[evince/gnome-2-30] Typos corrected



commit fe2985ed9972c70075a9e926d1999027d6ed7782
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Tue Apr 13 15:02:19 2010 +0530

    Typos corrected

 po/bn_IN.po |  917 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 532 insertions(+), 385 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 015e5f4..c8e550d 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -6,13 +6,14 @@
 # Progga <progga BengaLinux Org>, 2005-2006.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006.
 # Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:13+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evince&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 12:43+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,62 +24,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#: ../backend/comics/comics-document.c:160
 #, c-format
-msgid "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
+msgid ""
+"Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
 msgstr "à¦?মিà¦? বà¦? ডিà¦?মà§?পà§?রà§?স à¦?রার à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? â??%sâ?? à¦?মানà§?ড à¦?রমà§?ভ à¦?রতà§? সমসà§?যা: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#: ../backend/comics/comics-document.c:174
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
 msgstr "à¦?মিà¦? বà¦? ডিà¦?মà§?পà§?রà§?স à¦?রার  à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? â??%sâ?? à¦?মানà§?ড বà§?যরà§?থ।"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#: ../backend/comics/comics-document.c:183
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
 msgstr "â??%sâ?? à¦?মানà§?ডà¦?ি সঠিà¦?রà§?পà§? সমাপà§?ত হà§?নি।"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:225
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory."
-msgstr "�স�থা�� ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#: ../backend/comics/comics-document.c:350
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "�মি� ব���র ধরন�র MIME type ন�: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:354
-#| msgid ""
-#| "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:357
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr "�� প�র��তির �মি� ব� ডি�ম�প�র�স �রার �দ�দ�শ�য� যথাযত �মান�ড পা��া যা�নি"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../backend/comics/comics-document.c:395
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "��ানা MIME'র ধরন"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+#: ../backend/comics/comics-document.c:422
 msgid "File corrupted"
 msgstr "��ষতি��রস�ত ফা�ল"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+#: ../backend/comics/comics-document.c:435
 msgid "No files in archive"
 msgstr "�র��া�ভ� ��ন� ফা�ল �পস�থিত ন��"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../backend/comics/comics-document.c:474
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "%s �র��া�ভ� ��ন� �বি পা��া যা�নি"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#: ../backend/comics/comics-document.c:718
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
 msgstr "â??%sâ?? মà§?à¦?à§? ফà§?লতà§? সমসà§?যা।"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#: ../backend/comics/comics-document.c:850
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "ত�র��ি %s"
@@ -87,23 +82,26 @@ msgstr "ত�র��ি %s"
 msgid "Comic Books"
 msgstr "�মি�-ব�"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
-msgid "DJVU document has incorrect format"
-msgstr "DJVU ড��ম�ন���র বিন�যাস সঠি� ন�"
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+#, fuzzy
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DVI ড��ম�ন���র বিন�যাস সঠি� ন�"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
 msgstr ""
 "��াধি� ফা�ল ��ত�রিত �র� �� ড��ম�ন�� নির�মিত হ���� � �র মধ�য� �� �থবা ��াধি� ফা�ল "
 "ব�যবহার �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Djvu Documents"
+#, fuzzy
+msgid "DjVu Documents"
 msgstr "Djvu ড��ম�ন��"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "DVI ড��ম�ন���র বিন�যাস সঠি� ন�"
 
@@ -111,61 +109,65 @@ msgstr "DVI ড��ম�ন���র বিন�যাস সঠি� 
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI ড��ম�ন��"
 
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr ""
+
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
 msgid "Yes"
 msgstr "হ�যা�"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
 msgid "No"
 msgstr "না"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948
 msgid "Type 1"
 msgstr "Type 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
 msgid "Type 1C"
 msgstr "Type 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952
 msgid "Type 3"
 msgstr "Type 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "Type 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "Type 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "ফন���র ধরন ��ানা"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
 msgid "No name"
 msgstr "নামবিহ�ন"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "�মব�ড �রা সাব-স��"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998
 msgid "Embedded"
 msgstr "�মব�ড �রা"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000
 msgid "Not embedded"
 msgstr "�মব�ড �রা ন�"
 
@@ -173,8 +175,8 @@ msgstr "�মব�ড �রা ন�"
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF ড��ম�ন��"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:303
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
 msgid "Invalid document"
 msgstr "ড��ম�ন�� ব�ধ ন�"
 
