[f-spot] Added Ukrainian translation



commit 2fd1f969929bb944b0d56ad8e0ef1dc855d83186
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Sun Apr 4 07:45:38 2010 +0300

    Added Ukrainian translation

 docs/Makefile.am |    2 +-
 docs/uk/uk.po    | 2006 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2007 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/docs/Makefile.am b/docs/Makefile.am
index 98a5670..496b41a 100644
--- a/docs/Makefile.am
+++ b/docs/Makefile.am
@@ -16,4 +16,4 @@ DOC_FIGURES =					\
 	figures/f-spot-soft-focus.png		\
 	figures/f-spot-straighten.png
 
-DOC_LINGUAS = cs da de es fr it oc pt_BR ru sl sv
+DOC_LINGUAS = cs da de es fr it oc pt_BR ru sl sv uk
diff --git a/docs/uk/uk.po b/docs/uk/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..6930a14
--- /dev/null
+++ b/docs/uk/uk.po
@@ -0,0 +1,2006 @@
+# Ukrainian translation for f-spot.
+# Copyright (C) 2010 f-spot's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the f-spot package.
+# Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: f-spot master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-01 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-01 21:28+0300\n"
+"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/f-spot.xml:163(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/f-spot-crop.png'; md5=63e18c96702aea4701024837a13ae2d9"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/f-spot-crop.png'; md5=63e18c96702aea4701024837a13ae2d9"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/f-spot.xml:187(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/f-spot-straighten.png'; "
+"md5=ceeff0cac633d06599fa5760cc4bc568"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/f-spot-straighten.png'; "
+"md5=ceeff0cac633d06599fa5760cc4bc568"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/f-spot.xml:206(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/f-spot-adjust-colors.png'; "
+"md5=6a5d9eaaaaf238ccbf70552bc073898c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/f-spot-adjust-colors.png'; "
+"md5=6a5d9eaaaaf238ccbf70552bc073898c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/f-spot.xml:224(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/f-spot-autocolor.png'; md5=240c4a86c95c9507755fe790bef0e24a"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/f-spot-autocolor.png'; md5=240c4a86c95c9507755fe790bef0e24a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/f-spot.xml:241(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/f-spot-desaturate.png'; "
+"md5=fa54dfd08171658d720be71b6d367139"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/f-spot-desaturate.png'; "
+"md5=fa54dfd08171658d720be71b6d367139"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/f-spot.xml:258(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/f-spot-sepia.png'; md5=154d6e34903664dbd776f2bef405ce91"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/f-spot-sepia.png'; md5=154d6e34903664dbd776f2bef405ce91"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/f-spot.xml:289(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/f-spot-red-eye.png'; md5=743d0a2ccc9b2fa8fa314855c225cd31"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/f-spot-red-eye.png'; md5=743d0a2ccc9b2fa8fa314855c225cd31"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/f-spot.xml:316(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/f-spot-soft-focus.png'; "
+"md5=14d1437ce49c83f3ebbcf70b7047ffbe"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/f-spot-soft-focus.png'; "
+"md5=14d1437ce49c83f3ebbcf70b7047ffbe"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/f-spot.xml:608(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/f-spot-fullscreen.png'; "
+"md5=86040e20ebf1015f6489a56e9589f063"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/f-spot-fullscreen.png'; "
+"md5=86040e20ebf1015f6489a56e9589f063"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/f-spot.xml:621(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/f-spot-slideshow.png'; md5=84a69bc3bb7a1b8d04c967d3a66e6f23"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/f-spot-slideshow.png'; md5=84a69bc3bb7a1b8d04c967d3a66e6f23"
+
+#: C/f-spot.xml:5(title)
+msgid "The F-Spot Manual"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?бник з F-Spot"
+
+#: C/f-spot.xml:7(para) C/f-spot.xml:9(subtitle)
+msgid "This is the user manual for F-Spot, a GNOME personal photo manager."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?бник коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а з F-Spot â?? менеджеÑ?а оÑ?обиÑ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?о длÑ? GNOME."
+
+#: C/f-spot.xml:11(year)
+msgid "2007-2009"
+msgstr "2007-2009"
+
+#: C/f-spot.xml:12(holder)
+msgid "Aaron Bockover, Gabriel Burt, Miguel de Icaza, Bengt Thuree"
+msgstr "Aaron Bockover, Gabriel Burt, Miguel de Icaza, Bengt Thuree"
+
+#: C/f-spot.xml:15(publishername)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? докÑ?менÑ?Ñ?ваннÑ? GNOME"
+
+#: C/f-spot.xml:19(firstname)
+msgid "Miguel"
+msgstr "Miguel"
+
+#: C/f-spot.xml:20(surname)
+msgid "de Icaza"
+msgstr "de Icaza"
+
+#: C/f-spot.xml:23(firstname)
+msgid "Aaron"
+msgstr "Aaron"
+
+#: C/f-spot.xml:24(surname)
+msgid "Bockover"
+msgstr "Bockover"
+
+#: C/f-spot.xml:27(firstname)
+msgid "Bengt"
+msgstr "Bengt"
+
+#: C/f-spot.xml:28(surname)
+msgid "Thuree"
+msgstr "Thuree"
+
+#: C/f-spot.xml:31(firstname)
+msgid "Gabriel"
+msgstr "Gabriel"
+
+#: C/f-spot.xml:32(surname)
+msgid "Burt"
+msgstr "Burt"
+
+#: C/f-spot.xml:35(firstname)
+msgid "Alexandre"
+msgstr "Alexandre"
+
+#: C/f-spot.xml:36(surname)
+msgid "Prokoudine"
+msgstr "Prokoudine"
+
+#: C/f-spot.xml:39(firstname)
+msgid "Stephane"
+msgstr "Stephane"
+
+#: C/f-spot.xml:40(surname)
+msgid "Delcroix"
+msgstr "Delcroix"
+
+#: C/f-spot.xml:46(revnumber)
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
+
+#: C/f-spot.xml:47(date)
+msgid "2008-09-25"
+msgstr "25-09-2008"
+
+#: C/f-spot.xml:50(revnumber)
+msgid "0.4"
+msgstr "0.4"
+
+#: C/f-spot.xml:51(date)
+msgid "2008-09-12"
+msgstr "12-09-2008"
+
+#: C/f-spot.xml:54(revnumber)
+msgid "0.3"
+msgstr "0.3"
+
+#: C/f-spot.xml:55(date)
+msgid "2007-07-26"
+msgstr "26-07-2007"
+
+#: C/f-spot.xml:61(title)
+msgid "Organizing your photos"
+msgstr "УпоÑ?Ñ?дкÑ?ваннÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й"
+
+#: C/f-spot.xml:64(title)
+msgid "Import"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:66(para)
+msgid ""
+"You can import photos from your hard drive or your camera. When you import "
+"your photos into F-Spot from your camera, it will always make a copy of "
+"them, leaving you free to clear your camera's memory. By default, F-Spot "
+"will make a copy of photos imported from your hard drive. Uncheck the "
+"<guilabel>Copy</guilabel> option on the import dialog or hold <keycap>Shift</"
+"keycap> when dragging photos into F-Spot if you do not wish to copy them "
+"from your hard drive."
+msgstr ""
+"ФоÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? можна Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и з Ñ?веÑ?дого диÑ?ка або з камеÑ?и. Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й в F-Spot з камеÑ?и, Ñ? вÑ?Ñ?Ñ? випадкаÑ? Ñ?обиÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? копÑ?Ñ?, даÑ?Ñ?и "
+"змогÑ? оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и пам'Ñ?Ñ?Ñ? камеÑ?и. Типово, F-Spot Ñ?обиÑ?име копÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й, Ñ?кÑ? "
+"Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?веÑ?дого диÑ?ка. Ð?нÑ?мÑ?Ñ?Ñ? пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ? <guilabel>Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и</"
+"guilabel> в дÑ?алозÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? або Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?йÑ?е клавÑ?Ñ?Ñ? <keycap>Shift</keycap> пÑ?д "
+"Ñ?аÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? в F-Spot, Ñ?кÑ?о не Ñ?оÑ?еÑ?е копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? з "
+"Ñ?веÑ?дого диÑ?ка."
+
+#: C/f-spot.xml:76(para)
+msgid ""
+"By default, F-Spot copies your photos to the <filename class=\"directory\">~/"
+"Photos</filename> folder. You can change the folder F-Spot uses in "
+"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog (<menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>). You can also "
+"disable physical copying of images to that directory and make F-Spot only "
+"reference to existing files. For that you need to disable checkbox "
+"<guilabel>Copy files to the Photos folder</guilabel>."
+msgstr ""
+"Типово, F-Spot копÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? до Ñ?еки <filename class=\"directory\">~/"
+"ФоÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?</filename>. ТекÑ? пÑ?изнаÑ?еннÑ? F-Spot можна змÑ?ниÑ?и в дÑ?алозÑ? "
+"<guilabel>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и</guilabel> (<menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?авка</"
+"guimenu><guimenuitem>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и</guimenuitem></menuchoice>). Також можна "
+"вимкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?зиÑ?не копÑ?Ñ?ваннÑ? зобÑ?аженÑ? в Ñ?ей каÑ?алог Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и лиÑ?е "
+"поÑ?иланнÑ? в F-Spot на Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого поÑ?Ñ?Ñ?бно знÑ?Ñ?и пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ? "
+"<guilabel>Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли до Ñ?еки «ФоÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?»</guilabel>."
+
+#: C/f-spot.xml:85(para)
+msgid ""
+"If there is a tiny chance that some of your photos are already imported from "
+"the chosen source, you can use <guilabel>Detect duplicates</guilabel> "
+"option. In this case F-Spot will try to find out if exactly this image is "
+"already present in the database and thus new copy of it should not be "
+"imported."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о Ñ? вÑ?Ñ?огÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о деÑ?кÑ? з ваÑ?иÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й вже Ñ?мпоÑ?Ñ?овано з вибÑ?аного "
+"джеÑ?ела, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? <guilabel>Ð?иÑ?вленнÑ? дÑ?блÑ?каÑ?Ñ?в</guilabel>. У "
+"Ñ?Ñ?омÑ? випадкÑ? F-Spot Ñ?пÑ?обÑ?Ñ? з'Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?и Ñ?е зобÑ?аженнÑ? вже Ñ? в базÑ? даниÑ? "
+"Ñ?, Ñ?кÑ?о Ñ?, нова копÑ?Ñ? не бÑ?де Ñ?мпоÑ?Ñ?ована."
+
+#: C/f-spot.xml:92(para)
+msgid ""
+"If all the photos you are importing at one time are from a particular event, "
+"or have some other characteristic in common, you can create a tag for them "
+"so you can later find them with ease. To do this, follow the instructions "
+"from <xref linkend=\"tag\"/> to create a new tag, then when you are "
+"importing them, check the button for <guilabel>Attach Tag</guilabel> and "
+"choose the tag you created."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о вÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за один Ñ?аз, маÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дноÑ?еннÑ? до "
+"певноÑ? подÑ?Ñ? Ñ?и маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? загалÑ?нÑ? Ñ?аÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?ики, ви можеÑ?е Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и "
+"познаÑ?кÑ? длÑ? ниÑ?, Ñ?об пÑ?знÑ?Ñ?е з легкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?. Щоб зÑ?обиÑ?и Ñ?е, дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"<xref linkend=\"tag\"/> зÑ?обÑ?Ñ?Ñ? новÑ? познаÑ?кÑ?, поÑ?Ñ?м, пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? "
+"Ñ?оÑ?о, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? <guilabel>Ð?одаÑ?и познаÑ?кÑ?</guilabel> Ñ? вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?воÑ?енÑ? вами познаÑ?кÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:102(para)
+msgid ""
+"F-Spot uses a database stored at <filename>~/.config/f-spot/photos.db</"
+"filename>. Note, to access it, use the sqlite3 command. You can also "
+"manually specify path to a database by running F-Spot with <option>-b</"
+"option> option."
+msgstr ""
+"F-Spot викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? базÑ? даниÑ? Ñ?озÑ?аÑ?ованÑ? в каÑ?алозÑ? <filename>~/.config/f-"
+"spot/photos.db</filename>. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ?, Ñ?об оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до нÑ?ого, "
+"поÑ?Ñ?Ñ?бно викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и командÑ? sqlite3. Ð?и Ñ?акож можеÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?нÑ? вказаÑ?и "
+"Ñ?лÑ?Ñ? до бази даниÑ?, запÑ?Ñ?Ñ?ивÑ?и F-Spot з паÑ?амеÑ?Ñ?ом <option>-b</option>."
+
+#: C/f-spot.xml:110(para)
+msgid ""
+"After an import, F-Spot will display the pictures of the latest import roll "
+"only. Read <xref linkend=\"enjoying-search\"/> to learn how to deal with "
+"import rolls."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?лÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?, F-Spot покаже Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?е з оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?еанÑ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?. "
+"Щоб дÑ?знаÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?к маÑ?и Ñ?пÑ?авÑ? з Ñ?еанÑ?ами Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?, дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? <xref linkend="
+"\"enjoying-search\"/>."
+
+#: C/f-spot.xml:115(para)
+msgid ""
+"You can also import directly from Mozilla <ulink url=\"http://www.mozilla.";
+"com/en-US/firefox/\">Firefox</ulink> and <ulink url=\"http://www.mozilla.com/";
+"en-US/thunderbird/\">Thunderbird</ulink> using <ulink url=\"https://addons.";
+"mozilla.org/en-US/firefox/addon/7091\">Firefox</ulink> and <ulink url="
+"\"https://addons.mozilla.org/en-US/thunderbird/addon/7011\";>Thunderbird</"
+"ulink> F-Spot importer extensions written by <ulink url=\"http://";
+"personalpages.tds.net/~cdovel/\">Pizzach</ulink>."
