is an encrypted drive, then the wrong "
 "password or key was used."
 msgstr ""
-"��ड �र�ह�त �रता य�त नाह�. �दा�ित ह� फ�ल�प� ��या स�वर�पात �ह� त�या स�थित�त "
-"�र�ह�त �रता य�णार नाह�."
+"��ड �र�ह�त �रता य�त नाह�. �दा�ित ह� फ�ल�प� ��या स�वर�पात �ह� त�या स�थित�त �र�ह�त �रता "
+"य�णार नाह�."
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:201
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to mount the selected volume. The volume is probably in a format that "
 "cannot be mounted."
 msgstr ""
-"निवडल�ल� ��ड �र�ह�त �रता य�त नाह�. �दा�ित ��ड ��या स�वर�पात �ह� त�या स�थित�त �र�ह�त �रता "
-"य�त नाह�."
+"निवडल�ल� ��ड �र�ह�त �रता य�त नाह�. �दा�ित ��ड ��या स�वर�पात �ह� त�या स�थित�त �र�ह�त "
+"�रता य�त नाह�."
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:206
 msgid "Unable to mount the selected floppy drive."
@@ -924,10 +930,13 @@ msgid "Unable to mount the selected volume."
 msgstr "निवडल�ल� ��ड �र�ह�त �रता य�त नाह�."
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:221
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to unmount the selected volume. The volume is in use by one or more "
 "programs."
-msgstr "निवडल�ल� �वा� �नार�ह�त �रता य�त नाह�. �दा��त ��ड ��ा प���षा �ास�त �न�प�रय�� द�वार� वापरण�त �ह�."
+msgstr ""
+"निवडल�ल� �वा� �नार�ह�त �रता य�त नाह�. �दा��त ��ड ��ा प���षा �ास�त �न�प�रय�� द�वार� "
+"वापरण�त �ह�."
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:224
 msgid "Unable to unmount the selected volume."
@@ -948,6 +957,7 @@ msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr "�प �ार�य (%s) पास�न माहित� वा�त�व�ळ� select() मध�य� �परि��त त�र��� �ढळल�"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:520
+#, c-format
 msgid "Couldn't send password to mount process."
 msgstr "�ार�यपध�दत��ड� ��प�तशब�द पाठव� श�ल� नाह�."
 
@@ -971,7 +981,7 @@ msgstr "��डल�ला सर�वर �नार�ह�त �रत
 
 #: ../modules/computer-method.c:543
 msgid "Network"
-msgstr "स��ाळ"
+msgstr "न��वर��"
 
 #: ../modules/computer-method.c:561
 msgid "Home"
@@ -988,7 +998,7 @@ msgstr "�परि��त GnomeVFSSeekPosition %d"
 
 #: ../modules/network-method.c:1399
 msgid "Windows Network"
-msgstr "Windows स��ाळ"
+msgstr "Windows न��वर��"
 
 #: ../modules/sftp-method.c:1424
 #, c-format
@@ -1010,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../modules/sftp-method.c:1433
 msgid "Log In Anyway"
-msgstr "�स�ह� �र�न दा�लन �रा"
+msgstr "�स�ह� �र�न दा�ल �रा"
 
 #: ../modules/sftp-method.c:1434
 msgid "Cancel Login"
@@ -1078,8 +1088,8 @@ msgid ""
 "them. The parameter %s will be replaced by the file's URIs, the parameter %c "
 "will be replaced by the component IID."
 msgstr ""
-"���ा�� �वश�य�ता ला�त �सणाऱ�या फा�लला पहाण�या�र�ता�� �न�प�रय��. ��� %s फा�ल��या URI बदलविल� �ा�ल, बाब %c "
-"���ा��या IID श� बदलविल� �ा�ल."
+"���ा�� �वश�य�ता ला�त �सणाऱ�या फा�लला पहाण�या�र�ता�� �न�प�रय��. ��� %s फा�ल��या URI "
+"बदलविल� �ा�ल, बाब %c ���ा��या IID श� बदलविल� �ा�ल."
 
 #: ../schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:6
 msgid ""
@@ -1401,25 +1411,33 @@ msgstr "पर�याय� स���स साठ� यात�रि�
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/system/http_proxy/host\" that you "
 "proxy through."
-msgstr "स��ण�ावर�ल स�थान �� य�त�रणा \"/system/http_proxy/host\" द�वार� पर�यायासाठ� त�म�ह� वापर� श�ता."
+msgstr ""
+"स��ण�ावर�ल स�थान �� य�त�रणा \"/system/http_proxy/host\" द�वार� पर�यायासाठ� त�म�ह� वापर� "
+"श�ता."
 
 #: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/system/proxy/ftp_host\" that you proxy "
 "through."
-msgstr "स��ण�ावर�ल स�थान �� य�त�रणा \"/system/proxy/ftp_host\"  द�वार� पर�यायासाठ� त�म�ह� वापर� श�ता."
+msgstr ""
+"स��ण�ावर�ल स�थान �� य�त�रणा \"/system/proxy/ftp_host\"  द�वार� पर�यायासाठ� त�म�ह� वापर� "
+"श�ता."
 
 #: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/system/proxy/secure_host\" that you "
 "proxy through."
-msgstr "स��ण�ावर�ल स�थान �� य�त�रणा \"/system/proxy/secure_host\" द�वार� पर�यायासाठ� त�म�ह� वापर� श�ता."
+msgstr ""
+"स��ण�ावर�ल स�थान �� य�त�रणा \"/system/proxy/secure_host\" द�वार� पर�यायासाठ� त�म�ह� "
+"वापर� श�ता."
 
 #: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/system/proxy/socks_host\" that you "
 "proxy through."
-msgstr "स��ण�ावर�ल स�थान �� य�त�रणा  \"/system/proxy/socks_host\"  द�वार� पर�यायासाठ� त�म�ह� वापर� श�ता."
+msgstr ""
+"स��ण�ावर�ल स�थान �� य�त�रणा  \"/system/proxy/socks_host\"  द�वार� पर�यायासाठ� त�म�ह� "
+"वापर� श�ता."
 
 #: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:27
 msgid ""
@@ -1427,7 +1445,11 @@ msgid ""
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
 "(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
 "IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr "या �िल�ल�त प�रत�य��षरित�या ��ळल�ल� य�मान�� याद�, प�र���स���या (स��र�य �सल�यास) �व�� समाविष���त �ह�. म�ल�य य�माननाव, ��ष�त�र (प�रार�भ�� वा�ल�ड�ार�ड �स� �� *.foo.com), IP य�मान पत�ता (द�न�ह� IPv4 व IPv6) व स��ाळ पत�ता सह न��मास�� (�ाहितर� यासार�� 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"या �िल�ल�त प�रत�य��षरित�या ��ळल�ल� य�मान�� याद�, प�र���स���या (स��र�य �सल�यास) �व�� "
+"समाविष���त �ह�. म�ल�य य�माननाव, ��ष�त�र (प�रार�भ�� वा�ल�ड�ार�ड �स� �� *.foo.com), IP "
+"य�मान पत�ता (द�न�ह� IPv4 व IPv6) व स��ाळ पत�ता सह न��मास�� (�ाहितर� यासार�� "
+"192.168.0.0/24)."
 
 #: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:28
 msgid "URL that provides proxy configuration values."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]