[epiphany] Updated Thai translation.



commit 4b6cfb1417f3fb2aae22d159ddc2a7c8631e4540
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Tue Apr 6 15:55:56 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  590 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 304 insertions(+), 286 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 14c19e1..4f12547 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany.th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-05 04:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-07 16:46+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-02 23:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-06 15:55+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -243,13 +243,13 @@ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
 msgstr "���อั�ษร�ริยาย ��า�ี�����������ือ \"serif\" �ละ \"sans-serif\""
 
 #: data/epiphany.schemas.in.h:14
-msgid "Enable Java"
-msgstr "����าวา"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:15
 msgid "Enable JavaScript"
 msgstr "����าวาส�ริ���"
 
+#: data/epiphany.schemas.in.h:15
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "����ลั��อิ�"
+
 #: data/epiphany.schemas.in.h:16 data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
 msgid "Enable Web Inspector"
 msgstr "��ิ�����ัว���าสั�����ว��"
@@ -568,7 +568,8 @@ msgstr "หม�อายุ:"
 msgid "Field _Value"
 msgstr "_��า�อ������อมูล"
 
-#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11 data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
+#: data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
+#: data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
 msgid "General"
 msgstr "�ั�ว��"
 
@@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "�ุ��ี�"
 
 #. The name of the default downloads folder
 #: data/glade/epiphany.ui.h:5 lib/ephy-file-helpers.c:129
-#: lib/ephy-file-helpers.c:159
+#: lib/ephy-file-helpers.c:159 src/prefs-dialog.c:914
 msgid "Downloads"
 msgstr "�าว���หล�"
 
@@ -737,8 +738,8 @@ msgid "Enable Java_Script"
 msgstr "����าวา_ส�ริ���"
 
 #: data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Enable _Java"
-msgstr "���_�าวา"
+msgid "Enable _Plugins"
+msgstr "���_�ลั��อิ�"
 
 #: data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
 msgid "Fonts & Style"
@@ -873,46 +874,46 @@ msgid "_Page address"
 msgstr "_�ี�อยู��อ�สาร"
 
 #. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
-#: embed/downloader-view.c:165
+#: embed/downloader-view.c:169
 msgid "_Show Downloads"
 msgstr "�_ส��ห��า��า��าว���หล�"
 
-#: embed/downloader-view.c:302
+#: embed/downloader-view.c:371
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: embed/downloader-view.c:306
+#: embed/downloader-view.c:375
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: embed/downloader-view.c:356
+#: embed/downloader-view.c:425
 msgid "_Pause"
 msgstr "_�ั�"
 
-#: embed/downloader-view.c:356
+#: embed/downloader-view.c:425
 msgid "_Resume"
 msgstr "�าว���หล�_��อ"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: embed/downloader-view.c:377 embed/downloader-view.c:539
-#: embed/downloader-view.c:544 lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: src/ephy-window.c:1766
+#: embed/downloader-view.c:446 embed/downloader-view.c:608
+#: embed/downloader-view.c:613 lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: src/ephy-window.c:1701
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
-#: embed/downloader-view.c:502
+#: embed/downloader-view.c:577
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been downloaded."
 msgstr "à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¹?สรà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว"
 
-#: embed/downloader-view.c:505
+#: embed/downloader-view.c:578
 msgid "Download finished"
 msgstr "�าว���หล��สร���ล�ว"
 
 #. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: embed/downloader-view.c:529
+#: embed/downloader-view.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -921,64 +922,65 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s �า� %s"
 
-#: embed/downloader-view.c:576
+#: embed/downloader-view.c:645
 #, c-format
 msgid "%d download"
 msgid_plural "%d downloads"
 msgstr[0] "มีราย�าร�าว���หล� %d ราย�าร"
 
-#: embed/downloader-view.c:706
+#: embed/downloader-view.c:762
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been added to the downloads queue."
 msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¸?à¹?อà¸?à¹?ายà¸?ิวà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¹?ลà¹?ว"
 
-#: embed/downloader-view.c:710
+#: embed/downloader-view.c:764
 msgid "Download started"
 msgstr "�ริ�ม�าว���หล�"
 
-#: embed/downloader-view.c:788 embed/downloader-view.c:798
+#: embed/downloader-view.c:834 embed/downloader-view.c:844
 msgctxt "download status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
-#: embed/downloader-view.c:791
+#: embed/downloader-view.c:837
 msgctxt "download status"
 msgid "Failed"
 msgstr "�ม�สำ�ร��"
 
-#: embed/downloader-view.c:794
+#: embed/downloader-view.c:840
 msgctxt "download status"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ย��ลิ�"
 
-#: embed/downloader-view.c:857 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991
+#: embed/downloader-view.c:903 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991
 msgid "File"
 msgstr "���ม"
 
-#: embed/downloader-view.c:880
+#: embed/downloader-view.c:926
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: embed/downloader-view.c:891
+#: embed/downloader-view.c:937
 msgid "Remaining"
 msgstr "�หลืออี�"
 
-#: embed/ephy-embed.c:442 src/window-commands.c:342
+#: embed/ephy-embed.c:455 embed/ephy-embed-persist.c:794
+#: src/window-commands.c:341
 msgid "Save"
 msgstr "�ั��ึ�"
 
-#: embed/ephy-embed.c:693
+#: embed/ephy-embed.c:708
 msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
-#: embed/ephy-embed.c:712
+#: embed/ephy-embed.c:727
 msgid "Download this potentially unsafe file?"
 msgstr "�ะ�าว���หล����ม�ี��ม���า�ลอ�ภัย�ี�หรือ�ม�?"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name
-#: embed/ephy-embed.c:717
+#: embed/ephy-embed.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -991,14 +993,14 @@ msgstr ""
 "à¹?มà¹?à¸?ลอà¸?ภัยà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¹?à¸?ราะอาà¸?สรà¹?าà¸?à¸?วามà¹?สียหายà¹?หà¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?อà¸?สารà¸?อà¸?à¸?ุà¸? "
 "หรือรุ�ล�ำ�วาม����ส�ว��ัว�อ��ุ���� ����ุ�สามาร��าว���หล�ล��ิส����������"
 
-#: embed/ephy-embed.c:725
+#: embed/ephy-embed.c:741
 msgid "Open this file?"
 msgstr "�ะ��ิ����ม�ี�หรือ�ม�?"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name,
 #. Third %s is the application used to open the file
-#: embed/ephy-embed.c:731
+#: embed/ephy-embed.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -1009,13 +1011,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "à¸?ุà¸?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¸?à¹?วย â??%sâ?? หรือà¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ลà¸?à¸?ิสà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?"
 