@@ -194,15 +196,18 @@ msgid "Not enough memory"
 msgstr "পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থি"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find zip signature"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find ZIP signature"
 msgstr "zip স�বা��ষর পা��া যা�নি"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid zip file"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ZIP file"
 msgstr "�ব�ধ zip ফা�ল"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file zips are not supported"
+#, fuzzy
+msgid "Multi file ZIPs are not supported"
 msgstr "��াধি� ফা�ল zip সমর�থিত ন�"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:68
@@ -214,19 +219,20 @@ msgid "Cannot read data from file"
 msgstr "ফা�ল থ��� তথ�য প�ত� ব�যর�থ"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
 msgstr "zip �র��া�ভ�র মধ�য� ফা�ল সনা��ত �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:77
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ানা ত�র��ি"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to load document â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
 #, c-format
 msgid "Failed to save document â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ"
@@ -263,6 +269,16 @@ msgstr "স�ল ড��ম�ন��"
 msgid "All Files"
 msgstr "স�ল ফা�ল"
 
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "�স�থা�� ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "�স�থা�� ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
+
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -306,8 +322,8 @@ msgstr "স�শান পরি�ালনব�যবস�থার সা
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "স�র��ষিত �নফি�ার�শন ধারণ�ার� ফা�ল �ল�ল�� �র�ন"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:49
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
@@ -367,12 +383,12 @@ msgstr "নির�বা�িত ��ল-বার ম��� ফ�ল
 msgid "Separator"
 msgstr "বিভা��"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "প�র�স�ন���শন ম�ড� �ল��"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5341
 msgid "Best Fit"
 msgstr "সর�ব�ত�তম মাপ"
 
@@ -421,14 +437,15 @@ msgid "400%"
 msgstr "৪০০%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
-#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4205
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "ড��ম�ন�� প�রদর�শন ব�যবস�থা"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
+#, fuzzy
+msgid "View multi-page documents"
 msgstr "��াধি� প�ষ�ঠাবিশিষ�� ড��ম�ন�� দ���ন"
 
 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
@@ -437,84 +454,85 @@ msgstr "ড��ম�ন���র ��ষ�ত�র ধার�য ন
 
 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "ড��ম�ন���র ��ষ�ত�র ধার�য নিষ�ধা���া য�মন �পি �থবা প�রিন�� স���রান�ত, ���রাহ�য �রা হব�।"
+msgstr ""
+"ড��ম�ন���র ��ষ�ত�র ধার�য নিষ�ধা���া য�মন �পি �থবা প�রিন�� স���রান�ত, ���রাহ�য �রা হব�।"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
 msgid "Delete the temporary file"
 msgstr "�স�থা�� ফা�ল ম��� ফ�ল�ন"
 
 # প�রিন���র ব�শিষ���য সম�বলিত ফা�ল
-#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:48
 msgid "Print settings file"
 msgstr "প�রিন���র ব�শিষ���য সম�বলিত ফা�ল"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
+#: ../previewer/ev-previewer.c:143 ../previewer/ev-previewer.c:177
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "GNOME Document Previewer"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3005
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "ড��ম�ন�� প�রিন�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
 #, c-format
 msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "নির�বা�িত প�রিন��ার '%s' পা��া যা�নি"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5090
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "প�র�ববর�ত� প�ষ�ঠা (_P)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5091
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "প�র�ববর�ত� প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5093
 msgid "_Next Page"
 msgstr "পরবর�ত� প�ষ�ঠা (_N"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5094
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "পরবর�ত� প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5077
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "ড��ম�ন���র মাপ ব�দ�ধি �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5080
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "ড��ম�ন���র মাপ হ�রাস �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1315
 msgid "Print"
 msgstr "প�রিন�� �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5048
 msgid "Print this document"
 msgstr "�� ড��ম�ন�� প�রিন�� �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5192
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "সর�ব�ত�তম মাপ (_B)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5193
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "সম�প�র�ণ ��ন�ড�র মধ�য� প�রদর�শন�র �ন�য ড��ম�ন���র মাপ ব�দ�ধি �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5195
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "প�ষ�ঠার প�রস�থ �ন�যা�� মাপ নির�ধারণ (_W)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5196
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "��ন�ড�র সম�প�র�ণ প�রস�থ�র মাপ �ন�সার� প�রদর�শন�র �ন�য ড��ম�ন���র মাপ ব�দ�ধি �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5263
 msgid "Page"
 msgstr "প�ষ�ঠা"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5264
 msgid "Select Page"
 msgstr "প�ষ�ঠা নির�বা�ন �র�ন"
 
@@ -522,66 +540,66 @@ msgstr "প�ষ�ঠা নির�বা�ন �র�ন"
 msgid "Document"
 msgstr "ড��ম�ন��"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
 msgid "Title:"
 msgstr "শির�নাম:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
 msgid "Location:"
 msgstr "�বস�থান:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
 msgid "Subject:"
 msgstr "বিষ�:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
 msgid "Author:"
 msgstr "ল���:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
 msgid "Keywords:"
 msgstr "�ভিব�য��তি:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
 msgid "Producer:"
 msgstr "প�র�াশ�:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
 msgid "Creator:"
 msgstr "প�রস�ত�ত�ার�:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
 msgid "Created:"
 msgstr "নির�মাণ�র তারি�:"
 
