[eog/gnome-2-28] Updated Thai translation.



commit f0b61887c7fdf0070bd3ce81b05fb0a5012acd83
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Tue Apr 6 14:11:23 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  266 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 143 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 4d5021d..6db72e2 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-23 12:29+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-01 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-06 14:10+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgid ""
 "Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
 "blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
 msgstr ""
-"�ำห��ว�า�วลา�ยายรู����า �วร�ะ�ระมา���า�ุ�สี�า���อมูลรอ���า�หรือ�ม� ��า��� รู�อา��ะมัว "
+"�ำห��ว�า�มื�อ�ยายรู����า �วร�ะ�ระมา���า�ุ�สี�า���อมูลรอ���า�หรือ�ม� ��า��� รู�อา��ะมัว "
 "�ละอา�����วลา���าร�ส���ล��ิ�ม�ึ����า�"
 
 #: data/eog.schemas.in.h:33
@@ -510,8 +510,8 @@ msgid ""
 "Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
 "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
 msgstr ""
-"�ำห��ว�า�วลา�ยายรู�ออ� �วร�ะ��ลี�ย��า�ุ�สี�า���อมูลรอ���า�หรือ�ม� ��า��� �ุ�ภา�รู��ี��ส���ะ�ี�ว�า "
-"���อา��ะ�วลา���าร�ส���ล��ิ�ม�ึ����า�"
+"�ำห��ว�า�มื�อ�ยายรู�ออ� �วร�ะ��ลี�ย��า�ุ�สี�า���อมูลรอ���า�หรือ�ม� ��า��� "
+"�ุ�ภา�รู��ี��ส���ะ�ี�ว�า ���อา��ะ����วลา���าร�ส���ล��ิ�ม�ึ����า�"
 
 #: data/eog.schemas.in.h:34
 msgid ""
@@ -562,7 +562,6 @@ msgstr "%s (*.%s)"
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: src/eog-file-chooser.c:288 src/eog-properties-dialog.c:137
 #: src/eog-properties-dialog.c:139 src/eog-thumb-view.c:379
-#: src/eog-window.c:768
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "�ิ���ล"
@@ -589,22 +588,22 @@ msgstr "�ยายาม��ล�รู�ภา��ี�ยั��ม
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "��ล�รู�ภา��ม�สำ�ร��"
 
-#: src/eog-image.c:971
+#: src/eog-image.c:978
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "�ม�ส�ั�ส�ุ� EXIF สำหรั����ม��ิ��ี�"
 
-#: src/eog-image.c:1086
+#: src/eog-image.c:1093
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "อ�า�รู��ม�สำ�ร��"
 
-#: src/eog-image.c:1488 src/eog-image.c:1590
+#: src/eog-image.c:1498 src/eog-image.c:1600
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "�ม�มีรู��ี�อ�า��ว�"
 
-#: src/eog-image.c:1498 src/eog-image.c:1602
+#: src/eog-image.c:1508 src/eog-image.c:1612
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "สร�า����ม�ั�ว�ราว�ม�สำ�ร��"
@@ -783,13 +782,13 @@ msgstr "�ิ�ว"
 msgid "Preview"
 msgstr "�ัวอย�า��า��ิม��"
 
-#: src/eog-properties-dialog.c:154 src/eog-properties-dialog.c:155
+#: src/eog-properties-dialog.c:154
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: src/eog-properties-dialog.c:233
+#: src/eog-properties-dialog.c:232
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
 msgstr "%.1f (�ล�ส�)"
@@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "%.1f (�ล�ส�)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: src/eog-properties-dialog.c:244
+#: src/eog-properties-dialog.c:243
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f (�ิล�ม 35 มม.)"
@@ -806,6 +805,21 @@ msgstr "%.1f (�ิล�ม 35 มม.)"
 msgid "as is"
 msgstr "�าม�ี�����"
 
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
+#. * The first token is the image number, the second is total image
+#. * count.
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: src/eog-statusbar.c:125
+#, c-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr "%d / %d"
+
 #: src/eog-thumb-view.c:407
 msgid "Taken on"
 msgstr "��าย�มื�อ"
@@ -823,12 +837,19 @@ msgstr "�ม�สามาร��ส���อ�สาร��ะ�ำ
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (รหัสยู�ิ�����ิ�)"
 
