[gnome-packagekit/gnome-2-30] Updated Greek translation.



commit 87faa0e38a0eda9909e8451371374e21a242f526
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Sun Apr 11 21:52:58 2010 +0300

    Updated Greek translation.

 po/el.po |  431 ++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 319 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 853f27d..2d2d410 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-13 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 21:53+0200\n"
-"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaosx1 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:52+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,14 +62,10 @@ msgid "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"secur
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η για Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν. Î?ι εÏ?ιλογέÏ? είναι \"Ï?λεÏ?\", \"αÏ?Ï?αλείαÏ?\" και \"Ï?οÏ?έ\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#| msgid "Messages that should be ignored"
 msgid "Devices that should be ignored"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include "
-#| "'*' and '?' characters"
 msgid "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι οι Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '*' και '?'"
 
@@ -214,9 +210,6 @@ msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α εγγενή Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?ιÏ? λίÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#| msgid ""
-#| "Only show native packages maching the machine architecture in the file "
-#| "lists"
 msgid "Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? λίÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν μÏ?νο Ï?α καÏ?άλληλα εγγενή Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονική Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
@@ -253,7 +246,6 @@ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?λα Ï?α αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια Ï?Ï?ο εÏ?γαλείο Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
-#| msgid "Show the category group menu"
 msgid "Show the 'All Packages' group menu"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι η ομάδα μενοÏ? â??Î?λα Ï?α Ï?ακέÏ?αâ??"
 
@@ -364,52 +356,42 @@ msgid "Help with this software"
 msgstr "Î?οήθεια για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο λογιÏ?μικÏ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:7
-#| msgid "Only n_ative packages"
 msgid "Only N_ative Packages"
 msgstr "Î?Ï?νο ε_γγενή Ï?ακέÏ?α"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:8
-#| msgid "Only _available"
 msgid "Only _Available"
 msgstr "Î?Ï?νο _διαθέÏ?ιμα"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:9
-#| msgid "Only _development"
 msgid "Only _Development"
 msgstr "Î?Ï?νο Ï?ακέÏ?α _ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:10
-#| msgid "Only _end user files"
 msgid "Only _End User Files"
 msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία _Ï?ελικοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:11
-#| msgid "_Only graphical"
 msgid "Only _Graphical"
 msgstr "Î?Ï?νο εÏ?αÏ?μογέÏ? με γÏ?α_Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:12
-#| msgid "Only _installed"
 msgid "Only _Installed"
 msgstr "Î?Ï?νο εγ_καÏ?εÏ?Ï?ημένα"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:13
-#| msgid "Only _newest packages"
 msgid "Only _Newest Packages"
 msgstr "Î?Ï?νο _νέα Ï?ακέÏ?α"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#| msgid "Only _non-free software"
 msgid "Only _Non-Free Software"
 msgstr "Î?Ï?νο _μη ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
-#| msgid "Only _non-sourcecode"
 msgid "Only _Non-Source Code"
 msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία μη _Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#| msgid "_Only text"
 msgid "Only _Text"
 msgstr "Î?Ï?νο κ_είμενο"
 
@@ -426,7 +408,6 @@ msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι μÏ?νο Ï?ο νεÏ?Ï?εÏ?ο διαθέÏ?ιμο Ï?ακέÏ?ο"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#| msgid "Refreshed package cache"
 msgid "Refresh Package Lists"
 msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
@@ -478,12 +459,11 @@ msgstr "_Î?Ï?αÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
 #: ../data/gpk-application.ui.h:32
-#: ../src/gpk-check-update.c:303
+#: ../src/gpk-check-update.c:261
 msgid "_Help"
 msgstr "Î?οή_θεια"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:33
-#| msgid "_Hide subpackages"
 msgid "_Hide Subpackages"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?_Ï?η Ï?Ï?οÏ?ακέÏ?Ï?ν"
 
@@ -500,7 +480,6 @@ msgid "_Only Free Software"
 msgstr "_Î?Ï?νο ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:37
-#| msgid "_Only sourcecode"
 msgid "_Only Source Code"
 msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία Ï?_ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
 
@@ -594,7 +573,6 @@ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-#| msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
 msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "ΤÏ?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
@@ -692,7 +670,6 @@ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί;"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#| msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
 msgstr "Î?μÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?οέλεÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν;"
 
@@ -866,7 +843,6 @@ msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να ειÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?νομα Ï?ακέÏ?ο
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
 #: ../src/gpk-application.c:1382
-#| msgid "No packages need to be installed"
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα Ï?ακέÏ?ο  Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά για να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί ή να αÏ?αιÏ?εθεί."
 
