[monster-masher] Updated Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [monster-masher] Updated Ukrainian translation
- Date: Fri, 2 Apr 2010 12:36:10 +0000 (UTC)
commit 26aefb2274359a3877f92f29a0d1149abbbaa035
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Fri Apr 2 15:36:06 2010 +0300
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 809d906..808699e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monster-masher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-30 15:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-02 15:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-26 19:45+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd mylinux com ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
@@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/game.cpp:108
+#: ../src/game.cpp:108
msgid "Level %1 cleared for monsters!"
msgstr "Ð Ñ?венÑ? %1 оÑ?иÑ?ений вÑ?д монÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в!"
-#: src/game.cpp:140
+#: ../src/game.cpp:140
msgid "And the last hero disappeared..."
msgstr "Та оÑ?Ñ?аннÑ?й геÑ?ой зник..."
-#: src/game.cpp:151
+#: ../src/game.cpp:151
msgid "All levels liberated!"
msgstr "УÑ?Ñ? Ñ?Ñ?внÑ? визволенÑ?!"
-#: src/game.cpp:383
+#: ../src/game.cpp:383
msgid "Entering level %1..."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?д на Ñ?Ñ?венÑ? %1..."
-#: src/helpers.cpp:39
+#: ../src/helpers.cpp:39
msgid "Fatal error"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?на помилка"
-#: src/helpers.cpp:52
+#: ../src/helpers.cpp:52
msgid ""
"%1. Check your installation or report the problem to the distributor if you "
"installed from a package."
@@ -43,12 +43,12 @@ msgstr ""
"%1. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?и повÑ?домÑ?е пÑ?о помилкÑ? поÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ника, Ñ?кÑ?о ви "
"вÑ?Ñ?ановлÑ?вали пÑ?огÑ?амÑ? з пакеÑ?Ñ?."
-#: src/intro.cpp:79
+#: ../src/intro.cpp:79
msgid ""
"In the old days, before man entered the world, the gnomes were abundant."
msgstr "У давнÑ? Ñ?аÑ?и, пеÑ?Ñ? нÑ?ж лÑ?дина Ñ?вÑ?йÑ?ла Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?, бÑ?ло багаÑ?о гномÑ?в."
-#: src/intro.cpp:82
+#: ../src/intro.cpp:82
msgid ""
"Through centuries of hard labour, only slightly eased by the levitational "
"powers provided to them by their god, they bored out shafts and caves in the "
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?зÑ? Ñ?Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?жкоÑ? пÑ?аÑ?Ñ?, лиÑ?е Ñ?Ñ?оÑ?и полегÑ?еноÑ? левÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йноÑ? енеÑ?гÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о "
"дана Ñ?м Ñ?Ñ? богом, вони бÑ?Ñ?иÑ?и вали Ñ?а пеÑ?еÑ?и Ñ? гоÑ?аÑ?."
-#: src/intro.cpp:88
+#: ../src/intro.cpp:88
msgid "Always seeking the precious stones and valuable ore..."
msgstr "Ð?авжди Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?и доÑ?огоÑ?Ñ?ннÑ? каменÑ? Ñ?а коÑ?Ñ?овний меÑ?ал.."
-#: src/intro.cpp:91
+#: ../src/intro.cpp:91
msgid ""
"But one clan dug deeper than the others. Only its wealth was growing quicker "
"than its greed."
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Ð?ле один клан копав глибÑ?е за Ñ?нÑ?иÑ?. Ð?иÑ?е Ñ?Ñ? багаÑ?Ñ?Ñ?во зÑ?оÑ?Ñ?ало Ñ?видÑ?е за Ñ?Ñ? "
"жадÑ?бнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-#: src/intro.cpp:95
+#: ../src/intro.cpp:95
msgid ""
"The years went by. The chief of the clan became the king of the gnomes. "
"Thousands of men, women and children were sent to work in the deepest, most "
@@ -78,16 +78,16 @@ msgstr ""
"Ð?инали Ñ?оки. Ð?аÑ?ажок кланÑ? Ñ?Ñ?ав коÑ?олем гномÑ?в. ТиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оловÑ?кÑ?в, жÑ?нок Ñ?а "
"дÑ?Ñ?ей бÑ?ли вÑ?дпÑ?авленÑ? пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и найглибÑ?Ñ?, найбÑ?лÑ?Ñ? пÑ?ибÑ?Ñ?ковÑ? копалÑ?нÑ?."
-#: src/intro.cpp:101
+#: ../src/intro.cpp:101
msgid "Then one day a large deposit of coal was found. Or so it was thought..."
msgstr ""
"Ð?дного днÑ? бÑ?ло знайдено велике Ñ?одовиÑ?е вÑ?гÑ?ллÑ?. Ð?бо пÑ?о нÑ?ого Ñ?ак дÑ?мали..."