-#: src/eog-window.c:1179
+#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
+#. * The tokens are from left to right:
+#. * - image width
+#. * - image height
+#. * - image size in bytes
+#. * - zoom in percent
+#: src/eog-window.c:770
 #, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "��ิ���วย \"%s\""
+msgid "%i x %i pixel  %s    %i%%"
+msgid_plural "%i x %i pixels  %s    %i%%"
+msgstr[0] "%i x %i �ิ���ล  %s    %i%%"
 
-#: src/eog-window.c:1180
+#: src/eog-window.c:1188
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "��� \"%s\" ��ิ�รู��ี��ลือ�"
@@ -838,17 +859,17 @@ msgstr "��� \"%s\" ��ิ�รู��ี��ลือ�"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: src/eog-window.c:1295
+#: src/eog-window.c:1338
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "�ำลั��ั��ึ�รู� \"%s\" (%u/%u)"
 
-#: src/eog-window.c:1634
+#: src/eog-window.c:1677
 #, c-format
 msgid "Loading image \"%s\""
 msgstr "�ำลั�อ�า�รู� \"%s\""
 
-#: src/eog-window.c:2330
+#: src/eog-window.c:2376
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -857,15 +878,15 @@ msgstr ""
 "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ิม�����ม:\n"
 "%s"
 
-#: src/eog-window.c:2472
+#: src/eog-window.c:2518
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "��รื�อ�มือ����������รื�อ�มือ"
 
-#: src/eog-window.c:2475
+#: src/eog-window.c:2521
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "��ลี�ย��ลั�������า_�ริยาย"
 
-#: src/eog-window.c:2561
+#: src/eog-window.c:2607
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "��ศา�� สี�หลือ�สวัส�ิ�\n"
@@ -874,7 +895,7 @@ msgstr ""
 "��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล :-)\n"
 "http://gnome-th.sf.net";
 
-#: src/eog-window.c:2564
+#: src/eog-window.c:2610
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -885,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License �ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี�ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 "
 "หรือรุ���ั�มา (�าม����ุ��ะ�ลือ�)\n"
 
-#: src/eog-window.c:2568
+#: src/eog-window.c:2614
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -897,7 +918,7 @@ msgstr ""
 "_�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส������าะ�ิ����_ �รุ�าอ�า�GNU General Public License "
 "��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม\n"
 
-#: src/eog-window.c:2572
+#: src/eog-window.c:2618
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -907,19 +928,19 @@ msgstr ""
 "�รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
 "Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: src/eog-window.c:2585
+#: src/eog-window.c:2631
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: src/eog-window.c:2588
+#: src/eog-window.c:2634
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "��ร��รม�ส��รู��อ� GNOME"
 
-#: src/eog-window.c:3029
+#: src/eog-window.c:3075
 msgid "Saving image locally..."
 msgstr "�ำลั��ั��ึ�รู�ล�����รื�อ�..."
 
-#: src/eog-window.c:3111
+#: src/eog-window.c:3157
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -928,14 +949,14 @@ msgstr ""
 "�����หรือ�ม�ว�า�ะย�าย\n"
 "\"%s\" ��ล��ั��ยะ?"
 
-#: src/eog-window.c:3114
+#: src/eog-window.c:3160
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "�ม����ี��ิ���ยะสำหรั� \"%s\" �ุ���อ��าร�ะล�ภา��ี�อย�า��าวรหรือ�ม�?"
 
-#: src/eog-window.c:3119
+#: src/eog-window.c:3165
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -947,358 +968,358 @@ msgstr[0] ""
 "�����หรือ�ม�ว�า�ะย�าย\n"
 "รู� %d รู��ี��ลือ���ล��ั��ยะ?"
 
-#: src/eog-window.c:3124
+#: src/eog-window.c:3170
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 "ภา��า�ภา��ี��ลือ��ม�สามาร��ิ��ล��ั��ยะ��� �ละ�ะล��ิ��อย�า��าวร ยื�ยั��ี��ะ�ำ��อ��หรือ�ม�?"
 
