[gcalctool/gnome-2-30] Updated Portuguese translation
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool/gnome-2-30] Updated Portuguese translation
- Date: Sun, 4 Apr 2010 00:28:26 +0000 (UTC)
commit 7469e4bd98df8e1d4b091c9b66e9becd948f9be8
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date: Sun Apr 4 01:43:25 2010 +0100
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4d30ac9..0159dd5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-18 23:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 23:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-04 01:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-04 01:41+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -817,33 +817,38 @@ msgstr "_Básico"
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculadora"
-#. View|Financial menu item
+#. Help|Contents menu
#: ../data/gcalctool.ui.h:224
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Conteúdo"
+
+#. View|Financial menu item
+#: ../data/gcalctool.ui.h:226
msgid "_Financial"
msgstr "_Financeiro"
#. Help menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:226
+#: ../data/gcalctool.ui.h:228
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/gcalctool.ui.h:228
+#: ../data/gcalctool.ui.h:230
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. View|Programming menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:230
+#: ../data/gcalctool.ui.h:232
msgid "_Programming"
msgstr "_Programação"
#. View|Scientific menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:232
+#: ../data/gcalctool.ui.h:234
msgid "_Scientific"
msgstr "_CientÃfico"
#. View menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:234
+#: ../data/gcalctool.ui.h:236
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -1212,30 +1217,30 @@ msgid "No sane value to store"
msgstr "Nenhum valor lógico a armazenar"
#. Translators: Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/display.c:1100
+#: ../src/display.c:1099
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Excedeu o tamanho. Tente um tamanho de word maior"
#. Translators: Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/display.c:1105
+#: ../src/display.c:1104
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Variável desconhecida '%s'"
#. Translators: Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/display.c:1111
+#: ../src/display.c:1110
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "A função '%s' não está definida"
#. Translators: Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/display.c:1117
+#: ../src/display.c:1116
#, c-format
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Conversão desconhecida"
#. Translators: Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/display.c:1126
+#: ../src/display.c:1125
msgid "Malformed expression"
msgstr "Expressão mal-formada"
@@ -1337,8 +1342,7 @@ msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro de ajuda"
#: ../src/gtk.c:1010
msgid ""
"You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
-msgstr ""
-"Não possui taxas de câmbio actuais. Deseja obter algumas agora?"
+msgstr "Não possui taxas de câmbio actuais. Deseja obter algumas agora?"
#. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates
#: ../src/gtk.c:1020
@@ -1353,6 +1357,12 @@ msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/gtk.c:1773
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr "Apresentar %d casas _decimais"
+
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
#: ../src/mp.c:529 ../src/mp.c:562 ../src/mp.c:1487
msgid "Division by zero is undefined"
@@ -1370,7 +1380,8 @@ msgstr "O logaritmo de valores negativos é indefinido"
#: ../src/mp.c:1552
msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
-msgstr "A potência de números negativos apenas está definida para expoentes inteiros"
+msgstr ""
+"A potência de números negativos apenas está definida para expoentes inteiros"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
#: ../src/mp.c:1559 ../src/mp.c:1852
@@ -1437,7 +1448,8 @@ msgstr "Deslocamento apenas é possÃvel em valores inteiros"
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï? (180°) from Ï?â??2 (90°)"
msgstr ""
-"A tangente é indefinida para ângulos que sejam múltiplos de Ï? (180°) a partir de Ï?â??2 (90°)"
+"A tangente é indefinida para ângulos que sejam múltiplos de Ï? (180°) a "
+"partir de Ï?â??2 (90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:323
@@ -1460,7 +1472,8 @@ msgstr ""
#: ../src/mp-trigonometric.c:582
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-"A tangente hiperbólica inversa é indefinida para valores fora do intervalo [-1, 1]"
+"A tangente hiperbólica inversa é indefinida para valores fora do intervalo [-"
+"1, 1]"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
@@ -2085,9 +2098,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_9 significant places"
#~ msgstr "_9 casas significativas"
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Conteúdo"
-
#~ msgid "_Dec"
#~ msgstr "_Dec"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]