[gimp-tiny-fu] Updated Ukrainian translation



commit f0fd422246ce6ac65bc051b494f2d7822cce77e3
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Sun Apr 4 11:04:59 2010 +0300

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |  765 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 256 insertions(+), 509 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4314866..f45bf06 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Yuri Syrota <rasta renome rovno ua>, 2000.
-# Maxim Dziumanenko <mvd mylinux com ua>, 2004
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2010
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu-2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-01 15:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-23 17:54+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd mylinux com ua>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-04 11:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-04 17:54+0200\n"
+"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,39 +20,36 @@ msgstr "Ð?онÑ?олÑ? СкÑ?ипÑ?-ФÑ?"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:196
 msgid "Welcome to TinyScheme"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?имо до TinyScheme"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:202
 msgid "Interactive Scheme Development"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивне Ñ?еÑ?едовиÑ?е Ñ?озÑ?обки на Scheme"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:238
 msgid "_Browse..."
 msgstr "Ð?_глÑ?д..."
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:296
-#, fuzzy
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
-msgstr "Ð?онÑ?олÑ? СкÑ?ипÑ?-ФÑ?"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и вивÑ?д конÑ?олÑ? Script-Fu"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:343
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и '%s' длÑ? запиÑ?и: %s"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:372
-#, fuzzy
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?даÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д пÑ?оÑ?едÑ?Ñ? Script-Fu"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:716
-#, fuzzy
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
-msgstr "Режим виконаннÑ? СкÑ?ипÑ?-ФÑ? дозволÑ?Ñ? лиÑ?е не Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивнÑ? Ñ?обоÑ?Ñ?"
+msgstr "Режим оÑ?Ñ?нÑ?ваннÑ? Ñ? Script-Fu дозволÑ?Ñ? лиÑ?е не Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивний виклик"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:191
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
-msgstr "СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/ не може обÑ?облÑ?Ñ?и два Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ? одноÑ?аÑ?но."
+msgstr "СкÑ?ипÑ?-ФÑ? не може обÑ?облÑ?Ñ?и два Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ? одноÑ?аÑ?но."
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:193
 #, c-format
@@ -92,9 +89,8 @@ msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "СкÑ?ипÑ?-ФÑ?: Ð?ибÑ?Ñ? палÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:492
-#, fuzzy
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
-msgstr "СкÑ?ипÑ?-ФÑ?: Ð?ибÑ?Ñ? вÑ?зеÑ?Ñ?нкÑ?"
+msgstr "СкÑ?ипÑ?-ФÑ?: Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:501
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
@@ -105,7 +101,7 @@ msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "СкÑ?ипÑ?-ФÑ?: Ð?ибÑ?Ñ? пензлÑ?"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:658
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error while executing\n"
 "%s\n"
@@ -114,6 +110,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? виконаннÑ?\n"
 "%s\n"
+"\n"
 "%s"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:712
@@ -121,159 +118,148 @@ msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "СкÑ?ипÑ?-ФÑ?: Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:717
-#, fuzzy
 msgid "_Start Server"
-msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?..."
+msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:745
-#, fuzzy
 msgid "Server port:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а:"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:751
-#, fuzzy
 msgid "Server logfile:"
-msgstr "Файл жÑ?Ñ?налÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал Ñ?еÑ?веÑ?а:"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:110
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:161
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивна конÑ?олÑ? длÑ? Ñ?озÑ?обки на Script-Fu"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:116
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:167
 msgid "Script-Fu _Console"
 msgstr "_Ð?онÑ?олÑ? СкÑ?ипÑ?-ФÑ?"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:140
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:191
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑ?веÑ? длÑ? вÑ?ддаленого виконаннÑ? Script-Fu"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:145
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:196
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?..."
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:301
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:353
 msgid "_GIMP Online"
-msgstr "РозÑ?иÑ?еннÑ? GIMP"
+msgstr "_GIMP Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:302
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:354
 msgid "_User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?бник коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:305
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:357
 msgid "_Script-Fu"
-msgstr "/СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/"
+msgstr "_Script-Fu"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:307
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:359
 msgid "_Buttons"
-msgstr "_Ð?нопка..."
+msgstr "_Ð?нопки"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:309
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:361
 msgid "_Logos"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?мблеми"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:311
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:363
 msgid "_Misc"
-msgstr ""
+msgstr "_РÑ?зне"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:313
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:365
 msgid "_Patterns"
-msgstr "Ð?Ñ?зеÑ?Ñ?нок"
+msgstr "_ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:315
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:367
 msgid "_Test"
-msgstr "_ТекÑ?Ñ?"
+msgstr "_ТеÑ?Ñ?"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:317
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:369
 msgid "_Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "_УÑ?илÑ?Ñ?и"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:319
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:371
 msgid "_Web Page Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Теми _веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:321
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:373
 msgid "_Alien Glow"
-msgstr "ЧÑ?же _Ñ?Ñ?йво..."
+msgstr "_ЧÑ?же Ñ?Ñ?йво"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:323
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:375
 msgid "_Beveled Pattern"
-msgstr "Ð?Ñ?зеÑ?Ñ?нок"
+msgstr "_Ð?апÑ?впÑ?днÑ?Ñ?Ñ? об'Ñ?кÑ?и"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:325
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:377
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?лаÑ?иÑ?ний Gimp.Org"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:328
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:380
 msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?лÑ?Ñ?а Ñ? емблемÑ?"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:330
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:382
 msgid "An_imation"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?нÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:332
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:384
 msgid "_Animators"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?нÑ?маÑ?оÑ?и"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:334
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:386
 msgid "_Artistic"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?_мÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:336
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:388
 msgid "_Blur"
-msgstr "РозмиваннÑ? по X"
+msgstr "_РозмиваннÑ?"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:338
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:390
 msgid "_Decor"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?екоÑ?"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:340
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:392
 msgid "_Effects"
-msgstr "_Xach-еÑ?екÑ?..."
+msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?и"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:342
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:394
 msgid "En_hance"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?окÑ?аÑ?еннÑ?"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:344
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:396
 msgid "_Light and Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "_СвÑ?Ñ?ло Ñ?а Ñ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:346
-#, fuzzy
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:398
 msgid "S_hadow"
-msgstr "ТÑ?нÑ?"
+msgstr "Т_Ñ?нÑ?"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:348
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:400
 msgid "_Render"
-msgstr ""
+msgstr "_РаÑ?Ñ?еÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:350
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:402
 msgid "_Alchemy"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?л_Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:353
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:405
 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?аÑ?и вÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ? Script-Fu"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:358
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:410
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "_Ð?новиÑ?и Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?й"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:381
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:433
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
 msgstr ""
+"Ð?е можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? «Ð?новиÑ?и Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ?», доки вÑ?дкÑ?иÑ?и дÑ?алог "
+"Script-Fu. Ð?акÑ?ийÑ?е вÑ?Ñ? вÑ?кна Script-Fu Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е зновÑ?."
 
 #: ../scripts/3d-outline.scm.h:1
 msgid "3D _Outline..."
@@ -285,7 +271,7 @@ msgstr "РадÑ?Ñ?Ñ? Ñ?озмиваннÑ? Ñ?елÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (алÑ?Ñ?а-канал)
 
 #: ../scripts/3d-outline.scm.h:3
 msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и логоÑ?ип з обведеним Ñ?екÑ?Ñ?ом Ñ?а Ñ?Ñ?ннÑ?"
 
 #: ../scripts/3d-outline.scm.h:4 ../scripts/glossy.scm.h:6
 msgid "Default bumpmap settings"
@@ -341,7 +327,7 @@ msgstr "РадÑ?Ñ?Ñ? Ñ?озмиваннÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 #: ../scripts/3d-outline.scm.h:8
 msgid ""
 "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?кÑ?еÑ?лиÑ?и видÑ?ленÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-канал) з Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?а додаÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?"
 
 #: ../scripts/3d-outline.scm.h:9 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
 #: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
@@ -415,7 +401,7 @@ msgstr "РозмÑ?Ñ? блокÑ?"
 
 #: ../scripts/3dTruchet.scm.h:4
 msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ?, заповнене 3D-плиÑ?коÑ? ТÑ?Ñ?Ñ?е"
 
 #: ../scripts/3dTruchet.scm.h:5 ../scripts/blended-logo.scm.h:7
 msgid "End blend"
@@ -448,7 +434,7 @@ msgstr "Ð?одаÑ?и _Ñ?аÑ?кÑ?..."
 