@@ -981,7 +957,7 @@ msgstr "Î?ενοÏ?"
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
 #: ../src/gpk-application.c:2403
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1707
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
 msgid "Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ?"
 
@@ -1036,55 +1012,38 @@ msgid "Search by file name"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
 #: ../src/gpk-application.c:2750
-#: ../src/gpk-check-update.c:207
 #: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ?"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2787
-#: ../src/gpk-check-update.c:231
+#: ../src/gpk-check-update.c:192
 #: ../src/gpk-watch.c:448
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Î?κδÏ?θηκε Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), εκδ. 2"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2788
-#: ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-check-update.c:193
 #: ../src/gpk-watch.c:449
-#| msgid ""
-#| "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-#| "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-#| "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-#| "of the License, or (at your option) any later version."
 msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "Το PackageKit είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?: Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο διανείμεÏ?ε εκ νέοÏ? και/ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU Î?ενικήÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? Î?δειαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? (GPL) Ï?Ï?Ï?Ï? είναι δημοÏ?ιεÏ?μένη αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation· είÏ?ε με Ï?ην έκδοÏ?η 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) με οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2792
-#: ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-check-update.c:197
 #: ../src/gpk-watch.c:453
-#| msgid ""
-#| "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-#| "GNU General Public License for more details."
 msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "Το PackageKit διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην έμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?είÏ?ε Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2796
-#: ../src/gpk-check-update.c:240
+#: ../src/gpk-check-update.c:201
 #: ../src/gpk-watch.c:457
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#| "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-#| "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-#| "02110-1301, USA."
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU  (GNU General Public License) μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
 #: ../src/gpk-application.c:2802
-#: ../src/gpk-check-update.c:245
+#: ../src/gpk-check-update.c:206
 #: ../src/gpk-watch.c:462
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1098,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: website label
 #: ../src/gpk-application.c:2828
-#: ../src/gpk-check-update.c:265
+#: ../src/gpk-check-update.c:223
 #: ../src/gpk-watch.c:481
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Packagekit"
@@ -1127,9 +1086,8 @@ msgstr "Î?ια να ξεκινήÏ?εÏ?ε, ειÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?νομα Ï?
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
 #: ../src/gpk-application.c:3531
-#| msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
-msgstr "Î?ξοδοÏ? λÏ?γο αδÏ?ναμίαÏ? ανάκÏ?ηÏ?ηÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?ξοδοÏ? λÏ?γÏ? αδÏ?ναμίαÏ? ανάκÏ?ηÏ?ηÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
 #: ../src/gpk-application.c:3651
@@ -1184,7 +1142,7 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 #: ../src/gpk-backend-status.c:76
 #: ../src/gpk-prefs.c:398
 #: ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3029
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3053
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Î?ξοδοÏ?, γιαÏ?ί δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
 
