[pitivi] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 6 Apr 2010 17:38:29 +0000 (UTC)
commit aae4d5a233092cc311fa094faad67e70961ac00e
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Apr 6 19:38:25 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1a534b8..1a0b4f6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 11:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-07 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-06 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "No se pudieron importar los módulos distutils"
msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
msgstr "Asegúrese de que tiene instalado el módulo de pyton distutils"
-#: ../pitivi/discoverer.py:227
+#: ../pitivi/discoverer.py:228
#, python-format
msgid ""
"Missing plugins:\n"
@@ -222,20 +222,20 @@ msgstr ""
"%s"
#. woot, nothing decodable
-#: ../pitivi/discoverer.py:246
+#: ../pitivi/discoverer.py:247
msgid "Can not decode file."
msgstr "No se puede descodificar el archivo."
-#: ../pitivi/discoverer.py:247
+#: ../pitivi/discoverer.py:248
msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
msgstr ""
"El archivo proporconado no contiene flujo de datos de sonido, vÃdeo o foto."
-#: ../pitivi/discoverer.py:267
+#: ../pitivi/discoverer.py:268
msgid "Could not establish the duration of the file."
msgstr "No se pudo establecer la duración del archivo."
-#: ../pitivi/discoverer.py:268
+#: ../pitivi/discoverer.py:269
msgid ""
"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
"fashion."
@@ -243,41 +243,45 @@ msgstr ""
"Este vÃdeo parece estar en un formato que no puede ser accedido de una "
"manera aleatoria."
-#: ../pitivi/discoverer.py:332
+#: ../pitivi/discoverer.py:335
msgid "Timeout while analyzing file."
msgstr "Se sobrepasó el lÃmite de tiempo al analizar el archivo."
-#: ../pitivi/discoverer.py:333
+#: ../pitivi/discoverer.py:336
msgid "Analyzing the file took too long."
msgstr "Llevó demasiado tiempo analizar el archivo."
-#: ../pitivi/discoverer.py:362
+#: ../pitivi/discoverer.py:365
msgid "No available source handler."
msgstr "No hay disponible un manejador de la fuente."
-#: ../pitivi/discoverer.py:363
+#: ../pitivi/discoverer.py:366
#, python-format
msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
msgstr "No tiene un elemento fuente de GStreamer para manejar el protocolo «%s»"
-#: ../pitivi/discoverer.py:427
+#: ../pitivi/discoverer.py:431
msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
msgstr "La tuberÃa no quiso PAUSAR."
-#: ../pitivi/discoverer.py:450
+#: ../pitivi/discoverer.py:454
#, python-format
msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
msgstr "Ocurrió un error interno al analizar este archivo: %s"
-#: ../pitivi/discoverer.py:460
+#: ../pitivi/discoverer.py:464
msgid "File contains a redirection to another clip."
msgstr "El archivo contiene una redirección a otro vÃdeo."
-#: ../pitivi/discoverer.py:461
+#: ../pitivi/discoverer.py:465
msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
msgstr "PiTiVi no puede manejar archivos de redirección actualmente."
-#: ../pitivi/application.py:121
+#: ../pitivi/discoverer.py:491
+msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
+msgstr "La tuberÃa no quiso REPRODUCIR."
+
+#: ../pitivi/application.py:122
#, python-format
msgid ""
"There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr ""
"Ya hay una instancia de %s, informe a los desarrolladores rellenando un "
"informe de error en http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
-#: ../pitivi/application.py:218
+#: ../pitivi/application.py:219
msgid ""
"\n"
" %prog [PROJECT_FILE]\n"
@@ -296,7 +300,7 @@ msgstr ""
" %prog [-p ARCHIVO_DE_PROYECTO]\n"
" %prog -i [-a] [ARCHIVO_MULTIMEDIA]..."
-#: ../pitivi/application.py:222
+#: ../pitivi/application.py:223
msgid ""
"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
" no project is given, %prog creates a new project.\n"
@@ -312,19 +316,19 @@ msgstr ""
"proyecto. Si se especifica -a, estos vÃdeos se añadirán al final de la "
"cronologÃa."
-#: ../pitivi/application.py:228
+#: ../pitivi/application.py:229
msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
msgstr "Añada cada ARCHIVO_MULTIMEDIA a la cronologÃa después de importarla."
-#: ../pitivi/application.py:230
+#: ../pitivi/application.py:231
msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
msgstr "Añada cada ARCHIVO_MULTIMEDIA a la cronologÃa después de importarla."
-#: ../pitivi/application.py:231
+#: ../pitivi/application.py:232
msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
msgstr "Ejecutar Pitivi en el depurador de Python"
-#: ../pitivi/application.py:233
+#: ../pitivi/application.py:234
msgid "Run pitivi with no gui"
msgstr "Ejecutar Pitivi sin IGU"
@@ -713,20 +717,20 @@ msgstr "XGA (1024x768)"
#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:112
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:146
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:116
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:150
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:297
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:301
msgid "Raw Video"
msgstr "VÃdeo RAW"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:312
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:316
msgid "Raw Audio"
msgstr "Sonido RAW"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:435
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:439
msgid "Export settings"
msgstr "Ajustes de exportación"
@@ -756,7 +760,7 @@ msgstr "Propiedades para %s"
msgid "Render"
msgstr "Renderizando"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128 ../pitivi/ui/timeline.py:294
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128 ../pitivi/ui/timeline.py:284
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
@@ -916,8 +920,9 @@ msgid "Timeline Toolbar"
msgstr "Barra de herraminetas de la cronologÃa"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:393
-msgid "Clip Library"
-msgstr "Videoteca"
+#| msgid "Clip Library"
+msgid "Media Library"
+msgstr "Biblioteca multimedia"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:531
msgid "Open File..."
@@ -1214,7 +1219,6 @@ msgid "Start Istanbul"
msgstr "Iniciar Istanbul"
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:130
-#| msgid "_Import clips..."
msgid "Import clips..."
msgstr "Importar vÃdeosâ?¦"
@@ -1282,31 +1286,31 @@ msgstr "Importar un vÃdeo"
msgid "Close after importing files"
msgstr "Cerrar después de importar los archivos"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:966
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
msgid "Importing clips..."
msgstr "Importando vÃdeosâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
msgid "Error(s) occurred while importing"
msgstr "Hubo algún error al importar"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:969
msgid "An error occurred while importing"
msgstr "Ocurrió un error al importar"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1057
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Error al analizar los archivos"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1059
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
msgstr "Los siguientes archivos no se pueden usar con PiTiVi."
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1060
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Error al analizar un archivo"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1062
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "El siguiente archivo no se puede usar con PiTiVi."
@@ -1529,9 +1533,6 @@ msgstr "La fuente para usar en los tÃtulos del vÃdeo"
#~ "GStreamer no tiene un elemento para manejar archivos con este tipo de "
#~ "sistema de archivo."
-#~ msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
-#~ msgstr "La tuberÃa no quiso REPRODUCIR."
-
#~ msgid "Got unknown stream type : %s"
#~ msgstr "Se obtuvo un tipo de flujo desconocido: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]