[conglomerate] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [conglomerate] Updated German translation
- Date: Sat, 10 Apr 2010 11:51:38 +0000 (UTC)
commit 7e2b6b7dffe9e30d605f4e1c4007de5bea2174fd
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Apr 10 13:50:58 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 131 ++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d3da0bd..344360b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2003, 2004.
# Geert Stappers <stappers stappers nl>, 2004.
# Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2004, 2005.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: conglomerate master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=conglomerate&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-12 10:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 09:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-10 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgid "Test CNXML ds"
msgstr ""
#: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:3
-#| msgid "Cite"
msgid "cite"
msgstr "cite"
@@ -41,53 +40,43 @@ msgid "codeblock"
msgstr "codeblock"
#: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:6
-#| msgid "Underlined"
msgid "codeline"
msgstr "codeline"
#: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:7
-#| msgid "_Contents"
msgid "content"
msgstr "content"
#: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:8
-#| msgid "Emphasis"
msgid "emphasis"
msgstr "emphasis"
#: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:9
-#| msgid "Quotation"
msgid "equation"
msgstr "equation"
#: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:10
-#| msgid "Cite"
msgid "item"
msgstr "item"
#: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:11
-#| msgid "Link"
msgid "link"
msgstr "link"
#: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:12
-#| msgid "Polish"
msgid "list"
msgstr "list"
#: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:13
-#| msgid "Metadata"
msgid "metadata"
msgstr "metadata"
#: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:14
-#| msgid "Code"
msgid "module"
msgstr "module"
# ~ Kennung
#: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:15
-#| msgid "Note"
msgid "note"
msgstr "note"
@@ -104,7 +93,6 @@ msgid "rule"
msgstr "rule"
#: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:19
-#| msgid "Section"
msgid "section"
msgstr "section"
@@ -113,7 +101,6 @@ msgid "statement"
msgstr "statement"
#: ../dispspecs/cnxml.xds.in.h:21
-#| msgid "Term"
msgid "term"
msgstr "term"
@@ -1047,11 +1034,6 @@ msgid "Table row"
msgstr "Tabellenzeile"
#: ../dispspecs/forrest-document.xds.in.h:43
-#| msgid ""
-#| "This DTD was developed to create a simple yet powerful document type for "
-#| "software documentation for use with the Apache projects. It is an XML-"
-#| "compliant DTD and it's maintained by the Apache XML project. See http://"
-#| "xml.apache.org/forrest ."
msgid ""
"This DTD was developed to create a simple yet powerful document type for "
"software documentation for use with the Apache projects. It is an XML-"
@@ -1229,7 +1211,6 @@ msgid "Optimistic"
msgstr "Statistik"
#: ../dispspecs/readme.xds.in.h:14 ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:231
-#| msgid "Figure"
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
@@ -1238,6 +1219,8 @@ msgid ""
"This is a document type associated with the \"readme\" file distributed with "
"the initial prototype of Conglomerate."
msgstr ""
+"Dies ist ein Dokumenttyp, welcher der »readme«-Datei zugeordnet ist, die mit "
+"dem ursprünglichen Prototypen von Conglomerate geliefert wurde."
#: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:1 ../src/cong-node-properties-dialog.c:879
msgid "Choice"
@@ -1250,18 +1233,15 @@ msgid "Define"
msgstr "Definitionsausdruck"
#: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:3
-#| msgid "Entry"
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
#: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:4 ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:149
-#| msgid "Table Group"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
# CHECK
#: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "One or more"
msgid "OneOrMore"
msgstr "Eines oder mehr"
@@ -1272,7 +1252,7 @@ msgstr "Optional"
#: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:7
msgid "RELAX NG"
-msgstr ""
+msgstr "RELAX NG"
#: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:8
msgid "RELAX NG Grammar"
@@ -1285,7 +1265,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:11
-#| msgid "Part"
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -1299,12 +1278,10 @@ msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:14
-#| msgid "Raw Attributes"
msgid "XML Attribute"
msgstr "XML-Attribut"
#: ../dispspecs/relax-ng.xds.in.h:16
-#, fuzzy
#| msgid "Zero or more"
msgid "ZeroOrMore"
msgstr "Null oder mehr"
@@ -1314,6 +1291,8 @@ msgid ""
"A bibliographic description of the copy text(s) from which an electronic text "
"was derived or generated"
msgstr ""
+"Eine bibliografische Beschreibung des/der kopierten Text(e), aus welchen der "
+"elekronische Text abgeleitet oder erstellt wurde."