-#: src/intro.cpp:104
+#: ../src/intro.cpp:104
msgid "From the black carbon, a strange creature rose!"
msgstr "Ð? Ñ?оÑ?ного гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, дивовижного Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ннÑ? Ñ?оза!"
-#: src/intro.cpp:107
+#: ../src/intro.cpp:107
msgid ""
"The first moments of surprise among the workers were replaced with horror as "
"hundreds of other shapes broke out of the vein, crushing everything and "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Ð?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вилини здивÑ?ваннÑ? мÑ?ж Ñ?обÑ?Ñ?никами змÑ?нилиÑ?Ñ? на жаÑ? Ñ?к Ñ?оÑ?нÑ? Ñ?нÑ?иÑ? "
"обÑ?азÑ?в виÑ?ивалиÑ?Ñ? з пÑ?ожилки, зниÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и вÑ?е Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?воÑ?мÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?."
-#: src/intro.cpp:113
+#: ../src/intro.cpp:113
msgid ""
"For months, the clan fought the monsters. Only a handful of messengers sent "
"out to warn the other clans survived."
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ми, бивÑ?Ñ? з монÑ?Ñ?Ñ?ами. Ð?иÑ?е жменÑ?ка поÑ?ланÑ?Ñ?в, бÑ?ла надÑ?Ñ?лана Ñ?об "
"попеÑ?едиÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? вÑ?Ñ?лÑ?лÑ? клани."
-#: src/intro.cpp:118
+#: ../src/intro.cpp:118
msgid "The world of the gnomes was threatened..."
msgstr "СвÑ?Ñ? гномÑ?в бÑ?в пÑ?д загÑ?озоÑ?..."
-#: src/intro.cpp:121
+#: ../src/intro.cpp:121
msgid ""
"By the black monsters made of carbon harder than steel, mechanical in their "
"stupidity; but deadly."
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"ЧоÑ?нÑ? монÑ?Ñ?Ñ?и зÑ?обленÑ? з вÑ?глеÑ?Ñ? бÑ?ли мÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?алÑ?, маÑ?иналÑ?нÑ? Ñ? влаÑ?нÑ?й "
"безглÑ?здоÑ?Ñ?Ñ?; але Ñ?меÑ?Ñ?елÑ?нÑ?."
-#: src/intro.cpp:125
+#: ../src/intro.cpp:125
msgid ""
"By the armoured monsters so well-protected that only the bed-rock was hard "
"enough to slay them."
@@ -124,18 +124,18 @@ msgstr ""
"Ð?збÑ?оÑ?нÑ? монÑ?Ñ?Ñ?и бÑ?ли Ñ?ак добÑ?е заÑ?иÑ?енÑ?, Ñ?о лиÑ?е гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ке камÑ?ннÑ? бÑ?ло "
"доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о мÑ?Ñ?ним Ñ?об вбиÑ?и Ñ?Ñ?."
-#: src/intro.cpp:129
+#: ../src/intro.cpp:129
msgid ""
"By the seekers, sneaky and tricky, red from the gnome blood that their "
"spikes had spilled."
msgstr ""
"ШÑ?каÑ?Ñ?, пÑ?длÑ? Ñ?а впÑ?авнÑ?, Ñ?еÑ?вонÑ? вÑ?д кÑ?овÑ? гномÑ?в, Ñ?кÑ? пÑ?оливали Ñ?Ñ? Ñ?ипи."
-#: src/intro.cpp:133
+#: ../src/intro.cpp:133
msgid "And by the blue egg layers that multiplied their number by thousands."
msgstr "Та за Ñ?аÑ?ами голÑ?биÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о пÑ?имножÑ?вали Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?елÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-#: src/intro.cpp:136
+#: ../src/intro.cpp:136
msgid ""
"The only remaining hope of the gnomes was a humble levitation worker. He had "
"found a way to mash the monsters against the mountain rocks."
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Ð?диноÑ? надÑ?Ñ?Ñ? гномÑ?в залиÑ?авÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?ий левÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йний Ñ?обÑ?Ñ?ник. Ð?Ñ?н знайÑ?ов "
"Ñ?лÑ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?ниÑ?и монÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ? гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? Ñ?кали."
-#: src/intro.cpp:141
+#: ../src/intro.cpp:141
msgid "That hope is you."
msgstr "Ð?и - Ñ?Ñ?нÑ? надÑ?Ñ?."