-#: src/eog-window.c:3141 src/eog-window.c:3568 src/eog-window.c:3592
+#: src/eog-window.c:3187 src/eog-window.c:3614 src/eog-window.c:3638
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "_�ิ��ล��ั��ยะ"
 
-#: src/eog-window.c:3143
+#: src/eog-window.c:3189
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "�_ม���อ��ามอี��ลอ�วาระ�ี�"
 
-#: src/eog-window.c:3188 src/eog-window.c:3202
+#: src/eog-window.c:3234 src/eog-window.c:3248
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "��ิ�����ั��ยะ�ม�สำ�ร��"
 
-#: src/eog-window.c:3210
+#: src/eog-window.c:3256
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "�ม�สามาร�ล����ม���"
 
-#: src/eog-window.c:3281
+#: src/eog-window.c:3327
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "�ิ��ลา���ะล�รู� %s"
 
-#: src/eog-window.c:3488
+#: src/eog-window.c:3534
 msgid "_File"
 msgstr "�_��ม"
 
-#: src/eog-window.c:3489
+#: src/eog-window.c:3535
 msgid "_Edit"
 msgstr "�_����"
 
-#: src/eog-window.c:3490
+#: src/eog-window.c:3536
 msgid "_View"
 msgstr "มุ_มมอ�"
 
-#: src/eog-window.c:3491
+#: src/eog-window.c:3537
 msgid "_Image"
 msgstr "_รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3492
+#: src/eog-window.c:3538
 msgid "_Go"
 msgstr "�_�"
 
-#: src/eog-window.c:3493
+#: src/eog-window.c:3539
 msgid "_Tools"
 msgstr "�_�รื�อ�มือ"
 
-#: src/eog-window.c:3494
+#: src/eog-window.c:3540
 msgid "_Help"
 msgstr "_วี�ี���"
 
-#: src/eog-window.c:3496
+#: src/eog-window.c:3542
 msgid "_Open..."
 msgstr "_��ิ�..."
 
-#: src/eog-window.c:3497
+#: src/eog-window.c:3543
 msgid "Open a file"
 msgstr "��ิ����ม"
 
-#: src/eog-window.c:3499
+#: src/eog-window.c:3545
 msgid "_Close"
 msgstr "�ิ_�"
 
-#: src/eog-window.c:3500
+#: src/eog-window.c:3546
 msgid "Close window"
 msgstr "�ิ�ห��า��า�"
 
-#: src/eog-window.c:3502
+#: src/eog-window.c:3548
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "����_�รื�อ�มือ"
 
-#: src/eog-window.c:3503
+#: src/eog-window.c:3549
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "����������รื�อ�มือ�อ���ร��รม"
 
-#: src/eog-window.c:3505
+#: src/eog-window.c:3551
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_�รั�����"
 
-#: src/eog-window.c:3506
+#: src/eog-window.c:3552
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "�รั����� Eye of GNOME"
 
-#: src/eog-window.c:3508
+#: src/eog-window.c:3554
 msgid "_Contents"
 msgstr "�_�ื�อหา"
 
-#: src/eog-window.c:3509
+#: src/eog-window.c:3555
 msgid "Help on this application"
 msgstr "วิ�ี�����ร��รม�ี�"
 
-#: src/eog-window.c:3511 src/eog-plugin-manager.c:505
+#: src/eog-window.c:3557 src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
 
-#: src/eog-window.c:3512
+#: src/eog-window.c:3558
 msgid "About this application"
 msgstr "��ี�ยว�ั���ร��รม�ี�"
 
-#: src/eog-window.c:3517
+#: src/eog-window.c:3563
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "����_�รื�อ�มือ"
 
-#: src/eog-window.c:3518
+#: src/eog-window.c:3564
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "�ส��/��อ� �����รื�อ�มือ��ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/eog-window.c:3520
+#: src/eog-window.c:3566
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "���_ส�า�ะ"
 
-#: src/eog-window.c:3521
+#: src/eog-window.c:3567
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "�ส��/��อ� ���ส�า�ะ��ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/eog-window.c:3523
+#: src/eog-window.c:3569
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "_สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3524
+#: src/eog-window.c:3570
 msgid ""
 "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr "�ส��/��อ� ��อ�สมุ�รู���ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/eog-window.c:3526
+#: src/eog-window.c:3572
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "���_��า�"
 
-#: src/eog-window.c:3527
+#: src/eog-window.c:3573
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "�ส��/��อ� �����า���ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/eog-window.c:3532
+#: src/eog-window.c:3578
 msgid "_Save"
 msgstr "_�ั��ึ�"
 
-#: src/eog-window.c:3533
+#: src/eog-window.c:3579
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "�ั��ึ��าร�����รู��ี��ลือ�"
 
-#: src/eog-window.c:3535
+#: src/eog-window.c:3581
 msgid "Open _with"
 msgstr "��ิ�_��วย"
 
-#: src/eog-window.c:3536
+#: src/eog-window.c:3582
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "��ิ�รู��ี��ลือ���วย��ร��รมอื��"
 
-#: src/eog-window.c:3538
+#: src/eog-window.c:3584
 msgid "Save _As..."
 msgstr "�ั��ึ����_�..."
 
