[zenity] Updated asturian translation



commit a2553a8a68968131a87ae6b29656d4c2c351081f
Author: Xandru Armesto Fernandez <xandru softastur org>
Date:   Sun Apr 11 19:56:52 2010 +0200

    Updated asturian translation

 po/ast.po |  128 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 17baed7..c40f74f 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,39 +1,65 @@
 # Asturian translation for zenity.
 # Copyright (C) 2010 zenity's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the zenity package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Xandru Armesto <xandru softastur org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-04 14:26+0100\n"
-"Last-Translator: astur <malditoastur gmail com>\n"
-"Language-Team: Asturian <gnome softastur org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-11 19:54+0200\n"
+"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru softastur org>\n"
+"Language-Team: Asturian Team alministradores softastur org\n"
+"Language: ast\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 "X-Poedit-Language: asturian\n"
 
 #: ../src/about.c:64
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+msgstr "Esti programa ye software llibre; pues redistribuilu y/o modificalu embaxo "
+"los términos de la Llicencia Pública Xeneral de GNU espublizada pola "
+"Fundación del Software Llibre; versión 2 o (según escueyas) cualesquier "
+"versión posterior.\n"
 
 #: ../src/about.c:68
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+#| msgid ""
+#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#| "Public License for more details.\n"
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
+msgstr "Esti programa distribúise cola esperanza de que seya útil, pero ENSIN "
+"DENGUNA GARANT�A; inclusive ensin la garantía implícita de COMERCIABILID� o "
+"IDONEID� PA UN ENV�S PARTICULAR. Véase la Llicencia Pública Xenenral Menor "
+"pa más detalles.\n"
 
 #: ../src/about.c:72
-msgid "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Deberíes recibir una copia de la Llicencia Pública Xeneral Menor con esti "
+"programa; en en contrariu, escribi a la Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #: ../src/about.c:265
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
-"  Iñigo Varela https://launchpad.net/~malditoastur";
+"  Iñigo Varela https://launchpad.net/~malditoastur\n";
+"Xandru Armesto <xandru softastur org>"
 
 #: ../src/about.c:277
 msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
@@ -42,7 +68,9 @@ msgstr "Amosar caxes de diálogos dende los scripts de shell"
 #: ../src/main.c:94
 #, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "Tienes d'especificar un triba de diálogu. Llee «zenity --help» pa obtener más información\n"
+msgstr ""
+"Tienes d'especificar un triba de diálogu. Llee «zenity --help» pa obtener más "
+"información\n"
 
 #: ../src/notification.c:138
 #, c-format
@@ -54,8 +82,7 @@ msgstr "Nun pudo analizase'l comandu dende stdin\n"
 msgid "Could not parse message from stdin\n"
 msgstr "Nun pudo analizase'l mensax de stdin\n"
 
-#: ../src/notification.c:262
-#: ../src/notification.c:279
+#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
 msgid "Zenity notification"
 msgstr "Notificación de Zenity"
 
@@ -196,30 +223,16 @@ msgstr "TIEMPU D'ESPIRACIÃ?N"
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Amosar el diálogu del calendariu"
 
-#: ../src/option.c:182
-#: ../src/option.c:242
-#: ../src/option.c:285
-#: ../src/option.c:318
-#: ../src/option.c:430
-#: ../src/option.c:569
-#: ../src/option.c:631
-#: ../src/option.c:715
-#: ../src/option.c:748
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285
+#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569
+#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Afitar el testu del diálogu"
 
-#: ../src/option.c:183
-#: ../src/option.c:243
-#: ../src/option.c:252
-#: ../src/option.c:286
-#: ../src/option.c:319
-#: ../src/option.c:431
-#: ../src/option.c:537
-#: ../src/option.c:570
-#: ../src/option.c:632
-#: ../src/option.c:641
-#: ../src/option.c:650
-#: ../src/option.c:716
+#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252
+#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632
+#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716
 #: ../src/option.c:749
 msgid "TEXT"
 msgstr "TESTU"
@@ -272,9 +285,7 @@ msgstr "Anubrir el testu d'entrada"
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Amosar el diálogu de fallu"
 
-#: ../src/option.c:294
-#: ../src/option.c:327
-#: ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658
 #: ../src/option.c:724
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Nun activar l'axuste de testu"
@@ -291,8 +302,7 @@ msgstr "Amosar el diálogu d'Escoyeta de ficheru"
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Afitar el nome del ficheru"
 
-#: ../src/option.c:352
-#: ../src/option.c:683
+#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILENAME"
 
@@ -308,13 +318,11 @@ msgstr "Activar Escoyeta de direutorios esclusivamente"
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Activar mou seguru"
 
-#: ../src/option.c:387
-#: ../src/option.c:466
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Afitar el caráuter separtador de la salida"
 
-#: ../src/option.c:388
-#: ../src/option.c:467
+#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "SEPARTADOR"
 
@@ -355,18 +363,20 @@ msgstr "Usar botones de radio pa la primer columna"
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Permitir la Escoyeta de fileres múltiples"
 
-#: ../src/option.c:484
-#: ../src/option.c:691
+#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Permitir cambeos nel testu"
 
 #: ../src/option.c:493
-msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
-msgstr "Imprentar una columna específica (predetermináu ye 1, «ALL» puede usase pa imprentar toles columnes)"
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+"Imprentar una columna específica (predetermináu ye 1, «ALL» puede usase pa "
+"imprentar toles columnes)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:495
-#: ../src/option.c:504
+#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NÃ?MBERU"
 
@@ -448,9 +458,7 @@ msgstr "Amosar el diálogu d'escala"
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Afitar el valor inicial"
 
-#: ../src/option.c:758
-#: ../src/option.c:767
-#: ../src/option.c:776
+#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776
 #: ../src/option.c:785
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALOR"
@@ -597,8 +605,11 @@ msgstr "Amosar opciones miscelánees"
 
 #: ../src/option.c:1659
 #, c-format
-msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr "Esta opción nun ta disponible. Por favor llee --help pa tolos usos posibles.\n"
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr ""
+"Esta opción nun ta disponible. Por favor llee --help pa tolos usos "
+"posibles.\n"
 
 #: ../src/option.c:1663
 #, c-format
@@ -609,4 +620,3 @@ msgstr "--%s nun ta sofitáu pa esti diálogu\n"
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Especificáronse opciones pa dos o más diálogos\n"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]