[evince/gnome-2-30] Typos corrected
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince/gnome-2-30] Typos corrected
- Date: Tue, 13 Apr 2010 09:27:28 +0000 (UTC)
commit fe2985ed9972c70075a9e926d1999027d6ed7782
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Tue Apr 13 15:02:19 2010 +0530
Typos corrected
po/bn_IN.po | 917 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 532 insertions(+), 385 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 015e5f4..c8e550d 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# Progga <progga BengaLinux Org>, 2005-2006.
# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006.
# Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:13+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evince&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 12:43+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,62 +24,56 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#: ../backend/comics/comics-document.c:160
#, c-format
-msgid "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
+msgid ""
+"Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
msgstr "à¦?মিà¦? বà¦? ডিà¦?মà§?পà§?রà§?স à¦?রার à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? â??%sâ?? à¦?মানà§?ড à¦?রমà§?ঠà¦?রতà§? সমসà§?যা: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#: ../backend/comics/comics-document.c:174
#, c-format
msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
msgstr "à¦?মিà¦? বà¦? ডিà¦?মà§?পà§?রà§?স à¦?রার à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? â??%sâ?? à¦?মানà§?ড বà§?যরà§?থ।"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#: ../backend/comics/comics-document.c:183
#, c-format
msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
msgstr "â??%sâ?? à¦?মানà§?ডà¦?ি সঠিà¦?রà§?পà§? সমাপà§?ত হà§?নি।"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:225
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory."
-msgstr "�স�থা�� ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#: ../backend/comics/comics-document.c:350
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "�মি� ব���র ধরন�র MIME type ন�: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:354
-#| msgid ""
-#| "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:357
msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr "�� প�র��তির �মি� ব� ডি�ম�প�র�স �রার �দ�দ�শ�য� যথাযত �মান�ড পা��া যা�নি"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../backend/comics/comics-document.c:395
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "��ানা MIME'র ধরন"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+#: ../backend/comics/comics-document.c:422
msgid "File corrupted"
msgstr "��ষতি��রস�ত ফা�ল"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+#: ../backend/comics/comics-document.c:435
msgid "No files in archive"
msgstr "à¦?রà§?à¦?াà¦?à¦à§? à¦?à§?নà§? ফাà¦?ল à¦?পসà§?থিত নà§?à¦?"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../backend/comics/comics-document.c:474
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "%s à¦?রà§?à¦?াà¦?à¦à§? à¦?à§?নà§? à¦?বি পাà¦?à§?া যাà§?নি"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#: ../backend/comics/comics-document.c:718
#, c-format
msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
msgstr "â??%sâ?? মà§?à¦?à§? ফà§?লতà§? সমসà§?যা।"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#: ../backend/comics/comics-document.c:850
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "ত�র��ি %s"
@@ -87,23 +82,26 @@ msgstr "ত�র��ি %s"
msgid "Comic Books"
msgstr "�মি�-ব�"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
-msgid "DJVU document has incorrect format"
-msgstr "DJVU ড��ম�ন���র বিন�যাস সঠি� ন�"
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+#, fuzzy
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DVI ড��ম�ন���র বিন�যাস সঠি� ন�"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
+#, fuzzy
msgid ""
-"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
"be accessed."
msgstr ""
"��াধি� ফা�ল ��ত�রিত �র� �� ড��ম�ন�� নির�মিত হ���� � �র মধ�য� �� �থবা ��াধি� ফা�ল "
"বà§?যবহার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Djvu Documents"
+#, fuzzy
+msgid "DjVu Documents"
msgstr "Djvu ড��ম�ন��"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "DVI ড��ম�ন���র বিন�যাস সঠি� ন�"
@@ -111,61 +109,65 @@ msgstr "DVI ড��ম�ন���র বিন�যাস সঠি�
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI ড��ম�ন��"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr ""
+
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
msgid "Yes"
msgstr "হ�যা�"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
msgid "Unknown font type"
msgstr "ফন���র ধরন ��ানা"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
msgid "No name"
msgstr "নামবিহ�ন"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996
msgid "Embedded subset"
msgstr "�মব�ড �রা সাব-স��"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998
msgid "Embedded"
msgstr "�মব�ড �রা"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000
msgid "Not embedded"
msgstr "�মব�ড �রা ন�"
@@ -173,8 +175,8 @@ msgstr "�মব�ড �রা ন�"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF ড��ম�ন��"
-#: ../backend/impress/impress-document.c:303
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
msgid "Invalid document"
msgstr "ড��ম�ন�� ব�ধ ন�"
@@ -194,15 +196,18 @@ msgid "Not enough memory"
msgstr "পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থি"
#: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find zip signature"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find ZIP signature"
msgstr "zip স�বা��ষর পা��া যা�নি"
#: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid zip file"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ZIP file"
msgstr "�ব�ধ zip ফা�ল"
#: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file zips are not supported"
+#, fuzzy
+msgid "Multi file ZIPs are not supported"
msgstr "��াধি� ফা�ল zip সমর�থিত ন�"
#: ../backend/impress/zip.c:68
@@ -214,19 +219,20 @@ msgid "Cannot read data from file"
msgstr "ফা�ল থ��� তথ�য প�ত� ব�যর�থ"
#: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
msgstr "zip à¦?রà§?à¦?াà¦?à¦à§?র মধà§?যà§? ফাà¦?ল সনাà¦?à§?ত à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ"
#: ../backend/impress/zip.c:77
msgid "Unknown error"
msgstr "��ানা ত�র��ি"
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ"
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
#, c-format
msgid "Failed to save document â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ"
@@ -263,6 +269,16 @@ msgstr "স�ল ড��ম�ন��"
msgid "All Files"
msgstr "স�ল ফা�ল"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "�স�থা�� ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "�স�থা�� ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
+
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -306,8 +322,8 @@ msgstr "স�শান পরি�ালনব�যবস�থার সা
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "স�র��ষিত �নফি�ার�শন ধারণ�ার� ফা�ল �ল�ল�� �র�ন"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:49
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
@@ -367,12 +383,12 @@ msgstr "নির�বা�িত ��ল-বার ম��� ফ�ল
msgid "Separator"
msgstr "বিà¦à¦¾à¦?à¦?"