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:2
msgid ""
@@ -1331,6 +1310,8 @@ msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:4
msgid "A closing title or footer appearing at the end of a division of a text"
msgstr ""
+"Ein schlieÃ?ender Titel oder eine FuÃ?zeile, welche am Ende der Unterteilung "
+"eines Texts angezeigt wird"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:5
msgid "A date in any format"
@@ -1382,7 +1363,7 @@ msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:14
msgid "A keyword in some formal language"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Schlüsselwort in einer formellen Sprache"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:15
msgid ""
@@ -1393,11 +1374,13 @@ msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:16
msgid "A list of bibliographic citations of any kind"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Liste bibliografischer Zitate jeglicher Art"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:17
msgid "A list of keywords or phrases identifying the topic or nature of a text"
msgstr ""
+"Eine Liste aus Schlüsselwörtern oder Phrasen, welche das Thema oder die Art "
+"eines Textes angeben"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:18
msgid ""
@@ -1419,7 +1402,7 @@ msgstr "Eine Zahl beliebiger Form"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:22
msgid "A phrase defining a time of day in any format"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Phrase für die Angabe des Tages in einem beliebigen Format"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:23
msgid "A phrase describing the nature of a person's intellectual responsibility"
@@ -1430,23 +1413,31 @@ msgid ""
"A phrase or word used to provide a gloss or definition for some other word or "
"phrase"
msgstr ""
+"Eine Phrase oder ein Wort, welches eine Erklärung oder Definition für andere "
+"Wörter oder Phrasen bereitstellt."
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:25
msgid ""
"A pointer to another location in the current document in terms of one or more "
"identifiable elements"
msgstr ""
+"Ein Verweis auf einen anderen Ort im aktuellen Dokument, angegeben als eines "
+"oder mehrere identifizierbare Elemente"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:26
msgid ""
"A pointer to another location in the current document or an external document"
msgstr ""
+"Ein Verweis auf einen anderen Ort im aktuellen Dokument oder einem externen "
+"Dokument"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:27
msgid ""
"A postal or other address, for example of a publisher, an organization, or an "
"individual"
msgstr ""
+"Eine Post-oder andere Adresse, beispielsweise eines Herausgebers, einer "
+"Organisation oder einer Einzelperson"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:28
msgid "A proper noun or noun phrase"
@@ -1490,6 +1481,9 @@ msgid ""
"A reference to another location in the current document, in terms of one or "
"more identifiable elements, possibly modified by additional text or comment"
msgstr ""
+"Eine Referenz zu einem anderen Ort im aktuellen Dokument, angegeben als eines "
+"oder mehrere identifizierbare Elemente, möglicherweise durch zusätzlichen "
+"Text oder Kommentar erweitert."
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:35
msgid ""
@@ -1497,6 +1491,9 @@ msgid ""
"document, using an extended pointer notation, possibly modified by additional "
"text or comment"
msgstr ""
+"Eine Referenz zu einem anderen Ort im aktuellen Dokument oder einem externen "
+"Dokument, mit einer erweiterten Verweisnotierung, möglicherweise durch "
+"zusätzlichen Text oder Kommentar erweitert."
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:36
msgid ""
@@ -1601,12 +1598,10 @@ msgid "Abbr"
msgstr "Abbr"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:55
-#| msgid "Address"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:57
-#| msgid "Address"
msgid "Address Line"
msgstr "Adresszeile"
@@ -1644,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:65
msgid "Anonymous Block (<ab>)"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymer Block (<ab>)"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:66
msgid ""
@@ -1683,7 +1678,6 @@ msgid "Arbitrary Segment (<seg>)"
msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:73
-#| msgid "Document"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
@@ -1712,10 +1706,9 @@ msgid "BiblFull"
msgstr "BiblFull"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:80
-#, fuzzy
#| msgid "Bibliographic Information"
msgid "Bibliographic Citation (<bibl>)"
-msgstr "Bibliographische Information"
+msgstr "Bibliografisches Zitat (<bibl>)"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:81
#, fuzzy
@@ -1732,17 +1725,14 @@ msgid "Byline"