 # FIXME
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
 msgid "Modified:"
 msgstr "পরিবর�তন�র তারি�:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
 msgid "Number of Pages:"
 msgstr "প�ষ�ঠা স���যা:"
 
 # FIXME
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
 msgid "Optimized:"
 msgstr "সর�ব�ত�তম:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
 msgid "Format:"
 msgstr "বিন�যাস:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
 msgid "Security:"
 msgstr "নিরাপত�তা:"
 
 # FIXME
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "�া���র মাপ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:202
+#: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1896
 msgid "None"
 msgstr "শ�ণ�য"
 
@@ -591,50 +609,128 @@ msgstr "শ�ণ�য"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:227
+#: ../properties/ev-properties-view.c:240
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:271
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f Ã? %.0f mm"
 msgstr "%.0f x %.0f mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:275
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.2f Ã? %.2f inch"
 msgstr "%.2f x %.2f inch"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#: ../properties/ev-properties-view.c:312
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, প�রতি��তি (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:306
+#: ../properties/ev-properties-view.c:319
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, ভ�দ�শ�য (%s)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
 msgstr "(%d, সর�বম�� %d)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr "সর�বম�� %d"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
-msgstr "â??%sâ?? ফাà¦?ল নিরà§?মাণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to printâ?¦"
+msgstr "প�রিন���র প�রস�ত�তি ..."
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#: ../libview/ev-print-operation.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Finishingâ?¦"
+msgstr "সমাপ�তি..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
+msgstr "%d প�ষ�ঠা প�রদর�শন �রা হ����, সর�বম�� %d..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1169
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "�� প�রিন��ার� প�রিন�� �রা সম�ভব ন�।"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1234
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "প�ষ�ঠা নির�বা�ন ব�ধ ন�"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1235
+msgid "Warning"
+msgstr "সতর��বার�তা"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "প�রিন���র �দ�দ�শ�য� �পনার নির�বা�িত প�ষ�ঠার স�মার মধ�য� ��ন� প�ষ�ঠা �পস�থিত ন��"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1891
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1916
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1921
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1923
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2005
+msgid "Page Handling"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1438
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "%d প�ষ�ঠা প�রিন�� �রত� ব�যর�থ: %s"
@@ -662,100 +758,70 @@ msgstr "প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র ন���র �
 msgid "Document View"
 msgstr "ড��ম�ন�� �ন�সার� প�রদর�শন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1466
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:668
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "�িহ�নিত প�ষ�ঠা� �ল�ন:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:970
+#, fuzzy
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "�পস�থাপনার সমাপ�তি। Escape �িপ� প�রস�থান �র�ন।"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1724
 msgid "Go to first page"
 msgstr "প�রথম প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1726
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "প�র�ববর�ত� প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1470
+#: ../libview/ev-view.c:1728
 msgid "Go to next page"
 msgstr "পরবর�ত� প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1730
 msgid "Go to last page"
 msgstr "সর�বশ�ষ প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1474
+#: ../libview/ev-view.c:1732
 msgid "Go to page"
 msgstr "�িহ�নিত প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1476
+#: ../libview/ev-view.c:1734
 msgid "Find"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1504
+#: ../libview/ev-view.c:1762
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "প�ষ�ঠা %s'� �ল�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1510
+#: ../libview/ev-view.c:1768
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
 msgstr "%s'à¦? à¦?লà§?ন, â??%sâ??'র মধà§?যà§?"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1513
+#: ../libview/ev-view.c:1771
 #, c-format
 msgid "Go to file â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ফাà¦?লà§? à¦?লà§?ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1521
+#: ../libview/ev-view.c:1779
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%s �রম�ভ �র�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2783
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "�পস�থাপনার সমাপ�তি। Escape �িপ� প�রস�থান �র�ন।"
-
-#: ../libview/ev-view.c:3722
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "�িহ�নিত প�ষ�ঠা� �ল�ন:"
-
-#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
-msgid "Loading..."
+#: ../libview/ev-view.c:3923 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "ল�ড �রা হ����..."
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:146
-msgid "Search string"
-msgstr "প���তি �ন�সন�ধান"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:147
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত প���তি"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:160
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "হরফ�র �া�দ সম�পর��� স��তন"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:161
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "মান TRUE (সত�য) হল� �ন�সন�ধান�র সম� হরফ�র �া�দ �ণ�য �রা হব�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:168
-msgid "Highlight color"
-msgstr "�����বল�য�র র�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:169
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "সব মিল �����বল �র� দর�শান�র �ন�য ব�যবহ�ত র�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:175
-msgid "Current color"
-msgstr "বর�তমান�র নির�বা�িত র�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:176
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "বর�তমান মিল �����বল �র� দর�শান�র �ন�য ব�যবহ�ত র�"
-
 #: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "�ন�সন�ধান:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5065
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "প�র�ববর�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান (_v)"
 