 #: ../scripts/add-bevel.scm.h:2
 msgid "Add a beveled border to an image"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?опиÑ?и зобÑ?аженнÑ? пÑ?днÑ?Ñ?оÑ? Ñ?амкоÑ?"
 
 #: ../scripts/add-bevel.scm.h:3 ../scripts/chip-away.scm.h:12
 msgid "Keep bump layer"
@@ -466,7 +452,7 @@ msgstr "Ð?одаÑ?и _Ñ?амкÑ?..."
 
 #: ../scripts/addborder.scm.h:2
 msgid "Add a border around an image"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?амкÑ? навколо зобÑ?аженнÑ?"
 
 #: ../scripts/addborder.scm.h:3
 msgid "Border X size"
@@ -486,7 +472,7 @@ msgstr "Ð?елÑ?Ñ?а знаÑ?еннÑ? колÑ?оÑ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
 msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? зÑ? зловÑ?Ñ?ним Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?м длÑ? веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
 
 #: ../scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
 #: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
@@ -547,7 +533,7 @@ msgstr "Ð?овжина лÑ?нÑ?йки"
 
 #: ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
 msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ? лÑ?нÑ?Ñ? Ñ?з зловÑ?Ñ?ним Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?м длÑ? веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
 
 #: ../scripts/alien-glow-bar.scm.h:7 ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
 msgid "_Hrule..."
@@ -555,7 +541,7 @@ msgstr "_Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?на лÑ?нÑ?йка..."
 
 #: ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
 msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и маÑ?кеÑ? Ñ?з зловÑ?Ñ?ним Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?м длÑ? веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок"
 
 #: ../scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 ../scripts/text-circle.scm.h:6
 #: ../scripts/tileblur.scm.h:7
@@ -574,7 +560,7 @@ msgstr "_Ð?нопка..."
 
 #: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:3
 msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и кнопкÑ? Ñ?з зловÑ?Ñ?ним Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?м длÑ? веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок"
 
 #: ../scripts/alien-glow-button.scm.h:8
 msgid "Glow radius"
@@ -595,7 +581,7 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
 msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одаÑ?и зловÑ?Ñ?не Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ннÑ? навколо видÑ?леннÑ?"
 
 #: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
 msgid "Alien _Glow..."
@@ -603,7 +589,7 @@ msgstr "ЧÑ?же _Ñ?Ñ?йво..."
 
 #: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
 msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ? зÑ? Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?м Ñ?Ñ?жиÑ? навколо Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
 msgid "Glow size (pixels * 4)"
@@ -611,7 +597,7 @@ msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?йва (Ñ?оÑ?ок * 4)"
 
 #: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
 msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одаÑ?и до видÑ?леного пÑ?иÑ?оделÑ?Ñ?нÑ? конÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 #: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
 msgid "Alien _Neon..."
@@ -619,7 +605,7 @@ msgstr "ЧÑ?жий _неон..."
 
 #: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
 msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ? Ñ?з пÑ?иÑ?оделÑ?Ñ?ним обведеннÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
 msgid "Fade away"
@@ -627,11 +613,11 @@ msgstr "Ð?гаÑ?аннÑ?"
 
 #: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
 msgid "Number of bands"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обводÑ?в"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обведенÑ?"
 
 #: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
 msgid "Width of bands"
-msgstr "ШиÑ?ина обводÑ?в"
+msgstr "ШиÑ?ина обведенÑ?"
 
 #: ../scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
 msgid "Width of gaps"
@@ -642,12 +628,15 @@ msgid ""
 "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
 "region (or alpha)"
 msgstr ""
+"Ð?одаÑ?и еÑ?екÑ? гÑ?адÑ?Ñ?нÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?а Ñ?ло до видÑ?леноÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-каналÑ?)"
 
 #: ../scripts/basic1-logo.scm.h:3
 msgid ""
 "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
 "background"
 msgstr ""
+"СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ?, Ñ?о Ñ?кладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?, гÑ?адÑ?Ñ?нÑ?ного заповненнÑ?, Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?а "
+"Ñ?ла"
 
 #: ../scripts/basic1-logo.scm.h:8
 msgid "_Basic I..."
@@ -655,7 +644,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?нова I..."
 
 #: ../scripts/basic2-logo.scm.h:1
 msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?а пÑ?дÑ?вÑ?Ñ?еннÑ? до видÑ?леноÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-каналÑ?)"
 
 #: ../scripts/basic2-logo.scm.h:2
 msgid "B_asic II..."
@@ -663,7 +652,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?_нова I..."
 
 #: ../scripts/basic2-logo.scm.h:4
 msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?Ñ? емблемÑ? з Ñ?Ñ?ннÑ? Ñ?а пÑ?дÑ?вÑ?Ñ?еннÑ?м"
 
 #: ../scripts/beveled-button.scm.h:1 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
 #: ../scripts/pupi-button.scm.h:1
@@ -672,7 +661,7 @@ msgstr "ШиÑ?ина Ñ?аÑ?ки"
 
 #: ../scripts/beveled-button.scm.h:2
 msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елÑ?Ñ?Ñ?нÑ? кнопкÑ? длÑ? веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок"
 
 #: ../scripts/beveled-button.scm.h:5
 msgid "Lower-right color"
@@ -693,11 +682,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?й лÑ?вий колÑ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
 msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?елÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? длÑ? веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок"
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
 msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?елÑ?Ñ?Ñ?ний Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ний маÑ?кеÑ? длÑ? веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок"
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
 msgid "Diameter"
@@ -711,11 +700,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?е Ñ?ло"
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
 msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?елÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? кнопкÑ? длÑ? веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок"
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
 msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?елÑ?Ñ?Ñ?ний Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ний заголовок длÑ? веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок"
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
 msgid "H_eading..."
@@ -723,7 +712,7 @@ msgstr "_Ð?аголовок..."
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
 msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?елÑ?Ñ?Ñ?нÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ? лÑ?нÑ?Ñ? длÑ? веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок"
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 ../scripts/gimp-labels.scm.h:8
 #: ../scripts/gradient-example.scm.h:4 ../scripts/mkbrush.scm.h:7
@@ -739,13 +728,13 @@ msgstr "ШиÑ?ина"
 
 #: ../scripts/blend-anim.scm.h:1
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?лÑ? зведеннÑ? анÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еба пÑ?инаймнÑ? Ñ?Ñ?и Ñ?аÑ?и"
 
 #: ../scripts/blend-anim.scm.h:2
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?омÑ?жнÑ? Ñ?аÑ?и длÑ? анÑ?маÑ?Ñ?Ñ? двоÑ? Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?в виÑ?е Ñ?онового"
 
 #: ../scripts/blend-anim.scm.h:3
 msgid "Intermediate frames"
@@ -768,6 +757,8 @@ msgid ""
 "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
 "alpha)"
 msgstr ""
+"Ð?одаÑ?и змÑ?Ñ?ане Ñ?ло, пÑ?дÑ?вÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?нÑ? до видÑ?леноÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-"
+"каналÑ?)"
 
 #: ../scripts/blended-logo.scm.h:3
 msgid "Blen_ded..."
@@ -779,7 +770,7 @@ msgstr "Режим змÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #: ../scripts/blended-logo.scm.h:5
 msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ? Ñ?з Ñ?полÑ?Ñ?еннÑ?м Ñ?ла, пÑ?дÑ?вÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?нÑ?"
 
 #: ../scripts/blended-logo.scm.h:6
 msgid "Custom Gradient"
@@ -816,7 +807,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?в (Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?)"
 
 #: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:1
 msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одаÑ?и коÑ?ов'Ñ?Ñ?Ñ? плÑ?ми до видÑ?леноÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-каналÑ?)"
 
 #: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:2 ../scripts/chrome-logo.scm.h:2
 msgid "Background Color"
@@ -828,7 +819,7 @@ msgstr "_Ð?лÑ?миÑ?Ñ?а коÑ?ова..."
 