-#: embed/ephy-embed.c:738
+#: embed/ephy-embed.c:754
 msgid "Download this file?"
 msgstr "�าว���หล����ม�ี�หรือ�ม�?"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name
-#: embed/ephy-embed.c:743
+#: embed/ephy-embed.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -1026,11 +1028,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "à¸?ุà¸?à¹?มà¹?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸? â??%sâ?? à¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?สามารà¸?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?ลà¸?à¸?ิสà¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?"
 
-#: embed/ephy-embed.c:750
+#: embed/ephy-embed.c:766
 msgid "_Save As..."
 msgstr "�ั��ึ����_�..."
 
-#: embed/ephy-embed.c:915
+#: embed/ephy-embed.c:939
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "�ัว���าสั�����ว��"
 
@@ -1038,6 +1040,14 @@ msgstr "�ัว���าสั�����ว��"
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "�ม�สามาร���� Epiphany �����ื�อ��า��ริ�ม�ำ�า��ม�สำ�ร��"
 
+#: embed/ephy-embed-single.c:494
+msgid ""
+"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+"considered to have a broken certificate."
+msgstr ""
+"�ม������ม��รั�รอ��า�อ����รออ���รั�รอ��ี��วร��อ���� �ละ�ะ�ือว�า���� SSL "
+"�ั��หม�มี��รั�รอ��ี�����าร�ม����"
+
 #: embed/ephy-embed-utils.c:60
 #, c-format
 msgid "Send an email message to â??%sâ??"
@@ -1381,15 +1391,16 @@ msgstr "���ม����รื�อ�"
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: embed/ephy-web-view.c:68 embed/ephy-web-view.c:3211 src/ephy-session.c:1342
+#: embed/ephy-web-view.c:68 embed/ephy-web-view.c:3175
+#: src/ephy-session.c:1342
 msgid "Blank page"
 msgstr "ห��าว�า�"
 
-#: embed/ephy-web-view.c:989
+#: embed/ephy-web-view.c:929
 msgid "Not now"
 msgstr "ยั��ม��ำ�อ��ี�"
 
-#: embed/ephy-web-view.c:994
+#: embed/ephy-web-view.c:934
 msgid "Store password"
 msgstr "����รหัส��า�"
 
@@ -1397,46 +1408,46 @@ msgstr "����รหัส��า�"
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: embed/ephy-web-view.c:1005
+#: embed/ephy-web-view.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr "<big>�ุ���อ��าร�ะ����รหัส��า�สำหรั� <b>%s</b> �ี� <b>%s</b> �ว�หรือ�ม�?</big>"
 
-#: embed/ephy-web-view.c:2074
+#: embed/ephy-web-view.c:2031
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.co.th/search?q=%s";
 
-#: embed/ephy-web-view.c:2343
+#: embed/ephy-web-view.c:2300
 #, c-format
 msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
 msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?สà¹?à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?ยัà¸? â??%sâ??â?¦"
 
-#: embed/ephy-web-view.c:2345
+#: embed/ephy-web-view.c:2302
 #, c-format
 msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
 msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¹?ายà¹?อà¸?à¸?à¹?อมูลà¸?าà¸? â??%sâ??â?¦"
 
-#: embed/ephy-web-view.c:2347
+#: embed/ephy-web-view.c:2304
 #, c-format
 msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
 msgstr "à¸?ำลัà¸?รอà¸?ารอà¸?ุà¸?าà¸?à¸?าà¸? â??%sâ??â?¦"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: embed/ephy-web-view.c:2353 embed/ephy-web-view.c:2477
+#: embed/ephy-web-view.c:2310 embed/ephy-web-view.c:2434
 #, c-format
 msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
 msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?รียà¸? â??%sâ??â?¦"
 
-#: embed/ephy-web-view.c:2479
+#: embed/ephy-web-view.c:2436
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "�ำลั��รีย��"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: embed/ephy-web-view.c:3415
+#: embed/ephy-web-view.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "���ม %s"
@@ -1569,21 +1580,23 @@ msgstr "รู�ภา�"
 msgid "All files"
 msgstr "�ุ���ิ�"
 
-#: lib/ephy-file-helpers.c:164
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: lib/ephy-file-helpers.c:164 lib/ephy-file-helpers.c:211
+#: src/prefs-dialog.c:918
 msgid "Desktop"
 msgstr "�ื�����ะ"
 
-#: lib/ephy-file-helpers.c:382
+#: lib/ephy-file-helpers.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
 msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?อรีà¸?ัà¹?วà¸?ราวà¹?à¸? â??%sâ??"
 
-#: lib/ephy-file-helpers.c:471
+#: lib/ephy-file-helpers.c:472
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
 msgstr "มีà¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? อยูà¹?à¹?ลà¹?ว à¸?รุà¸?ายà¹?ายà¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?"
 
