[longomatch] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 6 Apr 2010 12:55:29 +0000 (UTC)
commit 0acadb30cb2abf6c7fae5774da34d4ddae323421
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Apr 6 14:55:24 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e4ee048..2d8ef0e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch 0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=longomatch&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-30 20:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 00:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-06 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "nombre"
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:136
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:144
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:195
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:196
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:161
#: ../LongoMatch/IO/SectionsWriter.cs:56
msgid "Sort by name"
@@ -52,21 +52,21 @@ msgstr "Ordenar por nombre"
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:138
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:148
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:196
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:197
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:162
msgid "Sort by start time"
msgstr "Ordenar por tiempo de inicio"
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:140
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:150
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:197
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:198
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
msgid "Sort by stop time"
msgstr "Ordenar por tiempo de fin"
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:142
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:152
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:198
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:199
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:164
msgid "Sort by duration"
msgstr "Ordenar por duración"
@@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "Se ha guardado un registro en:"
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "EnvÃe un informe de fallos "
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:124
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:122
msgid "The file associated to this project doesn't exist."
msgstr "El archivo asociado a este proyecto no existe."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:125
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:123
msgid ""
"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
"manager."
@@ -135,15 +135,15 @@ msgstr ""
"Si el archivo ha sido cambiado de sitio, intente editarlo con el gestor de "
"proyectos"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:134
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:133
msgid "An error occurred opening this project:"
msgstr "Ocurrió un error al abrir este proyecto:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:268
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:261
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "¿Quiere cerrar el proyecto actual?"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:474
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:467
msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
msgstr "El proyecto actual se cerrará debido a un error en el reproductor:"
@@ -257,12 +257,16 @@ msgstr "Abrir archivoâ?¦"
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Analizando archivo de vÃdeo:"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:443
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:380
+msgid "This file doesn't contain a video stream."
+msgstr "Este archivo no contiene un flujo de vÃdeo."
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:445
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:480
msgid "Local Team Template"
msgstr "Plantilla del equipo local"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:456
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:458
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:408
msgid "Visitor Team Template"
msgstr "Plantilla del equipo visitante"
@@ -336,13 +340,13 @@ msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:81
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:135
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:136
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:265
msgid "Local Team"
msgstr "Equipo local"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:82
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:136
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:137
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:278
msgid "Visitor Team"
msgstr "Equipo visitante"
@@ -375,71 +379,71 @@ msgstr "Añadir jugada nueva"
msgid "Delete "
msgstr "Borrar "
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:137
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:138
msgid "No Team"
msgstr "Sin equipo"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:144
msgid "Local team"
msgstr "Equipo local"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:144
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:145
msgid "Visitor team"
msgstr "Equipo visitante"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:150
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:151
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:94
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:107
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:160
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:106
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:164
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:152
msgid "Team Selection"
msgstr "Selección de equipo"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:153
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:154
msgid "Add tag"
msgstr "Añadir etiqueta"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:154
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:155
msgid "Tag player"
msgstr "Asociar jugador"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:156
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:157
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:108
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:107
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:157
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:158
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:95
msgid "Delete key frame"
msgstr "Borrar fotograma clave"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:158
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:159
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:97
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:110
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:109
msgid "Add to playlist"
msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:161
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:96
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:109
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:108
msgid "Export to PGN images"
msgstr "Exportar a fotogramas PNG"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:193
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:194
msgid "Edit name"
msgstr "Editar nombre"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:195
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:71
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:153
msgid "Sort Method"
msgstr "Método de ordenación"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:470
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:471
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:200
msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
msgstr "¿Quiere eliminar el fotograma clave de esta jugada? "
@@ -576,39 +580,39 @@ msgstr "Plantilla de categorÃas"
msgid "<b>Tools</b>"
msgstr "<b>Herramientas</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:217
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:224
msgid "<b>Width</b>"
msgstr "<b>Anchura</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:226
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:233
msgid "2 px"
msgstr "2 px"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:227
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:234
msgid "4 px"
msgstr "4 px"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:228
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:235
msgid "6 px"
msgstr "6 px"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:229
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:236
msgid "8 px"
msgstr "8 px"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:230
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:237
msgid "10 px"
msgstr "10 px"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:242
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:250
msgid "<b>Transparency</b>"
msgstr "<b>Transparencia</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:266
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:275
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Color</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:384
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:394
msgid ""
"Draw-><b> D</b>\n"
"Clear-><b> C</b>\n"
@@ -629,7 +633,7 @@ msgstr "Gestor de _proyectos"
msgid "<b>Project Details</b>"
msgstr "<b>Detalles del proyecto</b>"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:154
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:157
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
@@ -892,19 +896,19 @@ msgstr "etiqueta7"
msgid "Tag players"
msgstr "Etiquetar jugadores"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:79
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:80
msgid "New Before"
msgstr "Nuevo antes"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:106
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:108
msgid "New After"
msgstr "Nuevo después"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:133
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:136
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:194
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:199
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -973,11 +977,11 @@ msgstr "Activar sonido (experimental)"
msgid "File name: "
msgstr "Nombre del archivo:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:38
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:37
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:49
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:47
msgid "Tag new play"
msgstr "Etiquetar jugada nueva"
@@ -1165,7 +1169,7 @@ msgstr "Seleccionar el archivo para exportar"
msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
msgstr "Creando las miniaturas del vÃdeo. Esto puede llevar un tiempo."
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:141
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:154
msgid ""
"You are going to stop and finish the current capture.\n"
"Do you want to proceed?"
@@ -1173,16 +1177,16 @@ msgstr ""
"Está a punto de detener y finalizar la captura actual.\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:235
+#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
msgid "Time:"
msgstr "Tiempo:"
#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:113
-#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:164
+#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:157
msgid "Invalid video file:"
msgstr "Archivo de vÃdeo no válido:"
-#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:89
+#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:80
msgid "Fake live source"
msgstr "Fuente en falso directo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]