msgstr "Byline"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:84
-#| msgid "Chapter"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:85
-#| msgid "Short Description"
msgid "Category Description"
msgstr "Kategoriebeschreibung"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:86
-#| msgid "Unicode Character Reference"
msgid "Category Reference"
msgstr "Kategoriereferenz"
@@ -1751,7 +1741,6 @@ msgid "Cell"
msgstr "Cell"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:88
-#| msgid "Chapter"
msgid "Change"
msgstr "Ã?ndern"
@@ -1799,7 +1788,7 @@ msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:98
msgid "Contains any appendixes, etc. following the main part of a text"
-msgstr ""
+msgstr "Enthält irgendwelche Anhänge, folgt dem Hauptteil des Texts"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:99
msgid ""
@@ -1810,7 +1799,7 @@ msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:100
msgid "Contains text displayed in tabular form, in rows and columns"
-msgstr ""
+msgstr "Enthält in Tabellenform angezeigten Text, in Zeilen und Spalten"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:101
#, fuzzy
@@ -1819,7 +1808,6 @@ msgid "Correct Form"
msgstr "Korrektur"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:102
-#| msgid "Caption"
msgid "Creation"
msgstr "Erstellung"
@@ -1912,17 +1900,14 @@ msgid "DivGen"
msgstr "DivGen"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:122
-#| msgid "Document body"
msgid "Document Author"
msgstr "Autor des Dokuments"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:123
-#| msgid "Document Type"
msgid "Document Date"
msgstr "Datum des Dokuments"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:124
-#| msgid "Document body"
msgid "Document Edition"
msgstr "Herausgabe des Dokuments"
@@ -1933,7 +1918,6 @@ msgid "Document Imprint"
msgstr "Dokumentenfragment"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:126
-#| msgid "Document Type"
msgid "Document Title"
msgstr "Dokumententitel"
@@ -1950,12 +1934,10 @@ msgid "Edition Statement"
msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:131
-#| msgid "Entity Declaration"
msgid "Editorial Declaration"
msgstr "Deklaration des Herausgebers"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:133
-#| msgid "Description"
msgid "Encoding Description"
msgstr "Beschreibung der Kodierung"
@@ -1966,29 +1948,26 @@ msgid "Epigraph"
msgstr "Quellverzeichnis"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:135
-#| msgid "Sample"
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:136
msgid "Extended Pointer (xptr)"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterter Verweis (xptr)"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:137
msgid "Extended Reference (<xref>)"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Referenz (<xref>)"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:138
msgid "Extent"
msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:140
-#| msgid "Description"
msgid "Figure Description"
msgstr "Bildbeschreibung"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:141
-#| msgid "(No description available)"
msgid "File Description (fileDesc)"
msgstr "Dateibeschreibung (fileDesc)"
@@ -1999,7 +1978,6 @@ msgid "Foreign"
msgstr "Erzwingen"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:143
-#| msgid "Format"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
@@ -2098,7 +2076,6 @@ msgid "Imprint"
msgstr "Wichtig"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:163
-#| msgid "Index Term"
msgid "Index"
msgstr "Index"
@@ -2120,7 +2097,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:167
-#| msgid "Meta-information about a Reference Page"
msgid "Information about the creation of a text"
msgstr "Information über die Erstellung des Textes"
@@ -2139,7 +2115,6 @@ msgid "Information about the usage of a specific element within a <text>"
msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:171
-#| msgid "Introduction"
msgid "Interpretation"
msgstr "Interpretation"
@@ -2150,12 +2125,10 @@ msgid "Interpretation Group"
msgstr "Optionsgruppe"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:173
-#| msgid "List Item"
msgid "Item"
msgstr "Listenpunkt"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:174
-#| msgid "Keyboard"
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
@@ -2185,7 +2158,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:180
-#| msgid "Line break"
msgid "Line Break"
msgstr "Zeilenumbruch"
@@ -2196,7 +2168,6 @@ msgid "Line Group"
msgstr "Optionsgruppe"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:182
-#| msgid "List Item"
msgid "List"
msgstr "Liste"
@@ -2297,7 +2268,6 @@ msgid "Original Form"
msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:205
-#| msgid "Paste Before"
msgid "Page Break"
msgstr "Seitenumbruch"