+msgstr ""
+"Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и можна пÑ?Ñ?мо з Mozilla <ulink url=\"http://www.mozilla.com/en-US/";
+"firefox/\">Firefox</ulink> Ñ?а <ulink url=\"http://www.mozilla.com/en-US/";
+"thunderbird/\">Thunderbird</ulink> викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? <ulink url="
+"\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/7091\";>Firefox</ulink> Ñ?а "
+"<ulink url=\"https://addons.mozilla.org/en-US/thunderbird/addon/7011";
+"\">Thunderbird</ulink> F-Spot длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?оÑ?о, напиÑ?ане <ulink url="
+"\"http://personalpages.tds.net/~cdovel/\";>Pizzach</ulink>."
+
+#: C/f-spot.xml:127(title)
+msgid "Edit"
+msgstr "РедагÑ?ваннÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:129(para)
+msgid ""
+"If you double click or press enter on an image, you enter Edit mode, where "
+"you can remove red-eye, crop, and adjust brightness and colors."
+msgstr ""
+"Ð?вÑ?Ñ?Ñ? клаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкоÑ? миÑ?Ñ? з вказÑ?вником на зобÑ?аженÑ? або наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ? "
+"ENTER, Ñ?об пеÑ?ейÑ?и в Ñ?ежим Ñ?едагÑ?ваннÑ?, де можна вилÑ?Ñ?иÑ?и еÑ?екÑ? Ñ?еÑ?вониÑ? "
+"оÑ?ей, зÑ?обиÑ?и кадÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а колÑ?оÑ?и."
+
+#: C/f-spot.xml:135(title)
+msgid "Versions"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:137(para)
+msgid ""
+"When you edit your photos, a new copy (called a version) is created, so your "
+"original is never altered. After your first edit to a photo, subsequent "
+"edits will modify the same version. If you want to create multiple versions "
+"of your photo, perhaps with different cropping or coloring, you can do so "
+"via the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create new version</"
+"guimenuitem></menuchoice> option."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? Ñ?едагÑ?ваннÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й, Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нова копÑ?Ñ? (або ваÑ?Ñ?анÑ?), Ñ?ак Ñ?о "
+"ваÑ?Ñ? оÑ?игÑ?налÑ?нÑ? Ñ?оÑ?о нÑ?коли не змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?Ñ?лÑ? пеÑ?Ñ?ого Ñ?едагÑ?ваннÑ?, "
+"наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? випÑ?авленнÑ? вноÑ?иÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ? ж веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. ЯкÑ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и "
+"декÑ?лÑ?ка веÑ?Ñ?Ñ?й Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, можливо, Ñ?Ñ?зниÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? забаÑ?вленнÑ?, зÑ?обиÑ?и "
+"Ñ?е можна вибÑ?авÑ?и в менÑ? <menuchoice><guimenu>Файл</"
+"guimenu><guimenuitem>СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/f-spot.xml:148(title)
+msgid "Crop"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:150(para)
+msgid ""
+"Cropping an image is a great way to improve the quality of a photograph by "
+"change how it is framed. You crop a photo by selecting the part of the photo "
+"you want to keep. If you want your photo to be the exact dimensions "
+"necessary for a certain print size, you can constrain the kind of selection "
+"F-Spot will allow you to draw by choosing the appropriate size from the "
+"constraint drop down. See the <xref linkend=\"edit-remove-red-eye\"/> below "
+"for details on making a selection on your photo."
+msgstr ""
+"Ð?адÑ?Ñ?ваннÑ? зобÑ?аженнÑ? â?? вÑ?дмÑ?нний Ñ?поÑ?Ñ?б полÑ?пÑ?иÑ?и Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? "
+"змÑ?нивÑ?и Ñ?Ñ? оÑ?оÑ?мленнÑ?. Щоб виконаÑ?и кадÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?оÑ?о, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? "
+"Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? Ñ?оÑ?Ñ?ли б збеÑ?егÑ?и. ЯкÑ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ?об Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? мала Ñ?оÑ?нÑ? "
+"Ñ?озмÑ?Ñ?и необÑ?Ñ?днÑ? длÑ? дÑ?Ñ?кÑ?, можна вибÑ?аÑ?и гоÑ?овий ваÑ?Ñ?анÑ?. F-Spot даÑ? змогÑ? "
+"вибÑ?аÑ?и вÑ?дповÑ?дний Ñ?озмÑ?Ñ? зÑ? Ñ?падного Ñ?пиÑ?кÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?Ñ?в кадÑ?Ñ?ваннÑ?. "
+"Ð?окладнÑ?Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? <xref linkend=\"edit-remove-red-eye\"/> пÑ?о внеÑ?еннÑ? "
+"змÑ?н до Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й."
+
+#: C/f-spot.xml:160(title)
+msgid "Crop tool"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:167(para) C/f-spot.xml:368(para)
+msgid ""
+"Once you have made your crop selection, you must click the crop button "
+"beneath the image to finalize the crop. If you are working with the original "
+"photo, cropping creates a new version your photo."
+msgstr ""
+"Як Ñ?Ñ?лÑ?ки бÑ?де вибÑ?аний ваÑ?Ñ?анÑ? кадÑ?Ñ?ваннÑ?, необÑ?Ñ?дно наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и кнопкÑ? "
+"«Ð?адÑ?Ñ?ваÑ?и» пÑ?д зобÑ?аженнÑ?м, Ñ?об завеÑ?Ñ?иÑ?и кадÑ?Ñ?ваннÑ?. ЯкÑ?о ви пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е з "
+"оÑ?игÑ?налом Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? кадÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?Ñ? новÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: C/f-spot.xml:175(title)
+msgid "Straighten"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:177(para)
+msgid ""
+"Straighten effect is a tool to level a photo, quite helpful for landscapes "
+"taken without a tripod, when (imaginary) line of horizon is not at 0°. This "
+"tool rotates an image by a specified angle and automagically crops the "
+"resulted image, so that you always see a perfect rectangle."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?екÑ? виÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ? â?? Ñ?е Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? длÑ? виÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ? зобÑ?аженнÑ? на Ñ?оÑ?о, "
+"доÑ?иÑ?Ñ? коÑ?иÑ?ний длÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? пейзажÑ?в без Ñ?Ñ?аÑ?ива, коли (Ñ?Ñ?вна) лÑ?нÑ?Ñ? "
+"гоÑ?изонÑ?Ñ? не доÑ?Ñ?внÑ?Ñ? 0°. Цей Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? даÑ? змогÑ? зÑ?обиÑ?и повоÑ?оÑ? "
+"зобÑ?аженнÑ? на заданий кÑ?Ñ? Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но кадÑ?Ñ?ваÑ?и виникле зобÑ?аженнÑ?, оÑ?же, "
+"ви завжди баÑ?иÑ?имеÑ?е доÑ?коналий пÑ?Ñ?мокÑ?Ñ?ник."
+
+#: C/f-spot.xml:184(title)
+msgid "Straighten tool"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:194(title)
+msgid "Adjust Colors"
+msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваннÑ? колÑ?оÑ?Ñ?в"
+
+#: C/f-spot.xml:196(para)
+msgid ""
+"To adjust the brightness, contrast, and colors of a photo, first click the "
+"<guibutton>Adjust the photo colors</guibutton> icon to open the adjustment "
+"dialog. Change then some settings and save them with <guibutton>OK</"
+"guibutton>."
+msgstr ""
+"Щоб вÑ?дкоÑ?игÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? колÑ?оÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? "
+"кнопкÑ? <guibutton>Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и колÑ?оÑ?и</guibutton>, Ñ?об вÑ?дкÑ?иÑ?и дÑ?алог "
+"коÑ?игÑ?ваннÑ?. Ð?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ? збеÑ?ежÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? наÑ?иÑ?нÑ?вÑ?и кнопкÑ? "
+"<guibutton>Ð?аÑ?азд</guibutton>."
+
+#: C/f-spot.xml:203(title)
+msgid "Adjust Colors tool"
+msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и колÑ?оÑ?и"
+
+#: C/f-spot.xml:213(title) C/f-spot.xml:221(title)
+msgid "AutoColor"
+msgstr "Ð?вÑ?окоÑ?екÑ?Ñ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?в"
+
+#: C/f-spot.xml:215(para)
+msgid ""
+"This effect automatically adjusts color levels to make a pretty balanced "
+"picture color-wise. It serves best for pictures taken with automatical white "
+"balance, when camera didn't manage to do the job well."
+msgstr ""
+"Цей еÑ?екÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но коÑ?игÑ?Ñ? Ñ?Ñ?внÑ? Ñ?Ñ?кÑ?авоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а колÑ?оÑ?Ñ?, Ñ?об зÑ?обиÑ?и "
+"зобÑ?аженнÑ? з пÑ?иÑ?мно-збаланÑ?ованими колÑ?оÑ?ами. Ð?айкÑ?аÑ?е його викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и "
+"длÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й, зÑ?облениÑ? з авÑ?омаÑ?иÑ?ним баланÑ?ом бÑ?лого, коли камеÑ?Ñ? не "
+"вдалоÑ?Ñ? зÑ?обиÑ?и знÑ?мок добÑ?е."
+
+#: C/f-spot.xml:231(title)
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Ð?небаÑ?вленнÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:233(para)
+msgid ""
+"To make a colorful photo a black and white one, open a photo of choice and "
+"press <guibutton>Desaturate</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Щоб зÑ?обиÑ?и колÑ?оÑ?овÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?но-бÑ?лоÑ?, вÑ?дкÑ?ийÑ?е поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? <guibutton>Ð?небаÑ?вленнÑ?</guibutton>."
+
+#: C/f-spot.xml:238(title) C/f-spot.xml:255(title)
+msgid "Desaturation tool"
+msgstr "Ð?небаÑ?вленнÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:248(title)
+msgid "Sepia"
+msgstr "СепÑ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:250(para)
+msgid ""
+"To make a colorful photo look like an old-style picture in sepia tones, open "
+"a photo of choice and press <guibutton>Sepia</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Щоб зÑ?обиÑ?и колÑ?оÑ?овÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?к зобÑ?аженнÑ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?омÑ? Ñ?Ñ?илÑ? з вÑ?дÑ?Ñ?нками "
+"Ñ? Ñ?епÑ?Ñ?, вÑ?дкÑ?ийÑ?е поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? "
+"<guibutton>ТонÑ?ваÑ?и Ñ? Ñ?епÑ?Ñ?</guibutton>."
+
+#: C/f-spot.xml:265(title)
+msgid "Remove Red-Eye"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?еннÑ? еÑ?екÑ?Ñ? Ñ?еÑ?вониÑ? оÑ?ей"
+
+#: C/f-spot.xml:267(para)
+msgid ""
+"To remove redeye from a photo, you need to select a zone containing the "
+"eyes. You may want to zoom in on the image to accurately select the eyes in "
+"the photo. You should be able to correct both eyes on the same person in one "
+"shot, or even the eyes from multiple people at once. If this doesn't work "
+"for you, or the selected zone contains some vivid red parts (lips, ...) "
+"you'll probably have to correct one red eye at a time."
+msgstr ""
+"Щоб вилÑ?Ñ?иÑ?и еÑ?екÑ? Ñ?еÑ?вониÑ? оÑ?ей з Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, необÑ?Ñ?дно вибÑ?аÑ?и облаÑ?Ñ?Ñ?, "
+"Ñ?ка мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?Ñ?. ЯкÑ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно, збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?, Ñ?об вибÑ?аÑ?и Ñ?оÑ?не "
+"Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? оÑ?ей на Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?. Ð?еобÑ?Ñ?дно вÑ?дкоÑ?игÑ?ваÑ?и обидва ока однÑ?Ñ?Ñ? Ñ? "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? ж оÑ?оби або навÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ? кÑ?лÑ?коÑ? лÑ?дей за один Ñ?аз. ЯкÑ?о не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е "
+"зÑ?обиÑ?и, або вибÑ?ана облаÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?авÑ? Ñ?еÑ?вонÑ? елеменÑ?и (гÑ?би Ñ?оÑ?о) "
+"вам, ймовÑ?Ñ?но, пÑ?ийдеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и еÑ?екÑ? Ñ?еÑ?вониÑ? оÑ?ей длÑ? кожного ока окÑ?емо."
+
+#: C/f-spot.xml:275(para)
+msgid ""
+"To make your selection, click one corner of the rectangle that will be your "
+"selection, and drag your mouse to the diagonal corner and release it. You "
+"can resize your selection by dragging its edges, and you can move it by "
+"clicking in the middle of it and dragging it to where you want it."
+msgstr ""
+"Щоб вибÑ?аÑ?и облаÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ей, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? лÑ?вÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? з вказÑ?вником в одномÑ? "
+"кÑ?Ñ?кÑ? майбÑ?Ñ?нÑ?ого пÑ?Ñ?мокÑ?Ñ?ника Ñ? пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? миÑ?Ñ? по дÑ?агоналÑ? в пÑ?оÑ?илежний "
+"кÑ?Ñ? Ñ? вÑ?дпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кнопкÑ?. Ð?мÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? пÑ?Ñ?мокÑ?Ñ?ника можна Ñ?лÑ?Ñ?ом "
+"пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ? його кÑ?аÑ?в. Щоб пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?Ñ?мокÑ?Ñ?ник, поÑ?Ñ?Ñ?бно наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и "
+"лÑ?вÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? з вказÑ?вником в його Ñ?еÑ?единÑ? Ñ? пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и його в поÑ?Ñ?Ñ?бне "
+"мÑ?Ñ?Ñ?е."