-#: lib/ephy-file-helpers.c:482
+#: lib/ephy-file-helpers.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
 msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?อรี â??%sâ??"
@@ -1634,11 +1647,11 @@ msgstr ""
 "รหัส��า��า�รุ����อ� (Gecko) �ู�ล�อ��ว���วยรหัส��า�หลั� ��า�ุ���อ��าร�ห� Epiphany "
 "�ำ���ารหัส��า��หล�า�ั�� �รุ�า��อ�รหัส��า�หลั��ี���า�ล�า��ี�"
 
-#: lib/ephy-profile-migration.c:82
+#: lib/ephy-profile-migration.c:83
 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
 msgstr "�ม�สามาร��ั�ลอ����ม�ุ��ี��า� Mozilla"
 
-#: lib/ephy-profile-migration.c:552
+#: lib/ephy-profile-migration.c:558
 msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า��ุ��ำ��รื�อ�หมายสำหรั��ารย�ายระ�� �อย��ลิ��ารย�าย��ร��ล���ามระ��"
 
@@ -1650,14 +1663,15 @@ msgstr "ห��า��า��ุ��ึ��"
 msgid "History"
 msgstr "�ระวั�ิ"
 
-#: lib/ephy-stock-icons.c:49 src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: src/ephy-window.c:1511
+#: lib/ephy-stock-icons.c:49
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
+#: src/ephy-window.c:1446
 msgid "Bookmark"
 msgstr "�ี��ั��ห��า"
 
 #: lib/ephy-stock-icons.c:50 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:897
 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1743
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 src/ephy-window.c:1515
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 src/ephy-window.c:1450
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "�ี��ั��ห��า"
 
@@ -1890,23 +1904,23 @@ msgid "Remove from this topic"
 msgstr "ล�ออ��า�หมว��ี�"
 
 #. Toplevel
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158 src/ephy-history-window.c:147
-#: src/ephy-window.c:115
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
+#: src/ephy-history-window.c:147 src/ephy-window.c:114
 msgid "_File"
 msgstr "�_��ม"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 src/ephy-history-window.c:148
-#: src/ephy-window.c:116
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
+#: src/ephy-history-window.c:148 src/ephy-window.c:115
 msgid "_Edit"
 msgstr "�_����"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 src/ephy-history-window.c:149
-#: src/ephy-window.c:117
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
+#: src/ephy-history-window.c:149 src/ephy-window.c:116
 msgid "_View"
 msgstr "มุ_มมอ�"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:150
-#: src/ephy-window.c:122
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
+#: src/ephy-history-window.c:150 src/ephy-window.c:121
 msgid "_Help"
 msgstr "_วิ�ี���"
 
@@ -1980,8 +1994,8 @@ msgstr "ส��_ออ��ี��ั��ห��า�"
 msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "ส��ออ��ี��ั��ห��า��ยั����ม"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 src/ephy-history-window.c:163
-#: src/ephy-window.c:147
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: src/ephy-history-window.c:163 src/ephy-window.c:146
 msgid "_Close"
 msgstr "�ิ_�"
 
@@ -1990,37 +2004,40 @@ msgid "Close the bookmarks window"
 msgstr "�ิ�ห��า��า��ี��ั��ห��า"
 
 #. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 src/ephy-history-window.c:168
-#: src/ephy-window.c:159
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: src/ephy-history-window.c:168 src/ephy-window.c:158
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_�ั�"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:169
-#: src/ephy-window.c:160
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: src/ephy-history-window.c:169 src/ephy-window.c:159
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "�ั�ส�ว��ี��ลือ�"
 
 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1365 src/ephy-history-window.c:171
-#: src/ephy-history-window.c:716 src/ephy-window.c:162
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1365
+#: src/ephy-history-window.c:171 src/ephy-history-window.c:716
+#: src/ephy-window.c:161
 msgid "_Copy"
 msgstr "_�ั�ลอ�"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:172
-#: src/ephy-window.c:163
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
+#: src/ephy-history-window.c:172 src/ephy-window.c:162
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "�ั�ลอ�ส�ว��ี��ลือ�"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:174
-#: src/ephy-window.c:165
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: src/ephy-history-window.c:174 src/ephy-window.c:164
 msgid "_Paste"
 msgstr "_��ะ"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:175
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: src/ephy-history-window.c:175
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "��ะ�า��ลิ��อร��"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:177
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
+#: src/ephy-history-window.c:177
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ล�"
 
@@ -2028,8 +2045,8 @@ msgstr "_ล�"
 msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "ล��ี��ั��ห��า"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:180
-#: src/ephy-window.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: src/ephy-history-window.c:180 src/ephy-window.c:170
 msgid "Select _All"
 msgstr "�ลือ��ั��ห_ม�"
 
@@ -2039,8 +2056,8 @@ msgstr "�ลือ��ี��ั��ห��าหรือ��อ�
 
 #. Help Menu
 #. Help menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:188
-#: src/ephy-window.c:265
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
+#: src/ephy-history-window.c:188 src/ephy-window.c:264
 msgid "_Contents"
 msgstr "��ื�อ_หา"
 
@@ -2048,13 +2065,13 @@ msgstr "��ื�อ_หา"
 msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "�ส��วิ�ี����ี��ั��ห��า"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:191
-#: src/ephy-window.c:268
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
+#: src/ephy-history-window.c:191 src/ephy-window.c:267
 msgid "_About"
 msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:192
-#: src/ephy-window.c:269
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: src/ephy-history-window.c:192 src/ephy-window.c:268
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr "�ส���ื�อ�ู��ั��ำ��ราว���อร�"
 
@@ -2067,7 +2084,8 @@ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
 msgstr "�ส���ี��ั��ห��า�ี��ลือ��������รื�อ�มือ"
 
 #. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230 src/ephy-history-window.c:206
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230
+#: src/ephy-history-window.c:206
 msgid "_Title"
 msgstr "_�ื�อ"
 