@@ -1193,31 +1151,31 @@ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "ΠÏ?οβολή λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? Ï?οÏ? PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:291
+#: ../src/gpk-check-update.c:249
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ΠÏ?ο_Ï?ιμήÏ?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:311
+#: ../src/gpk-check-update.c:269
 #: ../src/gpk-watch.c:508
 msgid "_About"
 msgstr "Π_εÏ?ί"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:402
+#: ../src/gpk-check-update.c:360
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Î?να Ï?ακέÏ?ο Ï?αÏ?αλείÏ?θηκε:"
 msgstr[1] "Î?Ï?ιÏ?μένα Ï?ακέÏ?α Ï?αÏ?αλείÏ?θηκαν:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:433
+#: ../src/gpk-check-update.c:391
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Î? ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ολοκληÏ?Ï?θηκε"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:441
+#: ../src/gpk-check-update.c:399
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Î?μεÏ?η εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
@@ -1225,8 +1183,8 @@ msgstr "Î?μεÏ?η εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:448
-#: ../src/gpk-check-update.c:1368
+#: ../src/gpk-check-update.c:406
+#: ../src/gpk-check-update.c:1335
 #: ../src/gpk-dialog.c:306
 #: ../src/gpk-hardware.c:194
 #: ../src/gpk-watch.c:1577
@@ -1236,78 +1194,75 @@ msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï? ξανά"
 #. TRANSLATORS: button: show more details about the error
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:510
+#: ../src/gpk-check-update.c:468
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:385
 #: ../src/gpk-watch.c:1399
 msgid "Show details"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:559
-#: ../src/gpk-check-update.c:993
-#: ../src/gpk-check-update.c:1015
+#: ../src/gpk-check-update.c:517
+#: ../src/gpk-check-update.c:960
+#: ../src/gpk-check-update.c:982
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Î?ικονίδιο ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:561
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:514
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:685
+#: ../src/gpk-check-update.c:643
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ? διαθέÏ?ιμη"
 msgstr[1] "Î?νημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? διαθέÏ?ιμεÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:688
-#| msgid "The following important update is available for your computer:"
-#| msgid_plural ""
-#| "The following important updates are available for your computer:"
+#: ../src/gpk-check-update.c:646
 msgid "An important update is available for your computer:"
 msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Î?ια Ï?ημανÏ?ική ενημέÏ?Ï?Ï?η είναι διαθέÏ?ιμη για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
 msgstr[1] "ΣημανÏ?ικέÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:708
+#: ../src/gpk-check-update.c:666
 msgid "Install updates"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:819
+#: ../src/gpk-check-update.c:781
 msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
 msgstr "Î?ι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?εÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? δεν εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι Ï?Ï?Ï?α, γιαÏ?ί ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? Ï?η μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:821
+#: ../src/gpk-check-update.c:783
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν οι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:831
+#: ../src/gpk-check-update.c:793
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:878
+#: ../src/gpk-check-update.c:840
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι..."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:880
+#: ../src/gpk-check-update.c:842
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?..."
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:886
+#: ../src/gpk-check-update.c:848
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:965
+#: ../src/gpk-check-update.c:932
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1315,17 +1270,17 @@ msgstr[0] "YÏ?άÏ?Ï?ει %d διαθέÏ?ιμη ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 msgstr[1] "YÏ?άÏ?Ï?οÏ?ν %d διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:995
+#: ../src/gpk-check-update.c:962
 msgid "Update available"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η διαθέÏ?ιμη"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1017
+#: ../src/gpk-check-update.c:984
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η διαθέÏ?ιμη (Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1355
+#: ../src/gpk-check-update.c:1322
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Î?ναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ? διαθέÏ?ιμεÏ?"
 
@@ -1334,7 +1289,7 @@ msgstr "Î?ναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ? διαθέÏ?ιμεÏ?"
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1365
+#: ../src/gpk-check-update.c:1332
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1625
@@ -1540,10 +1495,10 @@ msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εί
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1450
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2116
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2384
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2858
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1636
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2390
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2864
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1660
 msgid "Install"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
@@ -1611,7 +1566,7 @@ msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1244
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2566
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
@@ -1622,7 +1577,7 @@ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1316
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2705
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2711
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?ε κανένα Ï?ακέÏ?ο"
 
@@ -1664,7 +1619,7 @@ msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2808
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2814
 #: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο αÏ?Ï?είο..."
@@ -1731,7 +1686,7 @@ msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θ
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1919
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
 msgid "Search"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 
@@ -1754,7 +1709,7 @@ msgstr[1] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν"
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1645
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2109
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2504
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο;"
@@ -1838,21 +1793,21 @@ msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν καÏ?άλληλεÏ? νέεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2276
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι μια νέα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά για Ï?ην οÏ?θή Ï?Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι νέεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? για Ï?ην οÏ?θή Ï?Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2280
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?ο καÏ?άλληλο Ï?ακέÏ?ο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?α καÏ?άλληλα Ï?ακέÏ?α;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2290
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1860,44 +1815,43 @@ msgstr[0] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει μια γÏ?α
 msgstr[1] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει μια γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Î?ναζήÏ?ηÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?..."
 msgstr[1] "Î?ναζήÏ?ηÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν..."
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
-#| msgid "Could not reset client"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? καÏ?άλογοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2365
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Î?ε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2384
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Î?α εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?;"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "ΣημειÏ?θηκαν Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2503
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? ακÏ?λοÏ?θοÏ? οδηγοÏ?"
@@ -1905,35 +1859,32 @@ msgstr[1] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν οδηγÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2655
 #: ../src/gpk-enum.c:953
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
-#| msgid "Failed to find package"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2709
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
-#| msgid "The following file is required:"
-#| msgid_plural "The following files are required:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2787
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "Το Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? αÏ?Ï?είο θα αÏ?αιÏ?εθεί:"
 msgstr[1] "Τα Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? αÏ?Ï?εία θα αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2790
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να αÏ?αιÏ?εθεί Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1941,28 +1892,26 @@ msgstr[0] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να αÏ?αιÏ?έÏ?ει ένα αÏ?Ï?είο"
 msgstr[1] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να αÏ?αιÏ?έÏ?ει αÏ?Ï?εία"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
-#| msgid "A program wants to install a file"
-#| msgid_plural "A program wants to install files"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ζηÏ?ά να αÏ?αιÏ?έÏ?ει ένα αÏ?Ï?είο"
 msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ζηÏ?ά να αÏ?αιÏ?έÏ?ει αÏ?Ï?εία"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Remove"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2855
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï?;"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η καÏ?αλÏ?γÏ?ν"
 