+
+#: C/f-spot.xml:281(para)
+msgid ""
+"Once you have selected a zone, you can remove the red from it by clicking "
+"the red-eye button beneath the photo."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?лÑ? видÑ?леннÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?вониÑ? оÑ?ей, вилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?екÑ?, наÑ?иÑ?нÑ?вÑ?и кнопкÑ? "
+"«Ð?оÑ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?вониÑ? оÑ?ей», Ñ?озÑ?аÑ?ованÑ? пÑ?д Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: C/f-spot.xml:286(title)
+msgid "Red-Eye tool"
+msgstr "Ð?оÑ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?вониÑ? оÑ?ей"
+
+#: C/f-spot.xml:294(para)
+msgid ""
+"You can change the threshold for redeyes detection by changing the gconf key "
+"<filename class=\"directory\">/apps/f-spot/edit/redeye_threshold</filename>."
+msgstr ""
+"Ð?и можеÑ?е змÑ?ниÑ?и поÑ?Ñ?г виÑ?вленнÑ? еÑ?екÑ?Ñ? Ñ?еÑ?вониÑ? оÑ?ей змÑ?нивÑ?и клÑ?Ñ? gconf "
+"<filename class=\"directory\">/apps/f-spot/edit/redeye_threshold</filename>."
+
+#: C/f-spot.xml:303(title)
+msgid "Soft Focus"
+msgstr "Ð?â??Ñ?кий Ñ?окÑ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:305(para)
+msgid ""
+"In photography sharpening one region of a picture, while blurring all the "
+"rest, is a way to make an emphasis and grab attention. It is achieved by "
+"using a lens that allows shooting with a short distance in front of and "
+"beyond the subject that appears to be in focus. Soft focus effect is a way "
+"to emulate such a lens."
+msgstr ""
+"У Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ?зкоÑ?Ñ?Ñ? однÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?, в Ñ?ой Ñ?аÑ? Ñ?к "
+"Ñ?нÑ?а залиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? неÑ?Ñ?Ñ?коÑ? â?? Ñ?поÑ?Ñ?б зÑ?обиÑ?и акÑ?енÑ? Ñ?а пÑ?ивеÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?вагÑ?. Цей "
+"еÑ?екÑ? доÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?ом викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? лÑ?нз, Ñ?кÑ? даÑ?Ñ?Ñ? змогÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и з "
+"коÑ?оÑ?коÑ? вÑ?дÑ?Ñ?анÑ? пеÑ?ед Ñ? за об'Ñ?кÑ?ом, в Ñ?ой Ñ?аÑ? Ñ?к вÑ?н залиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? "
+"Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?. СпоÑ?обом длÑ? Ñ?мÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акиÑ? лÑ?нз Ñ? Ñ? еÑ?екÑ? «Ð?'Ñ?кий Ñ?окÑ?Ñ?»."
+
+#: C/f-spot.xml:313(title)
+msgid "Soft Focus tool"
+msgstr "Ð?â??Ñ?кий Ñ?окÑ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:320(para)
+msgid ""
+"Click to choose central point of the area you want to be in focus and adjust "
+"amount of blurring, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об вибÑ?аÑ?и Ñ?енÑ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?оÑ?кÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е маÑ?и Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а "
+"вÑ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? велиÑ?инÑ? неÑ?Ñ?Ñ?кого зобÑ?аженнÑ? Ñ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? "
+"<guibutton>Ð?аÑ?азд</guibutton>."
+
+#: C/f-spot.xml:327(title)
+msgid "Sharpen"
+msgstr "РÑ?зкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:329(para)
+msgid ""
+"Out-of-focus photographs and most digitized images often need a sharpness "
+"correction. The Unsharp Mask effect sharpens edges of the elements without "
+"increasing noise or blemish. To sharpen a photo choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Sharpen...</guimenuitem></"
+"menuchoice> and specify the following values:"
+msgstr ""
+"ФоÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? не Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?Ñ?ованиÑ? зобÑ?аженÑ? Ñ?аÑ?Ñ?о поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"коÑ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?зкоÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?екÑ? «Unsharp Mask» надаÑ? Ñ?Ñ?зкоÑ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?м елеменÑ?Ñ?в без "
+"збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? вад Ñ?и плÑ?м. Щоб збÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?зкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?о вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в "
+"менÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?авка</guimenu><guimenuitem>Ð?Ñ?двиÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?зкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+"</guimenuitem></menuchoice> Ñ? деÑ?алÑ?зÑ?йÑ?е Ñ?акÑ? знаÑ?еннÑ?:"
+
+#: C/f-spot.xml:340(para)
+msgid ""
+"<parameter class=\"option\">Amount</parameter> â?? strength of sharpening."
+msgstr ""
+"<parameter class=\"option\">Ð?елиÑ?ина</parameter> â?? Ñ?нÑ?енÑ?ивнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?зкоÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: C/f-spot.xml:345(para)
+msgid ""
+"<parameter class=\"option\">Radius</parameter> â?? how many pixels on either "
+"side of an edge will be affected by sharpening. High resolution images allow "
+"higher radius."
+msgstr ""
+"<parameter class=\"option\">РадÑ?Ñ?Ñ?</parameter> â?? вÑ?дÑ?Ñ?анÑ? в пÑ?кÑ?елÑ?Ñ? з "
+"кожного бокÑ? лÑ?нÑ?Ñ?, на Ñ?кÑ? впливаÑ?име збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ?зкоÑ?Ñ?Ñ?. Ð?обÑ?аженнÑ? з "
+"виÑ?окоÑ? Ñ?оздÑ?лÑ?ноÑ? здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?ий Ñ?адÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: C/f-spot.xml:352(para)
+msgid ""
+"<parameter class=\"option\">Threshold</parameter> â?? the minimum difference "
+"in pixel values that indicates an edge where sharpen must be applied. This "
+"helps avoiding creation of blemishes in face, sky or water surface."
+msgstr ""
+"<parameter class=\"option\">Ð?оÑ?Ñ?г</parameter> â?? мÑ?нÑ?малÑ?на Ñ?Ñ?зниÑ?Ñ? в "
+"пÑ?кÑ?елÑ?Ñ?, Ñ?ка показÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? лÑ?нÑ?Ñ? до Ñ?коÑ? бÑ?де заÑ?Ñ?оÑ?оване збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? "
+"Ñ?Ñ?зкоÑ?Ñ?Ñ?. Ð?аÑ? змогÑ? Ñ?никнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? плÑ?м на облиÑ?Ñ?Ñ?, небÑ? або повеÑ?Ñ?нÑ? "
+"води."
+
+#: C/f-spot.xml:362(title)
+msgid "Describe"
+msgstr "Ð?пиÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:364(para)
+msgid ""
+"You can also enter a description of the image by clicking on the text entry "
+"box below the image and typing."
+msgstr ""
+"Ð?и можеÑ?е Ñ?акож зÑ?обиÑ?и опиÑ? зобÑ?аженнÑ? клаÑ?нÑ?вÑ?и на полÑ? введеннÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? "
+"пÑ?д зобÑ?аженнÑ?м Ñ? ввеÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?Ñ?бний Ñ?екÑ?Ñ?."
+
+#: C/f-spot.xml:376(title)
+msgid "Adjust Time"
+msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваннÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:378(para)
+msgid ""
+"In both 'browse' or 'edit' modes, you can adjust the time of one or multiple "
+"pictures (<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Adjust Time</"
+"guimenuitem></menuchoice>). Adjusting the time of multiple pictures at once "
+"helps you shift all an import roll if, e.g. the time on your camera is badly "
+"set or if you forgot to change it according to DST."
+msgstr ""
+"Як в Ñ?ежимÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?ак Ñ? в Ñ?ежимÑ? Ñ?едагÑ?ваннÑ?, можна Ñ?коÑ?игÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ? длÑ? "
+"одного або багаÑ?Ñ?оÑ? зобÑ?аженÑ? (<menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?авка</"
+"guimenu><guimenuitem>Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ?</guimenuitem></menuchoice>). Ð?оÑ?игÑ?ваннÑ? "
+"Ñ?аÑ?Ñ? длÑ? багаÑ?Ñ?оÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й одноÑ?аÑ?но даÑ? змогÑ? змÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?аÑ? на вÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?о з "
+"Ñ?еанÑ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?, напÑ?иклад, Ñ?кÑ?о Ñ?аÑ? на ваÑ?Ñ?й камеÑ?Ñ? невÑ?Ñ?но вÑ?Ñ?ановлений, "
+"або Ñ?кÑ?о ви забÑ?ли змÑ?ниÑ?и його Ñ? вÑ?дповÑ?дноÑ?Ñ?Ñ? до DST."
+
+#: C/f-spot.xml:390(title)
+msgid "Tag"
+msgstr "Ð?ознаÑ?ка"
+
+#: C/f-spot.xml:391(para)
+msgid ""
+"F-Spot enables you to organize and enjoy your photos by associating them "
+"with various user-customizable tags. A tag is a merely a label. F-Spot comes "
+"with default tags to get you started; you are free to change them and add "
+"new ones. For example, if you want to create a tag for specific event, you "
+"can create a new tag named after that event under the Events tag."
+msgstr ""
+"F-Spot даÑ? змогÑ? Ñ?поÑ?Ñ?дкÑ?ваÑ?и Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ми, повâ??Ñ?зÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?зними коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?кими познаÑ?ками. Ð?ознаÑ?ка Ñ?е вÑ?Ñ?ого лиÑ?е Ñ?Ñ?лик. F-Spot "
+"поÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?иповими познаÑ?ками, Ñ?об ви могли Ñ?озпоÑ?аÑ?и пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и з "
+"ними. Ð?Ñ? можна змÑ?нÑ?ваÑ?и або додаваÑ?и новÑ?. Ð?апÑ?иклад, Ñ?кÑ?о ви Ñ?оÑ?еÑ?е "
+"Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и познаÑ?кÑ? длÑ? оÑ?обливоÑ? подÑ?Ñ?, дайÑ?е Ñ?й назвÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?Ñ? пÑ?д "
+"познаÑ?коÑ? «Ð?одÑ?Ñ?»."
+
+#: C/f-spot.xml:398(para)
+msgid "There are many ways to tag photos:"
+msgstr "Ð? багаÑ?о Ñ?поÑ?обÑ?в познаÑ?аÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: C/f-spot.xml:403(para)
+msgid "drag and drop the photo(s) onto the tag"
+msgstr "пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?о на познаÑ?кÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:408(para)
+msgid "drag and drop the tag onto the photo(s)"
+msgstr "пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и познаÑ?кÑ? на Ñ?оÑ?о"
+
+#: C/f-spot.xml:413(para)
+msgid "via the photo's right-click menu"
+msgstr "Ñ?еÑ?ез конÑ?екÑ?Ñ?не менÑ? Ñ?оÑ?о"
+
+#: C/f-spot.xml:418(para)
+msgid "via the Tags and Edit menus"
+msgstr "Ñ?еÑ?ез менÑ? «Ð?ознаÑ?ки» Ñ?а «Ð?Ñ?авка»"
+
+#: C/f-spot.xml:423(para)
+msgid ""
+"by typing them in. Press <keycap>t</keycap> to pop up the tag entry bar. "
+"Here you can enter the tags, separated by commas."
+msgstr ""
+"пÑ?оÑ?Ñ?о введÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ? <keycap>t</keycap>, Ñ?об викликаÑ?и поле "
+"введеннÑ? познаÑ?ки Ñ? введÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? познаÑ?ок, вÑ?докÑ?емлÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ? комами."
+
+#: C/f-spot.xml:427(para)
+msgid ""
+"You can also use auto-completion in this entry bar: After entering the "
+"beginning of a tag name, press <keycap>Tab</keycap> to see the first "
+"possible completion. You can cycle between other possible completions by "
+"pressing <keycap>Tab</keycap> again, and backwards with <keycombo action="
+"\"simul\"><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>. To confirm "
+"the suggested completion and enter a new tag, press <keycap>,</keycap>. By "
+"pressing <keycap>Enter</keycap> you leave the tag entry bar, possibly "
+"confirming the current completion. To abort the auto completion, just keep "
+"on typing."
+msgstr ""
+"Ð? Ñ?Ñ?омÑ? полÑ? введеннÑ? можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и авÑ?о-завеÑ?Ñ?еннÑ?. Ð?Ñ?Ñ?лÑ? введеннÑ? "
+"поÑ?аÑ?кÑ? назви познаÑ?ки, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ? <keycap>Tab</keycap>, Ñ?об побаÑ?иÑ?и "
+"пеÑ?Ñ?ий можливий ваÑ?Ñ?анÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ?. ЦиклÑ?Ñ?но наÑ?иÑ?кайÑ?е клавÑ?Ñ?Ñ? <keycap>Tab</"
+"keycap>, Ñ?об пеÑ?еÑ?одиÑ?и мÑ?ж ваÑ?Ñ?анÑ?ами завеÑ?Ñ?еннÑ? або комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? "
+"<keycombo action=\"simul\"><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></"
+"keycombo>, Ñ?об пеÑ?еÑ?одиÑ?и Ñ? звоÑ?оÑ?нÑ?омÑ? напÑ?Ñ?мкÑ?. Ð?лÑ? пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? "
+"запÑ?опонованого завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ? введеннÑ? новоÑ? познаÑ?ки, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ? "
+"<keycap>,</keycap>. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?вÑ?и клавÑ?Ñ?Ñ? <keycap>Enter</keycap> ви залиÑ?аÑ?Ñ?е "
+"поле введеннÑ?, пÑ?дÑ?веÑ?дивÑ?и Ñ?инне завеÑ?Ñ?еннÑ?. Щоб Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и авÑ?о-завеÑ?Ñ?еннÑ?, "
+"пÑ?оÑ?Ñ?о пÑ?одовжÑ?йÑ?е вводиÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?."