@@ -2185,11 +2203,13 @@ msgstr "�ำ�_��า"
 msgid "Import bookmarks from:"
 msgstr "�ำ���า�ี��ั��ห��า�า�:"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361 src/ephy-history-window.c:712
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361
+#: src/ephy-history-window.c:712
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "_�ั�ลอ��ี�อยู�"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1609 src/ephy-history-window.c:1037
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1609
+#: src/ephy-history-window.c:1037
 msgid "_Search:"
 msgstr "_���หา:"
 
@@ -2197,11 +2217,13 @@ msgstr "_���หา:"
 msgid "Topics"
 msgstr "หมว�"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1877 src/ephy-history-window.c:1360
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1877
+#: src/ephy-history-window.c:1360
 msgid "Title"
 msgstr "�ื�อ"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1888 src/ephy-history-window.c:1369
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1888
+#: src/ephy-history-window.c:1369
 msgid "Address"
 msgstr "�ี�อยู�"
 
@@ -2273,23 +2295,23 @@ msgstr "หา:"
 
 #. Create a menu item, and sync it
 #. Case sensitivity
-#: src/ephy-find-toolbar.c:455 src/ephy-find-toolbar.c:578
+#: src/ephy-find-toolbar.c:451 src/ephy-find-toolbar.c:574
 msgid "_Case sensitive"
 msgstr "�ัว�ิม���ห���_ล���ร��ั�"
 
-#: src/ephy-find-toolbar.c:561
+#: src/ephy-find-toolbar.c:557
 msgid "Find Previous"
 msgstr "หา��อ�ห��า"
 
-#: src/ephy-find-toolbar.c:564
+#: src/ephy-find-toolbar.c:560
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "หา��อ�วาม��ิม�อยหลั�"
 
-#: src/ephy-find-toolbar.c:570
+#: src/ephy-find-toolbar.c:566
 msgid "Find Next"
 msgstr "หา��อ"
 
-#: src/ephy-find-toolbar.c:573
+#: src/ephy-find-toolbar.c:569
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "หา��อ�วาม��ิม��อ��"
 
@@ -2400,7 +2422,7 @@ msgstr "����"
 msgid "Date"
 msgstr "วั��ี�"
 
-#: src/ephy-main.c:81 src/ephy-main.c:526 src/window-commands.c:1039
+#: src/ephy-main.c:81 src/ephy-main.c:526 src/window-commands.c:1038
 msgid "GNOME Web Browser"
 msgstr "�ว����ราว���อร��อ� GNOME"
 
@@ -2465,7 +2487,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Web Browser options"
 msgstr "�ัว�ลือ�สำหรั��ว����ราว���อร��อ� GNOME"
 
-#: src/ephy-notebook.c:628
+#: src/ephy-notebook.c:629
 msgid "Close tab"
 msgstr "�ิ�����"
 
@@ -2553,7 +2575,7 @@ msgstr "��อร���อร�"
 msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
 msgstr "อยู����หม��ลือ���วย�����ิม�� �� F7 ��ื�อออ��า��หม��ี�"
 
-#: src/ephy-tabs-menu.c:201
+#: src/ephy-tabs-menu.c:211
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "��ลี�ย�มา�����ี�"
 
@@ -2681,560 +2703,560 @@ msgstr "รู�����อ��ุ�_ม�������รื�
 msgid "_Add a New Toolbar"
 msgstr "สร�า������รื�อ�มือ�_หม�"
 
-#: src/ephy-window.c:118
+#: src/ephy-window.c:117
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "�ี�_�ั��ห��า"
 
-#: src/ephy-window.c:119
+#: src/ephy-window.c:118
 msgid "_Go"
 msgstr "�_�"
 
-#: src/ephy-window.c:120
+#: src/ephy-window.c:119
 msgid "T_ools"
 msgstr "��รื�อ_�มือ"
 
-#: src/ephy-window.c:121
+#: src/ephy-window.c:120
 msgid "_Tabs"
 msgstr "�_���"
 
-#: src/ephy-window.c:123
+#: src/ephy-window.c:122
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "����_�รื�อ�มือ"
 
 #. File menu
-#: src/ephy-window.c:129
+#: src/ephy-window.c:128
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_��ิ��"
 
-#: src/ephy-window.c:130
+#: src/ephy-window.c:129
 msgid "Open a file"
 msgstr "��ิ����ม"
 
-#: src/ephy-window.c:132
+#: src/ephy-window.c:131
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "�ั��ึ����_��"
 
-#: src/ephy-window.c:133
+#: src/ephy-window.c:132
 msgid "Save the current page"
 msgstr "�ั��ึ�ห��า�ั��ุ�ั�"
 
-#: src/ephy-window.c:135
+#: src/ephy-window.c:134
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "_�ั����าห��า�ระ�าษ"
 
-#: src/ephy-window.c:136
+#: src/ephy-window.c:135
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "�ั����าห��า�ระ�าษสำหรั��ิม��"
 
-#: src/ephy-window.c:138
+#: src/ephy-window.c:137
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "�ัว_อย�า���อ��ิม��"
 
-#: src/ephy-window.c:139
+#: src/ephy-window.c:138
 msgid "Print preview"
 msgstr "�ัวอย�า���อ��ิม��"
 
-#: src/ephy-window.c:141
+#: src/ephy-window.c:140
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "_�ิม���"
 
-#: src/ephy-window.c:142
+#: src/ephy-window.c:141
 msgid "Print the current page"
 msgstr "�ิม��ห��า�ี�"
 
-#: src/ephy-window.c:144
+#: src/ephy-window.c:143
 msgid "S_end Link by Emailâ?¦"
 msgstr "_ส��ลิ����า�อี�มล�"
 
-#: src/ephy-window.c:145
+#: src/ephy-window.c:144
 msgid "Send a link of the current page"
 msgstr "ส���ี�อยู��อ�ห��า�ั��ุ�ั��า��มล"
 
-#: src/ephy-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:147
 msgid "Close this tab"
 msgstr "�ิ������ี�"
 
 #. Edit menu
-#: src/ephy-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:152
 msgid "_Undo"
 msgstr "�รี_ย��ื�"
 