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "প�র�স�ন���শন ম�ড� �ল��"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5341
msgid "Best Fit"
msgstr "সর�ব�ত�তম মাপ"
@@ -421,14 +437,15 @@ msgid "400%"
msgstr "৪০০%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
-#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4205
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "ড��ম�ন�� প�রদর�শন ব�যবস�থা"
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
+#, fuzzy
+msgid "View multi-page documents"
msgstr "��াধি� প�ষ�ঠাবিশিষ�� ড��ম�ন�� দ���ন"
#: ../data/evince.schemas.in.h:1
@@ -437,84 +454,85 @@ msgstr "ড��ম�ন���র ��ষ�ত�র ধার�য ন
#: ../data/evince.schemas.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "ড��ম�ন���র ��ষ�ত�র ধার�য নিষ�ধা���া য�মন �পি �থবা প�রিন�� স���রান�ত, ���রাহ�য �রা হব�।"
+msgstr ""
+"ড��ম�ন���র ��ষ�ত�র ধার�য নিষ�ধা���া য�মন �পি �থবা প�রিন�� স���রান�ত, ���রাহ�য �রা হব�।"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "�স�থা�� ফা�ল ম��� ফ�ল�ন"
# প�রিন���র ব�শিষ���য সম�বলিত ফা�ল
-#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:48
msgid "Print settings file"
msgstr "প�রিন���র ব�শিষ���য সম�বলিত ফা�ল"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
+#: ../previewer/ev-previewer.c:143 ../previewer/ev-previewer.c:177
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "GNOME Document Previewer"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3005
msgid "Failed to print document"
msgstr "ড��ম�ন�� প�রিন�� �রত� ব�যর�থ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
#, c-format
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "নির�বা�িত প�রিন��ার '%s' পা��া যা�নি"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5090
msgid "_Previous Page"
msgstr "প�র�ববর�ত� প�ষ�ঠা (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5091
msgid "Go to the previous page"
msgstr "প�র�ববর�ত� প�ষ�ঠা� �ল�ন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5093
msgid "_Next Page"
msgstr "পরবর�ত� প�ষ�ঠা (_N"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5094
msgid "Go to the next page"
msgstr "পরবর�ত� প�ষ�ঠা� �ল�ন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5077
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ড��ম�ন���র মাপ ব�দ�ধি �র�ন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5080
msgid "Shrink the document"
msgstr "ড��ম�ন���র মাপ হ�রাস �র�ন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1315
msgid "Print"
msgstr "প�রিন�� �র�ন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5048
msgid "Print this document"
msgstr "�� ড��ম�ন�� প�রিন�� �র�ন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5192
msgid "_Best Fit"
msgstr "সর�ব�ত�তম মাপ (_B)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5193
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "সম�প�র�ণ ��ন�ড�র মধ�য� প�রদর�শন�র �ন�য ড��ম�ন���র মাপ ব�দ�ধি �র�ন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5195
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "প�ষ�ঠার প�রস�থ �ন�যা�� মাপ নির�ধারণ (_W)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5196
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "��ন�ড�র সম�প�র�ণ প�রস�থ�র মাপ �ন�সার� প�রদর�শন�র �ন�য ড��ম�ন���র মাপ ব�দ�ধি �র�ন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5263
msgid "Page"
msgstr "প�ষ�ঠা"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5264
msgid "Select Page"
msgstr "প�ষ�ঠা নির�বা�ন �র�ন"
@@ -522,66 +540,66 @@ msgstr "প�ষ�ঠা নির�বা�ন �র�ন"
msgid "Document"
msgstr "ড��ম�ন��"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
msgid "Title:"
msgstr "শির�নাম:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
msgid "Location:"
msgstr "�বস�থান:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
msgid "Subject:"
msgstr "বিষ�:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
msgid "Author:"
msgstr "ল���:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
msgid "Keywords:"
msgstr "à¦?à¦à¦¿à¦¬à§?যà¦?à§?তি:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
msgid "Producer:"
msgstr "প�র�াশ�:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
msgid "Creator:"
msgstr "প�রস�ত�ত�ার�:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
msgid "Created:"
msgstr "নির�মাণ�র তারি�:"
# FIXME
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
msgid "Modified:"
msgstr "পরিবর�তন�র তারি�:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
msgid "Number of Pages:"
msgstr "প�ষ�ঠা স���যা:"
# FIXME
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Optimized:"
msgstr "সর�ব�ত�তম:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
msgid "Format:"
msgstr "বিন�যাস:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
msgid "Security:"
msgstr "নিরাপত�তা:"
# FIXME
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
msgid "Paper Size:"
msgstr "�া���র মাপ:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:202
+#: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1896
msgid "None"
msgstr "শ�ণ�য"
@@ -591,50 +609,128 @@ msgstr "শ�ণ�য"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:227
+#: ../properties/ev-properties-view.c:240
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:271
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f Ã? %.0f mm"
msgstr "%.0f x %.0f mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:275
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.2f Ã? %.2f inch"
msgstr "%.2f x %.2f inch"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#: ../properties/ev-properties-view.c:312
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, প�রতি��তি (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:306
+#: ../properties/ev-properties-view.c:319
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, à¦à§?দà§?শà§?য (%s)"
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d, সর�বম�� %d)"
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "সর�বম�� %d"
-#: ../libview/ev-jobs.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
-msgstr "â??%sâ?? ফাà¦?ল নিরà§?মাণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to printâ?¦"
+msgstr "প�রিন���র প�রস�ত�তি ..."