 #: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:5
 msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ? з Ñ?екÑ?Ñ?ом Ñ? Ñ?Ñ?илÑ? плÑ?м на Ñ?кÑ?Ñ?Ñ? коÑ?ови"
 
 #: ../scripts/bovinated-logo.scm.h:8
 msgid "Spots density X"
@@ -859,6 +850,8 @@ msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
 msgstr ""
+"СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?омÑ?жнÑ? Ñ?аÑ?и длÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? виглÑ?дÑ? анÑ?маÑ?Ñ?йного випалÑ?ваннÑ? мÑ?ж "
+"двома Ñ?аÑ?ами"
 
 #: ../scripts/burn-in-anim.scm.h:6
 msgid "Fadeout"
@@ -881,6 +874,8 @@ msgid ""
 "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
 "transparency and a background layer."
 msgstr ""
+"СÑ?енаÑ?Ñ?Ñ? випалÑ?ваннÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?Ñ?вно два Ñ?аÑ?и: Ñ?аÑ? пеÑ?еднÑ?ого планÑ? з алÑ?Ñ?а-"
+"каналом Ñ?а Ñ?оновий Ñ?аÑ?."
 
 #: ../scripts/camo.scm.h:1
 msgid "Color 1"
@@ -896,7 +891,7 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ? 3"
 
 #: ../scripts/camo.scm.h:4
 msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ?, заповнене камÑ?Ñ?лÑ?ованоÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
 #: ../scripts/camo.scm.h:6 ../scripts/rendermap.scm.h:6
 msgid "Granularity"
@@ -923,9 +918,8 @@ msgid "Image to carve"
 msgstr "Ð?обÑ?аженнÑ? длÑ? виÑ?Ñ?заннÑ?"
 
 #: ../scripts/carve-it.scm.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Stencil C_arve..."
-msgstr "_РÑ?зÑ?ба..."
+msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и за Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?еÑ?ом..."
 
 #: ../scripts/carved-logo.scm.h:1
 msgid "Background Image"
@@ -944,6 +938,8 @@ msgid ""
 "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
 "background image"
 msgstr ""
+"СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ? з Ñ?екÑ?Ñ?ом, пÑ?днÑ?Ñ?им або вигÑ?авÑ?Ñ?Ñ?ваним Ñ? вказаномÑ? Ñ?оновомÑ? "
+"зобÑ?аженнÑ?"
 
 #: ../scripts/carved-logo.scm.h:7
 msgid "Padding around text"
@@ -955,11 +951,11 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ? кÑ?ейди"
 
 #: ../scripts/chalk.scm.h:3
 msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и еÑ?екÑ? Ñ?иÑ?Ñ?нка кÑ?ейдоÑ? в вказанÑ?й облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-каналÑ?)"
 
 #: ../scripts/chalk.scm.h:4
 msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и логоÑ?ип, Ñ?Ñ?илÑ?зований пÑ?д малÑ?нок кÑ?ейдоÑ? на доÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/chalk.scm.h:8
 msgid "_Chalk..."
@@ -968,6 +964,7 @@ msgstr "Ð?_Ñ?ейда.."
 #: ../scripts/chip-away.scm.h:1
 msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
+"СÑ?воÑ?иÑ?и еÑ?екÑ? Ñ?Ñ?зÑ?би по деÑ?евÑ? длÑ? видÑ?леноÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-каналÑ?)"
 
 #: ../scripts/chip-away.scm.h:2
 msgid "Blur amount"
@@ -983,7 +980,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?ниÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/chip-away.scm.h:5
 msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ?, Ñ?Ñ?илÑ?зованÑ? пÑ?д Ñ?Ñ?зÑ?бÑ? по деÑ?евÑ?"
 
 #: ../scripts/chip-away.scm.h:6
 msgid "Drop shadow"
@@ -1006,6 +1003,8 @@ msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
 msgstr ""
+"Ð?одаÑ?и до видÑ?леннÑ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-каналÑ?) еÑ?екÑ? Ñ?Ñ?омÑ?ваннÑ? за допомогоÑ? "
+"вказаного зÑ?азка"
 
 #: ../scripts/chrome-it.scm.h:2 ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
 msgid "Chrome balance"
@@ -1038,13 +1037,12 @@ msgid "Highlight balance"
 msgstr "Ð?аланÑ? вÑ?дблиÑ?кÑ?в"
 
 #: ../scripts/chrome-it.scm.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "_Ð¥Ñ?омÑ?ваннÑ?..."
+msgstr "_Ð¥Ñ?омÑ?ваÑ?и за Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?еÑ?ом..."
 
 #: ../scripts/chrome-logo.scm.h:1
 msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "«ХÑ?омÑ?ваÑ?и» видÑ?ленÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?и алÑ?Ñ?а-канал"
 
 #: ../scripts/chrome-logo.scm.h:4
 msgid "C_hrome..."
@@ -1052,7 +1050,7 @@ msgstr "_Ð¥Ñ?омÑ?ваннÑ?..."
 
 #: ../scripts/chrome-logo.scm.h:5
 msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?ий, але еÑ?екÑ?ивний еÑ?екÑ? Ñ?Ñ?омÑ?ваннÑ?"
 
 #: ../scripts/chrome-logo.scm.h:8
 msgid "Offsets (pixels * 2)"
@@ -1066,6 +1064,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?здо кола"
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
+"Ð?аповниÑ?и видÑ?ленÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-канал) Ñ?мÑ?гами, Ñ?к на монÑ?ажнÑ?й Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/circuit.scm.h:3 ../scripts/lava.scm.h:3
 #: ../scripts/predator.scm.h:3 ../scripts/xach-effect.scm.h:11
@@ -1091,7 +1090,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?кована плаÑ?а..."
 
 #: ../scripts/clothify.scm.h:1
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?и алÑ?Ñ?а-канал Ñ?Ñ?ожими на Ñ?канинÑ?"
 
 #: ../scripts/clothify.scm.h:2 ../scripts/swirltile.scm.h:1
 msgid "Azimuth"
@@ -1119,12 +1118,11 @@ msgstr "_Ð?олоÑ?нина..."
 
 #: ../scripts/coffee.scm.h:1
 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ?паÑ?и зобÑ?аженнÑ? Ñ?еалÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ними кавовими плÑ?мами"
 
 #: ../scripts/coffee.scm.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Darken only"
-msgstr "Темний колÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аклаÑ?Ñ?и плÑ?ми Ñ? Ñ?ежимÑ? «Ð?иÑ?е Ñ?емне»"
 
 #: ../scripts/coffee.scm.h:3
 msgid "Stains"
@@ -1139,6 +1137,8 @@ msgid ""
 "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
 "filling with a gradient"
 msgstr ""
+"СÑ?воÑ?иÑ?и еÑ?екÑ? комÑ?кÑ?Ñ? длÑ? видÑ?леноÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?, окÑ?еÑ?лиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?а заповниÑ?и "
+"гÑ?адÑ?Ñ?нÑ?ом"
 
 #: ../scripts/comic-logo.scm.h:3
 msgid "Comic Boo_k..."
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "_Ð?омÑ?кÑ?..."
 
 #: ../scripts/comic-logo.scm.h:4
 msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ? Ñ? Ñ?Ñ?илÑ? комÑ?кÑ?Ñ?в, окÑ?еÑ?лений Ñ?а заповнений гÑ?адÑ?Ñ?нÑ?ом"
 
 #: ../scripts/comic-logo.scm.h:9
 msgid "Outline color"
@@ -1161,6 +1161,8 @@ msgid ""
 "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
 "perspective shadows"
 msgstr ""
+"Ð?одаÑ?и еÑ?екÑ? блиÑ?кÑ?Ñ?ого меÑ?алÑ? до видÑ?леноÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? з вÑ?дбиÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?а Ñ?Ñ?нÑ?ми Ñ? "
+"пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?"
 
 #: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
 msgid "Cool _Metal..."
@@ -1169,6 +1171,7 @@ msgstr "Холодний _меÑ?ал..."
 #: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
 msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
 msgstr ""
+"СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ?, Ñ?Ñ?илÑ?зованÑ? пÑ?д меÑ?ал, з вÑ?дбиÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?а Ñ?Ñ?нÑ?ми Ñ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?"
 
 #: ../scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 ../scripts/frosty-logo.scm.h:4
 msgid "Effect size (pixels)"
@@ -1180,7 +1183,7 @@ msgstr "Ð?обÑ?аженнÑ? на Ñ?лÑ?"
 