-#: src/ephy-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:153
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "�รีย��ื��าร�ำ�ำสั��ล�าสุ�"
 
-#: src/ephy-window.c:156
+#: src/ephy-window.c:155
 msgid "Re_do"
 msgstr "_�ำ��ำ"
 
-#: src/ephy-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:156
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "�ำ��ำ�ำสั���ี��รีย��ื�"
 
-#: src/ephy-window.c:166
+#: src/ephy-window.c:165
 msgid "Paste clipboard"
 msgstr "��ะ�า��ลิ��อร��"
 
-#: src/ephy-window.c:169
+#: src/ephy-window.c:168
 msgid "Delete text"
 msgstr "ล���อ�วาม"
 
-#: src/ephy-window.c:172
+#: src/ephy-window.c:171
 msgid "Select the entire page"
 msgstr "�ลือ��ั��ห��า"
 
-#: src/ephy-window.c:174
+#: src/ephy-window.c:173
 msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "_หา�"
 
-#: src/ephy-window.c:175
+#: src/ephy-window.c:174
 msgid "Find a word or phrase in the page"
 msgstr "หา�ำหรือวลี���อ�สาร"
 
-#: src/ephy-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:176
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "หา_��อ"
 
-#: src/ephy-window.c:178
+#: src/ephy-window.c:177
 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
 msgstr "หา�ำหรือวลี��ิม��อ��"
 
-#: src/ephy-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:179
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "หา_��อ�ห��า"
 
-#: src/ephy-window.c:181
+#: src/ephy-window.c:180
 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
 msgstr "หา�ำหรือวลี��ิม�อยหลั�"
 
-#: src/ephy-window.c:183
+#: src/ephy-window.c:182
 msgid "P_ersonal Data"
 msgstr "��อมูล_ส�ว��ัว"
 
-#: src/ephy-window.c:184
+#: src/ephy-window.c:183
 msgid "View and remove cookies and passwords"
 msgstr "�ั��าร�ั��ุ��ี��ละรหัส��า�"
 
-#: src/ephy-window.c:187
+#: src/ephy-window.c:186
 msgid "Certificate_s"
 msgstr "��_รั�รอ�"
 
-#: src/ephy-window.c:188
+#: src/ephy-window.c:187
 msgid "Manage Certificates"
 msgstr "�ั��าร��รั�รอ�"
 
-#: src/ephy-window.c:191
+#: src/ephy-window.c:190
 msgid "P_references"
 msgstr "_�รั�����"
 
-#: src/ephy-window.c:192
+#: src/ephy-window.c:191
 msgid "Configure the web browser"
 msgstr "�รั������ว����ราว���อร�"
 
 #. View menu
-#: src/ephy-window.c:197
+#: src/ephy-window.c:196
 msgid "_Customize Toolbarsâ?¦"
 msgstr "�_���������รื�อ�มือ�"
 
-#: src/ephy-window.c:198
+#: src/ephy-window.c:197
 msgid "Customize toolbars"
 msgstr "����������รื�อ�มือ"
 
-#: src/ephy-window.c:200 src/ephy-window.c:203
+#: src/ephy-window.c:199 src/ephy-window.c:202
 msgid "_Stop"
 msgstr "_หยุ�"
 
-#: src/ephy-window.c:201
+#: src/ephy-window.c:200
 msgid "Stop current data transfer"
 msgstr "หยุ��าร�รีย���อมูล"
 
-#: src/ephy-window.c:205
+#: src/ephy-window.c:204
 msgid "_Reload"
 msgstr "�รีย��ห_ม�"
 
-#: src/ephy-window.c:206
+#: src/ephy-window.c:205
 msgid "Display the latest content of the current page"
 msgstr "�ส����ื�อหาล�าสุ��อ�ห��า�ั��ุ�ั�"
 
-#: src/ephy-window.c:208
+#: src/ephy-window.c:207
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "�ัวอั�ษร�_ห���ึ��"
 
-#: src/ephy-window.c:209
+#: src/ephy-window.c:208
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "��ิ�ม��า��ัวอั�ษร"
 
-#: src/ephy-window.c:211
+#: src/ephy-window.c:210
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "�ัวอั�ษร�_ล��ล�"
 
-#: src/ephy-window.c:212
+#: src/ephy-window.c:211
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "ล���า��ัวอั�ษร"
 
-#: src/ephy-window.c:214
+#: src/ephy-window.c:213
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "��า�_���ิ"
 
-#: src/ephy-window.c:215
+#: src/ephy-window.c:214
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "����ัวอั�ษร��า����ิ"
 
-#: src/ephy-window.c:217
+#: src/ephy-window.c:216
 msgid "Text _Encoding"
 msgstr "_รหัสอั��ระ"
 
-#: src/ephy-window.c:218
+#: src/ephy-window.c:217
 msgid "Change the text encoding"
 msgstr "��ลี�ย�รหัสอั��ระ"
 
-#: src/ephy-window.c:220
+#: src/ephy-window.c:219
 msgid "_Page Source"
 msgstr "_�����ั��อ�สาร"
 
-#: src/ephy-window.c:221
+#: src/ephy-window.c:220
 msgid "View the source code of the page"
 msgstr "�ส��รหัส�����ั��อ�ห��า�ว��"
 
-#: src/ephy-window.c:223
+#: src/ephy-window.c:222
 msgid "Page _Security Information"
 msgstr "��อมูลระ��รั�ษา�วาม_�ลอ�ภัย�อ�ห��า�ว��"
 
-#: src/ephy-window.c:224
+#: src/ephy-window.c:223
 msgid "Display security information for the web page"
 msgstr "�ส����อมูลระ��รั�ษา�วาม�ลอ�ภัย�อ�ห��า�ว��"
 
 #. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:229
+#: src/ephy-window.c:228
 msgid "_Add Bookmarkâ?¦"
 msgstr "�_�ิ�ม�ี��ั��ห��า�"
 