-#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#: ../libview/ev-print-operation.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Finishingâ?¦"
+msgstr "সমাপ�তি..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
+msgstr "%d প�ষ�ঠা প�রদর�শন �রা হ����, সর�বম�� %d..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1169
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "à¦?à¦? পà§?রিনà§?à¦?ারà§? পà§?রিনà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1234
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "প�ষ�ঠা নির�বা�ন ব�ধ ন�"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1235
+msgid "Warning"
+msgstr "সতর��বার�তা"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "প�রিন���র �দ�দ�শ�য� �পনার নির�বা�িত প�ষ�ঠার স�মার মধ�য� ��ন� প�ষ�ঠা �পস�থিত ন��"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1891
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1916
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1921
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1923
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2005
+msgid "Page Handling"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1438
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "%d প�ষ�ঠা প�রিন�� �রত� ব�যর�থ: %s"
@@ -662,100 +758,70 @@ msgstr "প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র ন���র �
msgid "Document View"
msgstr "ড��ম�ন�� �ন�সার� প�রদর�শন"
-#: ../libview/ev-view.c:1466
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:668
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "�িহ�নিত প�ষ�ঠা� �ল�ন:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:970
+#, fuzzy
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "�পস�থাপনার সমাপ�তি। Escape �িপ� প�রস�থান �র�ন।"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1724
msgid "Go to first page"
msgstr "প�রথম প�ষ�ঠা� �ল�ন"
-#: ../libview/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1726
msgid "Go to previous page"
msgstr "প�র�ববর�ত� প�ষ�ঠা� �ল�ন"
-#: ../libview/ev-view.c:1470
+#: ../libview/ev-view.c:1728
msgid "Go to next page"
msgstr "পরবর�ত� প�ষ�ঠা� �ল�ন"
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1730
msgid "Go to last page"
msgstr "সর�বশ�ষ প�ষ�ঠা� �ল�ন"
-#: ../libview/ev-view.c:1474
+#: ../libview/ev-view.c:1732
msgid "Go to page"
msgstr "�িহ�নিত প�ষ�ঠা� �ল�ন"
-#: ../libview/ev-view.c:1476
+#: ../libview/ev-view.c:1734
msgid "Find"
msgstr "�ন�সন�ধান"
-#: ../libview/ev-view.c:1504
+#: ../libview/ev-view.c:1762
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "প�ষ�ঠা %s'� �ল�ন"
-#: ../libview/ev-view.c:1510
+#: ../libview/ev-view.c:1768
#, c-format
msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
msgstr "%s'à¦? à¦?লà§?ন, â??%sâ??'র মধà§?যà§?"
-#: ../libview/ev-view.c:1513
+#: ../libview/ev-view.c:1771
#, c-format
msgid "Go to file â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? ফাà¦?লà§? à¦?লà§?ন"
-#: ../libview/ev-view.c:1521
+#: ../libview/ev-view.c:1779
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s �রম�ঠ�র�ন"
-#: ../libview/ev-view.c:2783
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "�পস�থাপনার সমাপ�তি। Escape �িপ� প�রস�থান �র�ন।"
-
-#: ../libview/ev-view.c:3722
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "�িহ�নিত প�ষ�ঠা� �ল�ন:"
-
-#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
-msgid "Loading..."
+#: ../libview/ev-view.c:3923 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "ল�ড �রা হ����..."
-#: ../shell/eggfindbar.c:146
-msgid "Search string"
-msgstr "প���তি �ন�সন�ধান"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:147
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত প���তি"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:160
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "হরফ�র �া�দ সম�পর��� স��তন"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:161
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "মান TRUE (সত�য) হল� �ন�সন�ধান�র সম� হরফ�র �া�দ �ণ�য �রা হব�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:168
-msgid "Highlight color"
-msgstr "�����বল�য�র র�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:169
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "সব মিল �����বল �র� দর�শান�র �ন�য ব�যবহ�ত র�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:175
-msgid "Current color"
-msgstr "বর�তমান�র নির�বা�িত র�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:176
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "বর�তমান মিল �����বল �র� দর�শান�র �ন�য ব�যবহ�ত র�"
-
#: ../shell/eggfindbar.c:320
msgid "Find:"
msgstr "�ন�সন�ধান:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5065
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "প�র�ববর�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান (_v)"
@@ -763,7 +829,7 @@ msgstr "প�র�ববর�ত� �পস�থিতি �ন�সন
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�য �িহ�নিত প���তির প�র�ববর�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান �র�ন"
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5063
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "পরবর�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান (_x)"
@@ -779,35 +845,31 @@ msgstr "হরফ�র �া�দ সম�পর��� স��তন (_
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "�ন�সন�ধান�র সম� হরফ�র �া�দ �ণ�য �রা হব� �থবা হব� না"
-#: ../shell/ev-application.c:305
-msgid "Recover previous documents?"