@@ -2017,7 +1966,6 @@ msgid "media"
 msgstr "μέÏ?ο"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:339
-#| msgid "Failed to search for provides"
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία  λογιÏ?μικοÏ? με άγνÏ?Ï?Ï?ο κÏ?δικα λάθοÏ?Ï?"
 
@@ -2240,12 +2188,10 @@ msgid "The download failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η λήÏ?η"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:507
-#| msgid "Packages are not compatible"
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:510
-#| msgid "Package list files"
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε να δημιοÏ?Ï?γηθεί"
 
@@ -2262,12 +2208,10 @@ msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? λÏ?γÏ? κάÏ?οιαÏ? ενεÏ?γοÏ?Ï? διαδικαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:522
-#| msgid "The package download failed"
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "Î? βάÏ?η δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν έÏ?ει αλλάξει"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:539
-#| msgid "Failed to search for provides"
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "ΣÏ?άλμα με άγνÏ?Ï?Ï?ο κÏ?δικÏ? λάθοÏ?Ï?"
 
@@ -2604,9 +2548,6 @@ msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? ζηÏ?οÏ?μενηÏ? Ï?ηγήÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:737
-#| msgid ""
-#| "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2615,9 +2556,6 @@ msgstr ""
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:741
-#| msgid ""
-#| "Installing the local file failed.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2626,9 +2564,6 @@ msgstr ""
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:745
-#| msgid ""
-#| "Installing the local file failed.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2637,9 +2572,6 @@ msgstr ""
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:749
-#| msgid ""
-#| "Installing the local file failed.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2648,9 +2580,6 @@ msgstr ""
 "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:753
-#| msgid ""
-#| "An unspecified transaction error has occurred.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2659,9 +2588,6 @@ msgstr ""
 "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:757
-#| msgid ""
-#| "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2690,12 +2616,10 @@ msgid "A restart will be required."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:791
-#| msgid "You will be required to log out and back in due to a security update"
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ?, γιαÏ?ί Ï?ο αÏ?αιÏ?εί μια ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:794
-#| msgid "A restart will be required due to a security update"
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η, γιαÏ?ί Ï?ο αÏ?αιÏ?εί μια ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?."
 
@@ -2708,22 +2632,18 @@ msgid "A restart is required."
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:817
-#| msgid "You need to log out and log back in"
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ?"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:820
-#| msgid "You need to restart the application"
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:823
-#| msgid "You need to log out and log back in"
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ? για να Ï?αÏ?αμένεÏ?ε αÏ?Ï?αλήÏ?"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:826
-#| msgid "A restart will be required due to a security update"
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η, για να Ï?αÏ?αμείνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ? αÏ?Ï?αλέÏ?"
 
@@ -2795,7 +2715,6 @@ msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Î? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εκκαθάÏ?ιÏ?η αγνοήθηκε"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:908
-#| msgid "The package download failed"
 msgid "Software source download failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?οÏ? Ï?Ï?γαίοÏ? κÏ?δικα Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
@@ -2979,8 +2898,6 @@ msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενεÏ? βιβλιοθ
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
 #: ../src/gpk-enum.c:1073
-#| msgid "Copying file"
-#| msgid_plural "Copying files"
 msgid "Copying files"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
@@ -3117,13 +3034,11 @@ msgstr "ΣημείÏ?Ï?η Ï?εÏ?αλαιÏ?μένÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1209
-#| msgid "Installing"
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Î?Ï?ανεγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1213
-#| msgid "Programming"
 msgid "Preparing"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία"
 
@@ -3159,7 +3074,6 @@ msgstr "ΣημειÏ?θηκε Ï?Ï? Ï?εÏ?αλαιÏ?μένο"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1259
-#| msgid "Installed"
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Î?Ï?ανεγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο"
 