-#: src/ephy-window.c:230 src/ephy-window.c:304
+#: src/ephy-window.c:229 src/ephy-window.c:303
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "��ิ�มห��า�ี����ี��ั��ห��า"
 
-#: src/ephy-window.c:232
+#: src/ephy-window.c:231
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "�_�����ี��ั��ห��า"
 
-#: src/ephy-window.c:233
+#: src/ephy-window.c:232
 msgid "Open the bookmarks window"
 msgstr "��ิ�ห��า��า��ี��ั��ห��า"
 
 #. Go menu
-#: src/ephy-window.c:238
+#: src/ephy-window.c:237
 msgid "_Locationâ?¦"
 msgstr "_�ำ�ห����"
 
-#: src/ephy-window.c:239
+#: src/ephy-window.c:238
 msgid "Go to a specified location"
 msgstr "��ยั��ำ�ห����ี�ระ�ุ"
 
 #. History
-#: src/ephy-window.c:241 src/pdm-dialog.c:432
+#: src/ephy-window.c:240 src/pdm-dialog.c:432
 msgid "Hi_story"
 msgstr "_�ระวั�ิ"
 
-#: src/ephy-window.c:242
+#: src/ephy-window.c:241
 msgid "Open the history window"
 msgstr "��ิ�ห��า��า��ระวั�ิ"
 
 #. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:247
+#: src/ephy-window.c:246
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "����_��อ�ห��า"
 
-#: src/ephy-window.c:248
+#: src/ephy-window.c:247
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "�รีย�������อ�ห��า"
 
-#: src/ephy-window.c:250
+#: src/ephy-window.c:249
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "����_�ั���"
 
-#: src/ephy-window.c:251
+#: src/ephy-window.c:250
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "�รีย������ั���"
 
-#: src/ephy-window.c:253
+#: src/ephy-window.c:252
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ย�าย�������า�_��าย"
 
-#: src/ephy-window.c:254
+#: src/ephy-window.c:253
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ย�าย�����ี����า���าย"
 
-#: src/ephy-window.c:256
+#: src/ephy-window.c:255
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ย�าย�������า�_�วา"
 
-#: src/ephy-window.c:257
+#: src/ephy-window.c:256
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ย�าย�����ี����า��วา"
 
-#: src/ephy-window.c:259
+#: src/ephy-window.c:258
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "�_ย�����ออ�"
 
-#: src/ephy-window.c:260
+#: src/ephy-window.c:259
 msgid "Detach current tab"
 msgstr "�ย������ี�ออ�����อี�ห��า��า�"
 
-#: src/ephy-window.c:266
+#: src/ephy-window.c:265
 msgid "Display web browser help"
 msgstr "�ส��วิ�ี����า�"
 
 #. File Menu
-#: src/ephy-window.c:277
+#: src/ephy-window.c:276
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_�ำ�า����ออ��ล��"
 
-#: src/ephy-window.c:278
+#: src/ephy-window.c:277
 msgid "Switch to offline mode"
 msgstr "��ลี�ย������หม�ออ��ล��"
 
 #. View Menu
-#: src/ephy-window.c:283
+#: src/ephy-window.c:282
 msgid "_Hide Toolbars"
 msgstr "��อ�����_�รื�อ�มือ"
 
-#: src/ephy-window.c:284
+#: src/ephy-window.c:283
 msgid "Show or hide toolbar"
 msgstr "�ส��หรือ��อ������รื�อ�มือ"
 
-#: src/ephy-window.c:286
+#: src/ephy-window.c:285
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "���_ส�า�ะ"
 
-#: src/ephy-window.c:287
+#: src/ephy-window.c:286
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "�ส��หรือ��อ����ส�า�ะ"
 
-#: src/ephy-window.c:289
+#: src/ephy-window.c:288
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "�_��ม�อ"
 
-#: src/ephy-window.c:290
+#: src/ephy-window.c:289
 msgid "Browse at full screen"
 msgstr "�ส���ล���มห��า�อ"
 
-#: src/ephy-window.c:292
+#: src/ephy-window.c:291
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "ห��า��า��ุ�_�ึ��"
 
-#: src/ephy-window.c:293
+#: src/ephy-window.c:292
 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
 msgstr "�ส��หรือ��อ�ห��า��า��ุ��ึ���ี��ม����ร�อ��อ�า������ี�"
 
-#: src/ephy-window.c:295
+#: src/ephy-window.c:294
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "�����อร���อร�"
 
 #. Document
-#: src/ephy-window.c:303
+#: src/ephy-window.c:302
 msgid "Add Boo_kmarkâ?¦"
 msgstr "��ิ�ม�ี�_�ั��ห��า�"
 
 #. Framed document
-#: src/ephy-window.c:309
+#: src/ephy-window.c:308
 msgid "Show Only _This Frame"
 msgstr "�ส���_�รม�ี����า�ั��"
 
-#: src/ephy-window.c:310
+#: src/ephy-window.c:309
 msgid "Show only this frame in this window"
 msgstr "�ส�����าะ��รม�ี���ห��า��า��ี�"
 
 #. Links
-#: src/ephy-window.c:315
+#: src/ephy-window.c:314
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�_�ิ�ลิ���"
 
-#: src/ephy-window.c:316
+#: src/ephy-window.c:315
 msgid "Open link in this window"
 msgstr "��ิ�ลิ�����ห��า��า��ี�"
 
-#: src/ephy-window.c:318
+#: src/ephy-window.c:317
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "��ิ�ลิ�����ห_��า��า��หม�"
 
-#: src/ephy-window.c:319
+#: src/ephy-window.c:318
 msgid "Open link in a new window"
 msgstr "��ิ�ลิ�����ห��า��า��หม�"
 
-#: src/ephy-window.c:321
+#: src/ephy-window.c:320
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "��ิ�ลิ������_����หม�"
 