-msgstr "প�র�ববর�ত� নথিপত�র প�নর�দ�ধার �রা হব� �ি?"
-
-#: ../shell/ev-application.c:308
-msgid ""
-"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
-"recover the opened documents."
-msgstr ""
-"সরà§?বশà§?ষ Evince সà¦?à§?à¦?ালনার সমà§? সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦?ি à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ হà§?à§?à¦?িল à¦?বà¦? পà§?রদরà§?শিত "
-"ড��ম�ন����লি প�নর�দ�ধার �রা যাব�।"
-
-#: ../shell/ev-application.c:312
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "প�নর�দ�ধার �রা হব� না (_D)"
-
-#: ../shell/ev-application.c:315
-msgid "_Recover"
-msgstr "প�নর�দ�ধার �র�ন (_R)"
-
-#: ../shell/ev-application.c:318
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "বিপর�য� থ��� প�নর�দ�ধার"
-
#: ../shell/ev-keyring.c:102
#, c-format
msgid "Password for document %s"
msgstr "%s ড��ম�ন���র পাস��ার�ড"
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting %s"
+msgstr "%s �রম�ঠ�রা হ����"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+msgid "Converting metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
msgid "Open a recently used document"
msgstr "সম�প�রতি ব�যবহ�ত ড��ম�ন�� ��ল�ন"
@@ -816,7 +878,8 @@ msgstr "সম�প�রতি ব�যবহ�ত ড��ম�ন��
msgid ""
"This document is locked and can only be read by entering the correct "
"password."
-msgstr "ড��ম�ন�� বর�তমান� ল� �রা ��� � শ�ধ�মাত�র পাস��ার�ড �ল�ল�� �রা হল� স��ি ম���ত �রা হব�।"
+msgstr ""
+"ড��ম�ন�� বর�তমান� ল� �রা ��� � শ�ধ�মাত�র পাস��ার�ড �ল�ল�� �রা হল� স��ি ম���ত �রা হব�।"
#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
msgid "_Unlock Document"
@@ -832,8 +895,10 @@ msgstr "পাস��ার�ড প�র���ন"
#: ../shell/ev-password-view.c:302
#, c-format
-msgid "The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "â??%sâ?? ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? বরà§?তমানà§? লà¦? à¦?রা à¦?à¦?à§? à¦? মà§?à¦?à§?ত à¦?রার à¦?নà§?য পাসà¦?à§?ারà§?ড à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা à¦?বশà§?যà¦?।"
+msgid ""
+"The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr ""
+"â??%sâ?? ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? বরà§?তমানà§? লà¦? à¦?রা à¦?à¦?à§? à¦? মà§?à¦?à§?ত à¦?রার à¦?নà§?য পাসà¦?à§?ারà§?ড à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা à¦?বশà§?যà¦?।"
#: ../shell/ev-password-view.c:332
msgid "_Password:"
@@ -844,231 +909,217 @@ msgid "Forget password _immediately"
msgstr "পাস��ার�ড মন� রা�া হব� না (_i)"
#: ../shell/ev-password-view.c:377
-msgid "Remember password until you _logout"
+#, fuzzy
+msgid "Remember password until you _log out"
msgstr "ল�-��� না �রা �বধি পাস��ার�ড মন� রা�া হব� (_l)"
#: ../shell/ev-password-view.c:389
msgid "Remember _forever"
msgstr "পাস��ার�ড স�থা��র�প� মন� রা�া হব� (_f)"
-#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:316
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr "প�রিন���র প�রস�ত�তি ..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
-msgid "Finishing..."
-msgstr "সমাপ�তি..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "%d প�ষ�ঠা প�রদর�শন �রা হ����, সর�বম�� %d..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "à¦?à¦? পà§?রিনà§?à¦?ারà§? পà§?রিনà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
-msgid "Invalid page selection"
-msgstr "প�ষ�ঠা নির�বা�ন ব�ধ ন�"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
-msgid "Warning"
-msgstr "সতর��বার�তা"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
-msgid "Your print range selection does not include any page"
-msgstr "প�রিন���র �দ�দ�শ�য� �পনার নির�বা�িত প�ষ�ঠার স�মার মধ�য� ��ন� প�ষ�ঠা �পস�থিত ন��"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
msgid "Properties"
-msgstr "ব�শিষ���যাবল�"
+msgstr "বিবিধ ব�শিষ���য"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
msgid "Fonts"
msgstr "ফন��"
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Document License"
+msgstr "ড��ম�ন�� প�রদর�শন ব�যবস�থা"
+
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
msgid "Font"
msgstr "ফন��"
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
-#, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gathering font informationâ?¦ %3d%%"
msgstr "ফন�� স���রান�ত তথ�য স���রহ �রা হ����... %3d%%"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+msgid "Usage terms"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+msgid "Text License"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+msgid "Further Information"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
msgid "Attachments"
msgstr "স�য���ত বস�ত�"
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
msgid "Layers"
msgstr "স�তর"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
-msgid "Print..."