@@ -3307,8 +3221,6 @@ msgstr "Î?ήÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? εÏ?γαÏ?ιÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1409
-#| msgid "Failed to install file"
-#| msgid_plural "Failed to install files"
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
@@ -3479,14 +3391,11 @@ msgstr "Î?λήÏ?θη Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1565
-#| msgid "Failed to install file"
-#| msgid_plural "Failed to install files"
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? με Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1569
-#| msgid "Files to install"
 msgid "Simulated the install"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η με Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η "
 
@@ -3497,7 +3406,6 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?ηÏ? αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1577
-#| msgid "Failed to update"
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η με Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η"
 
@@ -3690,9 +3598,6 @@ msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?Ï?α"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../src/gpk-firmware.c:303
-#| msgid ""
-#| "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
-#| "take effect."
 msgid "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work correctly."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε και έÏ?ειÏ?α να εÏ?ανειÏ?αγάγεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για να μÏ?οÏ?έÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
 
@@ -3796,55 +3701,41 @@ msgstr "ΣÏ?νέÏ?εια"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
 #: ../src/gpk-task.c:401
-#| msgid "The following packages were installed:"
 msgid "The following software also needs to be installed"
 msgstr "Το Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ίÏ?ηÏ? να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
 #: ../src/gpk-task.c:406
-#| msgid "The following file was not found:"
-#| msgid_plural "The following files were not found:"
 msgid "The following software also needs to be removed"
 msgstr "Το Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? λογιÏ?μικÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να αÏ?αιÏ?εθεί"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
 #: ../src/gpk-task.c:410
-#| msgid "The following file was not found:"
-#| msgid_plural "The following files were not found:"
 msgid "The following software also needs to be updated"
 msgstr "Το Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? λογιÏ?μικÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να ανανεÏ?θεί"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
 #: ../src/gpk-task.c:414
-#| msgid "The following packages were installed:"
 msgid "The following software also needs to be re-installed"
 msgstr "Το Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? λογιÏ?μικÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να εÏ?ανεγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
 #: ../src/gpk-task.c:418
-#| msgid "The following file was not found:"
-#| msgid_plural "The following files were not found:"
 msgid "The following software also needs to be downgraded"
 msgstr "Το Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? λογιÏ?μικÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?οβαθμιÏ?Ï?εί"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
 #: ../src/gpk-task.c:422
-#| msgid "The following file was not found:"
-#| msgid_plural "The following files were not found:"
 msgid "The following software also needs to be processed"
 msgstr "Το Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? λογιÏ?μικÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?εί"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:481
-#| msgid "Additional firmware required"
 msgid "Additional confirmation required"
 msgstr "ΧÏ?ειάζεÏ?αι Ï?εÏ?αιÏ?έÏ?Ï? εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:487
-#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?, έÏ?Ï?Ï?α λογιÏ?μικÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί."
@@ -3852,10 +3743,6 @@ msgstr[1] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:492
-#| msgid ""
-#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] "Î?ια Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?, έÏ?Ï?Ï?α λογιÏ?μικÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί."
@@ -3863,10 +3750,6 @@ msgstr[1] "Î?ια Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν, αÏ?
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:497
-#| msgid ""
-#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] " Î?ια να αναβαθμιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο, έÏ?Ï?Ï?α λογιÏ?μικÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί."
@@ -3874,9 +3757,6 @@ msgstr[1] " Î?ια να αναβαθμιÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?ακέÏ?α, 
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:502
-#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 msgid_plural "To install these file, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?, έÏ?Ï?Ï?α λογιÏ?μικÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί."
@@ -3884,10 +3764,6 @@ msgstr[1] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:507
-#| msgid ""
-#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgid "To process this transaction, additional software also has to be modified."
 msgstr "Î?ια Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?Ï?ναλλαγήÏ?, έÏ?Ï?Ï?α λογιÏ?μικÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί."
 
