[gbrainy] Added Spanish translation



commit d019820c4d62a6008dbc1aaf86697a9efb6d8f9f
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Apr 10 19:22:58 2010 +0200

    Added Spanish translation

 help/es/es.po |   25 +++++++++++++++++--------
 1 files changed, 17 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 06597cc..868f2db 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy.help.master\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-06 17:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-07 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-10 18:56+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,6 +39,7 @@ msgstr ""
 #: C/times.page:7(desc)
 msgid "Change the challenge presentation time in memory games."
 msgstr ""
+"Cambiar el tiempo de la presentación del desafío en los juegos de memoria."
 
 #: C/times.page:11(name) C/newgame.page:13(name) C/index.page:14(name)
 #: C/gameplay.page:12(name) C/score.page:11(name) C/multiplayer.page:11(name)
@@ -64,25 +65,32 @@ msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
 
 #: C/times.page:19(title)
 msgid "Change the challenge duration"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar la duración del desafío"
 
 #: C/times.page:20(p)
 msgid ""
 "To change the number of seconds you are given to memorize the challenge when "
 "playing memory games, proceed as follows:"
 msgstr ""
+"Para cambiar el número de segundos que se te proporcionan para memorizar el "
+"desafío al jugar juegos de memoria, sigue como se indica:"
 
 #: C/times.page:26(p) C/difficulty.page:26(p)
 msgid ""
 "Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui><gui style=\"menuitem"
 "\">Preferences</gui></guiseq>."
 msgstr ""
+"Elige <guiseq><gui style=\"menu\">Configuración</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Preferencias</gui></guiseq>."
 
 #: C/times.page:31(p)
 msgid ""
 "In the <gui>Memory Games</gui> section, use the spin box to increase or "
 "decrease the number of seconds that the challenge will be visible for."
 msgstr ""
+"En la sección <gui>Juegos de memoria</gui> use la casilla incrementable para "
+"aumentar o reducir el número de segundos durante los cuáles será visible el "
+"desafío."
 
 #: C/times.page:35(p)
 #| msgid "Verbal analogies in 30 seconds."
@@ -151,21 +159,24 @@ msgstr "Comenzar una nueva sesión"
 
 #: C/newgame.page:25(p)
 msgid "To start a new game, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Para iniciar un juego nuevo haz uno de los siguientes:"
 
 #: C/newgame.page:30(p)
 msgid ""
 "Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">New "
 "Game</gui></guiseq>, and select the type of game to play."
 msgstr ""
+"Elige <guiseq><gui style=\"menu\">Juego</gui><gui style=\"menuitem\">Juego "
+"nuevo</gui></guiseq> y selecciona el tipo de juego al que jugar."
 
 #: C/newgame.page:36(p)
 msgid "Click on one of the buttons in the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Pulsa uno de los botones en la barra de herramientas."
 
 #: C/newgame.page:41(p)
 msgid "The toolbar buttons have the following meanings:"
 msgstr ""
+"Los botones de la barra de herramientas tienen los siguientes significados:"
 
 #: C/newgame.page:45(cite) C/newgame.page:176(cite) C/score.page:100(cite)
 msgid "Phil Bull"
@@ -184,13 +195,11 @@ msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
 #: C/newgame.page:59(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<gui>All</gui>. Starts a new game playing all the available game types."
 msgid "Starts a new game playing all the available game types."
 msgstr ""
-"<gui>Todos</gui>. Inicia una partida nueva jugando a todos los tipos de "
-"juegos disponibles."
+"Inicia una partida nueva jugando con todos los tipos de juegos disponibles."
 
 #: C/newgame.page:67(p)
 msgid "All games button"
@@ -209,7 +218,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/newgame.page:86(p)
 msgid "Logic games button"
-msgstr ""
+msgstr "Botón de juegos de lógica"
 
 #: C/newgame.page:96(title)
 msgid "Calculation"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]