-msgstr "প�রিন�� �র�ন..."
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Printâ?¦"
+msgstr "প�রিন�� �র�ন"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
msgid "Index"
msgstr "স��িপত�র"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956
msgid "Thumbnails"
msgstr "থাম�ব-ন��ল"
-#: ../shell/ev-window.c:828
-#, c-format
-msgid "Page %s - %s"
+#: ../shell/ev-window.c:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %s â?? %s"
msgstr "প�ষ�ঠা %s - %s"
-#: ../shell/ev-window.c:830
+#: ../shell/ev-window.c:841
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "প�ষ�ঠা %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1255
+#: ../shell/ev-window.c:1285
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ড��ম�ন���র মধ�য� ��ন� প�ষ�ঠা �পস�থিত ন��"
-#: ../shell/ev-window.c:1258
+#: ../shell/ev-window.c:1288
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ড��ম�ন���র মধ�য� শ�ধ�মাত�র ফা��া প�ষ�ঠা �পস�থিত র����"
-#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
+#: ../shell/ev-window.c:1482 ../shell/ev-window.c:1648
msgid "Unable to open document"
msgstr "ড��ম�ন�� ��লত� ব�যর�থ"
-#: ../shell/ev-window.c:1605
+#: ../shell/ev-window.c:1619
#, c-format
msgid "Loading document from â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? থà§?à¦?à§? ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? লà§?ড à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
-#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:1761 ../shell/ev-window.c:2038
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ড��ম�ন�� ডা�নল�ড �রা হ���� (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1873
+#: ../shell/ev-window.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "ড��ম�ন�� প�নরা� ল�ড �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1982
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s থ��� ড��ম�ন�� প�নরা� ল�ড �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:1905
+#: ../shell/ev-window.c:2014
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ড��ম�ন�� প�নরা� ল�ড �রত� ব�যর�থ"
-#: ../shell/ev-window.c:2057
+#: ../shell/ev-window.c:2169
msgid "Open Document"
msgstr "ড��ম�ন�� ��ল�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:2136
-#, c-format
-msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
-msgstr "â??%sâ?? সিম-লিà¦?à¦? নিরà§?মাণ à¦?রা যাà§?নি: "
-
-#: ../shell/ev-window.c:2163
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "প�রতিলিপি ��লত� ব�যর�থ।"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2399
+#: ../shell/ev-window.c:2433
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%s-� ড��ম�ন�� স�র��ষণ �রা হ����"
-#: ../shell/ev-window.c:2402
+#: ../shell/ev-window.c:2436
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "স�য���ত বস�ত��ি %s-� স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:2405
+#: ../shell/ev-window.c:2439
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s-� �বি�ি স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
+#: ../shell/ev-window.c:2483 ../shell/ev-window.c:2583
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
msgstr "â??%sâ??রà§?পà§? ফাà¦?ল সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ।"
-#: ../shell/ev-window.c:2477
+#: ../shell/ev-window.c:2514
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ড��ম�ন�� �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2481
+#: ../shell/ev-window.c:2518
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "স�য���ত বস�ত� �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2485
+#: ../shell/ev-window.c:2522
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "�বি �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2607
+#: ../shell/ev-window.c:2644
msgid "Save a Copy"
msgstr "���ি প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:2821
+#: ../shell/ev-window.c:2949
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "সারির মধ�য� %d-�ি �প���ষারত �র�ম �পস�থিত"
msgstr[1] "সারির মধ�য� %d-�ি �প���ষারত �র�ম �পস�থিত"
-#: ../shell/ev-window.c:2934
+#: ../shell/ev-window.c:3062
#, c-format
msgid "Printing job â??%sâ??"
msgstr "à¦?রà§?ম â??%sâ?? পà§?রিনà§?à¦? à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
-#: ../shell/ev-window.c:3141
+#: ../shell/ev-window.c:3274
#, c-format
msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
msgstr "বনà§?ধ à¦?রার পà§?রà§?বà§? â??%sâ?? পà§?রিনà§?à¦?à§?র à¦?াà¦? সমাপà§?তি পরà§?যনà§?ত à¦?পà§?à¦?à§?ষা à¦?রা হবà§? à¦?ি?"
-#: ../shell/ev-window.c:3144
+#: ../shell/ev-window.c:3277
#, c-format
-msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgid ""
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr ""
"%d-�ি প�রিন���র �া� বর�তমান� স��রি� র����। বন�ধ �রার প�র�ব� ����লির সমাপ�তি পর�যন�ত "
"�প���ষা �রা হব� �ি?"