@@ -4158,7 +4034,6 @@ msgstr "Πηγή λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
 #: ../src/gpk-repo.c:414
-#| msgid "Getting the list of updates"
 msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία  λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ν Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
@@ -4189,13 +4064,11 @@ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν έγκÏ?Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 #. TRANSLATORS: cannot get package array
 #: ../src/gpk-service-pack.c:333
 #, c-format
-#| msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?Ï?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν: %s"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
-#| msgid "Could not reset client: %s"
 msgid "Could not save to file: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
 
@@ -4215,7 +4088,6 @@ msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:515
-#| msgid "Cannot copy system package list"
 msgid "Cannot copy system package array"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
@@ -4225,7 +4097,6 @@ msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν εÏ?ιλεγεί ονÏ?μαÏ?α Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
 #: ../src/gpk-service-pack.c:558
-#| msgid "Refreshing system package list"
 msgid "Refreshing system package array"
 msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
@@ -4235,18 +4106,15 @@ msgid "Refresh error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανανέÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:565
-#| msgid "Could not refresh package list"
 msgid "Could not refresh package array"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανανέÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:585
-#| msgid "Cannot read destination package list"
 msgid "Cannot read destination package array"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάγνÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?ίνακα Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
 #: ../src/gpk-service-pack.c:697
-#| msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή, οι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενεÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"Ï?ίνακαÏ?\", \"ενημέÏ?Ï?Ï?η\" και \"Ï?ακέÏ?ο\""
 
@@ -4257,7 +4125,6 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
 #: ../src/gpk-service-pack.c:703
-#| msgid "Set the remote package list filename"
 msgid "Set the remote package array filename"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
@@ -4268,7 +4135,6 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? ε
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
 #: ../src/gpk-service-pack.c:780
-#| msgid "Package list files"
 msgid "Package array files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία με Ï?ίνακεÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
@@ -4294,7 +4160,6 @@ msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:212
-#| msgid "Failed to reset client"
 msgid "Failed to process request."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? αίÏ?ηÏ?ηÏ?."
 
@@ -4332,7 +4197,6 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?μένεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? εγκα
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:312
-#| msgid "Could not reset client"
 msgid "Could not restart"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?ανεκκίνηÏ?ηÏ?"
 
@@ -4344,7 +4208,6 @@ msgstr "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν οÏ?ιÏ?μένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:450
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:462
-#| msgid "Could not find packages"
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
@@ -4363,19 +4226,16 @@ msgstr "Î? ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε"
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:542
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:563
-#| msgid "Updates not installed"
 msgid "Updates installed"
 msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:552
-#| msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "Î?λεÏ? οι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία ."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:555
-#| msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "Î?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
 