@@ -763,7 +829,7 @@ msgstr "প�র�ববর�ত� �পস�থিতি �ন�সন
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�য �িহ�নিত প���তির প�র�ববর�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান �র�ন"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5063
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "পরবর�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান (_x)"
 
@@ -779,35 +845,31 @@ msgstr "হরফ�র �া�দ সম�পর��� স��তন (_
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র সম� হরফ�র �া�দ �ণ�য �রা হব� �থবা হব� না"
 
-#: ../shell/ev-application.c:305
-msgid "Recover previous documents?"
-msgstr "প�র�ববর�ত� নথিপত�র প�নর�দ�ধার �রা হব� �ি?"
-
-#: ../shell/ev-application.c:308
-msgid ""
-"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
-"recover the opened documents."
-msgstr ""
-"সর�বশ�ষ Evince স���ালনার সম� সম�ভবত ��ি �প�রত�যাশিতভাব� বন�ধ হ���িল �ব� প�রদর�শিত "
-"ড��ম�ন����লি প�নর�দ�ধার �রা যাব�।"
-
-#: ../shell/ev-application.c:312
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "প�নর�দ�ধার �রা হব� না (_D)"
-
-#: ../shell/ev-application.c:315
-msgid "_Recover"
-msgstr "প�নর�দ�ধার �র�ন (_R)"
-
-#: ../shell/ev-application.c:318
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "বিপর�য� থ��� প�নর�দ�ধার"
-
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 msgstr "%s ড��ম�ন���র পাস��ার�ড"
 
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting %s"
+msgstr "%s �রম�ভ �রা হ����"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+msgid "Converting metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "সম�প�রতি ব�যবহ�ত ড��ম�ন�� ��ল�ন"
@@ -816,7 +878,8 @@ msgstr "সম�প�রতি ব�যবহ�ত ড��ম�ন��
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
-msgstr "ড��ম�ন�� বর�তমান� ল� �রা ��� � শ�ধ�মাত�র পাস��ার�ড �ল�ল�� �রা হল� স��ি ম���ত �রা হব�।"
+msgstr ""
+"ড��ম�ন�� বর�তমান� ল� �রা ��� � শ�ধ�মাত�র পাস��ার�ড �ল�ল�� �রা হল� স��ি ম���ত �রা হব�।"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
 msgid "_Unlock Document"
@@ -832,8 +895,10 @@ msgstr "পাস��ার�ড প�র���ন"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:302
 #, c-format
-msgid "The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "â??%sâ?? ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? বরà§?তমানà§? লà¦? à¦?রা à¦?à¦?à§? à¦? মà§?à¦?à§?ত à¦?রার à¦?নà§?য পাসà¦?à§?ারà§?ড à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা à¦?বশà§?যà¦?।"
+msgid ""
+"The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr ""
+"â??%sâ?? ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? বরà§?তমানà§? লà¦? à¦?রা à¦?à¦?à§? à¦? মà§?à¦?à§?ত à¦?রার à¦?নà§?য পাসà¦?à§?ারà§?ড à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা à¦?বশà§?যà¦?।"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:332
 msgid "_Password:"
@@ -844,231 +909,217 @@ msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "পাস��ার�ড মন� রা�া হব� না (_i)"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:377
-msgid "Remember password until you _logout"
+#, fuzzy
+msgid "Remember password until you _log out"
 msgstr "ল�-��� না �রা �বধি পাস��ার�ড মন� রা�া হব� (_l)"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:389
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "পাস��ার�ড স�থা��র�প� মন� রা�া হব� (_f)"
 
-#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:316
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr "প�রিন���র প�রস�ত�তি ..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
-msgid "Finishing..."
-msgstr "সমাপ�তি..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "%d প�ষ�ঠা প�রদর�শন �রা হ����, সর�বম�� %d..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "�� প�রিন��ার� প�রিন�� �রা সম�ভব ন�।"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
-msgid "Invalid page selection"
-msgstr "প�ষ�ঠা নির�বা�ন ব�ধ ন�"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
-msgid "Warning"
-msgstr "সতর��বার�তা"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
-msgid "Your print range selection does not include any page"
-msgstr "প�রিন���র �দ�দ�শ�য� �পনার নির�বা�িত প�ষ�ঠার স�মার মধ�য� ��ন� প�ষ�ঠা �পস�থিত ন��"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
 msgid "Properties"
-msgstr "ব�শিষ���যাবল�"
+msgstr "বিবিধ ব�শিষ���য"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
 msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
 msgid "Fonts"
 msgstr "ফন��"
 