-#: src/ephy-window.c:322
+#: src/ephy-window.c:321
 msgid "Open link in a new tab"
 msgstr "��ิ�ลิ����������หม�"
 
-#: src/ephy-window.c:324
+#: src/ephy-window.c:323
 msgid "_Download Link"
 msgstr "_�ั��ึ�ลิ���"
 
-#: src/ephy-window.c:326
+#: src/ephy-window.c:325
 msgid "_Save Link Asâ?¦"
 msgstr "�ั��ึ�ลิ������_��"
 
-#: src/ephy-window.c:327
+#: src/ephy-window.c:326
 msgid "Save link with a different name"
 msgstr "�ั��ึ�ลิ�����วย�ื�อ�หม�"
 
-#: src/ephy-window.c:329
+#: src/ephy-window.c:328
 msgid "_Bookmark Linkâ?¦"
 msgstr "��ิ�มลิ������ี�_�ั��ห��า�"
 
-#: src/ephy-window.c:331
+#: src/ephy-window.c:330
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_�ั�ลอ��ี�อยู�ลิ���"
 
 #. Email links
 #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: src/ephy-window.c:337
+#: src/ephy-window.c:336
 msgid "_Send Emailâ?¦"
 msgstr "_ส��อี�มล�"
 
-#: src/ephy-window.c:339
+#: src/ephy-window.c:338
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_�ั�ลอ��ี�อยู�อี�มล"
 
 #. Images
-#: src/ephy-window.c:344
+#: src/ephy-window.c:343
 msgid "Open _Image"
 msgstr "�ส��_ภา�"
 
-#: src/ephy-window.c:346
+#: src/ephy-window.c:345
 msgid "_Save Image Asâ?¦"
 msgstr "�ั��ึ�ภา����_��"
 
-#: src/ephy-window.c:348
+#: src/ephy-window.c:347
 msgid "_Use Image As Background"
 msgstr "�_������ภา��ื��หลั�"
 
-#: src/ephy-window.c:350
+#: src/ephy-window.c:349
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "�ั�_ลอ��ี�อยู�ภา�"
 
-#: src/ephy-window.c:352
+#: src/ephy-window.c:351
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "�_ริ�ม��ลื�อ��หวภา�"
 
-#: src/ephy-window.c:354
+#: src/ephy-window.c:353
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "ห_ยุ���ลื�อ��หวภา�"
 
 #. Inspector
-#: src/ephy-window.c:358
+#: src/ephy-window.c:357
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "�_��าสั����อ����ระ�อ�"
 
-#: src/ephy-window.c:534
+#: src/ephy-window.c:530
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "มี�าร��ลี�ย���ล�����อ���อมูล����อร�ม�ี�ยั��ม�ส��"
 
-#: src/ephy-window.c:538
+#: src/ephy-window.c:534
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "��า�ุ��ิ��อ�สาร �ุ��ะ�สีย��อมูล�หล�า�ี�"
 
-#: src/ephy-window.c:542
+#: src/ephy-window.c:538
 msgid "Close _Document"
 msgstr "�ิ_��อ�สาร"
 
-#: src/ephy-window.c:1505 src/window-commands.c:312
+#: src/ephy-window.c:1440 src/window-commands.c:311
 msgid "Open"
 msgstr "��ิ�"
 
-#: src/ephy-window.c:1507
+#: src/ephy-window.c:1442
 msgid "Save As"
 msgstr "�ั��ึ�����"
 
-#: src/ephy-window.c:1509
+#: src/ephy-window.c:1444
 msgid "Print"
 msgstr "�ิม��"
 
-#: src/ephy-window.c:1513
+#: src/ephy-window.c:1448
 msgid "Find"
 msgstr "���หา"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: src/ephy-window.c:1526
+#: src/ephy-window.c:1461
 msgid "Larger"
 msgstr "�ห���ึ��"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: src/ephy-window.c:1529
+#: src/ephy-window.c:1464
 msgid "Smaller"
 msgstr "�ล��ล�"
 
-#: src/ephy-window.c:1769
+#: src/ephy-window.c:1704
 msgid "Insecure"
 msgstr "�ม��ลอ�ภัย"
 
-#: src/ephy-window.c:1774
+#: src/ephy-window.c:1709
 msgid "Broken"
 msgstr "�สียอยู�"
 
-#: src/ephy-window.c:1782
+#: src/ephy-window.c:1717
 msgid "Low"
 msgstr "��ำ"
 
-#: src/ephy-window.c:1789
+#: src/ephy-window.c:1724
 msgid "High"
 msgstr "สู�"
 
-#: src/ephy-window.c:1799
+#: src/ephy-window.c:1734
 #, c-format
 msgid "Security level: %s"
 msgstr "ระ�ั��ารรั�ษา�วาม�ลอ�ภัย: %s"
 
-#: src/ephy-window.c:1842
+#: src/ephy-window.c:1777
 #, c-format
 msgid "%d hidden popup window"
 msgid_plural "%d hidden popup windows"
 msgstr[0] "มีห��า��า��ุ��ึ����อ�อยู� %d ห��า��า�"
 
-#: src/ephy-window.c:2107
+#: src/ephy-window.c:2042
 #, c-format
 msgid "Open image â??%sâ??"
 msgstr "à¹?สà¸?à¸?ภาà¸? â??%sâ??"
 
-#: src/ephy-window.c:2112
+#: src/ephy-window.c:2047
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
 msgstr "à¹?à¸?à¹? â??%sâ?? à¹?à¸?à¹?à¸?ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?"
 
-#: src/ephy-window.c:2117
+#: src/ephy-window.c:2052
 #, c-format
 msgid "Save image â??%sâ??"
 msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ภาà¸? â??%sâ??"
 