-#: src/eog-window.c:3539
+#: src/eog-window.c:3585
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "�ั��ึ�รู��ี��ลือ������ื�ออื��"
 
-#: src/eog-window.c:3542
+#: src/eog-window.c:3588
 msgid "Setup the page properties for printing"
 msgstr "�ั��ห��า�ระ�าษสำหรั��าร�ิม��"
 
-#: src/eog-window.c:3544
+#: src/eog-window.c:3590
 msgid "_Print..."
 msgstr "_�ิม��..."
 
-#: src/eog-window.c:3545
+#: src/eog-window.c:3591
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "�ิม��รู��ี��ลือ�"
 
-#: src/eog-window.c:3547
+#: src/eog-window.c:3593
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
 
-#: src/eog-window.c:3548
+#: src/eog-window.c:3594
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "�ส���ุ�สม�ั�ิ�ละ��อมูล�ระ�อ��อ�รู��ี��ลือ�"
 
-#: src/eog-window.c:3550
+#: src/eog-window.c:3596
 msgid "_Undo"
 msgstr "�รี_ย��ื�"
 
-#: src/eog-window.c:3551
+#: src/eog-window.c:3597
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "�รีย��ื��าร�����ล�าสุ��ี��ระ�ำ��อรู�"
 
-#: src/eog-window.c:3553
+#: src/eog-window.c:3599
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "�ลิ���ว_�อ�"
 
-#: src/eog-window.c:3554
+#: src/eog-window.c:3600
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "�ลั���าย�����วา"
 
-#: src/eog-window.c:3556
+#: src/eog-window.c:3602
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "�ลิ���ว_�ั��"
 
-#: src/eog-window.c:3557
+#: src/eog-window.c:3603
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "�ลั���ล�ล�า�"
 
-#: src/eog-window.c:3559
+#: src/eog-window.c:3605
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "หมุ��_าม���ม�าฬิ�า"
 
-#: src/eog-window.c:3560
+#: src/eog-window.c:3606
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "หมุ�รู����า��วา 90 อ�ศา"
 
-#: src/eog-window.c:3562
+#: src/eog-window.c:3608
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "หมุ�_�ว����ม�าฬิ�า"
 
-#: src/eog-window.c:3563
+#: src/eog-window.c:3609
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "หมุ�รู����า���าย 90 อ�ศา"
 
-#: src/eog-window.c:3565
+#: src/eog-window.c:3611
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "�������_�ื��หลั��ื�����ะ"
 
-#: src/eog-window.c:3566
+#: src/eog-window.c:3612
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "���รู��ี��ลือ�อยู�����ภา��ื��หลั��อ��ื�����ะ"
 
-#: src/eog-window.c:3569
+#: src/eog-window.c:3615
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "�ิ��รู��ี��ลือ�อยู�ล��ั��ยะ"
 
-#: src/eog-window.c:3571 src/eog-window.c:3583 src/eog-window.c:3586
+#: src/eog-window.c:3617 src/eog-window.c:3629 src/eog-window.c:3632
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "�ย_าย"
 
-#: src/eog-window.c:3572 src/eog-window.c:3584
+#: src/eog-window.c:3618 src/eog-window.c:3630
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "�ยายรู��ห��ห���ึ��"
 
-#: src/eog-window.c:3574 src/eog-window.c:3589
+#: src/eog-window.c:3620 src/eog-window.c:3635
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_ย�อ"
 
-#: src/eog-window.c:3575 src/eog-window.c:3587 src/eog-window.c:3590
+#: src/eog-window.c:3621 src/eog-window.c:3633 src/eog-window.c:3636
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "ย�อรู��ห��ล��ล�"
 
-#: src/eog-window.c:3577
+#: src/eog-window.c:3623
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "��า�_���ิ"
 