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Document License"
+msgstr "ড��ম�ন�� প�রদর�শন ব�যবস�থা"
+
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "ফন��"
 
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
-#, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gathering font informationâ?¦ %3d%%"
 msgstr "ফন�� স���রান�ত তথ�য স���রহ �রা হ����... %3d%%"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+msgid "Usage terms"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+msgid "Text License"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+msgid "Further Information"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
 msgid "Attachments"
 msgstr "স�য���ত বস�ত�"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
 msgid "Layers"
 msgstr "স�তর"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
-msgid "Print..."
-msgstr "প�রিন�� �র�ন..."
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Printâ?¦"
+msgstr "প�রিন�� �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
 msgid "Index"
 msgstr "স��িপত�র"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "থাম�ব-ন��ল"
 
-#: ../shell/ev-window.c:828
-#, c-format
-msgid "Page %s - %s"
+#: ../shell/ev-window.c:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %s â?? %s"
 msgstr "প�ষ�ঠা %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:830
+#: ../shell/ev-window.c:841
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "প�ষ�ঠা %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1255
+#: ../shell/ev-window.c:1285
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "ড��ম�ন���র মধ�য� ��ন� প�ষ�ঠা �পস�থিত ন��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1258
+#: ../shell/ev-window.c:1288
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "ড��ম�ন���র মধ�য� শ�ধ�মাত�র ফা��া প�ষ�ঠা �পস�থিত র����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
+#: ../shell/ev-window.c:1482 ../shell/ev-window.c:1648
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "ড��ম�ন�� ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1605
+#: ../shell/ev-window.c:1619
 #, c-format
 msgid "Loading document from â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? থà§?à¦?à§? ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? লà§?ড à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:1761 ../shell/ev-window.c:2038
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "ড��ম�ন�� ডা�নল�ড �রা হ���� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1873
+#: ../shell/ev-window.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "ড��ম�ন�� প�নরা� ল�ড �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1982
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "%s থ��� ড��ম�ন�� প�নরা� ল�ড �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1905
+#: ../shell/ev-window.c:2014
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "ড��ম�ন�� প�নরা� ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2057
+#: ../shell/ev-window.c:2169
 msgid "Open Document"
 msgstr "ড��ম�ন�� ��ল�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2136
-#, c-format
-msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
-msgstr "â??%sâ?? সিম-লিà¦?à¦? নিরà§?মাণ à¦?রা যাà§?নি: "
-
-#: ../shell/ev-window.c:2163
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "প�রতিলিপি ��লত� ব�যর�থ।"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2399
+#: ../shell/ev-window.c:2433
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "%s-� ড��ম�ন�� স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2402
+#: ../shell/ev-window.c:2436
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "স�য���ত বস�ত��ি %s-� স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2405
+#: ../shell/ev-window.c:2439
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "%s-� �বি�ি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
+#: ../shell/ev-window.c:2483 ../shell/ev-window.c:2583
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
 msgstr "â??%sâ??রà§?পà§? ফাà¦?ল সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2477
+#: ../shell/ev-window.c:2514
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "ড��ম�ন�� �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2481
+#: ../shell/ev-window.c:2518
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "স�য���ত বস�ত� �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2485
+#: ../shell/ev-window.c:2522
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "�বি �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2607
+#: ../shell/ev-window.c:2644
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "���ি প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2821
+#: ../shell/ev-window.c:2949
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "সারির মধ�য� %d-�ি �প���ষারত �র�ম �পস�থিত"
 msgstr[1] "সারির মধ�য� %d-�ি �প���ষারত �র�ম �পস�থিত"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2934
+#: ../shell/ev-window.c:3062
 #, c-format
 msgid "Printing job â??%sâ??"
 msgstr "à¦?রà§?ম â??%sâ?? পà§?রিনà§?à¦? à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3141
+#: ../shell/ev-window.c:3274
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
 msgstr "বনà§?ধ à¦?রার পà§?রà§?বà§? â??%sâ?? পà§?রিনà§?à¦?à§?র à¦?াà¦? সমাপà§?তি পরà§?যনà§?ত à¦?পà§?à¦?à§?ষা à¦?রা হবà§? à¦?ি?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3144
+#: ../shell/ev-window.c:3277
 #, c-format
-msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgid ""
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr ""
 "%d-�ি প�রিন���র �া� বর�তমান� স��রি� র����। বন�ধ �রার প�র�ব� ����লির সমাপ�তি পর�যন�ত "
 "�প���ষা �রা হব� �ি?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3156
+#: ../shell/ev-window.c:3289
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "��ন�ড� বন�ধ �রা হল�, প�রিন���র �ন�য �প���ষারত �া���লি প�রিন�� �রা হব� না।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3160
+#: ../shell/ev-window.c:3293
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "প�রিন���র �া� বাতিল �র� বন�ধ �র�ন (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3164
+#: ../shell/ev-window.c:3297
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "প�রিন���র �া� স���ালনার পর� বন�ধ �র�ন (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3770
+#: ../shell/ev-window.c:3858
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "��ল-বার সম�পাদন ব�যবস�থা"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3901
+#: ../shell/ev-window.c:3990
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "সহা�তার তথ�য প�রদর�শন �রত� সমস�যা"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4131
-#, c-format
+#: ../shell/ev-window.c:4201
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
 msgstr ""
 "ড��ম�ন�� ফা�ল প�রদর�শন ব�যবস�থা।\n"
 "poppler %s (%s) ব�যবহ�ত হ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4160
+#: ../shell/ev-window.c:4232
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1079,7 +1130,7 @@ msgstr ""
 "Public License'র শর�তান�যা�� ��ি বিতরণ � পরিবর�তন �রা যাব�; লা�নস�ন�স�র স�স��রণ ২ "
 "�থবা (�পনার স�বিধান�যা��) �র�ধ�বতন ��ন� স�স��রণ�র �ধ�ন।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4164
+#: ../shell/ev-window.c:4236
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1090,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 "�ন�য ��ন� স�স�পষ�� ��ার�ন��ি �পস�থিত ন��; বাণি��যি� � ��ন� স�নির�দিষ�� �র�ম সাধন�র �ন�য "
 "�ন�তর�নিহ�ত ��ার�ন��ি� �ন�পস�থিত। �ধি� �ানত� GNU General Public License প��ন।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4168
+#: ../shell/ev-window.c:4240