 #: ../scripts/crystal-logo.scm.h:3
 msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ? з еÑ?екÑ?ом кÑ?иÑ?Ñ?алÑ?/гелÑ? на зобÑ?аженнÑ?"
 
 #: ../scripts/crystal-logo.scm.h:4
 msgid "Crystal..."
@@ -1188,16 +1191,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?алÑ?..."
 
 #: ../scripts/difference-clouds.scm.h:1
 msgid "Difference Clouds..."
-msgstr ""
+msgstr "РÑ?знÑ? Ñ?маÑ?и..."
 
 #: ../scripts/difference-clouds.scm.h:2
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?лÑ?ний Ñ?Ñ?м, Ñ?о заÑ?Ñ?оÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?ежимÑ? Ñ?Ñ?зниÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?в"
 
 #: ../scripts/distress-selection.scm.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Distress the selection"
-msgstr "Ð?_икÑ?ивиÑ?и видÑ?леннÑ?..."
+msgstr "Ð?гладиÑ?и видÑ?леннÑ?"
 
 #: ../scripts/distress-selection.scm.h:2
 msgid "Granularity (1 is low)"
@@ -1220,13 +1222,12 @@ msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?г (бÑ?лÑ?Ñ?ий 1<-->255 менÑ?ий)"
 
 #: ../scripts/distress-selection.scm.h:8
-#, fuzzy
 msgid "_Distort..."
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?кована плаÑ?а..."
+msgstr "Ð?_икÑ?ивиÑ?и..."
 
 #: ../scripts/drop-shadow.scm.h:1
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?Ñ?нÑ? до видÑ?леноÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-каналÑ?)"
 
 #: ../scripts/drop-shadow.scm.h:2 ../scripts/perspective-shadow.scm.h:2
 msgid "Allow resizing"
@@ -1256,9 +1257,8 @@ msgid "Opacity"
 msgstr "Ð?епÑ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/drop-shadow.scm.h:8
-#, fuzzy
 msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "Ð?_адаÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?нÑ?..."
+msgstr "_ТÑ?нÑ?..."
 
 #: ../scripts/erase-rows.scm.h:1
 msgid "Columns"
@@ -1269,9 +1269,8 @@ msgid "Erase"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
 #: ../scripts/erase-rows.scm.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Erase every other row or column"
-msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и кожен дÑ?Ñ?гий Ñ?Ñ?док..."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и кожен дÑ?Ñ?гий Ñ?Ñ?док"
 
 #: ../scripts/erase-rows.scm.h:4
 msgid "Erase/fill"
@@ -1302,13 +1301,12 @@ msgid "Rows/cols"
 msgstr "РÑ?дки/СÑ?овпÑ?ики"
 
 #: ../scripts/erase-rows.scm.h:11
-#, fuzzy
 msgid "_Erase Every Other Row..."
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и кожен дÑ?Ñ?гий Ñ?Ñ?док..."
 
 #: ../scripts/flatland.scm.h:1
 msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ?, заповнене Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? землÑ?"
 
 #: ../scripts/flatland.scm.h:2 ../scripts/land.scm.h:2
 msgid "Detail level"
@@ -1350,15 +1348,16 @@ msgstr "ЧоÑ?ний на бÑ?ломÑ?"
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
+"СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ? заповнене зÑ?азками Ñ?имволÑ?в зÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в, Ñ?о пÑ?дÑ?одÑ?Ñ?Ñ? пÑ?д "
+"Ñ?мови поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/font-map.scm.h:4
 msgid "Font _size (pixels)"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?оÑ?ки)"
 
 #: ../scripts/font-map.scm.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ? _мапи..."
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _мапÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в..."
 
 #: ../scripts/font-map.scm.h:6
 msgid "Use font _name as text"
@@ -1389,10 +1388,12 @@ msgid ""
 "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 "shadow"
 msgstr ""
+"Ð?одаÑ?и еÑ?екÑ? замоÑ?оженнÑ? до видÑ?леноÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-каналÑ?) Ñ?а вÑ?дкинÑ?Ñ?и "
+"Ñ?Ñ?нÑ?"
 
 #: ../scripts/frosty-logo.scm.h:3
 msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и замоÑ?оженÑ? емблемÑ? з Ñ?Ñ?ннÑ?"
 
 #: ../scripts/frosty-logo.scm.h:8
 msgid "_Frosty..."
@@ -1400,7 +1401,7 @@ msgstr "_Ð?оÑ?оз..."
 
 #: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:1
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одаÑ?и до зобÑ?аженнÑ? неÑ?Ñ?Ñ?кÑ? Ñ?амкÑ? Ñ?з зазÑ?блинами"
 
 #: ../scripts/fuzzyborder.scm.h:2
 msgid "Add shadow"
@@ -1434,10 +1435,13 @@ msgstr "Ð?вÑ?окадÑ?Ñ?ваннÑ?"
 #: ../scripts/gimp-headers.scm.h:2
 msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
 msgstr ""
+"СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ? великого заголовкÑ?, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?емÑ? Ñ?айÑ?Ñ? gimp.org"
 
 #: ../scripts/gimp-headers.scm.h:3
 msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
 msgstr ""
+"СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ? длÑ? маленÑ?кого заголовка, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?емÑ? Ñ?айÑ?Ñ? gimp."
+"org"
 
 #: ../scripts/gimp-headers.scm.h:4
 msgid "Dark color"
@@ -1479,23 +1483,27 @@ msgstr "_Ð?алий заголовок..."
 msgid ""
 "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
 "theme"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ? заголовка викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?емÑ? Ñ?айÑ?Ñ? gimp.org"
 
 #: ../scripts/gimp-labels.scm.h:3
 msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
 msgstr ""
+"СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ? познаÑ?ки пеÑ?Ñ?ого Ñ?Ñ?внÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?емÑ? Ñ?айÑ?Ñ? gimp.org"
 
 #: ../scripts/gimp-labels.scm.h:4
 msgid ""
 "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
 "webpage theme"
 msgstr ""
+"СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ? познаÑ?ки дÑ?Ñ?гого Ñ?Ñ?внÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?емÑ? Ñ?айÑ?Ñ? gimp.org"
 
 #: ../scripts/gimp-labels.scm.h:5
 msgid ""
 "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
 "webpage theme"
 msgstr ""
+"СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ? познаÑ?ки Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ого Ñ?Ñ?внÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?емÑ? Ñ?айÑ?Ñ? gimp."
+"org"
 
 #: ../scripts/gimp-labels.scm.h:16
 msgid "T_ube Sub-Button Label..."
@@ -1518,6 +1526,8 @@ msgid ""
 "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
 "alpha)"
 msgstr ""
+"Ð?одаÑ?и гÑ?адÑ?Ñ?нÑ?и, Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и, Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?а Ñ?елÑ?Ñ?Ñ?и до видÑ?леноÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-"
+"каналÑ?)"
 
 #: ../scripts/glossy.scm.h:3
 msgid "Blend gradient (outline)"
@@ -1529,7 +1539,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?адÑ?Ñ?нÑ? Ñ?озмиваннÑ? (Ñ?екÑ?Ñ?)"
 
 #: ../scripts/glossy.scm.h:5
 msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ? з гÑ?адÑ?Ñ?нÑ?ами, Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ами, Ñ?Ñ?нÑ?ми Ñ?а Ñ?елÑ?Ñ?Ñ?ом"
 
 #: ../scripts/glossy.scm.h:9
 msgid "Glo_ssy..."
@@ -1574,10 +1584,12 @@ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и накладаннÑ? вÑ?зеÑ?Ñ?нкÑ?в
 #: ../scripts/glowing-logo.scm.h:1
 msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
+"Ð?одаÑ?и еÑ?екÑ? блиÑ?кÑ?Ñ?ого Ñ?озплавленого меÑ?алÑ? до видаленоÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-"
+"каналÑ?)"
 
 #: ../scripts/glowing-logo.scm.h:3
 msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ?, Ñ?о виглÑ?даÑ? Ñ?к блиÑ?кÑ?Ñ?ий Ñ?озплавлений меÑ?ал"
 
 #: ../scripts/glowing-logo.scm.h:4
 msgid "Effect size (pixels * 3)"
@@ -1589,7 +1601,7 @@ msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?йво..."
 