-#: ../shell/ev-window.c:3156
+#: ../shell/ev-window.c:3289
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "��ন�ড� বন�ধ �রা হল�, প�রিন���র �ন�য �প���ষারত �া���লি প�রিন�� �রা হব� না।"
-#: ../shell/ev-window.c:3160
+#: ../shell/ev-window.c:3293
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "প�রিন���র �া� বাতিল �র� বন�ধ �র�ন (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3164
+#: ../shell/ev-window.c:3297
msgid "Close _after Printing"
msgstr "প�রিন���র �া� স���ালনার পর� বন�ধ �র�ন (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:3770
+#: ../shell/ev-window.c:3858
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "��ল-বার সম�পাদন ব�যবস�থা"
-#: ../shell/ev-window.c:3901
+#: ../shell/ev-window.c:3990
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "সহা�তার তথ�য প�রদর�শন �রত� সমস�যা"
-#: ../shell/ev-window.c:4131
-#, c-format
+#: ../shell/ev-window.c:4201
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
msgstr ""
"ড��ম�ন�� ফা�ল প�রদর�শন ব�যবস�থা।\n"
"poppler %s (%s) ব�যবহ�ত হ�"
-#: ../shell/ev-window.c:4160
+#: ../shell/ev-window.c:4232
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1079,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"Public License'র শর�তান�যা�� ��ি বিতরণ � পরিবর�তন �রা যাব�; লা�নস�ন�স�র স�স��রণ ২ "
"�থবা (�পনার স�বিধান�যা��) �র�ধ�বতন ��ন� স�স��রণ�র �ধ�ন।\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4164
+#: ../shell/ev-window.c:4236
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1090,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"�ন�য ��ন� স�স�পষ�� ��ার�ন��ি �পস�থিত ন��; বাণি��যি� � ��ন� স�নির�দিষ�� �র�ম সাধন�র �ন�য "
"�ন�তর�নিহ�ত ��ার�ন��ি� �ন�পস�থিত। �ধি� �ানত� GNU General Public License প��ন।\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4168
+#: ../shell/ev-window.c:4240
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1100,15 +1151,15 @@ msgstr ""
"থা�ল� নিম�নলি�িত ঠি�ানা� লি�� তা স���রহ �র�ন Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4192
+#: ../shell/ev-window.c:4265
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4195
+#: ../shell/ev-window.c:4268
msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
msgstr "© ১৯৯৬-২০০৯ Evince নির�মাতাব�ন�দ"
-#: ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window.c:4274
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"�����র প�র�ল�প�র প��ষ�, \n"
@@ -1118,358 +1169,384 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:4543
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "�� প�ষ�ঠা� %d-�ি মিল সনা��ত �রা হ����"
msgstr[1] "�� প�ষ�ঠা� %d-�ি মিল সনা��ত �রা হ����"
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4551
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% �ন�সন�ধান �বশিষ�� র����"
-#: ../shell/ev-window.c:4911
+#: ../shell/ev-window.c:5028
msgid "_File"
msgstr "ফা�ল (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4912
+#: ../shell/ev-window.c:5029
msgid "_Edit"
msgstr "সম�পাদনা (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:4913
+#: ../shell/ev-window.c:5030
msgid "_View"
msgstr "প�রদর�শন (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:4914
+#: ../shell/ev-window.c:5031
msgid "_Go"
msgstr "�ন�তব�য (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:4915
+#: ../shell/ev-window.c:5032
msgid "_Help"
msgstr "সহা�তা (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
-#: ../shell/ev-window.c:5175
-msgid "_Open..."
+#: ../shell/ev-window.c:5035 ../shell/ev-window.c:5303
+#, fuzzy
+msgid "_Openâ?¦"
msgstr "��ল�ন...(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:5036 ../shell/ev-window.c:5304
msgid "Open an existing document"
msgstr "��ন� �পস�থিত ড��ম�ন�� ��ল�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4921
+#: ../shell/ev-window.c:5038
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "���ি প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন (_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:4922
+#: ../shell/ev-window.c:5039
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "বর�তমান ড��ম�ন���র ���ি প�রতিলিপি প�থ� ��ন�ড�র মধ�য� প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
+#: ../shell/ev-window.c:5041
+#, fuzzy
+msgid "_Save a Copyâ?¦"
+msgstr "���ি প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:5042
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "বর�তমান ড��ম�ন���র ���ি প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4927
-msgid "Page Set_up..."
+#: ../shell/ev-window.c:5044
+#, fuzzy
+msgid "Page Set_upâ?¦"
msgstr "প�ষ�ঠার প�রস�ত�তি...(_u)"
-#: ../shell/ev-window.c:4928
-msgid "Setup the page settings for printing"
+#: ../shell/ev-window.c:5045
+#, fuzzy
+msgid "Set up the page settings for printing"
msgstr "প�রিন�� �রার �ন�য প�ষ�ঠার ব�শিষ���য নির�ধারণ �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4930
-msgid "_Print..."
-msgstr "প�রিন�� �র�ন...(_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5047
+#, fuzzy
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "প�রিন�� �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:5050
msgid "P_roperties"
msgstr "ব�শিষ���যাবল� (_r)"
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:5058
msgid "Select _All"
msgstr "সম��র নির�বা�ন �র�ন (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:4943
-msgid "_Find..."