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1100,15 +1151,15 @@ msgstr ""
 "থা�ল� নিম�নলি�িত ঠি�ানা� লি�� তা স���রহ �র�ন Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4192
+#: ../shell/ev-window.c:4265
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4195
+#: ../shell/ev-window.c:4268
 msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
 msgstr "© ১৯৯৬-২০০৯ Evince নির�মাতাব�ন�দ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window.c:4274
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "�����র প�র�ল�প�র প��ষ�, \n"
@@ -1118,358 +1169,384 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:4543
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "�� প�ষ�ঠা� %d-�ি মিল সনা��ত �রা হ����"
 msgstr[1] "�� প�ষ�ঠা� %d-�ি মিল সনা��ত �রা হ����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4551
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% �ন�সন�ধান �বশিষ�� র����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4911
+#: ../shell/ev-window.c:5028
 msgid "_File"
 msgstr "ফা�ল (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4912
+#: ../shell/ev-window.c:5029
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4913
+#: ../shell/ev-window.c:5030
 msgid "_View"
 msgstr "প�রদর�শন (_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4914
+#: ../shell/ev-window.c:5031
 msgid "_Go"
 msgstr "�ন�তব�য (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4915
+#: ../shell/ev-window.c:5032
 msgid "_Help"
 msgstr "সহা�তা (_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
-#: ../shell/ev-window.c:5175
-msgid "_Open..."
+#: ../shell/ev-window.c:5035 ../shell/ev-window.c:5303
+#, fuzzy
+msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "��ল�ন...(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:5036 ../shell/ev-window.c:5304
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "��ন� �পস�থিত ড��ম�ন�� ��ল�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4921
+#: ../shell/ev-window.c:5038
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "���ি প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন (_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4922
+#: ../shell/ev-window.c:5039
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "বর�তমান ড��ম�ন���র ���ি প�রতিলিপি প�থ� ��ন�ড�র মধ�য� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
+#: ../shell/ev-window.c:5041
+#, fuzzy
+msgid "_Save a Copyâ?¦"
+msgstr "���ি প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:5042
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "বর�তমান ড��ম�ন���র ���ি প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4927
-msgid "Page Set_up..."
+#: ../shell/ev-window.c:5044
+#, fuzzy
+msgid "Page Set_upâ?¦"
 msgstr "প�ষ�ঠার প�রস�ত�তি...(_u)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4928
-msgid "Setup the page settings for printing"
+#: ../shell/ev-window.c:5045
+#, fuzzy
+msgid "Set up the page settings for printing"
 msgstr "প�রিন�� �রার �ন�য প�ষ�ঠার ব�শিষ���য নির�ধারণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4930
-msgid "_Print..."
-msgstr "প�রিন�� �র�ন...(_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5047
+#, fuzzy
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "প�রিন�� �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:5050
 msgid "P_roperties"
 msgstr "ব�শিষ���যাবল� (_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:5058
 msgid "Select _All"
 msgstr "সম��র নির�বা�ন �র�ন (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4943
-msgid "_Find..."
-msgstr "�ন�সন�ধান...(_F)"
+#: ../shell/ev-window.c:5060
+#, fuzzy
+msgid "_Findâ?¦"
+msgstr "�ন�সন�ধান"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4944
+#: ../shell/ev-window.c:5061
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ড��ম�ন���র মধ�য� ���ি শব�দ �থবা প���তি �ন�সন�ধান �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4950
+#: ../shell/ev-window.c:5067
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "��ল-বার(_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4952
+#: ../shell/ev-window.c:5069
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "বা�দি�� ��রান� হব� (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4954
+#: ../shell/ev-window.c:5071
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ডানদি�� ��রান� হব� (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4964
+#: ../shell/ev-window.c:5082
 msgid "_Reload"
 msgstr "প�নরা� ল�ড �র�ন (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4965
+#: ../shell/ev-window.c:5083
 msgid "Reload the document"
 msgstr "ড��ম�ন�� প�নরা� ল�ড �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:5086
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "স�ব����রি� স���র�ল (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:5096
 msgid "_First Page"
 msgstr "প�রথম প�ষ�ঠা (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:5097
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "প�রথম প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4981
+#: ../shell/ev-window.c:5099
 msgid "_Last Page"
 msgstr "সর�বশ�ষ প�ষ�ঠা (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4982
+#: ../shell/ev-window.c:5100
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "সর�বশ�ষ প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../shell/ev-window.c:5104
 msgid "_Contents"
 msgstr "স��ি (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../shell/ev-window.c:5107
 msgid "_About"
 msgstr "পরি�িতি (_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5111
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন বন�ধ �রা হব�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:5112
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন বন�ধ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5114
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "�পস�থাপনা প�রারম�ভ �রা হব�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:5115
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "�পস�থাপনা প�রারম�ভ �রা হব�"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../shell/ev-window.c:5174
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "��ল-বার (_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../shell/ev-window.c:5175
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "��ল-বার প�রদর�শন �থবা ��াল �রা হব�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5177
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "পার�শ�ববর�ত� প��ন (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:5178
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "পার�শ�ববর�ত� প��ন প�রদর�শন �থবা ��াল �রা হব�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5180
 msgid "_Continuous"
-msgstr "�নবরত (_C)"
+msgstr "নিরবি���িন�ন (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5181
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "সম�প�র�ণ ড��ম�ন�� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5183
 msgid "_Dual"
 msgstr "দ�ব�ত (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:5184
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "��য��� দ��ি প�ষ�ঠা প�রদর�শিত হব�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5186
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../shell/ev-window.c:5187
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "পর�দার সম�প�র�ণ মাপ �ন�যা�� প�রদর�শন�র �ন�য ��ন�ড�র মাপ ব�দ�ধি �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5189
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "�পস�থাপনা (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../shell/ev-window.c:5190
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "�পস�থাপনা র�প� ড��ম�ন�� প�রদর�শিত হব�"
 
