[pitivi] Updated Spanish translation



commit aae4d5a233092cc311fa094faad67e70961ac00e
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Apr 6 19:38:25 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   83 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1a534b8..1a0b4f6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=pitivi&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 11:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-07 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-06 19:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "No se pudieron importar los módulos distutils"
 msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
 msgstr "Asegúrese de que tiene instalado el módulo de pyton distutils"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:227
+#: ../pitivi/discoverer.py:228
 #, python-format
 msgid ""
 "Missing plugins:\n"
@@ -222,20 +222,20 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. woot, nothing decodable
-#: ../pitivi/discoverer.py:246
+#: ../pitivi/discoverer.py:247
 msgid "Can not decode file."
 msgstr "No se puede descodificar el archivo."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:247
+#: ../pitivi/discoverer.py:248
 msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
 msgstr ""
 "El archivo proporconado no contiene flujo de datos de sonido, vídeo o foto."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:267
+#: ../pitivi/discoverer.py:268
 msgid "Could not establish the duration of the file."
 msgstr "No se pudo establecer la duración del archivo."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:268
+#: ../pitivi/discoverer.py:269
 msgid ""
 "This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
 "fashion."
@@ -243,41 +243,45 @@ msgstr ""
 "Este vídeo parece estar en un formato que no puede ser accedido de una "
 "manera aleatoria."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:332
+#: ../pitivi/discoverer.py:335
 msgid "Timeout while analyzing file."
 msgstr "Se sobrepasó el límite de tiempo al analizar el archivo."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:333
+#: ../pitivi/discoverer.py:336
 msgid "Analyzing the file took too long."
 msgstr "Llevó demasiado tiempo analizar el archivo."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:362
+#: ../pitivi/discoverer.py:365
 msgid "No available source handler."
 msgstr "No hay disponible un manejador de la fuente."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:363
+#: ../pitivi/discoverer.py:366
 #, python-format
 msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
 msgstr "No tiene un elemento fuente de GStreamer para manejar el protocolo «%s»"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:427
+#: ../pitivi/discoverer.py:431
 msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
 msgstr "La tubería no quiso PAUSAR."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:450
+#: ../pitivi/discoverer.py:454
 #, python-format
 msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
 msgstr "Ocurrió un error interno al analizar este archivo: %s"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:460
+#: ../pitivi/discoverer.py:464
 msgid "File contains a redirection to another clip."
 msgstr "El archivo contiene una redirección a otro vídeo."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:461
+#: ../pitivi/discoverer.py:465
 msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
 msgstr "PiTiVi no puede manejar archivos de redirección actualmente."
 
-#: ../pitivi/application.py:121
+#: ../pitivi/discoverer.py:491
+msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
+msgstr "La tubería no quiso REPRODUCIR."
+
+#: ../pitivi/application.py:122
 #, python-format
 msgid ""
 "There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr ""
 "Ya hay una instancia de %s, informe a los desarrolladores rellenando un "
 "informe de error en http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi";
 
-#: ../pitivi/application.py:218
+#: ../pitivi/application.py:219
 msgid ""
 "\n"
 "      %prog [PROJECT_FILE]\n"
@@ -296,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "      %prog [-p ARCHIVO_DE_PROYECTO]\n"
 "      %prog -i [-a] [ARCHIVO_MULTIMEDIA]..."
 
-#: ../pitivi/application.py:222
+#: ../pitivi/application.py:223
 msgid ""
 "Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
 "    no project is given, %prog creates a new project.\n"
@@ -312,19 +316,19 @@ msgstr ""
 "proyecto. Si se especifica -a, estos vídeos se añadirán al final de la "
 "cronología."
 
-#: ../pitivi/application.py:228
+#: ../pitivi/application.py:229
 msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
 msgstr "Añada cada ARCHIVO_MULTIMEDIA a la cronología después de importarla."
 
-#: ../pitivi/application.py:230
+#: ../pitivi/application.py:231
 msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
 msgstr "Añada cada ARCHIVO_MULTIMEDIA a la cronología después de importarla."
 
-#: ../pitivi/application.py:231
+#: ../pitivi/application.py:232
 msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
 msgstr "Ejecutar Pitivi en el depurador de Python"
 
-#: ../pitivi/application.py:233
+#: ../pitivi/application.py:234
 msgid "Run pitivi with no gui"
 msgstr "Ejecutar Pitivi sin IGU"
 
@@ -713,20 +717,20 @@ msgstr "XGA (1024x768)"
 
 #. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
 #. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:112
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:146
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:116
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:150
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:297
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:301
 msgid "Raw Video"
 msgstr "Vídeo RAW"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:312
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:316
 msgid "Raw Audio"
 msgstr "Sonido RAW"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:435
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:439
 msgid "Export settings"
 msgstr "Ajustes de exportación"
 
@@ -756,7 +760,7 @@ msgstr "Propiedades para %s"
 msgid "Render"
 msgstr "Renderizando"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128 ../pitivi/ui/timeline.py:294
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128 ../pitivi/ui/timeline.py:284
 msgid "Split"
 msgstr "Dividir"
 
@@ -916,8 +920,9 @@ msgid "Timeline Toolbar"
 msgstr "Barra de herraminetas de la cronología"
 
 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:393
-msgid "Clip Library"
-msgstr "Videoteca"
+#| msgid "Clip Library"
+msgid "Media Library"
+msgstr "Biblioteca multimedia"
 
 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:531
 msgid "Open File..."
@@ -1214,7 +1219,6 @@ msgid "Start Istanbul"
 msgstr "Iniciar Istanbul"
 
 #: ../pitivi/ui/sourcelist.py:130
-#| msgid "_Import clips..."
 msgid "Import clips..."
 msgstr "Importar vídeos�"
 
@@ -1282,31 +1286,31 @@ msgstr "Importar un vídeo"
 msgid "Close after importing files"
 msgstr "Cerrar después de importar los archivos"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:966
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
 msgid "Importing clips..."
 msgstr "Importando vídeos�"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
 msgid "Error(s) occurred while importing"
 msgstr "Hubo algún error al importar"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:969
 msgid "An error occurred while importing"
 msgstr "Ocurrió un error al importar"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1057
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
 msgid "Error while analyzing files"
 msgstr "Error al analizar los archivos"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1059
 msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
 msgstr "Los siguientes archivos no se pueden usar con PiTiVi."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1060
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr "Error al analizar un archivo"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1062
 msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
 msgstr "El siguiente archivo no se puede usar con PiTiVi."
 
@@ -1529,9 +1533,6 @@ msgstr "La fuente para usar en los títulos del vídeo"
 #~ "GStreamer no tiene un elemento para manejar archivos con este tipo de "
 #~ "sistema de archivo."
 
-#~ msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
-#~ msgstr "La tubería no quiso REPRODUCIR."
-
 #~ msgid "Got unknown stream type : %s"
 #~ msgstr "Se obtuvo un tipo de flujo desconocido: %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]