 #: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
 msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одаÑ?и блиÑ?кÑ? Ñ?а Ñ?коÑ?иÑ?и кÑ?Ñ?и Ñ? видÑ?ленÑ?й облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-каналÑ?)"
 
 #: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
 msgid "Bevel height (sharpness)"
@@ -1602,7 +1614,7 @@ msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?амки (Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?)"
 
 #: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
 msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и блиÑ?кÑ?Ñ?Ñ? емблемÑ? Ñ?аÑ?коÑ?"
 
 #: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
 msgid "Gradient Beve_l..."
@@ -1610,7 +1622,7 @@ msgstr "Ð?п_Ñ?клий гÑ?адÑ?Ñ?нÑ?..."
 
 #: ../scripts/gradient-example.scm.h:1
 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ?, залиÑ?е поÑ?оÑ?ним гÑ?адÑ?Ñ?нÑ?ом"
 
 #: ../scripts/gradient-example.scm.h:2
 msgid "Custom _Gradient..."
@@ -1620,7 +1632,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?кий _гÑ?адÑ?Ñ?нÑ?..."
 msgid ""
 "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 "brush"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амалÑ?ваÑ?и поÑ?оÑ?ним пензлем Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? по екÑ?Ñ?Ñ?емÑ?мам видÑ?леноÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/grid-system.scm.h:2
 msgid "X divisions"
@@ -1641,6 +1653,7 @@ msgstr "Ð?овÑ? напÑ?Ñ?мнÑ? з видÑ?_леного"
 #: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:1
 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 msgstr ""
+"Ð?одаÑ?и напÑ?Ñ?мнÑ? до позиÑ?Ñ?Ñ?, вказаноÑ? Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ? вÑ?д Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
 
 #: ../scripts/guides-new-percent.scm.h:2 ../scripts/guides-new.scm.h:2
 msgid "Direction"
@@ -1665,69 +1678,27 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?но"
 
 #: ../scripts/guides-new.scm.h:1
 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одаÑ?и напÑ?Ñ?мнÑ? до положеннÑ?, вказаного Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?"
 
 #: ../scripts/guides-new.scm.h:4
 msgid "New _Guide..."
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _напÑ?Ñ?мнÑ?..."
 
 #: ../scripts/guides-new.scm.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Position"
-msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? (Ñ? %)"
+msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/guides-remove-all.scm.h:1
 msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?идалиÑ?и вÑ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ? Ñ?а веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ? напÑ?Ñ?мнÑ?"
 
 #: ../scripts/guides-remove-all.scm.h:2
 msgid "_Remove all Guides"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? напÑ?Ñ?мнÑ?"
 
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:1
-msgid "BG opacity"
-msgstr "Ð?епÑ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ла"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:2
-msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
-msgstr ""
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:3
-msgid "Draw _HSV Graph..."
-msgstr "Ð?обÑ?дÑ?ваÑ?и _HSV-гÑ?аÑ?Ñ?к..."
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:4
-msgid "End X"
-msgstr "Ð?Ñ?неÑ?Ñ? X"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:5
-msgid "End Y"
-msgstr "Ð?Ñ?неÑ?Ñ? Y"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:6
-msgid "From top-left to bottom-right"
-msgstr "Ð? веÑ?Ñ?нÑ?ого лÑ?вого до нижнÑ?ого пÑ?авого"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:7
-msgid "Graph scale"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб гÑ?аÑ?Ñ?ка"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:8
-msgid "Start X"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ок по X"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:9
-msgid "Start Y"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ок по Y"
-
-#: ../scripts/hsv-graph.scm.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Use selection bounds instead of values below"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и межÑ? видÑ?леннÑ?"
-
 #: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:1
 msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и двоколÑ?оÑ?овÑ? емблемÑ?, Ñ?Ñ?ожий на неоÑ?айний Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:4
 msgid "Frame color"
@@ -1738,13 +1709,12 @@ msgid "Frame size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? обÑ?амленнÑ?"
 
 #: ../scripts/i26-gunya2.scm.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Imigre-_26..."
-msgstr "Imigre-26..."
+msgstr "Imigre-_26..."
 
 #: ../scripts/land.scm.h:1
 msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ?, заповнене Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?опогÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ноÑ? мапи"
 
 #: ../scripts/land.scm.h:6
 msgid "Land height"
@@ -1760,7 +1730,7 @@ msgstr "_Ð?емлÑ?..."
 
 #: ../scripts/lava.scm.h:1
 msgid "Fill the current selection with lava"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аповниÑ?и видÑ?ленÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? лавоÑ?"
 
 #: ../scripts/lava.scm.h:4 ../scripts/swirltile.scm.h:8
 msgid "Roughness"
@@ -1782,6 +1752,8 @@ msgstr "_Ð?ава"
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
 msgstr ""
+"Ð?аповниÑ?и Ñ?аÑ? пÑ?оменÑ?ми, Ñ?о виÑ?одÑ?Ñ?Ñ? з Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и колÑ?Ñ? "
+"пеÑ?еднÑ?ого планÑ?"
 
 #: ../scripts/line-nova.scm.h:2
 msgid "Line _Nova..."
@@ -1805,19 +1777,19 @@ msgstr "РÑ?зкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (в гÑ?адÑ?Ñ?аÑ?)"
 
 #: ../scripts/mkbrush.scm.h:1
 msgid "Create a rectangular brush"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?Ñ?мокÑ?Ñ?ний пензелÑ?"
 
 #: ../scripts/mkbrush.scm.h:2
 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?Ñ?мокÑ?Ñ?ний пензелÑ? з заÑ?Ñ?Ñ?ованими межами"
 
 #: ../scripts/mkbrush.scm.h:3
 msgid "Create an elliptical brush"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и елÑ?пÑ?иÑ?ний пензелÑ?"
 
 #: ../scripts/mkbrush.scm.h:4
 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и елÑ?пÑ?иÑ?ний пензелÑ? з заÑ?Ñ?Ñ?ованими межами"
 
 #: ../scripts/mkbrush.scm.h:5
 msgid "Elli_ptical, Feathered..."
@@ -1850,11 +1822,11 @@ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?мокÑ?Ñ?ний..."
 
 #: ../scripts/neon-logo.scm.h:2
 msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и видÑ?ленÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-канал) на неоновÑ? Ñ?екламÑ?"
 
 #: ../scripts/neon-logo.scm.h:3
 msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ? Ñ? Ñ?Ñ?илÑ? неоновоÑ? Ñ?еклами"
 
 #: ../scripts/neon-logo.scm.h:4
 msgid "Create shadow"
@@ -1874,7 +1846,7 @@ msgstr "РозмÑ?Ñ? комÑ?Ñ?ки (в Ñ?оÑ?каÑ?)"
 
 #: ../scripts/news-text.scm.h:4
 msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ? Ñ? Ñ?Ñ?илÑ? газеÑ?ного Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/news-text.scm.h:6 ../scripts/speed-text.scm.h:4
 #, no-c-format
@@ -1882,9 +1854,8 @@ msgid "Density (%)"
 msgstr "ЩÑ?лÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (%)"
 
 #: ../scripts/news-text.scm.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr "Ð?азеÑ?ний Ñ?екÑ?Ñ?..."
+msgstr "_Ð?азеÑ?ний Ñ?екÑ?Ñ?..."
 
 #: ../scripts/old-photo.scm.h:2
 msgid "Defocus"
@@ -1892,7 +1863,7 @@ msgstr "РозÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
 #: ../scripts/old-photo.scm.h:3
 msgid "Make an image look like an old photo"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и зобÑ?аженнÑ? Ñ?Ñ?ожим на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/old-photo.scm.h:4
 msgid "Mottle"
@@ -1916,26 +1887,24 @@ msgid "File name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?айлÑ?"
 
 #: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:3
-#, fuzzy
 msgid "New _Brush..."
-msgstr "У _пензелÑ?..."
+msgstr "Ð?овий _пензелÑ?..."
 
 #: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:4
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и змÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ?а Ñ? новий пензелÑ?"
 
 #: ../scripts/paste-as-brush.scm.h:6 ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr ""
+msgstr "У бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ? немаÑ? зобÑ?аженнÑ? Ñ?длÑ? вÑ?Ñ?авки."
 