+#: ../shell/ev-window.c:5198
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5199
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr ""
+
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5207
 msgid "_Open Link"
 msgstr "লি��� ��ল�ন (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5083
+#: ../shell/ev-window.c:5209
 msgid "_Go To"
 msgstr "�ন�তব�য (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:5211
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "নত�ন ��ন�ড�র মধ�য� প�রদর�শন �রা হব� (_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5213
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "লি����র ঠি�ানা �পি �র�ন (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5089
-msgid "_Save Image As..."
+#: ../shell/ev-window.c:5215
+#, fuzzy
+msgid "_Save Image Asâ?¦"
 msgstr "নত�ন র�প� �বি স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5091
+#: ../shell/ev-window.c:5217
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "�বি �পি �র�ন (_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5222
+#, fuzzy
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5224
+#, fuzzy
+msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
+msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5277
 msgid "Zoom"
 msgstr "প�রদর�শন�র মাপ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5279
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "প�রদর�শন�র মাত�রা পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5289
 msgid "Navigation"
 msgstr "পরিদর�শন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5291
 msgid "Back"
 msgstr "প�র�ববর�ত�"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5294
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "পরিদর�শিত প�ষ�ঠা��লির মধ�য� �লা�ল �র�ন"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5196
+#: ../shell/ev-window.c:5324
 msgid "Previous"
 msgstr "প�র�ববর�ত�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5201
+#: ../shell/ev-window.c:5329
 msgid "Next"
 msgstr "পরবর�ত�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/ev-window.c:5333
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ব� �র� প�রদর�শন"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5337
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "��� �র� প�রদর�শন"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5217
+#: ../shell/ev-window.c:5345
 msgid "Fit Width"
 msgstr "প�রস�থ �ন�যা�� নির�ধারণ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
+#: ../shell/ev-window.c:5506 ../shell/ev-window.c:5523
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "বহিস�থিত ��যাপ�লি��শন �রম�ভ �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../shell/ev-window.c:5580
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "বহিস�থিত লি��� ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5595
+#: ../shell/ev-window.c:5747
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "�বি স�র��ষণ�র �ন�য যথাযত বিন�যাস পা��া যা�নি"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5634
+#: ../shell/ev-window.c:5789
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "�বি স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5666
+#: ../shell/ev-window.c:5821
 msgid "Save Image"
 msgstr "�বি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5888
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "স�য���ত বস�ত� ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5941
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5829
+#: ../shell/ev-window.c:5986
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:163
-#, c-format
-msgid "%s - Password Required"
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s â?? Password Required"
 msgstr "%s - পাস��ার�ড �বশ�য�"
 