-#: src/intro.cpp:143
+#: ../src/intro.cpp:143
msgid ""
"You must battle your way deep into the mountains, past each of the levels of "
"the clan of the kings and clear the way for the rock summoners to block the "
@@ -156,68 +156,62 @@ msgstr ""
"Ð?ам Ñ?лÑ?д биÑ?иÑ?Ñ? глибоко Ñ? гоÑ?аÑ?, за кожним з Ñ?Ñ?внÑ?в кланÑ? коÑ?олÑ?в Ñ?а оÑ?иÑ?аÑ?и "
"Ñ?лÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?келÑ?ниÑ? пÑ?изовникÑ?в длÑ? блокÑ?ваннÑ? жили."
-#: src/intro.cpp:149
+#: ../src/intro.cpp:149
msgid "Only then can the gnomes survive..."
msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?одÑ? гноми зможÑ?Ñ?Ñ? вижиÑ?и..."
-#: src/main-window.cpp:72
+#: ../src/main-window.cpp:72
msgid "Monster Masher: cannot load the icon \"%1\".\n"
msgstr "Monster Masher: не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и знаÑ?ок \"%1\".\n"
-#: src/main-window.cpp:158 src/ui.glade.h:24
+#: ../src/main-window.cpp:158 ../src/ui.glade.h:24
#, no-c-format
msgid "Resurrections: %1"
msgstr "Ð?оÑ?кÑ?еÑ?Ñ?нÑ?: %1"
-#: src/main-window.cpp:164 src/ui.glade.h:26
+#: ../src/main-window.cpp:164 ../src/ui.glade.h:26
#, no-c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Ð?Ñ?ки: %1"
-#: src/main-window.cpp:174 src/ui.glade.h:18
+#: ../src/main-window.cpp:174 ../src/ui.glade.h:18
#, no-c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Ð Ñ?венÑ?: %1"
-#: src/main-window.cpp:234
+#: ../src/main-window.cpp:234
msgid "_New game"
msgstr "_Ð?ова гÑ?а"
-#: src/main-window.cpp:237
+#: ../src/main-window.cpp:237
msgid "_Introduction"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?п"
-#: src/main-window.cpp:240
+#: ../src/main-window.cpp:240
msgid "_Preferences"
msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
-#: src/main-window.cpp:243
+#: ../src/main-window.cpp:243
msgid "_About"
msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
-#: src/main-window.cpp:246
+#: ../src/main-window.cpp:246
msgid "_Quit"
msgstr "Ð?и_йÑ?и"
-#: src/main-window.cpp:258
+#: ../src/main-window.cpp:258
msgid "_Resume game"
msgstr "_Ð?Ñ?одовжиÑ?и гÑ?Ñ?"
-#: src/main-window.cpp:261
+#: ../src/main-window.cpp:261
msgid "Re_start level"
msgstr "Ð?еÑ?е_запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и гÑ?Ñ?"
-#: src/main-window.cpp:264
+#: ../src/main-window.cpp:264
msgid "_End game"
msgstr "_СкÑ?нÑ?иÑ?и гÑ?Ñ?"
-#. add documenters here
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: src/main-window.cpp:408
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <mvd mylinux com ua>"
-
-#: src/main-window.cpp:411
+#: ../src/main-window.cpp:407
msgid ""
"Fast-paced monster mashing game for GNOME. Splat the monsters before they "
"roll over you and take over the world of the gnomes!"
@@ -225,22 +219,29 @@ msgstr ""
"Швидка гÑ?а на Ñ?озÑ?авленнÑ? монÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в длÑ? GNOME. Ð?ниÑ?Ñ?е монÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в, пеÑ?Ñ? нÑ?ж вони "
"пÑ?ойдÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? по вам Ñ?а вÑ?зÑ?мÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ? над кÑ?аÑ?ноÑ? гномÑ?в!"
-#: src/main-window.cpp:414 src/main.cpp:47 src/ui.glade.h:19
-#: monster-masher.desktop.in.h:2
+#: ../src/main-window.cpp:412 ../src/main.cpp:55 ../src/ui.glade.h:19
+#: ../monster-masher.desktop.in.h:2
msgid "Monster Masher"
msgstr "Monster Masher"
-#: src/main-window.cpp:415
-msgid "Copyright (c) 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава (c) 2003 Ole Laursen"
+#. %1 is the copyright symbol
+#: ../src/main-window.cpp:415
+msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава %1 2003 Ole Laursen"
+
+#. note to translators: please fill in your names and email addresses
+#: ../src/main-window.cpp:422
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
-#. note to translators: resur. stands for resurrections (the translation
-#. should preferably be short)
-#: src/new-game-window.cpp:169
+#. note to translators: resur. stands for resurrections; resurrections
+#. occur when the player is given life again after having died
+#. (the translation should preferably be short)
+#: ../src/new-game-window.cpp:170
msgid "(resur.: %1)"
msgstr "(воÑ?кÑ?еÑ?.: %1)"
-#: src/persistent.cpp:160
+#: ../src/persistent.cpp:160
msgid ""
"An error occurred while reading the file \"%1\". This may mean that the "
"recordings of what levels you have passed are lost."