@@ -2312,12 +2282,10 @@ msgid "Principal Researcher"
msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:209
-#| msgid "Description"
msgid "Profile Description"
msgstr "Profilbeschreibung"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:210
-#| msgid "Short Description"
msgid "Project Description"
msgstr "Projektbeschreibung"
@@ -2328,7 +2296,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:212
-#| msgid "Date of Publication"
msgid "Publication Place"
msgstr "Ort der Veröffentlichung"
@@ -2347,13 +2314,12 @@ msgid "Ref"
msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:217
-#| msgid "Element Declaration"
msgid "References Declaration"
msgstr "Deklaration der Referenzen"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:218
msgid "Referencing String (<rs>)"
-msgstr ""
+msgstr "Referenzierende Zeichenkette (<rs>)"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:219
msgid "Reg"
@@ -2374,7 +2340,6 @@ msgid "Responsibility Statement (respStmt)"
msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:223
-#| msgid "Description"
msgid "Revision Description"
msgstr "Beschreibung der Revision"
@@ -2420,7 +2385,6 @@ msgid "So Called"
msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:233
-#| msgid "Short Description"
msgid "Source Description"
msgstr "Quellenbeschreibung"
@@ -2483,7 +2447,6 @@ msgid "Tag Usage"
msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:247
-#| msgid "Entity Declaration"
msgid "Tagging Declaration"
msgstr "Deklaration der Schlagwörter"
@@ -2666,12 +2629,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:283
-#| msgid "Title"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: ../dispspecs/teixlite.xds.in.h:285
-#| msgid "Title"
msgid "Title Page"
msgstr "Titelseite"
@@ -2702,7 +2663,6 @@ msgid "Verse Line (<l>)"
msgstr ""
#: ../dispspecs/website-layout.xds.in.h:1
-#| msgid "Additional metadata"
msgid "Additional Content"
msgstr "Zusätzlicher Inhalt"
@@ -2711,7 +2671,6 @@ msgid "Configuration Data"
msgstr "Konfigurationsdaten"
#: ../dispspecs/website-layout.xds.in.h:3
-#| msgid "_Contents"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
@@ -2728,12 +2687,10 @@ msgid "Holder"
msgstr "Kopfzeilen"
#: ../dispspecs/website-layout.xds.in.h:7 ../dispspecs/xsl.xds.in.h:2
-#| msgid "Style"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stilvorlage"
#: ../dispspecs/website-layout.xds.in.h:8
-#| msgid "Table Footer"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
@@ -2752,12 +2709,10 @@ msgid "Web Page"
msgstr "Webseite"
#: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:100
-#| msgid "_Homepage"
msgid "Webpage"
msgstr "Webseite"
#: ../dispspecs/website-webpage.xds.in.h:102
-#| msgid "Details"
msgid "email"
msgstr "E-Mail"
@@ -3067,7 +3022,6 @@ msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
#: ../glade/cong-file-properties.glade.h:11
-#| msgid "Name of an XML element"
msgid "Number of elements:"
msgstr "Anzahl der Elemente"
@@ -3117,17 +3071,14 @@ msgid "label_elements"
msgstr "label_elements"
#: ../glade/cong-file-properties.glade.h:25
-#| msgid "Location"
msgid "label_location"
msgstr "label_location"
#: ../glade/cong-file-properties.glade.h:26
-#| msgid "Modified"
msgid "label_modified"
msgstr "label_modified"
#: ../glade/cong-file-properties.glade.h:27
-#| msgid "Filename"
msgid "label_name"
msgstr "label_name"
@@ -3148,7 +3099,6 @@ msgid "label_xml_encoding"
msgstr "label_xml_encoding"
#: ../glade/cong-file-properties.glade.h:32
-#| msgid "Standalone"
msgid "label_xml_standalone"
msgstr "label_xml_standalone"
@@ -3763,7 +3713,6 @@ msgid "Find"
msgstr "Suchen"
#: ../src/cong-editor-node-text.c:887
-#| msgid "Select %s"
msgid "Select line"
msgstr "Zeile auswählen"
@@ -4511,15 +4460,15 @@ msgstr "Soll sie durch diejenige ersetzt werden, die Sie gerade speichern?"
msgid "Merge tags"
msgstr "Tags zusammenführen"
-#: ../src/cong-location.c:467
+#: ../src/cong-location.c:469
msgid "Delete character"
msgstr "Zeichen löschen"
-#: ../src/cong-location.c:1061
+#: ../src/cong-location.c:1063
msgid "Calculating previous page"
msgstr "Vorherige Seite wird berechnet"
-#: ../src/cong-location.c:1084
+#: ../src/cong-location.c:1086
msgid "Calculating next page"
msgstr "Nächste Seite wird berechnet"
@@ -4848,14 +4797,12 @@ msgstr "Stellt einen Eigenschaftsdialog für das <%s>-Element bereit"
#: ../src/cong-plugin.c:1091
#, c-format
-#| msgid "<%s> property dialog"
msgid "<%s> property page"
msgstr "<%s>-Eigenschaftsdialog"
#. Generate a user-visible description for this plugin
#: ../src/cong-plugin.c:1095
#, c-format
-#| msgid "Provides a Properties dialog for the <%s> element"
msgid "Provides a Properties page for the <%s> element"
msgstr "Stellt einen Eigenschaftsdialog für das <%s>-Element bereit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]