 #: ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
-#, fuzzy
 msgid "New _Pattern..."
-msgstr "У в_Ñ?зеÑ?Ñ?нок..."
+msgstr "Ð?ова _Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а..."
 
 #: ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и змÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ? Ñ? новÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/paste-as-pattern.scm.h:4 ../scripts/select-to-pattern.scm.h:3
 msgid "Pattern name"
@@ -1943,7 +1912,7 @@ msgstr "Ð?азва вÑ?зеÑ?Ñ?нка"
 
 #: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:1
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?Ñ?нÑ? Ñ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ? до видÑ?леноÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-каналÑ?)"
 
 #: ../scripts/perspective-shadow.scm.h:3
 msgid "Angle"
@@ -1967,7 +1936,7 @@ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива..."
 
 #: ../scripts/predator.scm.h:1
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одаÑ?и до видÑ?леноÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-каналÑ?) еÑ?екÑ? «Хижак»"
 
 #: ../scripts/predator.scm.h:2
 msgid "Edge amount"
@@ -1987,7 +1956,7 @@ msgstr "_Хижак..."
 
 #: ../scripts/pupi-button.scm.h:2
 msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ?, кожне з Ñ?киÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? овалÑ?нÑ? кнопкÑ?"
 
 #: ../scripts/pupi-button.scm.h:5
 msgid "Lower color"
@@ -2034,13 +2003,12 @@ msgid "_Round Button..."
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?гла кнопка..."
 
 #: ../scripts/rendermap.scm.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "Ð?оведÑ?нка"
 
 #: ../scripts/rendermap.scm.h:2
 msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ?, заповненнÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ? виглÑ?дÑ? каÑ?Ñ?и Ð?емлÑ?"
 
 #: ../scripts/rendermap.scm.h:3
 msgid "Detail in Middle"
@@ -2056,11 +2024,11 @@ msgstr "Ð?лиÑ?ка"
 
 #: ../scripts/reverse-layers.scm.h:1
 msgid "Reverse Layer Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?воÑ?оÑ?ний поÑ?Ñ?док Ñ?аÑ?Ñ?в"
 
 #: ../scripts/reverse-layers.scm.h:2
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? звоÑ?оÑ?ний поÑ?Ñ?док Ñ?аÑ?Ñ?в Ñ? зобÑ?аженÑ?"
 
 #: ../scripts/ripply-anim.scm.h:1
 msgid "Black"
@@ -2069,12 +2037,11 @@ msgstr "Ð?аповнÑ?ваÑ?и Ñ?оÑ?ним"
 #: ../scripts/ripply-anim.scm.h:2
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и багаÑ?оÑ?аÑ?ове зобÑ?аженнÑ?, додаÑ?Ñ?и еÑ?екÑ? бÑ?ижÑ?в"
 
 #: ../scripts/ripply-anim.scm.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Edge behavior"
-msgstr "Ð?Ñ?ай"
+msgstr "Ð?оведÑ?нка кÑ?аÑ?"
 
 #: ../scripts/ripply-anim.scm.h:4 ../scripts/waves-anim.scm.h:4
 msgid "Number of frames"
@@ -2111,7 +2078,7 @@ msgstr "РадÑ?Ñ?Ñ? гÑ?анÑ?"
 #: ../scripts/round-corners.scm.h:5
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?глиÑ?и кÑ?Ñ?и Ñ?а, пÑ?и бажаннÑ?, додаÑ?и Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?а Ñ?ло"
 
 #: ../scripts/round-corners.scm.h:9
 msgid "_Round Corners..."
@@ -2119,20 +2086,19 @@ msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?гленÑ? кÑ?Ñ?и..."
 
 #: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дапÑ?Ñ?ваÑ?и колÑ?оÑ?овÑ? Ñ?Ñ?емÑ? зобÑ?аженнÑ? до колÑ?оÑ?Ñ?в вказаноÑ? палÑ?Ñ?Ñ?и."
 
 #: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Palette"
-msgstr "Ð?Ñ?зеÑ?Ñ?нок"
+msgstr "Ð?алÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
 msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?мÑ?ниÑ?и колÑ?оÑ?овÑ? каÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/select-to-brush.scm.h:2
 msgid "Convert a selection to a brush"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и видÑ?ленÑ? облаÑ?Ñ? на пензелÑ?"
 
 #: ../scripts/select-to-brush.scm.h:5
 msgid "To _Brush..."
@@ -2140,7 +2106,7 @@ msgstr "У _пензелÑ?..."
 
 #: ../scripts/select-to-image.scm.h:1
 msgid "Convert a selection to an image"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и видÑ?ленÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? на зобÑ?аженнÑ?"
 
 #: ../scripts/select-to-image.scm.h:2
 msgid "To _Image"
@@ -2148,7 +2114,7 @@ msgstr "У _зобÑ?аженнÑ?"
 
 #: ../scripts/select-to-pattern.scm.h:1
 msgid "Convert a selection to a pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и видÑ?ленÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/select-to-pattern.scm.h:4
 msgid "To _Pattern..."
@@ -2164,10 +2130,8 @@ msgid "Radius (%)"
 msgstr "РадÑ?Ñ?Ñ? (%)"
 
 #: ../scripts/selection-round.scm.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Round the corners of the current selection"
-msgstr ""
-"СÑ?воÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?и напÑ?Ñ?мнÑ? навколо пÑ?Ñ?мокÑ?Ñ?ника обмеженого поÑ?оÑ?ним видÑ?леннÑ?м."
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?глиÑ?и кÑ?Ñ?и акÑ?ивноÑ? видÑ?леноÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/selection-round.scm.h:5
 msgid "Rounded R_ectangle..."
@@ -2175,7 +2139,7 @@ msgstr "Ð?акÑ?Ñ?_глений пÑ?Ñ?мокÑ?Ñ?ник..."
 
 #: ../scripts/slide.scm.h:1
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одаÑ?и до зобÑ?аженнÑ? Ñ?амкÑ?, Ñ?о Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? виглÑ?д Ñ?оÑ?оплÑ?вки"
 
 #: ../scripts/slide.scm.h:3
 msgid "Font color"
@@ -2191,7 +2155,7 @@ msgstr "_Слайд..."
 
 #: ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
 msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ? Ñ?Ñ?омованÑ? емблемÑ?"
 
 #: ../scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
 msgid "SOTA Chrome..."
@@ -2199,7 +2163,7 @@ msgstr "SOTA Ñ?Ñ?ом..."
 
 #: ../scripts/speed-text.scm.h:2
 msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ? з еÑ?екÑ?ом Ñ?видкÑ?Ñ?ного Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/speed-text.scm.h:7
 msgid "Speed Text..."
@@ -2207,7 +2171,7 @@ msgstr "ШвидкÑ?Ñ?ний Ñ?екÑ?Ñ?..."
 
 #: ../scripts/sphere.scm.h:2
 msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? з Ñ?Ñ?ннÑ?"
 
 #: ../scripts/sphere.scm.h:3
 msgid "Lighting (degrees)"
@@ -2227,7 +2191,7 @@ msgstr "_СÑ?еÑ?а..."
 
 #: ../scripts/spinning-globe.scm.h:1
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и анÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?з зобÑ?аженнÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?об обеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/spinning-globe.scm.h:2
 msgid "Frames"
@@ -2246,12 +2210,9 @@ msgid "_Spinning Globe..."
 msgstr "_Ð?Ñ?лÑ?, Ñ?о обеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
 
 #: ../scripts/spyrogimp.scm.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr ""
-"Ð?алÑ?ваннÑ? Ñ?пÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?в, епÑ?Ñ?Ñ?оÑ?оÑ?д. Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна на Ñ?айÑ?Ñ? "
-"http://netword.com/*spyrogimp";
+msgstr "Ð?алÑ?ваннÑ? Ñ?пÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?в, епÑ?Ñ?Ñ?оÑ?оÑ?д Ñ?а кÑ?ивиÑ? Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ажÑ? Ñ? акÑ?ивномÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/spyrogimp.scm.h:2
 msgid "Airbrush"
@@ -2335,7 +2296,7 @@ msgstr "Ð?агаÑ?окÑ?Ñ?ник: 9 Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?н"
 
 #: ../scripts/spyrogimp.scm.h:24
 msgid "Rendering Spyro"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/spyrogimp.scm.h:25
 msgid "Shape"
@@ -2379,7 +2340,7 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ? Ñ?палаÑ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/starburst-logo.scm.h:3
 msgid "Create a logo using a starburst gradient"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ?, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и гÑ?адÑ?Ñ?нÑ? зÑ?Ñ?кового Ñ?палаÑ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/starburst-logo.scm.h:4
 msgid "Effect size (pixels * 30)"
@@ -2390,6 +2351,8 @@ msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
 "shadow"
 msgstr ""
+"Ð?аповниÑ?и видÑ?ленÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-канал) зÑ?Ñ?ковими Ñ?палаÑ?ами Ñ?а додаÑ?и "
+"Ñ?Ñ?нÑ?"
 