-msgstr "�ন�সন�ধান...(_F)"
+#: ../shell/ev-window.c:5060
+#, fuzzy
+msgid "_Findâ?¦"
+msgstr "�ন�সন�ধান"
-#: ../shell/ev-window.c:4944
+#: ../shell/ev-window.c:5061
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ড��ম�ন���র মধ�য� ���ি শব�দ �থবা প���তি �ন�সন�ধান �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4950
+#: ../shell/ev-window.c:5067
msgid "T_oolbar"
msgstr "��ল-বার(_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:4952
+#: ../shell/ev-window.c:5069
msgid "Rotate _Left"
msgstr "বা�দি�� ��রান� হব� (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4954
+#: ../shell/ev-window.c:5071
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ডানদি�� ��রান� হব� (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4964
+#: ../shell/ev-window.c:5082
msgid "_Reload"
msgstr "প�নরা� ল�ড �র�ন (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4965
+#: ../shell/ev-window.c:5083
msgid "Reload the document"
msgstr "ড��ম�ন�� প�নরা� ল�ড �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:5086
msgid "Auto_scroll"
msgstr "স�ব����রি� স���র�ল (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:5096
msgid "_First Page"
msgstr "প�রথম প�ষ�ঠা (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:5097
msgid "Go to the first page"
msgstr "প�রথম প�ষ�ঠা� �ল�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4981
+#: ../shell/ev-window.c:5099
msgid "_Last Page"
msgstr "সর�বশ�ষ প�ষ�ঠা (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4982
+#: ../shell/ev-window.c:5100
msgid "Go to the last page"
msgstr "সর�বশ�ষ প�ষ�ঠা� �ল�ন"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../shell/ev-window.c:5104
msgid "_Contents"
msgstr "স��ি (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../shell/ev-window.c:5107
msgid "_About"
msgstr "পরি�িতি (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5111
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন বন�ধ �রা হব�"
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:5112
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন বন�ধ �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5114
msgid "Start Presentation"
msgstr "�পস�থাপনা প�রারম�ঠ�রা হব�"
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:5115
msgid "Start a presentation"
msgstr "�পস�থাপনা প�রারম�ঠ�রা হব�"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../shell/ev-window.c:5174
msgid "_Toolbar"
msgstr "��ল-বার (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../shell/ev-window.c:5175
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "��ল-বার প�রদর�শন �থবা ��াল �রা হব�"
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5177
msgid "Side _Pane"
msgstr "পার�শ�ববর�ত� প��ন (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:5178
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "পার�শ�ববর�ত� প��ন প�রদর�শন �থবা ��াল �রা হব�"
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5180
msgid "_Continuous"
-msgstr "�নবরত (_C)"
+msgstr "নিরবি���িন�ন (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5181
msgid "Show the entire document"
msgstr "সম�প�র�ণ ড��ম�ন�� প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5183
msgid "_Dual"
msgstr "দ�ব�ত (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:5184
msgid "Show two pages at once"
msgstr "��য��� দ��ি প�ষ�ঠা প�রদর�শিত হব�"
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5186
msgid "_Fullscreen"
msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../shell/ev-window.c:5187
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "পর�দার সম�প�র�ণ মাপ �ন�যা�� প�রদর�শন�র �ন�য ��ন�ড�র মাপ ব�দ�ধি �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5189
msgid "Pre_sentation"
msgstr "�পস�থাপনা (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../shell/ev-window.c:5190
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "�পস�থাপনা র�প� ড��ম�ন�� প�রদর�শিত হব�"
+#: ../shell/ev-window.c:5198
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5199
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr ""
+
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5207
msgid "_Open Link"
msgstr "লি��� ��ল�ন (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:5083
+#: ../shell/ev-window.c:5209
msgid "_Go To"
msgstr "�ন�তব�য (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:5211
msgid "Open in New _Window"
msgstr "নত�ন ��ন�ড�র মধ�য� প�রদর�শন �রা হব� (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5213
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "লি����র ঠি�ানা �পি �র�ন (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5089
-msgid "_Save Image As..."
+#: ../shell/ev-window.c:5215
+#, fuzzy
+msgid "_Save Image Asâ?¦"
msgstr "নত�ন র�প� �বি স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:5091
+#: ../shell/ev-window.c:5217
msgid "Copy _Image"
msgstr "�বি �পি �র�ন (_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5222
+#, fuzzy
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5224
+#, fuzzy
+msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
+msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5277
msgid "Zoom"
msgstr "প�রদর�শন�র মাপ"
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5279
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "প�রদর�শন�র মাত�রা পরিবর�তন �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5289
msgid "Navigation"
msgstr "পরিদর�শন"
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5291
msgid "Back"
msgstr "প�র�ববর�ত�"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5294
msgid "Move across visited pages"
msgstr "পরিদর�শিত প�ষ�ঠা��লির মধ�য� �লা�ল �র�ন"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5196
+#: ../shell/ev-window.c:5324
msgid "Previous"
msgstr "প�র�ববর�ত�"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5201
+#: ../shell/ev-window.c:5329
msgid "Next"
msgstr "পরবর�ত�"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/ev-window.c:5333
msgid "Zoom In"
msgstr "ব� �র� প�রদর�শন"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5337
msgid "Zoom Out"
msgstr "��� �র� প�রদর�শন"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5217
+#: ../shell/ev-window.c:5345
msgid "Fit Width"
msgstr "প�রস�থ �ন�যা�� নির�ধারণ"
-#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
+#: ../shell/ev-window.c:5506 ../shell/ev-window.c:5523
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "বহিস�থিত ��যাপ�লি��শন �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ।"
-#: ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../shell/ev-window.c:5580
msgid "Unable to open external link"
msgstr "বহিস�থিত লি��� ��লত� ব�যর�থ"
-#: ../shell/ev-window.c:5595
+#: ../shell/ev-window.c:5747
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "�বি স�র��ষণ�র �ন�য যথাযত বিন�যাস পা��া যা�নি"
-#: ../shell/ev-window.c:5634
+#: ../shell/ev-window.c:5789
msgid "The image could not be saved."