-#: src/eog-window.c:3578
+#: src/eog-window.c:3624
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "�ส��รู�����า����ิ"
 
-#: src/eog-window.c:3580
+#: src/eog-window.c:3626
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "��า�_�อ�ี"
 
-#: src/eog-window.c:3581
+#: src/eog-window.c:3627
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "�ส��รู�����า��ี��อ�ี�ั�ห��า��า�"
 
-#: src/eog-window.c:3598
+#: src/eog-window.c:3644
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "�_��ม�อ"
 
-#: src/eog-window.c:3599
+#: src/eog-window.c:3645
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "�ส��รู��ั��ุ�ั�������ม�อ"
 
-#: src/eog-window.c:3604 src/eog-window.c:3616
+#: src/eog-window.c:3650 src/eog-window.c:3662
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "รู�_��อ�ห��า"
 
-#: src/eog-window.c:3605
+#: src/eog-window.c:3651
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "��ยั�รู���อ�ห��า��สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3607
+#: src/eog-window.c:3653
 msgid "_Next Image"
 msgstr "รู�_�ั���"
 
-#: src/eog-window.c:3608
+#: src/eog-window.c:3654
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "��ยั�รู��ั�����สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3610 src/eog-window.c:3619
+#: src/eog-window.c:3656 src/eog-window.c:3665
 msgid "_First Image"
 msgstr "รู��_ร�"
 
-#: src/eog-window.c:3611
+#: src/eog-window.c:3657
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "��ยั�รู��ร��อ�สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3613 src/eog-window.c:3622
+#: src/eog-window.c:3659 src/eog-window.c:3668
 msgid "_Last Image"
 msgstr "รู�สุ�_��าย"
 
-#: src/eog-window.c:3614
+#: src/eog-window.c:3660
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "��ยั�รู�สุ���าย�อ�สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3628
+#: src/eog-window.c:3674
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "�ส��ส�_ล��"
 
-#: src/eog-window.c:3629
+#: src/eog-window.c:3675
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "�ริ�ม�ส��ภา���า�� ����ายส�ล��"
 
-#: src/eog-window.c:3695
+#: src/eog-window.c:3741
 msgid "Previous"
 msgstr "��อ�ห��า"
 
-#: src/eog-window.c:3699
+#: src/eog-window.c:3745
 msgid "Next"
 msgstr "�ั���"
 
-#: src/eog-window.c:3703
+#: src/eog-window.c:3749
 msgid "Right"
 msgstr "�วา"
 
-#: src/eog-window.c:3706
+#: src/eog-window.c:3752
 msgid "Left"
 msgstr "��าย"
 
-#: src/eog-window.c:3709
+#: src/eog-window.c:3755
 msgid "In"
 msgstr "�ยาย"
 
-#: src/eog-window.c:3712
+#: src/eog-window.c:3758
 msgid "Out"
 msgstr "ย�อ"
 
-#: src/eog-window.c:3715
+#: src/eog-window.c:3761
 msgid "Normal"
 msgstr "���ิ"
 
-#: src/eog-window.c:3718
+#: src/eog-window.c:3764
 msgid "Fit"
 msgstr "�อ�ี"
 
-#: src/eog-window.c:3721
+#: src/eog-window.c:3767
 msgid "Collection"
 msgstr "สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3724
+#: src/eog-window.c:3770
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "�ิ��ล��ั��ยะ"
@@ -1369,6 +1390,9 @@ msgstr "�รีย� '%s --help' ��ื�อ�ู�ัว�ลือ
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "Eye of GNOME: ��ร��รม�ส��รู�"
 
+#~ msgid "Open with \"%s\""
+#~ msgstr "��ิ���วย \"%s\""
+
 #~ msgid "Move to Trash"
 #~ msgstr "�ิ��ล��ั��ยะ"
 
@@ -1559,10 +1583,6 @@ msgstr "Eye of GNOME: ��ร��รม�ส��รู�"
 #~ msgid "Error on saving images."
 #~ msgstr "�ิ��ลา���ะ�ั��ึ�รู�"
 
-#~ msgid "%i x %i pixels  %s    %i%%"
-#~ msgid_plural "%i x %i pixels  %s    %i%%"
-#~ msgstr[0] "%i x %i �ิ���ล  %s    %i%%"
-
 #~ msgid "Reason: %s"
 #~ msgstr "สา�ห�ุ: %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]