+
+#: C/f-spot.xml:441(para)
+msgid ""
+"The first photo you associate with a tag will be used for that tag's icon. "
+"You can always edit a tag's name, parent tag, and icon by right clicking on "
+"it and choosing <guilabel>Edit tag</guilabel>."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?о, Ñ?ке повâ??Ñ?зане з познаÑ?коÑ?, бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?к знаÑ?ок длÑ? "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? познаÑ?ки. Ð?и завжди можеÑ?е змÑ?ниÑ?и назвÑ? познаÑ?ки, баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кÑ? познаÑ?кÑ? "
+"Ñ?а знаÑ?ок, вибÑ?авÑ?и в конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ? пÑ?нкÑ? <guilabel>РедагÑ?ваÑ?и познаÑ?кÑ?</"
+"guilabel>."
+
+#: C/f-spot.xml:446(para)
+msgid ""
+"You can change a tag's parent by dragging and dropping it where you like. "
+"Also, you can edit the name of a tag by selecting it and pressing "
+"<keycap>F2</keycap>. Lastly, if you have the tag tree widget focused (e.g. "
+"you just clicked on a tag), you can start typing the name of a tag, and all "
+"the expanded tags in the list will be searched and you'll jump to any "
+"matching ones."
+msgstr ""
+"Ð?и можеÑ?е змÑ?ниÑ?и баÑ?Ñ?ка познаÑ?ки, пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?вÑ?и Ñ?Ñ? в бÑ?дÑ?-Ñ?ке мÑ?Ñ?Ñ?е. Ð?Ñ?Ñ?м "
+"Ñ?ого, можна змÑ?ниÑ?и назвÑ? познаÑ?ки видÑ?ливÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?вÑ?и <keycap>F2</"
+"keycap>. Ð? наÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ?о вÑ?джеÑ? деÑ?ева познаÑ?ок Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?Ñ? (напÑ?иклад, ви "
+"Ñ?Ñ?лÑ?ки Ñ?о наÑ?иÑ?нÑ?ли на познаÑ?кÑ?), ви можеÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?о поÑ?аÑ?и вводиÑ?и назвÑ? "
+"познаÑ?ки Ñ? поÑ?Ñ?к веÑ?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по вÑ?Ñ?омÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? познаÑ?ок Ñ? ви пеÑ?ейдеÑ?е Ñ? "
+"вÑ?дповÑ?днÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:455(para)
+msgid ""
+"You can also change size of tag icons in the sidebar or even make tag icons "
+"invisible by selecting preferred option from <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Tag Icons</guimenuitem></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+"Щоб змÑ?ниÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? знаÑ?ка познаÑ?ки в бÑ?Ñ?нÑ?й панелÑ?, або навÑ?Ñ?Ñ? зÑ?обиÑ?и його "
+"невидимим, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бний ваÑ?Ñ?анÑ? в менÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?иглÑ?д</"
+"guimenu><guimenuitem>Ð?наÑ?ки познаÑ?ок</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/f-spot.xml:463(para)
+msgid ""
+"F-Spot can write tags as metadata fields into JPEG files. Tags for various "
+"RAW files, PNG, TIFF, and others are written to F-Spot's database. You will "
+"have to re-tag these files if you re-import your collection."
+msgstr ""
+"F-Spot може запиÑ?Ñ?ваÑ?и познаÑ?ки Ñ?к полÑ? меÑ?аданиÑ? Ñ? Ñ?айли JPEG. Ð?ознаÑ?ки длÑ? "
+"Ñ?Ñ?зниÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?в Ñ?айлÑ?в: RAW, PNG, TIFF Ñ?а Ñ?нÑ?иÑ?, запиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? базÑ? даниÑ? F-"
+"Spot. Ð?ам доведеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заново познаÑ?аÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли, Ñ?кÑ?о ви повÑ?оÑ?но "
+"Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?имеÑ?е колекÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: C/f-spot.xml:474(title)
+msgid "Enjoying your photos"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й"
+
+#: C/f-spot.xml:476(title)
+msgid "Browse"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д"
+
+#: C/f-spot.xml:477(para)
+msgid ""
+"You can use the slider widget to browse your photos by month or by "
+"directory. To change this setting, go to <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Arranged By</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е повзÑ?нок длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й за даÑ?оÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? або за "
+"каÑ?алогом. Щоб змÑ?ниÑ?и Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, пеÑ?ейдÑ?Ñ?Ñ? до менÑ? "
+"<menuchoice><guimenu>Ð?иглÑ?д</guimenu><guimenuitem>УпоÑ?Ñ?дкÑ?ваÑ?и за</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/f-spot.xml:485(title)
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
+
+#: C/f-spot.xml:487(para)
+msgid "F-Spot uses search filters to help you better define search criteria."
+msgstr ""
+"F-Spot викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ковÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?и, Ñ?об допомогÑ?и вам кÑ?аÑ?е визнаÑ?иÑ?и "
+"кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:492(title)
+msgid "Tags"
+msgstr "Ð?ознаÑ?ки"
+
+#: C/f-spot.xml:494(para)
+msgid ""
+"You can start a search by double clicking or activating a tag from the tag "
+"list. Alternatively, you can show the find bar with "
+"<menuchoice><guimenu>Find</guimenu><guimenuitem>Show Find Bar</guimenuitem></"
+"menuchoice>. With the find bar shown, you can drag tags from the tag view to "
+"the find bar."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?аÑ?и поÑ?Ñ?к можна за допомогоÑ? подвÑ?йного наÑ?иÑ?каннÑ? або акÑ?ивÑ?вавÑ?и "
+"познаÑ?кÑ? в Ñ?пиÑ?кÑ? познаÑ?ок. Як алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ива, вÑ?дкÑ?ийÑ?е панелÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?еÑ?ез "
+"менÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?найÑ?и</guimenu><guimenuitem>Ð?оказаÑ?и панелÑ? "
+"поÑ?Ñ?кÑ?</guimenuitem></menuchoice> Ñ?а пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? познаÑ?кÑ? з бÑ?Ñ?ноÑ? панелÑ? на "
+"панелÑ? поÑ?Ñ?кÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:500(para)
+msgid ""
+"To find photos that are tagged with both of two tags, activate the first in "
+"the tag view or drag it onto the find bar, then drag the second tag and drop "
+"it on top of the first. You can also right click on the second tag in the "
+"tag view, or use the <guimenu>Find</guimenu> menu, and choose "
+"<guimenuitem>Find With...</guimenuitem> and select the first tag (or group "
+"of tags)."
+msgstr ""
+"Щоб знайÑ?и Ñ?оÑ?о помÑ?Ñ?енÑ? двома познаÑ?ками, акÑ?ивÑ?йÑ?е пеÑ?Ñ?Ñ? в бÑ?Ñ?нÑ?й панелÑ? "
+"або пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? на панелÑ? поÑ?Ñ?кÑ?, поÑ?Ñ?м пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гÑ? Ñ? помÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? "
+"повеÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?оÑ?. Також можна наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и пÑ?авÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? з вказÑ?вником на "
+"дÑ?Ñ?гÑ?й познаÑ?Ñ?Ñ? в бÑ?Ñ?нÑ?й панелÑ? або Ñ?еÑ?ез менÑ? <guimenu>Ð?найÑ?и</guimenu>, Ñ? "
+"в конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ? вибÑ?аÑ?и пÑ?нкÑ? <guimenuitem>ШÑ?каÑ?и з...</guimenuitem> Ñ? "
+"вибÑ?аÑ?и пеÑ?Ñ?Ñ? познаÑ?кÑ? (Ñ?и гÑ?Ñ?пÑ? познаÑ?ок)."
+
+#: C/f-spot.xml:507(para)
+msgid ""
+"You can drag a tag icon around on the find bar to change from finding it and "
+"another tag to finding it or another tag."
+msgstr ""
+"Щоб знайÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? з певноÑ? познаÑ?коÑ?, пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? знаÑ?ок на панелÑ? "
+"поÑ?Ñ?кÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:511(para)
+msgid ""
+"You can search for photos that do not have a particular tag by double-"
+"clicking on a tag in the find bar. Alternatively, you can right-click a tag "
+"in the find bar and select <guimenuitem>Exclude</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"Ð?ожна Ñ?Ñ?каÑ?и Ñ?оÑ?о, Ñ?кÑ? не маÑ?Ñ?Ñ? окÑ?емоÑ? познаÑ?ки, двÑ?Ñ?Ñ? клаÑ?нÑ?вÑ?и на "
+"познаÑ?Ñ?Ñ? в панелÑ? поÑ?Ñ?кÑ?. Як алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ива, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? з "
+"вказÑ?вником на познаÑ?Ñ?Ñ? в панелÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <guimenuitem>Ð?иклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?и "
+"знÑ?мки з познаÑ?коÑ?</guimenuitem>."
+
+#: C/f-spot.xml:516(para)
+msgid ""
+"To remove a tag from the search, drag it away from the find bar, or right "
+"click and select <guimenuitem>Remove</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"Щоб вилÑ?Ñ?иÑ?и познаÑ?кÑ? з поÑ?Ñ?кÑ?, пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? з панелÑ? поÑ?Ñ?кÑ?, або "
+"наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? з вказÑ?вником на нÑ?й Ñ? вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? "
+"менÑ? пÑ?нкÑ? <guimenuitem>Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и з поÑ?Ñ?кÑ?</guimenuitem>."
+
+#: C/f-spot.xml:520(para)
+msgid ""
+"By default, photos tagged <emphasis>Hidden</emphasis> will not be shown. You "
+"must explicitly include the <emphasis>Hidden</emphasis> tag in your search "
+"to show such photos."
+msgstr ""
+"Типово, Ñ?оÑ?о пÑ?д познаÑ?коÑ? <emphasis>Ð?Ñ?иÑ?оване</emphasis> не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? "
+"показанÑ?. Ð?и маÑ?Ñ?е Ñ?вно вклÑ?Ñ?иÑ?и познаÑ?кÑ? <emphasis>Ð?Ñ?иÑ?оване</emphasis> Ñ? "
+"поÑ?Ñ?к, Ñ?об побаÑ?иÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?о."
+
+#: C/f-spot.xml:528(title)
+msgid "Import Rolls"
+msgstr "СеанÑ?и Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:529(para)
+msgid ""
+"F-Spot remembers what pictures were imported every now and then. Use "
+"<menuchoice><guimenu>Find</guimenu><guisubmenu>Import Roll</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Last import roll</guimenuitem></menuchoice> to limit "
+"search to last importing session or use <menuchoice><guimenu>Find</"
+"guimenu><guisubmenu>Import Roll</guisubmenu><guimenuitem>Select Import "
+"Rolls...</guimenuitem></menuchoice> to make a finer selection of imported "
+"photos:"
+msgstr ""
+"F-Spot памâ??Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?кÑ? зобÑ?аженнÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ? вÑ?д Ñ?аÑ?Ñ?. СкоÑ?иÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? менÑ? "
+"<menuchoice><guimenu>Ð?найÑ?и</guimenu><guisubmenu>СеанÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й Ñ?еанÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?</guimenuitem></menuchoice>, "
+"Ñ?об обмежиÑ?и поÑ?Ñ?к лиÑ?е оÑ?Ñ?аннÑ?м Ñ?еанÑ?ом Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?, або менÑ? "
+"<menuchoice><guimenu>Ð?найÑ?и</guimenu><guisubmenu>СеанÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?еанÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?...</guimenuitem></menuchoice>, "
+"Ñ?об зÑ?обиÑ?и деÑ?алÑ?ний вÑ?дбÑ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?ованиÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й:"
+
+#: C/f-spot.xml:539(para)
+msgid ""
+"<parameter class=\"option\">At</parameter> â?? to select photos from a "
+"particular importing session"
+msgstr ""
+"<parameter class=\"option\">Ð?Ñ?д Ñ?аÑ?</parameter> â?? Ñ?об вибÑ?аÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? з "
+"конкÑ?еÑ?ного Ñ?еанÑ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:544(para)
+msgid ""
+"<parameter class=\"option\">After</parameter> â?? to select all photos "
+"imported begining with a particular importing session"
+msgstr ""
+"<parameter class=\"option\">Ð?Ñ?Ñ?лÑ?</parameter> â?? Ñ?об вибÑ?аÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, "
+"Ñ?мпоÑ?Ñ?ованÑ? поÑ?инаÑ?Ñ?и з конкÑ?еÑ?ного Ñ?еанÑ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:549(para)
+msgid ""
+"<parameter class=\"option\">Between</parameter> â?? to select all photos "
+"imported between two particular importing sessions"
+msgstr ""
+"<parameter class=\"option\">Ð?Ñ?ж</parameter> â?? Ñ?об вибÑ?аÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, "
+"Ñ?мпоÑ?Ñ?ованÑ? мÑ?ж двома конкÑ?еÑ?ними Ñ?еанÑ?ами Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:554(para)
+msgid ""
+"Every time you change settings of the filter, the amount of selected photos "
+"will appear in the bottom part of the dialog."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? кожноÑ? змÑ?ни паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?а, кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вибÑ?аниÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й "
+"з'Ñ?влÑ?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в нижнÑ?й Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? дÑ?алогового вÑ?кна."
+
+#: C/f-spot.xml:558(para)
+msgid ""
+"When you apply Import Roll filter, in the Find bar you will see "
+"<guilabel>Find: Import Roll</guilabel>. Now you can add some other filter to "
+"finetune your selection."