 #: ../scripts/starburst-logo.scm.h:8
 msgid "Starb_urst..."
@@ -2397,7 +2360,7 @@ msgstr "_СпалаÑ? зÑ?Ñ?ки..."
 
 #: ../scripts/starscape-logo.scm.h:1
 msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ?, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и каменÑ?, вÑ?дблиÑ?ки зÑ?Ñ?ок Ñ?а Ñ?Ñ?нÑ?"
 
 #: ../scripts/starscape-logo.scm.h:2
 msgid "Effect size (pixels * 4)"
@@ -2408,6 +2371,8 @@ msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
 "and shadow"
 msgstr ""
+"Ð?аповниÑ?и видÑ?ленÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-канал) каменÑ?ми, вÑ?дблиÑ?ками зÑ?Ñ?ок Ñ?а "
+"Ñ?нÑ?Ñ?ми"
 
 #: ../scripts/starscape-logo.scm.h:7
 msgid "Sta_rscape..."
@@ -2415,7 +2380,7 @@ msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?не Ñ?ло..."
 
 #: ../scripts/swirltile.scm.h:4
 msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ?, заповнене Ñ?озмноженими виÑ?оÑ?ами"
 
 #: ../scripts/swirltile.scm.h:9
 msgid "Swirl-_Tile..."
@@ -2423,15 +2388,15 @@ msgstr "_Ð?иÑ?..."
 
 #: ../scripts/swirltile.scm.h:10
 msgid "Whirl amount"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?в"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?оÑ?Ñ?в"
 
 #: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:1
 msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ?, заповнене виÑ?оÑ?ами"
 
 #: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:2
 msgid "Number of times to whirl"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?оÑ?Ñ?в длÑ? виÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?оÑ?Ñ?в длÑ? виÑ?оÑ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/swirly-pattern.scm.h:3
 msgid "Quarter size"
@@ -2448,6 +2413,7 @@ msgstr "_УзоÑ?"
 #: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
 msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
+"Ð?одаÑ?и еÑ?екÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ок, Ñ?о Ñ?озлÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, до видÑ?леноÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-каналÑ?)"
 
 #: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
 msgid "Base color"
@@ -2455,7 +2421,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?новний колÑ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
 msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ?, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и еÑ?екÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ок, Ñ?о Ñ?озлÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
 msgid "Edge only"
@@ -2480,21 +2446,20 @@ msgstr "Ð?гладжÑ?ваннÑ?"
 #: ../scripts/text-circle.scm.h:2
 msgid ""
 "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и емблемÑ?, Ñ?озÑ?аÑ?овÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ? за колом"
 
 #: ../scripts/text-circle.scm.h:3
 msgid "Fill angle"
 msgstr "Ð?аповниÑ?и кÑ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/text-circle.scm.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Text C_ircle..."
-msgstr "ТекÑ?Ñ? по колÑ?..."
+msgstr "ТекÑ?Ñ? по _колÑ?..."
 
 #: ../scripts/textured-logo.scm.h:3
 msgid ""
 "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? емблемÑ? з пÑ?дÑ?вÑ?Ñ?еннÑ?м, Ñ?Ñ?нÑ?ми Ñ?а мозаÑ?Ñ?ним Ñ?лом"
 
 #: ../scripts/textured-logo.scm.h:4
 msgid "Ending blend"
@@ -2505,6 +2470,8 @@ msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
 "shadows, and a mosaic background"
 msgstr ""
+"Ð?аповниÑ?и видÑ?ленÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-канал) Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?а додаÑ?и пÑ?дÑ?вÑ?Ñ?еннÑ?, "
+"Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?а мозаÑ?кÑ? на заднÑ?омÑ? планÑ?"
 
 #: ../scripts/textured-logo.scm.h:8
 msgid "Hexagons"
@@ -2540,7 +2507,7 @@ msgstr "РозмиÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?но"
 
 #: ../scripts/tileblur.scm.h:2
 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
-msgstr ""
+msgstr "РозмиÑ?и кÑ?Ñ?и зобÑ?аженнÑ?, Ñ?об мозаÑ?ка Ñ?кладалаÑ?Ñ? без видимиÑ? Ñ?вÑ?в"
 
 #: ../scripts/tileblur.scm.h:3
 msgid "Blur type"
@@ -2564,7 +2531,7 @@ msgstr "РозмиваннÑ? _кÑ?омки..."
 
 #: ../scripts/title-header.scm.h:1
 msgid "Create a decorative web title header"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и декоÑ?аÑ?ивний заголовок длÑ? веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
 
 #: ../scripts/title-header.scm.h:6
 msgid "Web Title Header..."
@@ -2572,7 +2539,7 @@ msgstr "Ð?аголовок веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки..."
 
 #: ../scripts/truchet.scm.h:3
 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ?, заповнене плиÑ?коÑ? ТÑ?Ñ?Ñ?е"
 
 #: ../scripts/truchet.scm.h:4
 msgid "Foreground color"
@@ -2599,6 +2566,8 @@ msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 msgstr ""
+"СÑ?воÑ?иÑ?и багаÑ?оÑ?аÑ?ове зобÑ?аженнÑ? з еÑ?екÑ?ом, наÑ?е Ñ? поÑ?оÑ?не зобÑ?аженнÑ? кинÑ?ли "
+"камÑ?нÑ?"
 
 #: ../scripts/waves-anim.scm.h:3
 msgid "Invert direction"
@@ -2617,6 +2586,8 @@ msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
 msgstr ""
+"СÑ?воÑ?иÑ?и новий Ñ?аÑ?, заповнений Ñ?вилÑ?ми длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ? Ñ?коÑ?Ñ?Ñ? накладки Ñ?и "
+"Ñ?елÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/weave.scm.h:2
 msgid "Ribbon spacing"
@@ -2652,28 +2623,27 @@ msgstr "_ХвилÑ?..."
 
 #: ../scripts/web-browser.scm.h:1
 msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?иланнÑ? на веб-Ñ?айÑ? GIMP"
 
 #: ../scripts/web-browser.scm.h:2
 msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?иланнÑ? на поÑ?Ñ?бник коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
 #: ../scripts/web-browser.scm.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Ð?иÑ?иÑ?и видÑ?леннÑ?"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?а викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _видÑ?леннÑ?"
 
 #: ../scripts/web-browser.scm.h:4
 msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и, вÑ?дкÑ?иваÑ?и Ñ?а з_беÑ?Ñ?гаÑ?и Ñ?айли"
 
 #: ../scripts/web-browser.scm.h:5
 msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?алÑ?ваннÑ? пÑ?оÑ?Ñ?иÑ? об'Ñ?кÑ?Ñ?в"
 
 #: ../scripts/web-browser.scm.h:6
 msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Як викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _дÑ?алоги"
 
 #: ../scripts/web-browser.scm.h:7
 msgid "Plug-in _Registry"
@@ -2681,11 +2651,11 @@ msgstr "_РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доповненÑ?"
 
 #: ../scripts/web-browser.scm.h:8
 msgid "Using _Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?_икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в"
 
 #: ../scripts/web-browser.scm.h:9
 msgid "_Basic Concepts"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?новнÑ? _конÑ?епÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../scripts/web-browser.scm.h:10
 msgid "_Developer Web Site"
@@ -2697,20 +2667,20 @@ msgstr "_Ð?оловна веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
 #: ../scripts/web-browser.scm.h:12
 msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?_Ñ?дгоÑ?овка зобÑ?аженÑ? до пÑ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?е"
 
 #: ../scripts/web-browser.scm.h:13
-#, fuzzy
 msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "_Ð?оловна веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
+msgstr "_СайÑ? поÑ?Ñ?бника коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
 #: ../scripts/web-browser.scm.h:14
 msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr ""
+msgstr "РобоÑ?а з Ñ?иÑ?Ñ?овим _Ñ?оÑ?о"
 
 #: ../scripts/xach-effect.scm.h:1
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
+"Ð?одаÑ?и легкий напÑ?впÑ?озоÑ?ий 3D-еÑ?екÑ? до видÑ?леноÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?и алÑ?Ñ?а-каналÑ?)"
 