@@ -4385,45 +4245,41 @@ msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
-#| msgid "Could not write package list"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1250
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?έλεÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ενÏ?ολÏ?ν ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
-#| msgid ""
-#| "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-#| "expensive to download %s."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
 msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update this package."
 msgid_plural "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update these packages."
 msgstr[0] "Î? Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? είναι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική, και ίÏ?Ï?Ï? δεν Ï?αÏ? Ï?Ï?μÏ?έÏ?ει οικονομικά να ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο."
 msgstr[1] "Î? Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? είναι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική, και ίÏ?Ï?Ï? δεν Ï?αÏ? Ï?Ï?μÏ?έÏ?ει οικονομικά να ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?ακέÏ?α."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1405
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "Î?_γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 msgstr[1] "Î?_γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1418
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1427
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Î?λο Ï?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?αÏ? είναι ενημεÏ?Ï?μένο"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4431,7 +4287,7 @@ msgstr[0] "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει %i διαθέÏ?ιμη ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 msgstr[1] "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %i διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1489
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4439,7 +4295,7 @@ msgstr[0] "%i εÏ?ιλεγμένη ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 msgstr[1] "%i εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1497
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4447,157 +4303,153 @@ msgstr[0] "%i εÏ?ελεγμένη ενημέÏ?Ï?Ï?η (%s)"
 msgstr[1] "%i εÏ?ελεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1691
 msgid "Software"
 msgstr "Î?ογιÏ?μικÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1701
 msgid "Status"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1887
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η διοÏ?θÏ?νει Ï?Ï?άλμαÏ?α και άλλα μη κÏ?ίÏ?ιμα Ï?Ï?οβλήμαÏ?α."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1891
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η είναι Ï?ημανÏ?ική, καθÏ?Ï? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιλÏ?Ï?ει κÏ?ίÏ?ιμα Ï?Ï?οβλήμαÏ?α."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ην εξάλειÏ?η ενÏ?Ï? κενοÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η έÏ?ει Ï?Ï?αγεί."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1935
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ειδοÏ?οίηÏ?η δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ιÏ? %s και ενημεÏ?Ï?θηκε για Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?Ï?ιÏ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ειδοÏ?οίηÏ?η δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ιÏ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:"
 msgstr[1] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
 msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?οÏ? διοÏ?θÏ?νει αÏ?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:"
 msgstr[1] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?οÏ? διοÏ?θÏ?νει αÏ?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
 msgid "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:"
 msgstr[1] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή μεÏ?ά Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η, για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
 msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ? μεÏ?ά Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η, για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2000
 msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η είναι Ï?αξινομημένη Ï?Ï? αÏ?Ï?αθήÏ?. Î?Ï?ομένÏ?Ï?, δεν έÏ?ει Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
 msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η είναι δοκιμαÏ?Ï?ική και δεν έÏ?ει Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί για κανονική Ï?Ï?ήÏ?η. ΠαÏ?ακαλÏ?, αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α ή οÏ?ιÏ?θοδÏ?ομήÏ?ειÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2013
 msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η δεν διαθέÏ?ει Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή, εÏ?ομένÏ?Ï? εμÏ?ανίζονÏ?αι οι καÏ?αγÏ?αÏ?έÏ? Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γοÏ?:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
 msgid "Loading..."
 msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2165
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
-#| msgid "Got update detail"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2189
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2209
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ειÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ηÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
-#| msgid "Could not write package list"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ειÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?α Ï?ακέÏ?α"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2209
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2444
 msgid "Select all"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2452
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Î?Ï?οεÏ?ιλογή Ï?λÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2459
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2465
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2550
-#| msgid "Could not find packages"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2574
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ειÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2675
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2699
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2962
-#| msgid "How often to check for distribution upgrades"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2986
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ειÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν διανομήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3017
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει νέα διαθέÏ?ιμη αναβάθμιÏ?η διανομήÏ? '%s'"
@@ -4615,12 +4467,10 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? DBus για Ï?ο PackageKi
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
 #: ../src/gpk-watch.c:159
 #, c-format
-#| msgid "This is due to the %s package being updated."
-#| msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s"
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαίνει λÏ?γο Ï?ηÏ? ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? %s."
-msgstr[1] "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαίνει λÏ?γο Ï?ηÏ? ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?ακέÏ?Ï?ν: %s."
+msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαίνει λÏ?γÏ? Ï?ηÏ? ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? %s."
+msgstr[1] "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαίνει λÏ?γÏ? Ï?ηÏ? ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?ακέÏ?Ï?ν: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:163
@@ -4687,13 +4537,11 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
 #: ../src/gpk-watch.c:1560
-#| msgid "Package '%s' has been removed"
 msgid "Packages have been removed"
 msgstr "Τα Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?έθηκαν"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
 #: ../src/gpk-watch.c:1563
-#| msgid "Package '%s' has been installed"
 msgid "Packages have been installed"
 msgstr "Τα Ï?ακέÏ?α εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν"
 
@@ -4709,7 +4557,6 @@ msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η εÏ?γαÏ?ία"
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../src/egg-debug.c:364
-#| msgid "Show extra debugging information"
 msgid "Show debugging information for all files"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? για Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
 