+msgstr ""
+"Ð?оли ви пÑ?дÑ?веÑ?диÑ?е вибÑ?Ñ? даниÑ? Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еанÑ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?, в панелÑ? поÑ?Ñ?кÑ? "
+"зâ??Ñ?виÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?док <guilabel>Ð?найÑ?и: СеанÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>. ТепеÑ? ви можеÑ?е "
+"додаÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?и, Ñ?об деÑ?алÑ?зÑ?ваÑ?и кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:563(para)
+msgid ""
+"If you don't need the Import Roll filter anymore, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Find</guimenu><guisubmenu>Import Roll</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Clear roll filter</guimenuitem></menuchoice> to "
+"remove Import Roll from search criteria. You can also click the close button "
+"(<guibutton>X</guibutton>) of the search bar to discard all the current "
+"search options."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви бÑ?лÑ?Ñ?е не поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?еанÑ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в менÑ? "
+"<menuchoice><guimenu>Ð?найÑ?и</guimenu><guisubmenu>СеанÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?ибÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еанÑ?Ñ?в Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?</guimenuitem></"
+"menuchoice>, Ñ?об вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? з кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?в поÑ?Ñ?кÑ?. Також можна "
+"наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и кнопкÑ? закÑ?иваннÑ? (<guibutton>X</guibutton>) панелÑ? поÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?об "
+"вÑ?дкинÑ?Ñ?и вÑ?Ñ? наÑ?внÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?и поÑ?Ñ?кÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:572(para)
+msgid ""
+"The number of displayed rolls in the dialog is defined by the gconf key "
+"<filename class=\"directory\">/apps/f-spot/import/gui_roll_history</"
+"filename>. Default value is 10."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еанÑ?Ñ?в, Ñ?кÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? показанÑ? Ñ? дÑ?алоговомÑ? вÑ?кнÑ? визнаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"клÑ?Ñ?ем gconf <filename class=\"directory\">/apps/f-spot/import/"
+"gui_roll_history</filename>. Типове знаÑ?еннÑ? â?? 10."
+
+#: C/f-spot.xml:581(title)
+msgid "Type-to-find"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к пÑ?д Ñ?аÑ? введеннÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:582(para)
+msgid ""
+"There is also a type-to-find entry. Press <keycap>/</keycap> to open it. It "
+"cannot be used at the same time as the find bar. You can type queries such "
+"as \"TagA and (TagB or (TagC and TagD))\". At any point, if F-Spot "
+"recognizes what you've typed as a valid query, it will update your search. "
+"The <emphasis>not</emphasis> operator is not yet supported."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?акож поле длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? пÑ?д Ñ?аÑ? введеннÑ?. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ? <keycap>/</"
+"keycap>, Ñ?об його вÑ?дкÑ?иÑ?и. Це поле не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и одноÑ?аÑ?но з "
+"панеллÑ? поÑ?Ñ?кÑ?. Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? запиÑ? Ñ?аким Ñ?ином: познаÑ?каA Ñ?а (познаÑ?каB або "
+"(познаÑ?каC Ñ?а познаÑ?каD)). Як Ñ?Ñ?лÑ?ки F-Spot Ñ?озпÑ?знаÑ? введене Ñ?к пÑ?авилÑ?ний "
+"запиÑ?, Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? поÑ?Ñ?кÑ? з'Ñ?виÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? вÑ?кнÑ?. Ð?пеÑ?аÑ?оÑ? <emphasis>not</emphasis> "
+"поки Ñ?о не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: C/f-spot.xml:590(para)
+msgid ""
+"This function will also search for the typed text into photos comments and "
+"filename."
+msgstr ""
+"Ð?а допомогоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?Ñ?к введеного Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?акож Ñ? "
+"коменÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ñ? назваÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й."
+
+#: C/f-spot.xml:597(title)
+msgid "Fullscreen Mode and Slideshows"
+msgstr "Ð?овноекÑ?анний Ñ?ежим Ñ?а показ Ñ?лайдÑ?в"
+
+#: C/f-spot.xml:598(para)
+msgid ""
+"For fewer distractions and larger display, you can view your photos in full "
+"screen mode. You control when to show the next photo or to return to the "
+"previous. Enter fullscreen mode by pressing <keycap>F11</keycap> at any time "
+"or by pressing the button in the toolbar."
+msgstr ""
+"Щоб менÑ?е вÑ?дволÑ?каÑ?иÑ?Ñ? Ñ? побаÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ? бÑ?лÑ?Ñ?ими, Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? можна "
+"пеÑ?еглÑ?даÑ?и в повноекÑ?анномÑ? Ñ?ежимÑ?. У Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?ежимÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пний пеÑ?еÑ?Ñ?д до "
+"наÑ?Ñ?Ñ?пного Ñ?оÑ?о або повеÑ?неннÑ? до попеÑ?еднÑ?ого. Щоб пеÑ?ейÑ?и Ñ? повноекÑ?анний "
+"Ñ?ежим, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ? <keycap>F11</keycap> або кнопкÑ? на панелÑ? "
+"Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в."
+
+#: C/f-spot.xml:605(title)
+msgid "FullScreen"
+msgstr "Ð?а веÑ?Ñ? екÑ?ан"
+
+#: C/f-spot.xml:612(para)
+msgid ""
+"In slideshow mode, you can sit back and view your photos as they are "
+"presented to you. You can start a slideshow by pressing the button on the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+"У Ñ?ежимÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?лайдÑ?в, ви можеÑ?е Ñ?идÑ?Ñ?и Ñ?клавÑ?и Ñ?Ñ?ки Ñ? пеÑ?еглÑ?даÑ?и "
+"Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? однÑ? за Ñ?нÑ?оÑ?. Щоб запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и показ Ñ?лайдÑ?в, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? на "
+"панелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в."
+
+#: C/f-spot.xml:618(title)
+msgid "SlideShow"
+msgstr "Ð?оказ Ñ?лайдÑ?в"
+
+#: C/f-spot.xml:629(title)
+msgid "Sharing your photos"
+msgstr "СпÑ?лÑ?не коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ми"
+
+#: C/f-spot.xml:632(para)
+msgid ""
+"There are many ways to share your photos using F-Spot. All of the following "
+"methods will only share the photos you have selected when you run them."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?нÑ?Ñ? багаÑ?о Ñ?поÑ?обÑ?в, Ñ?пÑ?лÑ?ного коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ми Ñ? F-Spot. УÑ?Ñ? "
+"наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? меÑ?оди Ñ?пÑ?лÑ?ного коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ми доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? лиÑ?е, Ñ?кÑ?о ви "
+"вибеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:639(title)
+msgid "E-mail"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?илка елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:640(para)
+msgid ""
+"E-mail your photos directly from F-Spot with the <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Send Mail</guimenuitem></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+"Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?воÑ? Ñ?оÑ?о елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?оÑ? можна пÑ?Ñ?мо з F-Spot Ñ?еÑ?ез менÑ? "
+"<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и поÑ?Ñ?оÑ?</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/f-spot.xml:646(title)
+msgid "Note 1"
+msgstr "Ð?аÑ?важеннÑ? 1"
+
+#: C/f-spot.xml:647(para)
+msgid ""
+"The email program used for this is defined at the GNOME level. You can "
+"change the default e-mailer for your user using the <application>Preferred "
+"Applications</application> tool in <menuchoice><guimenu>System</"
+"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?ова пÑ?огÑ?ама, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого, залежиÑ?Ñ? вÑ?д налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ? "
+"Ñ?еÑ?едовиÑ?а GNOME. Ð?и можеÑ?е змÑ?ниÑ?и Ñ?иповÑ? поÑ?Ñ?овÑ? пÑ?огÑ?амÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и "
+"Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <application>СÑ?андаÑ?Ñ?нÑ? пÑ?огÑ?ами</application> в менÑ? "
+"<menuchoice><guimenu>СиÑ?Ñ?ема</guimenu><guisubmenu>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и</guisubmenu></"
+"menuchoice>."
+
+#: C/f-spot.xml:656(title)
+msgid "Note 2"
+msgstr "Ð?аÑ?важеннÑ? 2"
+
+#: C/f-spot.xml:657(para)
+msgid ""
+"If some of the photos you'd like to send by email are in a format that F-"
+"Spot can't write (e.g. RAW images), the size selection dialog will become "
+"insensitive and the originals will be sent."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о деÑ?кÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? ви Ñ?оÑ?еÑ?е надÑ?Ñ?лаÑ?и елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?оÑ?, маÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?оÑ?маÑ?, в Ñ?кий F-Spot не вмÑ?Ñ? збеÑ?Ñ?гаÑ?и (напÑ?иклад, зобÑ?аженнÑ? RAW), дÑ?алог "
+"вибоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ане неÑ?Ñ?Ñ?ливим Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дпÑ?авленÑ? оÑ?игÑ?нали Ñ?оÑ?о."
+
+#: C/f-spot.xml:664(para)
+msgid ""
+"If you're sending resized pictures, F-Spot will keep the modified versions "
+"somewhere in the <filename class=\"directory\">/tmp</filename> directory for "
+"30 seconds. It's not an issue with evolution, which makes it's own local "
+"copy of the attachments, but could be a bit shorter if you're using "
+"Thunderbird. You can change the delay by editing the gconf key <filename "
+"class=\"directory\">/apps/f-spot/export/email/delete_timeout_seconds</"
+"filename>."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви вÑ?дÑ?илаÑ?Ñ?е зобÑ?аженнÑ? зÑ? змÑ?неними Ñ?озмÑ?Ñ?ами, F-Spot збеÑ?еже змÑ?ненÑ? "
+"веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? деÑ?Ñ? Ñ? каÑ?алозÑ? <filename class=\"directory\">/tmp</filename> на 30 "
+"Ñ?екÑ?нд. Це не важливо длÑ? пÑ?огÑ?ами Evolution, Ñ?ка Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ? влаÑ?нÑ? локалÑ?нÑ? "
+"копÑ?Ñ? вкладенÑ?, однак Ñ?е допоможе деÑ?о Ñ?пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ? з Thunderbird. "
+"Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бний Ñ?аÑ? заÑ?Ñ?имки можна, змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?и знаÑ?еннÑ? клÑ?Ñ?а gconf "
+"<filename class=\"directory\">/apps/f-spot/export/email/"
+"delete_timeout_seconds</filename>."
+
+#: C/f-spot.xml:676(title)
+msgid "Print"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к"
+
+#: C/f-spot.xml:677(para)
+msgid ""
+"Print your photos with the <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+"Щоб надÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?оÑ?о, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е менÑ? <menuchoice><guimenu>Файл</"
+"guimenu><guimenuitem>Ð?Ñ?Ñ?к</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/f-spot.xml:684(title)
+msgid "Burn to CD"
+msgstr "Ð?апиÑ? на CD"
+
+#: C/f-spot.xml:685(para)
+msgid ""
+"Burn your photos to CD or DVD with the <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu><guimenuitem>Export to CD</"
+"guimenuitem></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+"Щоб запиÑ?аÑ?и Ñ?оÑ?о на CD або DVD, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е менÑ? "
+"<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guisubmenu>Ð?кÑ?поÑ?Ñ?</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ð?кÑ?поÑ?Ñ? до CD</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/f-spot.xml:693(title)
+msgid "Generate a Website Gallery or Folder"
+msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? веб-галеÑ?еÑ? або Ñ?еки"
+
+#: C/f-spot.xml:694(para)
+msgid ""
+"The <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Export to Folder</guimenuitem></menuchoice> feature "
+"gives you three ways to export your images."
+msgstr ""
+"ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ? <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Ð?кÑ?поÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и до</"
+"guimenuitem><guimenuitem>У Ñ?екÑ?</guimenuitem></menuchoice> надаÑ? Ñ?Ñ?и Ñ?поÑ?оби "
+"екÑ?поÑ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:702(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Use Original</guilabel> exports your photos ready for use with "
+"Jakub Steiner's free <ulink url=\"http://jimmac.musichall.cz/original.php\";> "
+"Original Photo Gallery</ulink> software. If you are unsure about this "
+"option, it is probably not the right one for you."
+msgstr ""
+"<guilabel>Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Original</guilabel> â?? екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? вже "
+"гоÑ?овими длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ? вÑ?лÑ?нÑ?й пÑ?огÑ?амÑ? ЯкÑ?ба ШÑ?айнеÑ?а (Jakub Steiner) "
+"<ulink url=\"http://jimmac.musichall.cz/original.php\";> Original Photo "
+"Gallery</ulink>. ЯкÑ?о ви не знаÑ?Ñ?е, Ñ?о Ñ?е Ñ?аке, Ñ?ей вибÑ?Ñ? навÑ?Ñ?д Ñ?и бÑ?де "
+"вдалим."
+
+#: C/f-spot.xml:710(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Use static HTML files</guilabel> exports your photos to an "
+"interactive website, ready for you to upload."
+msgstr ""
+"<guilabel>Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?нÑ? Ñ?айли HTML</guilabel> â?? екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? до Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивного веб-Ñ?айÑ?Ñ?, гоÑ?ового до виванÑ?аженнÑ? вÑ?д ваÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:716(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Plain Files</guilabel> exports your images as files within "
+"directories, without putting them into a gallery."