-#: src/ephy-window.c:2122
+#: src/ephy-window.c:2057
 #, c-format
 msgid "Copy image address â??%sâ??"
 msgstr "à¸?ัà¸?ลอà¸?à¸?ีà¹?อยูà¹?ภาà¸? â??%sâ??"
 
-#: src/ephy-window.c:2136
+#: src/ephy-window.c:2071
 #, c-format
 msgid "Send email to address â??%sâ??"
 msgstr "สà¹?à¸?อีà¹?มลà¹?à¸?ยัà¸?à¸?ีà¹?อยูà¹? â??%sâ??"
 
-#: src/ephy-window.c:2142
+#: src/ephy-window.c:2077
 #, c-format
 msgid "Copy email address â??%sâ??"
 msgstr "à¸?ัà¸?ลอà¸?à¸?ีà¹?อยูà¹?อีà¹?มล â??%sâ??"
 
-#: src/ephy-window.c:2156
+#: src/ephy-window.c:2091
 #, c-format
 msgid "Save link â??%sâ??"
 msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ลิà¸?à¸?à¹? â??%sâ??"
 
-#: src/ephy-window.c:2162
+#: src/ephy-window.c:2097
 #, c-format
 msgid "Bookmark link â??%sâ??"
 msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มลิà¸?à¸?à¹? â??%sâ?? à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?า"
 
-#: src/ephy-window.c:2167
+#: src/ephy-window.c:2102
 #, c-format
 msgid "Copy link's address â??%sâ??"
 msgstr "à¸?ัà¸?ลอà¸?à¸?ีà¹?อยูà¹?ลิà¸?à¸?à¹? â??%sâ??"
@@ -3343,46 +3365,6 @@ msgstr "�ั��ึ�ลิ�������"
 msgid "Save Image As"
 msgstr "�ั��ึ�ภา�����"
 
-#: src/ppview-toolbar.c:86
-msgid "First"
-msgstr "ห��า�ร�"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:87
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "��ยั�ห��า�ร�"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:90
-msgid "Last"
-msgstr "ห��าสุ���าย"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:91
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "��ยั�ห��าสุ���าย"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:94
-msgid "Previous"
-msgstr "��อ�ห��า"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:95
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "��ห��า��อ�"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:98
-msgid "Next"
-msgstr "�ั���"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:99
-msgid "Go to next page"
-msgstr "��ห��า�ั���"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:102
-msgid "Close"
-msgstr "�ิ�"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:103 src/ppview-toolbar.c:219
-msgid "Close print preview"
-msgstr "�ิ�ห��า��า��ัวอย�า���อ��ิม��"
-
 #. Translators: the first %s is the language name, and the
 #. * second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
@@ -3408,11 +3390,11 @@ msgid "System language (%s)"
 msgid_plural "System languages (%s)"
 msgstr[0] "ภาษา�อ�ระ�� (%s)"
 
-#: src/prefs-dialog.c:942
+#: src/prefs-dialog.c:945
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "�ลือ����ร��อรี"
 
-#: src/window-commands.c:939
+#: src/window-commands.c:938
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -3423,7 +3405,7 @@ msgstr ""
 "ภาย�����ื�อ����อ� GNU General Public License �ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี\n"
 "�ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 หรือรุ���ั�มา (�าม����ุ��ะ�ลือ�)"
 
-#: src/window-commands.c:943
+#: src/window-commands.c:942
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3435,7 +3417,7 @@ msgstr ""
 "หรือ _�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส������าะ�ิ����_ �รุ�าอ�า�\n"
 "GNU General Public License ��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม"
 
-#: src/window-commands.c:947
+#: src/window-commands.c:946
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -3446,20 +3428,20 @@ msgstr ""
 "��า�ุ��ม����รั� �รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc., \n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: src/window-commands.c:993 src/window-commands.c:1009
-#: src/window-commands.c:1020
+#: src/window-commands.c:992 src/window-commands.c:1008
+#: src/window-commands.c:1019
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "�ิ���อ�รา����ี�:"
 
-#: src/window-commands.c:996
+#: src/window-commands.c:995
 msgid "Contributors:"
 msgstr "�ู�ร�วมสม���า�:"
 
-#: src/window-commands.c:999
+#: src/window-commands.c:998
 msgid "Past developers:"
 msgstr "�ู��ั��า��อ�ี�:"
 
-#: src/window-commands.c:1029
+#: src/window-commands.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -3476,7 +3458,7 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: src/window-commands.c:1055
+#: src/window-commands.c:1054
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "อิสริยะ ��รี��ายฤ��ิ�\n"
@@ -3485,10 +3467,46 @@ msgstr ""
 "��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล :-)\n"
 "http://gnome-th.sf.net";
 
-#: src/window-commands.c:1058
+#: src/window-commands.c:1057
 msgid "GNOME Web Browser Website"
 msgstr "�ว�������อ��ว����ราว���อร��อ� GNOME"
 
+#~ msgid "Enable Java"
+#~ msgstr "����าวา"
+
+#~ msgid "Enable _Java"
+#~ msgstr "���_�าวา"
+
+#~ msgid "First"
+#~ msgstr "ห��า�ร�"
+
+#~ msgid "Go to the first page"
+#~ msgstr "��ยั�ห��า�ร�"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "ห��าสุ���าย"
+
+#~ msgid "Go to the last page"
+#~ msgstr "��ยั�ห��าสุ���าย"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "��อ�ห��า"
+
+#~ msgid "Go to the previous page"
+#~ msgstr "��ห��า��อ�"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "�ั���"
+
+#~ msgid "Go to next page"
+#~ msgstr "��ห��า�ั���"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "�ิ�"
+
+#~ msgid "Close print preview"
+#~ msgstr "�ิ�ห��า��า��ัวอย�า���อ��ิม��"
+
 #~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
 #~ msgstr "�ัว�รว��ั�รหัสอั��ระอั���มั�ิ �ำห������ส�ริ�ว�า�หมาย�ึ��ม����"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]