@@ -4733,59 +4580,42 @@ msgid "Debugging Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../src/egg-debug.c:450
-#| msgid "Show extra debugging information"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #~ msgid "The group could not be queried"
 #~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ην ομάδα"
-
 #~ msgid "Install only security updates"
 #~ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μÏ?νο Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ?"
-
 #~ msgid "Show all software updates"
 #~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
-
 #~ msgid "and %d other security update"
-
 #~ msgid_plural "and %d other security updates"
 #~ msgstr[0] "και %i ακÏ?μη ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 #~ msgstr[1] "και %i ακÏ?μη ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?"
-
 #~ msgid "EULA required"
 #~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι αÏ?οδοÏ?ή άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? (EULA)"
-
 #~ msgid "Signature required"
 #~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή"
-
 #~ msgid "Install untrusted"
 #~ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μη έμÏ?ιÏ?Ï?Ï?ν"
-
 #~ msgid "Failed to reset client to perform action"
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η για Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
-
 #~ msgid "Finding other packages we require"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η άλλÏ?ν αÏ?αιÏ?οÏ?μενÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
-
 #~ msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 #~ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε αν και Ï?οια εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
-
 #~ msgid "%i additional package also has to be installed"
-
 #~ msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
 #~ msgstr[0] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?ο Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί"
 #~ msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
-
 #~ msgid "Do you want to copy this file?"
-
 #~ msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 #~ msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
 #~ msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 #~ "installed:"
-
 #~ msgid_plural ""
 #~ "Several package files have to be copied from a private directory so they "
 #~ "can be installed:"
@@ -4795,33 +4625,23 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 #~ msgstr[1] ""
 #~ "Î?Ï?ιÏ?μένα Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να ανÏ?ιγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο για να "
 #~ "εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν:"
-
 #~ msgid "Copy file"
-
 #~ msgid_plural "Copy files"
 #~ msgstr[0] "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?"
 #~ msgstr[1] "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
 #~ msgid "The file could not be copied"
-
 #~ msgid_plural "The files could not be copied"
 #~ msgstr[0] "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 #~ msgstr[1] "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
 #~ msgid "File was not found!"
-
 #~ msgid_plural "Files were not found!"
 #~ msgstr[0] "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο!"
 #~ msgstr[1] "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία!"
-
 #~ msgid "File was not recognised!"
-
 #~ msgid_plural "Files were not recognised!"
 #~ msgstr[0] "Î?εν αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο!"
 #~ msgstr[1] "Î?ε αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία!"
-
 #~ msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
-
 #~ msgid_plural ""
 #~ "The following files are not recognised by the packaging system:"
 #~ msgstr[0] ""
@@ -4829,27 +4649,19 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 #~ msgstr[1] ""
 #~ "Τα ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? "
 #~ "Ï?ακέÏ?Ï?ν:"
-
 #~ msgid "Failed to search for file"
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο αÏ?Ï?είο"
-
 #~ msgid "Finding package name: %s"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?: %s"
-
 #~ msgid "Finding file name: %s"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
-
 #~ msgid "Finding a package to provide: %s"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ακέÏ?οÏ? Ï?οÏ? να Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
-
 #~ msgid "%i additional package also has to be removed"
-
 #~ msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
 #~ msgstr[0] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?ο Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθεί"
 #~ msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν"
-
 #~ msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-
 #~ msgid_plural ""
 #~ "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 #~ msgstr[0] ""
@@ -4858,71 +4670,52 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 #~ msgstr[1] ""
 #~ "Î?ια να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν Ï?α %s Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν και άλλα Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? "
 #~ "εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά."
-
 #~ msgid "%i additional update also has to be installed"
-
 #~ msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
 #~ msgstr[0] "%i εÏ?ιÏ?λέον ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί"
 #~ msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λέον ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
-
 #~ msgid "Cannot cancel running task"
 #~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εκÏ?ελοÏ?μενηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
 #~ msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 #~ msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν."
-
 #~ msgid "Detected wireless broadband connection"
 #~ msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
 #~ msgid "Update anyway"
 #~ msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
-
 #~ msgid "No updates selected"
 #~ msgstr "Î?εν εÏ?ελέγηÏ?αν ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
-
 #~ msgid "No updates are selected"
 #~ msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν εÏ?ιλεγεί ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
-
 #~ msgid "All selected updates installed..."
 #~ msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?..."
-
 #~ msgid "All selected updates installed"
 #~ msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
-
 #~ msgid "(%i more task)"
-
 #~ msgid_plural "(%i more tasks)"
 #~ msgstr[0] "(%i εÏ?γαÏ?ία ακÏ?μη)"
 #~ msgstr[1] "(%i εÏ?γαÏ?ίεÏ? ακÏ?μη)"
-
 #~ msgid "<b>More details</b>"
 #~ msgstr "<b>ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?</b>"
-
 #~ msgid "<b>Action</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?νέÏ?γεια</b>"
-
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?</b>"
-
 #~ msgid "_Show Updates"
 #~ msgstr "Î?_μÏ?άνιÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
-
 #~ msgid "The file was not installed"
-
 #~ msgid_plural "The files were not installed"
 #~ msgstr[0] "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 #~ msgstr[1] "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You need to log out and log back in to remain secure, as important "
 #~ "security updates have recently been installed"
 #~ msgstr ""
 #~ "ΠÏ?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ? για να Ï?αÏ?αμείνεÏ?ε "
 #~ "αÏ?Ï?αλείÏ?, εÏ?ειδή εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?ημανÏ?ικέÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
-
 #~ msgid ""
 #~ "A restart is required to remain secure, as important security updates "
 #~ "have recently been installed"
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η για να Ï?αÏ?αμείνεÏ?ε αÏ?Ï?αλείÏ?, εÏ?ειδή "
 #~ "εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?ημανÏ?ικέÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]