+msgstr ""
+"<guilabel>Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айли</guilabel> â?? екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? Ñ?к Ñ?айли в межаÑ? "
+"каÑ?алогÑ?в, не вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? Ñ? галеÑ?еÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:725(title)
+msgid "Post to your online galleries"
+msgstr "Ð?Ñ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ? в онлайн-галеÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:726(para)
+msgid ""
+"If you use Flickr, SmugMug, 23hq, Tabblo, Facebook, Zooomr or Picasa Web "
+"Album, you can post your files directly from F-Spot with the "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></"
+"menuchoice> menu, choosing corresponding submenu item."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в Flickr, SmugMug, 23hq, Tabblo, Facebook, Zooomr або Picasa "
+"Web Album, надаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?блÑ?кÑ?ваÑ?и зобÑ?аженнÑ? пÑ?Ñ?мо з F-Spot, Ñ?еÑ?ез "
+"менÑ? <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guisubmenu>Ð?кÑ?поÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и до</"
+"guisubmenu></menuchoice>, вибÑ?авÑ?и в пÑ?дменÑ? вÑ?дповÑ?дний пÑ?нкÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:731(para)
+msgid ""
+"If you use the PHP software known as <ulink url=\"http://gallery.sourceforge.";
+"net/\"> Gallery</ulink>, you can post your photos to your existing album "
+"with the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Export to Web Gallery</guimenuitem></menuchoice> "
+"menu. You must first enable the Remote module within your Gallery "
+"installation."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ?, вÑ?домого Ñ?к <ulink url=\"http://";
+"gallery.sourceforge.net/\"> Gallery</ulink>, можÑ?Ñ?Ñ? пÑ?блÑ?кÑ?ваÑ?и Ñ?воÑ? Ñ?оÑ?о Ñ? "
+"наÑ?вномÑ? алÑ?бомÑ? Ñ?еÑ?ез менÑ? <menuchoice><guimenu>Файл</"
+"guimenu><guimenuitem>Ð?кÑ?поÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и до</guimenuitem><guimenuitem>Web Gallery</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Gallery поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и "
+"модÑ?лÑ? вÑ?ддаленого кеÑ?Ñ?ваннÑ? (Remote plugin)."
+
+#: C/f-spot.xml:739(title)
+msgid "Note for Gallery 2.2 users"
+msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка длÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в Gallery 2.2"
+
+#: C/f-spot.xml:740(para)
+msgid "The Remote plugin for Gallery should be 1.0.8 or newer."
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Remote plugin длÑ? Gallery маÑ? бÑ?Ñ?и веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1.0.8 або новÑ?Ñ?ий."
+
+#: C/f-spot.xml:744(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://pennave.sourceforge.net\";>PennAve</ulink> is a Python "
+"web-application that directly uses F-Spot's database to present a dynamic "
+"gallery of your photos and tags."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://pennave.sourceforge.net\";>PennAve</ulink> â?? веб-"
+"пÑ?огÑ?ама, напиÑ?ана мовоÑ? Python, Ñ?ка на пÑ?Ñ?мÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? базÑ? даниÑ? F-Spot "
+"длÑ? пÑ?езенÑ?аÑ?Ñ?Ñ? динамÑ?Ñ?ноÑ? галеÑ?еÑ? ваÑ?иÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й Ñ?а познаÑ?ок."
+
+#: C/f-spot.xml:749(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.conduit-project.org\";>Conduit</ulink> is an "
+"application that can sync photos that have a particular tag with your Flickr "
+"or Picasa Web Album web storage."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.conduit-project.org\";>Conduit</ulink> â?? пÑ?огÑ?ама, "
+"Ñ?ка здаÑ?на Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? маÑ?Ñ?Ñ? певнÑ? познаÑ?ки, з веб-"
+"Ñ?Ñ?овиÑ?ами Flickr Ñ? Picasa Web Album."
+
+#: C/f-spot.xml:758(title)
+msgid "Color management"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? колÑ?оÑ?ом"
+
+#: C/f-spot.xml:761(title)
+msgid "What's color management"
+msgstr "Що Ñ?е â?? кеÑ?Ñ?ваннÑ? колÑ?оÑ?ом?"
+
+#: C/f-spot.xml:763(para)
+msgid ""
+"When you capture a photo and look at it on a display, it looks different "
+"than on a camera's preview display or on any other display. It will also "
+"look different when you print it. This is because every device has unique "
+"color reproduction capabilities."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? на диÑ?плеÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а, вона виглÑ?даÑ?име деÑ?о "
+"Ñ?накÑ?е, нÑ?ж на диÑ?плеÑ? Ñ?оÑ?окамеÑ?и або на бÑ?дÑ?-Ñ?комÑ? Ñ?нÑ?омÑ? диÑ?плеÑ?. Також "
+"Ñ?накÑ?е вона виглÑ?даÑ?име Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? дÑ?Ñ?кÑ? на пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?. ТомÑ?, Ñ?о кожний Ñ?акий "
+"пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й маÑ? Ñ?воÑ? влаÑ?нÑ? Ñ?аÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?ики вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? колÑ?оÑ?Ñ?."
+
+#: C/f-spot.xml:770(para)
+msgid ""
+"Color management system (CMS) is a tool to achieve reliable color "
+"reproduction for both display and output (e.g. a printer). A CMS relies on "
+"color profiles to map original colors to the color that a device can "
+"reproduce so that colors will appear the same way everywhere â?? on a computer "
+"LCD monitor, on a print from your local photolab etc."
+msgstr ""
+"СиÑ?Ñ?ема кеÑ?Ñ?ваннÑ? колÑ?оÑ?ом (CMS) â?? Ñ?е Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? длÑ? доÑ?Ñ?гненнÑ? доÑ?Ñ?овÑ?Ñ?ного "
+"вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? колÑ?оÑ?Ñ?в Ñ?к на диÑ?плеÑ?, Ñ?ак Ñ? на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? виведеннÑ?, напÑ?иклад "
+"пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?. Ð? оÑ?новÑ? CMS лежаÑ?Ñ? колÑ?Ñ?нÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?, Ñ?кÑ? поÑ?Ñ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?налÑ?нÑ? "
+"колÑ?оÑ?и Ñ?а колÑ?оÑ?и, Ñ?кÑ? зможе вÑ?дÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й, Ñ?омÑ? колÑ?оÑ?и виглÑ?даÑ?Ñ?Ñ? "
+"однаково на вÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?: на Ñ?Ñ?дкокÑ?иÑ?Ñ?алÑ?Ñ?номÑ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?, на знÑ?мкÑ? "
+"надÑ?Ñ?кованомÑ? Ñ? Ñ?оÑ?олабоÑ?аÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?о."
+
+#: C/f-spot.xml:780(title)
+msgid "What's a color profile"
+msgstr "Що Ñ?е â?? колÑ?Ñ?ний пÑ?оÑ?Ñ?лÑ??"
+
+#: C/f-spot.xml:782(para)
+msgid ""
+"A color profile is a file with either .icc (thus its is often called an ICC "
+"profile) or .icm extension that describes how device's colors correspond to "
+"a universal description of colors."
+msgstr ""
+"Ð?олÑ?Ñ?ний пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? â?? Ñ?е або Ñ?айл з Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?м .icc (Ñ?аÑ?Ñ?о його називаÑ?Ñ?Ñ? ICC-"
+"пÑ?оÑ?Ñ?лем), або Ñ?айл з Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?м .icm, Ñ?кий опиÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?к колÑ?оÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, "
+"вÑ?дповÑ?даÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ного опиÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?в."
+
+#: C/f-spot.xml:788(para)
+msgid "There are several types of profiles:"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? кÑ?лÑ?ка Ñ?ипÑ?в пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в:"
+
+#: C/f-spot.xml:794(para)
+msgid ""
+"Input device profile. It's profile for a camera or a profile that an "
+"application like XSane embeds into a scanned image."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? введеннÑ?. Цей пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? длÑ? Ñ?оÑ?окамеÑ?и або пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? длÑ? Ñ?акиÑ? "
+"пÑ?огÑ?ам, Ñ?к XSane, Ñ?кий вбÑ?довÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?кановане зобÑ?аженнÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:800(para)
+msgid ""
+"Working space profile. It's a profile that describes color space in which "
+"all operations are done inside an application. Usually very wide gamut "
+"profiles like AdobeRGB1998 or ProPhotoRGB are used for that."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? Ñ?обоÑ?ого пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?. Цей пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? опиÑ?Ñ?Ñ? колÑ?Ñ?ний пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?комÑ? "
+"виконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?. Ð?азвиÑ?ай, длÑ? Ñ?Ñ?ого викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? доÑ?иÑ?Ñ? Ñ?иÑ?окого дÑ?апазонÑ? â?? AdobeRGB1998 або ProPhotoRGB."
+
+#: C/f-spot.xml:807(para)
+msgid "Display profile. It's a profile for a monitor."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? диÑ?плеÑ? â?? Ñ?е пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? длÑ? вÑ?деомонÑ?Ñ?оÑ?а."
+
+#: C/f-spot.xml:812(para)
+msgid "Output profile. This is usually a profile for you printer."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? виведеннÑ?. Ð?азвиÑ?ай, Ñ?е пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? длÑ? пÑ?инÑ?еÑ?а."
+
+#: C/f-spot.xml:818(para)
+msgid ""
+"Currently F-Spot allows setting only display and output profiles. All color "
+"operations are done in sRGB color space."
+msgstr ""
+"Ð?а Ñ?ей Ñ?аÑ?, F-Spot даÑ? змогÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и лиÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? диÑ?плеÑ? Ñ?а "
+"виведеннÑ?. Ð?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? з колÑ?оÑ?ом виконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в колÑ?Ñ?номÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? sRGB."
+
+#: C/f-spot.xml:825(title)
+msgid "How to get my screen/printer color profile"
+msgstr "Як оÑ?Ñ?имаÑ?и колÑ?Ñ?ний пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? диÑ?плеÑ? або пÑ?инÑ?еÑ?а?"
+
+#: C/f-spot.xml:827(para)
+msgid "There are few ways to get a color profile."
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? кÑ?лÑ?ка Ñ?поÑ?обÑ?в оÑ?Ñ?имаÑ?и колÑ?Ñ?ний пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:832(title)
+msgid "From CD or Internet"
+msgstr "Ð? компакÑ?-диÑ?ка або з Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:834(para)
+msgid ""
+"Many hardware manufacturers put color profiles into CD in the bundle. If you "
+"have one (from monitor or printer), you can use it. Or you can download it "
+"from the Internet (usually, from support section of the manufacturer's web "
+"site). Some camera manufacturers (Nikon, Canon) also provide ICC profiles."
+msgstr ""
+"Ð?агаÑ?о виÑ?обникÑ?в апаÑ?аÑ?ного забезпеÑ?еннÑ? надаÑ?Ñ?Ñ? колÑ?Ñ?нÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? на компакÑ?-"
+"диÑ?каÑ?, Ñ?о йдÑ?Ñ?Ñ? в комплекÑ?Ñ? з пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ми. ЯкÑ?о Ñ? ваÑ? Ñ? Ñ?акий диÑ?к (длÑ? "
+"монÑ?Ñ?оÑ?а або пÑ?инÑ?еÑ?а), ви можеÑ?е його викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и. Ð?бо можеÑ?е "
+"заванÑ?ажиÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? з Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? (зазвиÑ?ай, з Ñ?оздÑ?лÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки на веб-Ñ?айÑ?Ñ? "
+"виÑ?обника). Ð?еÑ?кÑ? виÑ?обники камеÑ? (Nikon, Canon) Ñ?акож надаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? ICC."
+
+#: C/f-spot.xml:844(title)
+msgid "Calibrating and profiling"
+msgstr "Ð?алÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:846(para)
+msgid ""
+"Best results can be achieved by calibrating and profiling devices with a "
+"measurement device. It is not so difficult, but it means that you need a "
+"spectrophotometer to do all measurements and create an ICC profile."
+msgstr ""
+"Ð?айкÑ?аÑ?иÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в можна доÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?ез калÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? "
+"пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в за допомогоÑ? вимÑ?Ñ?Ñ?валÑ?ного пÑ?иладÑ?. Це не Ñ?ак Ñ?же й "
+"Ñ?кладно, пÑ?оÑ?е вам бÑ?де необÑ?Ñ?дний Ñ?пекÑ?Ñ?оÑ?оÑ?омеÑ?Ñ?, Ñ?об зÑ?обиÑ?и вÑ?Ñ? "
+"вимÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? Ð?УС."
+
+#: C/f-spot.xml:852(para)
+msgid ""
+"If you are on Windows or Mac OS X, you can use manufacturer's software "
+"coming with a spectrophotometer. On Linux you will have to use either <ulink "
+"url=\"http://www.argyllcms.com\";>Argyll</ulink>, which is a set of versatile "
+"command line tools, or <ulink url=\"http://lprof.sourceforge.net/\";>LProf</"
+"ulink>, which has a graphical user interface."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ? Windows або Mac OS X, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е пÑ?огÑ?амне "
+"забезпеÑ?еннÑ? виÑ?обника Ñ?пекÑ?Ñ?оÑ?оÑ?омеÑ?Ñ?а. Ð? Linux â?? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е, або набÑ?Ñ? "
+"багаÑ?оÑ?Ñ?лÑ?овиÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в длÑ? Ñ?обоÑ?и Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ? <ulink url="
+"\"http://www.argyllcms.com\";>Argyll</ulink>, або гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ний Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? "
+"коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а <ulink url=\"http://lprof.sourceforge.net/\";>LProf</ulink>."
+
+#: C/f-spot.xml:860(para)
+msgid ""
+"Please refer to documentation of third party hardware and software vendors "
+"for details."
+msgstr ""
+"Ð?а додаÑ?ковоÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звеÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? до докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?аÑ?алÑ?никÑ?в "
+"Ñ?Ñ?оÑ?оннÑ?ого апаÑ?аÑ?ного Ñ?а пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:867(title)
+msgid "Embedding"
+msgstr "Ð?кладеннÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:869(para)
+msgid ""
+"Image formats themselves (such as TIFF, JPEG, PNG...) may contain embedded "
+"color profiles. If color management is enabled, F-Spot looks for such "
+"embedded profiles and takes them into consideration."
+msgstr ""
+"ФоÑ?маÑ?и Ñ?айлÑ?в зобÑ?аженÑ? (Ñ?акÑ? Ñ?к TIFF, JPEG, PNG Ñ?оÑ?о) Ñ?амÑ? можÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и "
+"вкладенÑ? колÑ?Ñ?нÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?. ЯкÑ?о кеÑ?Ñ?ваннÑ? колÑ?оÑ?ом Ñ?вÑ?мкнено, F-Spot Ñ?Ñ?каÑ?име "
+"Ñ?акÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? Ñ? пÑ?иймаÑ?име Ñ?Ñ? до Ñ?ваги."