-#: ../shell/ev-utils.c:330
+#: ../shell/ev-utils.c:315
 msgid "By extension"
 msgstr "���স��নশন �ন�যা��"
 
-#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:246
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "GNOME Document Viewer"
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "The page of the document to display."
 msgstr "প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত ড��ম�ন���র প�ষ�ঠা স���যা।"
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "PAGE"
 msgstr "PAGE"
 
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:79
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� evince �ালান� হব�"
 
-#: ../shell/main.c:83
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "প�র�স�ন���শন ম�ড� evince �ালান� হব�"
 
-#: ../shell/main.c:84
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "প�র�বর�প প�রদর�শন�র ম�ড� evince �ালান� হব�"
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr "ড��ম�ন���র মধ�য� �ন�সন�ধান�র �ন�য �িহ�নিত ���ি শব�দ �থবা প���তি"
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: ../shell/main.c:89
-msgid "[FILE...]"
+#: ../shell/main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[FILE...]"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
 "creation of new thumbnails"
 msgstr ""
 "ব�লি�াল মান প�রয���য, true (সত�য) হল� থাম�ব-ন��ল স��রি� �রা হব� � মান false (সত�য "
@@ -1484,10 +1561,80 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
 msgstr "PDF ড��ম�ন���র �ন�য ব�যবহারয���য থাম�ব-ন��ল �মান�ড"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
 msgstr ""
 "PDF ড��ম�ন���রর �ন�য থাম�ব-ন��ল নির�মাণ� ব�যবহ�ত ব�ধ �মান�ড � �র���ম�ন��। �ধি� �ানত� "
 "nautilus thumbnailer স���রান�ত নথিপত�র প��ন।"
 
+#~ msgid "DJVU document has incorrect format"
+#~ msgstr "DJVU ড��ম�ন���র বিন�যাস সঠি� ন�"
+
+#~ msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ফাà¦?ল নিরà§?মাণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
+
+#~ msgid "Search string"
+#~ msgstr "প���তি �ন�সন�ধান"
+
+#~ msgid "The name of the string to be found"
+#~ msgstr "�ন�সন�ধান�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত প���তি"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "হরফ�র �া�দ সম�পর��� স��তন"
+
+#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
+#~ msgstr "মান TRUE (সত�য) হল� �ন�সন�ধান�র সম� হরফ�র �া�দ �ণ�য �রা হব�"
+
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "�����বল�য�র র�"
+
+#~ msgid "Color of highlight for all matches"
+#~ msgstr "সব মিল �����বল �র� দর�শান�র �ন�য ব�যবহ�ত র�"
+
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "বর�তমান�র নির�বা�িত র�"
+
+#~ msgid "Color of highlight for the current match"
+#~ msgstr "বর�তমান মিল �����বল �র� দর�শান�র �ন�য ব�যবহ�ত র�"
+
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "প�র�ববর�ত� নথিপত�র প�নর�দ�ধার �রা হব� �ি?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "সর�বশ�ষ Evince স���ালনার সম� সম�ভবত ��ি �প�রত�যাশিতভাব� বন�ধ হ���িল �ব� প�রদর�শিত "
+#~ "ড��ম�ন����লি প�নর�দ�ধার �রা যাব�।"
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "প�নর�দ�ধার �রা হব� না (_D)"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "প�নর�দ�ধার �র�ন (_R)"
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "বিপর�য� থ��� প�নর�দ�ধার"
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "প�রিন�� �র�ন..."
+
+#~ msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
+#~ msgstr "â??%sâ?? সিম-লিà¦?à¦? নিরà§?মাণ à¦?রা যাà§?নি: "
+
+#~ msgid "Cannot open a copy."
+#~ msgstr "প�রতিলিপি ��লত� ব�যর�থ।"
+
+#~ msgid "The document doesn't support search"
+#~ msgstr "�� ড��ম�ন���র �ন�সন�ধান�র ��ন� ব�যবস�থা ন��"
+
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "প�রিন�� �র�ন...(_P)"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "�ন�সন�ধান...(_F)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]