 #: ../scripts/xach-effect.scm.h:2
 msgid "Drop shadow X offset"
@@ -2747,226 +2717,3 @@ msgstr "Ð?епÑ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дблиÑ?кÑ?в"
 #: ../scripts/xach-effect.scm.h:12
 msgid "_Xach-Effect..."
 msgstr "_Xach-еÑ?екÑ?..."
-
-#~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
-#~ msgstr "Ð?онÑ?олÑ?ний Ñ?ежим СкÑ?ипÑ?-ФÑ? дозволÑ?Ñ? лиÑ?е Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивнÑ? Ñ?обоÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "SIOD Output"
-#~ msgstr "Ð?ивÑ?д SIOD"
-
-#~ msgid "Current Command"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?оÑ?на команда"
-
-#~ msgid "Script Arguments"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?гÑ?менÑ?и Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Script Progress"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "(none)"
-#~ msgstr "(немаÑ?)"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Ð?вÑ?оÑ?:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?ке пÑ?аво:"
-
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?а:"
-
-#~ msgid "Image Types:"
-#~ msgstr "Типи зобÑ?аженÑ?:"
-
-#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
-#~ msgstr "<Toolbox>/РозÑ?./СкÑ?ипÑ?-ФÑ?"
-
-#~ msgid "Search by _Name"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за наз_воÑ?"
-
-#~ msgid "Search by _Blurb"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за _аноÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ми"
-
-#~ msgid "_Search:"
-#~ msgstr "Ð?_найÑ?и:"
-
-#~ msgid "Searching by name - please wait"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за назвоÑ? - заÑ?екайÑ?е, бÑ?дÑ? лаÑ?ка"
-
-#~ msgid "Searching by blurb - please wait"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за аноÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? - заÑ?екайÑ?е, бÑ?дÑ? лаÑ?ка"
-
-#~ msgid "Searching - please wait"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к - заÑ?екайÑ?е, бÑ?дÑ? лаÑ?ка"
-
-#~ msgid "1 Procedure"
-#~ msgstr "1 пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "%d Procedures"
-#~ msgstr "%d пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "No matches"
-#~ msgstr "Ð?е знайдено"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "Return Values"
-#~ msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Additional Information"
-#~ msgstr "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Internal GIMP procedure"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а GIMP"
-
-#~ msgid "GIMP Plug-In"
-#~ msgstr "Ð?оповненнÑ? GIMP"
-
-#~ msgid "Temporary Procedure"
-#~ msgstr "ТимÑ?аÑ?ова пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
-#~ msgstr "<Image>/СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/Ð?лÑ?Ñ?а Ñ? емблемÑ?"
-
-#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
-#~ msgstr "<Toolbox>/РозÑ?./СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/Ð?мблеми"
-
-#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
-#~ msgstr "<Toolbox>/РозÑ?./СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/Ð?Ñ?зеÑ?Ñ?нки"
-
-#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
-#~ msgstr "<Image>/СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/Ð?екоÑ?"
-
-#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
-#~ msgstr "<Toolbox>/РозÑ?./Теми веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок/ЧÑ?же Ñ?Ñ?йво"
-
-#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
-#~ msgstr "<Toolbox>/РозÑ?./СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/Ð?нопки"
-
-#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
-#~ msgstr "<Toolbox>/РозÑ?./Теми веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок/Ð?пÑ?клий вÑ?зеÑ?Ñ?нок"
-
-#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
-#~ msgstr "<Image>/СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/Ð?нÑ?маÑ?оÑ?и"
-
-#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно пÑ?инаймнÑ? два Ñ?аÑ?и!"
-
-#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
-#~ msgstr "<Image>/СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?еÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "C_hrome-It..."
-#~ msgstr "_Ð¥Ñ?омÑ?ваннÑ?..."
-
-#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
-#~ msgstr "<Image>/СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/Ð?Ñ?зÑ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
-#~ msgstr "<Image>/СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/Ð?лÑ?Ñ?мÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Darken only\n"
-#~ "(Better, but only for images with alot of white)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?амÑ?на Ñ?емним\n"
-#~ "(Ð?Ñ?аÑ?е, але Ñ?Ñ?лÑ?ки длÑ? зобÑ?аженÑ? з великоÑ? кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?лого)"
-
-#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
-#~ msgstr "<Image>/СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/Ð?идÑ?леннÑ?"
-
-#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
-#~ msgstr "<Image>/СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/ТÑ?нÑ?"
-
-#~ msgid "Apply generated layermask"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?енÑ? маÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Clear unselected maskarea"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и невидÑ?ленÑ? дÑ?лÑ?нки маÑ?ки"
-
-#~ msgid "Fade from %"
-#~ msgstr "Ð?гаÑ?аннÑ? вÑ?д (%)"
-
-#~ msgid "Fade to   %"
-#~ msgstr "Ð?гаÑ?аннÑ? до (%)"
-
-#~ msgid "Use growing selection"
-#~ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и зÑ?оÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е видÑ?леннÑ?"
-
-#~ msgid "_Fade Outline..."
-#~ msgstr "Ð?_гаÑ?аннÑ? поза конÑ?Ñ?Ñ?ом..."
-
-#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
-#~ msgstr "<Toolbox>/РозÑ?./СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/УÑ?илÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "_Font Map..."
-#~ msgstr "Ð?апа _Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в..."
-
-#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
-#~ msgstr "<Toolbox>/РозÑ?./СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/Теми веб Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок/Ð?лаÑ?иÑ?ний Gimp.Org"
-
-#~ msgid "Blend gradient (Text)"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?адÑ?Ñ?нÑ? Ñ?озмиваннÑ? (Ñ?екÑ?Ñ?)"
-
-#~ msgid "Bevel height (Sharpness)"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а Ñ?аÑ?ки (Ñ?Ñ?зкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
-
-#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
-#~ msgstr "<Image>/СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/УÑ?илÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "Apply layer mask (or discard)"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и маÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ? (Ñ?и вÑ?дмовиÑ?иÑ?Ñ?)"
-
-#~ msgid "Create new image"
-#~ msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? нового зобÑ?аженнÑ?"
-
-#~ msgid "Insert layer names"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и назви Ñ?аÑ?Ñ?в"
-
-#~ msgid "Make new background"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и нове Ñ?ло"
-
-#~ msgid "Outer border"
-#~ msgstr "Ð?овнÑ?Ñ?нÑ? Ñ?амка"
-
-#~ msgid "Pad color"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ? заповненнÑ?"
-
-#~ msgid "Pad opacity"
-#~ msgstr "Ð?епÑ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заповненнÑ?"
-
-#~ msgid "Padding for transparent regions"
-#~ msgstr "Ð?аповненнÑ? длÑ? пÑ?озоÑ?иÑ? дÑ?лÑ?нок"
-
-#~ msgid "Shear length"
-#~ msgstr "Ð?овжина зÑ?Ñ?вÑ?"
-
-#~ msgid "Show Image _Structure..."
-#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?..."
-
-#~ msgid "Space between layers"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал мÑ?ж Ñ?аÑ?ами"
-
-#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
-#~ msgstr "<Toolbox>/РозÑ?./СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/СÑ?воÑ?иÑ?и пензелÑ?"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Ð?азва Ñ?айлÑ?"
-
-#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
-#~ msgstr "<Toolbox>/РозÑ?./СкÑ?ипÑ?-ФÑ?/РÑ?зне"
-
-#~ msgid "_Unsharp Mask..."
-#~ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?зка маÑ?ка..."
-
-#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
-#~ msgstr "<Toolbox>/Ð?овÑ?дка/GIMP Ñ? _меÑ?ежÑ?"
-
-#~ msgid "Cubic"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?на"
-
-#~ msgid "Linear"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?нÑ?йна"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ð?емаÑ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]