+
+#: C/f-spot.xml:878(title)
+msgid "How to use color management in F-Spot"
+msgstr "Як викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и кеÑ?Ñ?ваннÑ? колÑ?оÑ?ом в F-Spot"
+
+#: C/f-spot.xml:880(para)
+msgid ""
+"Color management in F-Spot can use only RGB profiles at this time (and you "
+"can't see other profiles in the F-Spot)."
+msgstr ""
+"Ð?а Ñ?ей Ñ?аÑ?, кеÑ?Ñ?ваннÑ? колÑ?оÑ?ом в F-Spot, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? лиÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? RGB (в F-"
+"Spot ви не можеÑ?е баÑ?иÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?)."
+
+#: C/f-spot.xml:887(para)
+msgid ""
+"Copy your color profiles into the <filename class=\"directory\">/usr/share/"
+"color/icc</filename> or <filename class=\"directory\">/usr/local/share/color/"
+"icc</filename> directory."
+msgstr ""
+"СкопÑ?Ñ?йÑ?е колÑ?Ñ?нÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? Ñ? каÑ?алог <filename class=\"directory\">/usr/share/"
+"color/icc</filename> або <filename class=\"directory\">/usr/local/share/"
+"color/icc</filename>."
+
+#: C/f-spot.xml:895(para)
+msgid ""
+"Enable the color management with the <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+"УвÑ?мкнÑ?Ñ?Ñ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? колÑ?оÑ?ом в менÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?авка</"
+"guimenu><guimenuitem>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/f-spot.xml:902(para)
+msgid ""
+"Select <guilabel>Display</guilabel> and <guilabel>Output</guilabel> profiles."
+msgstr ""
+"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? длÑ? <guilabel>Ð?онÑ?Ñ?оÑ?а</guilabel> Ñ?а длÑ? <guilabel>Ð?Ñ?Ñ?кÑ?</"
+"guilabel>."
+
+#: C/f-spot.xml:910(para)
+msgid ""
+"You can use <ulink url=\"http://burtonini.com/blog/computers/xicc\";>xicc</"
+"ulink> to load ICC profile to display and use the loaded profile from F-"
+"Spot. Just mark the checkbox <guilabel>Try to use the system display "
+"profile</guilabel>."
+msgstr ""
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е веб-Ñ?айÑ? <ulink url=\"http://burtonini.com/blog/computers/xicc";
+"\">xicc</ulink>, Ñ?об заванÑ?ажиÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? ICC длÑ? монÑ?Ñ?оÑ?а Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и з ним "
+"в F-Spot. Ð?Ñ?оÑ?Ñ?о поÑ?Ñ?авÑ?е пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ? <guilabel>СпÑ?обÑ?ваÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и "
+"Ñ?иÑ?Ñ?емний пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?</guilabel>."
+
+#: C/f-spot.xml:921(title)
+msgid "Extend functionality"
+msgstr "РозÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:924(title)
+msgid "What extensions are"
+msgstr "Що Ñ?е â?? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ??"
+
+#: C/f-spot.xml:926(para)
+msgid ""
+"F-Spot extensions are means to add new functionality to the application. F-"
+"Spot supports two types of extension: exporters (which allow exporting "
+"photos to new web services or data storages) and tools (which allow new ways "
+"of color correction, duplicate photos finders etc.). Extensions are "
+"distributed in form of extension packages."
+msgstr ""
+"РозÑ?иÑ?еннÑ? F-Spot додаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? новÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ?. F-Spot "
+"пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? два види Ñ?озÑ?иÑ?енÑ?: пÑ?огÑ?ами екÑ?поÑ?Ñ?Ñ? (даÑ?Ñ?Ñ? змогÑ? екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и "
+"Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? до новиÑ? веб-Ñ?лÑ?жб або Ñ?Ñ?овиÑ? даниÑ?) Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и (надаÑ?Ñ?Ñ? новÑ? "
+"меÑ?оди коÑ?екÑ?Ñ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?, поÑ?Ñ?к дÑ?блÑ?каÑ?Ñ?в Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й Ñ?оÑ?о). РозÑ?иÑ?еннÑ? "
+"Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? виглÑ?дÑ? пакÑ?нкÑ?в Ñ?озÑ?иÑ?енÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:933(para)
+msgid ""
+"In the best traditions of not reinventing the wheel extensions can use other "
+"extensions, which means that one extension cannot work, if another extension "
+"is not installed. This concept of dependance actually means that"
+msgstr ""
+"Ð?днÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? можÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?, а Ñ?е ознаÑ?аÑ?, Ñ?о "
+"одне не може пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и, Ñ?кÑ?о Ñ?нÑ?е не вÑ?Ñ?ановлено. ЦÑ? конÑ?епÑ?Ñ?Ñ? залежноÑ?Ñ?ей "
+"Ñ?акÑ?иÑ?но ознаÑ?аÑ?, Ñ?о:"
+
+#: C/f-spot.xml:940(para)
+msgid ""
+"you cannot install an extension, if the extension it depends on, is not "
+"present in the system"
+msgstr ""
+"не можна вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?, залежне вÑ?д Ñ?нÑ?ого, не вÑ?Ñ?ановленого в "
+"Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:945(para)
+msgid "you cannot remove an extension on which some other extension depends"
+msgstr "не можна вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?, вÑ?д Ñ?кого залежаÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:953(title)
+msgid "Managing extensions"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?ми"
+
+#: C/f-spot.xml:955(para)
+msgid ""
+"To manage extensions choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Manage Extensions</guimenuitem></menuchoice> menu item."
+msgstr ""
+"Щоб налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?, вÑ?дкÑ?ийÑ?е пÑ?нкÑ? менÑ? "
+"<menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?авка</guimenu><guimenuitem>Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?озÑ?иÑ?енÑ?</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/f-spot.xml:961(title)
+msgid "Managing extension repositories"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?ми Ñ?озÑ?иÑ?енÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:963(para)
+msgid ""
+"Simply put, repositories are extension storages. They can be either network "
+"or local. To add a new repository click Repositories button, choose type of "
+"the repository you are about to add and provide either URL or path. If the "
+"URL or path you specified doesn't contain a description (index) file for "
+"extensions, a warning message will pop up to tell you that."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е кажÑ?Ñ?и, Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? â?? Ñ?е Ñ?Ñ?овиÑ?а Ñ?озÑ?иÑ?енÑ?. Ð?они бÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? або "
+"меÑ?ежевими, або локалÑ?ними. Щоб додаÑ?и новий Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?й наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? "
+"«Ð?жеÑ?ела», вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ип Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кий збиÑ?аÑ?Ñ?еÑ?Ñ? додаÑ?и, його URL або "
+"Ñ?лÑ?Ñ? до нÑ?ого. ЯкÑ?о вказаний URL або Ñ?лÑ?Ñ? не мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опиÑ?Ñ? (Ñ?ндекÑ?Ñ?) Ñ?айла "
+"Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?, з'Ñ?виÑ?Ñ?Ñ?Ñ? попеÑ?еджÑ?валÑ?не повÑ?домленнÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:970(para)
+msgid ""
+"To remove a repository click <guibutton>Repositories</guibutton> button "
+"again, choose the repository you are about to delete and click "
+"<guibutton>Delete</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Щоб вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?й, зновÑ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? <guibutton>Ð?жеÑ?ела...</"
+"guibutton> видÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?й, Ñ?кий Ñ?оÑ?еÑ?е вилÑ?Ñ?иÑ?и, Ñ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? "
+"<guibutton>Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и</guibutton>."
+
+#: C/f-spot.xml:978(title)
+msgid "Installing and updating extensions"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?а оновленнÑ? Ñ?озÑ?иÑ?енÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:980(para)
+msgid ""
+"To install an extension click <guibutton>Install extensions...</guibutton> "
+"button. In the newly presented dialog"
+msgstr ""
+"Щоб вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? <guibutton>Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и "
+"Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?...</guibutton>. У дÑ?алоговомÑ? вÑ?кнÑ?, Ñ?ке зâ??Ñ?виÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: C/f-spot.xml:986(para)
+msgid ""
+"Choose repository to install from all known repositories or just one of "
+"available repositories."
+msgstr ""
+"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?й длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?, з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?домиÑ? або один з доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:992(para)
+msgid ""
+"Choose, what extension packages you want to see: All, Only new, Only updates."
+msgstr ""
+"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пакÑ?нки Ñ?озÑ?иÑ?енÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е баÑ?иÑ?и: вÑ?Ñ?, лиÑ?е новÑ?, лиÑ?е оновленÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:997(para)
+msgid ""
+"Click the <guibutton>Update</guibutton> button to update list of available "
+"extension packages by given criteria."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? <guibutton>Ð?новиÑ?и</guibutton>, Ñ?об оновиÑ?и Ñ?пиÑ?ок "
+"доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пакÑ?нкÑ?в Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? за визнаÑ?еними кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ми."
+
+#: C/f-spot.xml:1003(para)
+msgid ""
+"Choose extensions you want to install/update, click <guibutton>Information</"
+"guibutton> to see summary on selected package, if you want to."
+msgstr ""
+"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? або оновленнÑ?. ЯкÑ?о Ñ?оÑ?еÑ?е побаÑ?иÑ?и "
+"коÑ?оÑ?кий опиÑ? вибÑ?аного пакÑ?нкÑ?, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? <guibutton>Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?</"
+"guibutton>."
+
+#: C/f-spot.xml:1009(para)
+msgid "Click <guibutton>Forward</guibutton> to proceed with installation."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? <guibutton>Ð?пеÑ?ед</guibutton>, Ñ?об пеÑ?ейÑ?и до вÑ?Ñ?ановленнÑ?."
+
+#: C/f-spot.xml:1017(title)
+msgid "Enabling and disabling extensions"
+msgstr "УвÑ?мкненнÑ? Ñ?а вимкненнÑ? Ñ?озÑ?иÑ?енÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1019(para)
+msgid ""
+"You might want to temporarily enable or disable a particular extension "
+"package, for example, if the extension is not stable enough to handle a "
+"large amount of photos or if menus get crowded with extensions."
+msgstr ""
+"Ð?ожливо, виникне необÑ?Ñ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имÑ?аÑ?ово Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и або вимкнÑ?Ñ?и певний "
+"пакÑ?нок Ñ?озÑ?иÑ?енÑ?. Ð?апÑ?иклад, Ñ?кÑ?о Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? не доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о Ñ?Ñ?абÑ?лÑ?не, Ñ?об "
+"ним можна бÑ?ло без Ñ?изикÑ? обÑ?обиÑ?и великÑ? кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й, або Ñ?кÑ?о "
+"менÑ? пеÑ?еповненÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?ми."
+
+#: C/f-spot.xml:1024(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Manage Extensions</guilabel> dialog select the extension "
+"package and click <guibutton>Enable</guibutton> or <guibutton>Disable</"
+"guibutton>."
+msgstr ""
+"Ð? дÑ?алоговомÑ? вÑ?кнÑ? <guilabel>Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?ми</guilabel>, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"поÑ?Ñ?Ñ?бний пакÑ?нок Ñ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? <guibutton>УвÑ?мкнÑ?Ñ?и</guibutton> або "
+"<guibutton>Ð?имкнÑ?Ñ?и</guibutton>."
+
+#: C/f-spot.xml:1031(title)
+msgid "Removing extensions"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?озÑ?иÑ?енÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1033(para)
+msgid ""
+"If you don't need an extension you can remove it from the system completely. "
+"In the <guilabel>Manage Extensions</guilabel> dialog select the extension "
+"package you want to remove and click <guibutton>Delete</guibutton>."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? бÑ?лÑ?Ñ?е не поÑ?Ñ?Ñ?бне, його можна вилÑ?Ñ?иÑ?и з Ñ?иÑ?Ñ?еми повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. "
+"Ð? дÑ?алоговомÑ? вÑ?кнÑ? <guilabel>Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?ми</guilabel>, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"пакÑ?нок Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?, Ñ?кий Ñ?оÑ?еÑ?е вилÑ?Ñ?иÑ?и Ñ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? "
+"<guibutton>Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и</guibutton>."
+
+#: C/f-spot.xml:1041(title)
+msgid "Reading summary of extensions"
+msgstr "Ð?оÑ?оÑ?кий опиÑ? Ñ?озÑ?иÑ?енÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1043(para)
+msgid ""
+"Every extension package contains metadata that provides the following "
+"information about the extension:"
+msgstr ""
+"Ð?ожен пакÑ?нок Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? меÑ?аданÑ?, Ñ?кÑ? даÑ?Ñ?Ñ? змогÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?акÑ? "
+"Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: C/f-spot.xml:1049(para)
+msgid "Description, which usually covers puprose of the extension"
+msgstr "Ð?пиÑ?, Ñ? Ñ?комÑ?, зазвиÑ?ай, опиÑ?ане пÑ?изнаÑ?еннÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1054(para)
+msgid "Version"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1059(para)
+msgid "Author"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1064(para)
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1070(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Manage Extensions</guilabel> dialog select the extension "
+"package you want to read summary of and click <guibutton>Information</"
+"guibutton>."
+msgstr ""
+"Ð? дÑ?алоговомÑ? вÑ?кнÑ? <guilabel>Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?ми</guilabel>, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"пакÑ?нок Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?, опиÑ? до Ñ?кого Ñ?оÑ?еÑ?е пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и, Ñ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? "
+"<guibutton>Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?</guibutton>."