msgstr "�বি স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../shell/ev-window.c:5666
+#: ../shell/ev-window.c:5821
msgid "Save Image"
msgstr "�বি স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5888
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "স�য���ত বস�ত� ��লত� ব�যর�থ"
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5941
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../shell/ev-window.c:5829
+#: ../shell/ev-window.c:5986
msgid "Save Attachment"
msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../shell/ev-window-title.c:163
-#, c-format
-msgid "%s - Password Required"
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s â?? Password Required"
msgstr "%s - পাস��ার�ড �বশ�য�"
-#: ../shell/ev-utils.c:330
+#: ../shell/ev-utils.c:315
msgid "By extension"
msgstr "���স��নশন �ন�যা��"
-#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:246
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "GNOME Document Viewer"
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
msgid "The page of the document to display."
msgstr "প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত ড��ম�ন���র প�ষ�ঠা স���যা।"
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
msgid "PAGE"
msgstr "PAGE"
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:79
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� evince �ালান� হব�"
-#: ../shell/main.c:83
+#: ../shell/main.c:80
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr "প�র�স�ন���শন ম�ড� evince �ালান� হব�"
-#: ../shell/main.c:84
+#: ../shell/main.c:81
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "প�র�বর�প প�রদর�শন�র ম�ড� evince �ালান� হব�"
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "ড��ম�ন���র মধ�য� �ন�সন�ধান�র �ন�য �িহ�নিত ���ি শব�দ �থবা প���তি"
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: ../shell/main.c:89
-msgid "[FILE...]"
+#: ../shell/main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "[FILEâ?¦]"
msgstr "[FILE...]"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
"creation of new thumbnails"
msgstr ""
"ব�লি�াল মান প�রয���য, true (সত�য) হল� থাম�ব-ন��ল স��রি� �রা হব� � মান false (সত�য "
@@ -1484,10 +1561,80 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "PDF ড��ম�ন���র �ন�য ব�যবহারয���য থাম�ব-ন��ল �মান�ড"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
"thumbnailer documentation for more information."
msgstr ""
"PDF ড��ম�ন���রর �ন�য থাম�ব-ন��ল নির�মাণ� ব�যবহ�ত ব�ধ �মান�ড � �র���ম�ন��। �ধি� �ানত� "
"nautilus thumbnailer স���রান�ত নথিপত�র প��ন।"
+#~ msgid "DJVU document has incorrect format"
+#~ msgstr "DJVU ড��ম�ন���র বিন�যাস সঠি� ন�"
+
+#~ msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ফাà¦?ল নিরà§?মাণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
+
+#~ msgid "Search string"
+#~ msgstr "প���তি �ন�সন�ধান"
+
+#~ msgid "The name of the string to be found"
+#~ msgstr "�ন�সন�ধান�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত প���তি"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "হরফ�র �া�দ সম�পর��� স��তন"
+
+#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
+#~ msgstr "মান TRUE (সত�য) হল� �ন�সন�ধান�র সম� হরফ�র �া�দ �ণ�য �রা হব�"
+
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "�����বল�য�র র�"
+
+#~ msgid "Color of highlight for all matches"
+#~ msgstr "সব মিল �����বল �র� দর�শান�র �ন�য ব�যবহ�ত র�"
+
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "বর�তমান�র নির�বা�িত র�"
+
+#~ msgid "Color of highlight for the current match"
+#~ msgstr "বর�তমান মিল �����বল �র� দর�শান�র �ন�য ব�যবহ�ত র�"
+
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "প�র�ববর�ত� নথিপত�র প�নর�দ�ধার �রা হব� �ি?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "সরà§?বশà§?ষ Evince সà¦?à§?à¦?ালনার সমà§? সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦?ি à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ হà§?à§?à¦?িল à¦?বà¦? পà§?রদরà§?শিত "
+#~ "ড��ম�ন����লি প�নর�দ�ধার �রা যাব�।"
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "প�নর�দ�ধার �রা হব� না (_D)"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "প�নর�দ�ধার �র�ন (_R)"
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "বিপর�য� থ��� প�নর�দ�ধার"
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "প�রিন�� �র�ন..."
+
+#~ msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
+#~ msgstr "â??%sâ?? সিম-লিà¦?à¦? নিরà§?মাণ à¦?রা যাà§?নি: "
+
+#~ msgid "Cannot open a copy."
+#~ msgstr "প�রতিলিপি ��লত� ব�যর�থ।"
+
+#~ msgid "The document doesn't support search"
+#~ msgstr "�� ড��ম�ন���র �ন�সন�ধান�র ��ন� ব�যবস�থা ন��"
+
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "প�রিন�� �র�ন...(_P)"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "�ন�সন�ধান...(_F)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]