+
+#: C/f-spot.xml:1078(title)
+msgid "Developing extensions"
+msgstr "РозÑ?обка Ñ?озÑ?иÑ?енÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1080(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://f-spot.org/Extend_F-Spot\";>Extend F-Spot</ulink> "
+"document gives instructions on developing your own extensions for F-Spot."
+msgstr ""
+"Ð?окÑ?менÑ? <ulink url=\"http://f-spot.org/Extend_F-Spot\";>Extend F-Spot</"
+"ulink> надаÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ? з Ñ?озÑ?обки Ñ?воÑ?Ñ? влаÑ?ниÑ? Ñ?озÑ?иÑ?енÑ? длÑ? F-Spot."
+
+#: C/f-spot.xml:1088(title)
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Ð?лавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1091(title)
+msgid "Global Shortcuts"
+msgstr "Ð?лобалÑ?нÑ? Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1096(entry) C/f-spot.xml:1205(entry) C/f-spot.xml:1301(entry)
+#: C/f-spot.xml:1353(entry)
+msgid "Key"
+msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а"
+
+#: C/f-spot.xml:1099(entry) C/f-spot.xml:1208(entry) C/f-spot.xml:1304(entry)
+#: C/f-spot.xml:1356(entry)
+msgid "Action"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1107(keycap)
+msgid "["
+msgstr "["
+
+#: C/f-spot.xml:1109(entry)
+msgid "Rotate the selected photos to the left"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?и видÑ?ленÑ? Ñ?оÑ?о лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1115(keycap)
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#: C/f-spot.xml:1117(entry)
+msgid "Rotate the selected photos to the right"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?и видÑ?ленÑ? Ñ?оÑ?о пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1123(keycap) C/f-spot.xml:1131(keycap)
+msgid "Del"
+msgstr "Del"
+
+#: C/f-spot.xml:1125(entry)
+msgid "Remove selected photos from F-Spot's catalogue"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и видÑ?ленÑ? Ñ?оÑ?о з каÑ?алогÑ? F-Spot"
+
+#: C/f-spot.xml:1131(keycap) C/f-spot.xml:1224(keycap)
+#: C/f-spot.xml:1258(keycap) C/f-spot.xml:1267(keycap)
+#: C/f-spot.xml:1284(keycap) C/f-spot.xml:1446(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: C/f-spot.xml:1133(entry)
+msgid ""
+"Delete selected photos permanently from the drive. If possible, they will "
+"moved to trash."
+msgstr ""
+"Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и назавжди видÑ?ленÑ? Ñ?оÑ?о з диÑ?ка. ЯкÑ?о можливо, помÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? Ñ? "
+"Ñ?мÑ?Ñ?ник."
+
+#: C/f-spot.xml:1140(keycap)
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: C/f-spot.xml:1142(entry)
+msgid "View or edit tags for selected photos"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д або Ñ?едагÑ?ваннÑ? познаÑ?ок длÑ? видÑ?лениÑ? Ñ?оÑ?о"
+
+#: C/f-spot.xml:1148(keycap)
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
+
+#: C/f-spot.xml:1150(entry) C/f-spot.xml:1399(entry)
+msgid "Full screen view"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д на веÑ?Ñ? екÑ?ан"
+
+#: C/f-spot.xml:1156(keycap) C/f-spot.xml:1164(keycap)
+#: C/f-spot.xml:1172(keycap) C/f-spot.xml:1180(keycap)
+#: C/f-spot.xml:1216(keycap) C/f-spot.xml:1224(keycap)
+#: C/f-spot.xml:1242(keycap) C/f-spot.xml:1267(keycap)
+#: C/f-spot.xml:1320(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/f-spot.xml:1156(keycap)
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: C/f-spot.xml:1158(entry)
+msgid "Displays information about the photo"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?оÑ?о"
+
+#: C/f-spot.xml:1164(keycap)
+msgid "Equals"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?внÑ?Ñ? (=)"
+
+#: C/f-spot.xml:1166(entry)
+msgid "Zoom-in"
+msgstr "Ð?аблизиÑ?и"
+
+#: C/f-spot.xml:1172(keycap)
+msgid "Minus"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? (-)"
+
+#: C/f-spot.xml:1174(entry)
+msgid "Zoom-out"
+msgstr "Ð?Ñ?ддалиÑ?и"
+
+#: C/f-spot.xml:1180(keycap) C/f-spot.xml:1372(keycap)
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: C/f-spot.xml:1182(entry)
+msgid "Import photos"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й"
+
+#: C/f-spot.xml:1188(keycap)
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: C/f-spot.xml:1188(keycap)
+msgid "0-5"
+msgstr "0-5"
+
+#: C/f-spot.xml:1190(entry)
+msgid "Alt plus a number from 0 to 5 rate the selected picture(s)"
+msgstr "Alt + Ñ?иÑ?Ñ?а вÑ?д 0 до 5 â?? оÑ?Ñ?нка вибÑ?аного знÑ?мка(Ñ?в)"
+
+#: C/f-spot.xml:1200(title)
+msgid "Browse Mode Shortcuts"
+msgstr "СкоÑ?оÑ?еннÑ? длÑ? Ñ?ежимÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1216(keycap) C/f-spot.xml:1225(keycap)
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: C/f-spot.xml:1218(entry)
+msgid "Select all"
+msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?е"
+
+#: C/f-spot.xml:1227(entry)
+msgid "Unselect all"
+msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?леннÑ? вÑ?Ñ?ого"
+
+#: C/f-spot.xml:1233(keycap) C/f-spot.xml:1380(keycap)
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: C/f-spot.xml:1233(keycap) C/f-spot.xml:1380(keycap)
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: C/f-spot.xml:1234(keycap) C/f-spot.xml:1381(keycap)
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: C/f-spot.xml:1234(keycap) C/f-spot.xml:1381(keycap)
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: C/f-spot.xml:1232(entry) C/f-spot.xml:1379(entry)
+msgid ""
+"Arrow keys or <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>, "
+"<placeholder-4/>"
+msgstr ""
+"Ð?лавÑ?Ñ?Ñ? зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лками або клавÑ?Ñ?Ñ? <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, "
+"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>"
+
+#: C/f-spot.xml:1236(entry)
+msgid "Move focus"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1241(entry)
+msgid "<placeholder-1/>-Arrow key"
+msgstr "<placeholder-1/> + Ð?лавÑ?Ñ?а зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лкоÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1244(entry)
+msgid "Move the focus without changing the selection"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?окÑ?Ñ? не змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?и видÑ?леннÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1250(keycap) C/f-spot.xml:1372(keycap)
+msgid "Spacebar"
+msgstr "Spacebar"
+
+#: C/f-spot.xml:1252(entry)
+msgid "Select or unselect the focused photo"
+msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и або Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?леннÑ? зÑ? Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?ованого Ñ?оÑ?о"
+
+#: C/f-spot.xml:1259(keycap)
+msgid "Arrow key"
+msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лкоÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1261(entry)
+msgid "Change the photo selection"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и видÑ?лене Ñ?оÑ?о"
+
+#: C/f-spot.xml:1268(keycap)
+msgid "Left arrow or Right arrow"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?лка лÑ?воÑ?Ñ?Ñ? або пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1270(entry)
+msgid ""
+"Add/Remove all photos in the row, in the direction pressed, to the selection"
+msgstr "Ð?одаÑ?и або Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?леннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?о в Ñ?Ñ?дкÑ? Ñ? вибÑ?аномÑ? напÑ?Ñ?мкÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1276(keycap) C/f-spot.xml:1284(keycap)
+#: C/f-spot.xml:1437(keycap)
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: C/f-spot.xml:1278(entry)
+msgid "Pops up a larger preview of the picture pointed by the mouse"
+msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?ений пеÑ?еглÑ?д Ñ?аÑ?Ñ?ини зобÑ?аженнÑ?, на Ñ?кÑ? вказÑ?Ñ? вказÑ?вник миÑ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1286(entry)
+msgid ""
+"Pops up a larger preview and a color histogram of the picture pointed by the "
+"mouse"
+msgstr ""
+"Ð?бÑ?лÑ?Ñ?ений пеÑ?еглÑ?д Ñ?аÑ?Ñ?ини зобÑ?аженнÑ?, на Ñ?кÑ? вказÑ?Ñ? вказÑ?вник миÑ?Ñ? Ñ?а "
+"колÑ?Ñ?на гÑ?Ñ?Ñ?огÑ?ама"
+
+#: C/f-spot.xml:1296(title)
+msgid "Tag Shortcuts"
+msgstr "СкоÑ?оÑ?еннÑ? длÑ? познаÑ?ок"
+
+#: C/f-spot.xml:1312(keycap)
+msgid "F2"
+msgstr "F2"
+
+#: C/f-spot.xml:1314(entry)
+msgid "Rename selected tag"
+msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? познаÑ?кÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1320(keycap)
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: C/f-spot.xml:1322(entry)
+msgid "Add tags to selected photos"
+msgstr "Ð?одаÑ?и познаÑ?кÑ? до видÑ?лениÑ? Ñ?оÑ?о"
+
+#: C/f-spot.xml:1327(entry) C/f-spot.xml:1335(entry)
+msgid "n/a"
+msgstr "немаÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1330(entry)
+msgid "Drag and drop tags to move them"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и познаÑ?ки, Ñ?об пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1338(entry)
+msgid "Type a tag's name to jump to it (only works if tag is shown/expanded)"
+msgstr ""
+"Ð?веÑ?Ñ?и назвÑ? познаÑ?ки, Ñ?об пеÑ?ейÑ?и до неÑ? (пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?е Ñ?кÑ?о познаÑ?ка видима)"
+
+#: C/f-spot.xml:1348(title)
+msgid "Edit Mode Shortcuts"
+msgstr "СкоÑ?оÑ?еннÑ? длÑ? Ñ?ежимÑ? Ñ?едагÑ?ваннÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1364(keycap)
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: C/f-spot.xml:1364(keycap)
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: C/f-spot.xml:1364(keycap)
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: C/f-spot.xml:1363(entry) C/f-spot.xml:1371(entry)
+msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>"
+msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>"
+
+#: C/f-spot.xml:1366(entry)
+msgid "Go to Previous Photo"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до попеÑ?еднÑ?ого Ñ?оÑ?о"
+
+#: C/f-spot.xml:1372(keycap)
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
+
+#: C/f-spot.xml:1374(entry)
+msgid "Go to Next Photo"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до наÑ?Ñ?Ñ?пного Ñ?оÑ?о"
+
+#: C/f-spot.xml:1383(entry)
+msgid "Go to Previous/Next photo or move around a zoomed photo"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?ейÑ?и до попеÑ?еднÑ?ого або наÑ?Ñ?Ñ?пного Ñ?оÑ?о Ñ?и пеÑ?емÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? по збÑ?лÑ?Ñ?еномÑ? "
+"Ñ?оÑ?о"
+
+#: C/f-spot.xml:1389(keycap)
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: C/f-spot.xml:1391(entry)
+msgid "Go to a random photo"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до випадкового Ñ?оÑ?о"
+
+#: C/f-spot.xml:1397(keycap)
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: C/f-spot.xml:1405(keycap)
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: C/f-spot.xml:1407(entry)
+msgid "Fit the image to the screen"
+msgstr "Ð?Ñ?ипаÑ?Ñ?ваÑ?и зобÑ?аженнÑ? до Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? екÑ?ана"
+
+#: C/f-spot.xml:1413(keycap)
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: C/f-spot.xml:1415(entry)
+msgid "Zoom Factor to 1.0 (1 screen pixel per image pixel)"
+msgstr ""
+"Ð?оеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? маÑ?Ñ?Ñ?абÑ?ваннÑ? до 1.0 (1 пÑ?кÑ?елÑ? екÑ?ана на пÑ?кÑ?елÑ? зобÑ?аженнÑ?)"
+
+#: C/f-spot.xml:1421(keycap)
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: C/f-spot.xml:1423(entry)
+msgid "Zoom Factor to 2.0 (4 screen pixels per image pixel)"
+msgstr ""
+"Ð?оеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? маÑ?Ñ?Ñ?абÑ?ваннÑ? до 2.0 (4 пÑ?кÑ?елÑ? екÑ?ана на пÑ?кÑ?елÑ? зобÑ?аженнÑ?)"
+
+#: C/f-spot.xml:1429(keycap)
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: C/f-spot.xml:1431(entry)
+msgid "Returns to Browser mode"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? до Ñ?ежимÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1441(keycap)
+msgid "v"
+msgstr "v"
+
+#: C/f-spot.xml:1439(entry)
+msgid ""
+"Examine photo with magnifying glass (Loupe). Doubleclick on the Loupe, or "
+"type <placeholder-1/> again to close it."
+msgstr ""
+"РозглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?валÑ?не Ñ?кло (лÑ?пÑ?). Щоб закÑ?иÑ?и його, "
+"двÑ?Ñ?Ñ? клаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на нÑ?омÑ?, або зновÑ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? <placeholder-1/>."
+
+#: C/f-spot.xml:1445(entry)
+msgid "<placeholder-1/>-Mousewheel"
+msgstr "<placeholder-1/> + колÑ?Ñ?аÑ?ко миÑ?Ñ?"
+
+#: C/f-spot.xml:1448(entry)
+msgid "Faster filmstrip scrolling"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?коÑ?ена пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ка Ñ?оÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ки"
+
+#: C/f-spot.xml:1454(keycap)
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#: C/f-spot.xml:1456(entry)
+msgid "Toggle infobox visibility ''(only when in full screen)''"
+msgstr ""
+"УвÑ?мкнÑ?Ñ?и або вимкнÑ?Ñ?и видимÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? «(лиÑ?е в повноекÑ?анномÑ? "
+"Ñ?ежимÑ?)»"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/f-spot.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>, 2010."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]