@@ -248,11 +249,11 @@ msgstr ""
"Ð?омилка пÑ?и Ñ?иÑ?аннÑ? Ñ?айлÑ? \"%1\". Це може ознаÑ?аÑ?и, Ñ?о запиÑ?и пÑ?ойдениÑ? вами "
"Ñ?Ñ?внÑ?в вÑ?Ñ?аÑ?енÑ?."
-#: src/persistent.cpp:167
+#: ../src/persistent.cpp:167
msgid "Load error"
msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ?"
-#: src/persistent.cpp:235
+#: ../src/persistent.cpp:235
msgid ""
"An error occurred while saving the file \"%1\". This may mean that the "
"recordings of what levels you have passed are lost."
@@ -260,127 +261,127 @@ msgstr ""
"Ð?омилка пÑ?и збеÑ?еженнÑ? Ñ?айлÑ? \"%1\". Це може ознаÑ?аÑ?и, Ñ?о запиÑ?и пÑ?ойдениÑ? "
"вами Ñ?Ñ?внÑ?в вÑ?Ñ?аÑ?енÑ?."
-#: src/persistent.cpp:242
+#: ../src/persistent.cpp:242
msgid "Save error"
msgstr "Ð?омилка пÑ?и збеÑ?еженнÑ?"
-#: src/ui.glade.h:1
+#: ../src/ui.glade.h:1
msgid "<b>Difficulty</b>"
msgstr "<b>СкладнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
-#: src/ui.glade.h:2
+#: ../src/ui.glade.h:2
msgid "<b>Fullscreen</b>"
msgstr "<b>Ð?овний екÑ?ан</b>"
-#: src/ui.glade.h:3
+#: ../src/ui.glade.h:3
msgid "<b>Level</b>"
msgstr "<b>Ð Ñ?венÑ?</b>"
-#: src/ui.glade.h:4
+#: ../src/ui.glade.h:4
msgid "<b>Moving</b>"
msgstr "<b>Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?</b>"
-#: src/ui.glade.h:5
+#: ../src/ui.glade.h:5
msgid "<b>Number of Players</b>"
msgstr "<b>Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?авÑ?Ñ?в</b>"
-#: src/ui.glade.h:6
+#: ../src/ui.glade.h:6
msgid "<b>Pull block</b>"
msgstr "<b>Ð?еÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ? блокÑ?</b>"
-#: src/ui.glade.h:7
+#: ../src/ui.glade.h:7
msgid "Appearance"
msgstr "Ð?иглÑ?д"
-#: src/ui.glade.h:8 monster-masher.schemas.in.h:1
+#: ../src/ui.glade.h:8 ../monster-masher.schemas.in.h:1
msgid "Key for activating pulling of blocks"
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ? блокÑ?в"
-#: src/ui.glade.h:9 monster-masher.schemas.in.h:2
+#: ../src/ui.glade.h:9 ../monster-masher.schemas.in.h:2
msgid "Key for moving down"
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? вниз"
-#: src/ui.glade.h:10 monster-masher.schemas.in.h:3
+#: ../src/ui.glade.h:10 ../monster-masher.schemas.in.h:3
msgid "Key for moving to the left"
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
-#: src/ui.glade.h:11 monster-masher.schemas.in.h:4
+#: ../src/ui.glade.h:11 ../monster-masher.schemas.in.h:4
msgid "Key for moving to the left and down"
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? лÑ?воÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а вниз"
-#: src/ui.glade.h:12 monster-masher.schemas.in.h:5
+#: ../src/ui.glade.h:12 ../monster-masher.schemas.in.h:5
msgid "Key for moving to the left and up"
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? лÑ?воÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а вгоÑ?Ñ?"
-#: src/ui.glade.h:13 monster-masher.schemas.in.h:6
+#: ../src/ui.glade.h:13 ../monster-masher.schemas.in.h:6
msgid "Key for moving to the right"
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
-#: src/ui.glade.h:14 monster-masher.schemas.in.h:7
+#: ../src/ui.glade.h:14 ../monster-masher.schemas.in.h:7
msgid "Key for moving to the right and down"
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а вниз"
-#: src/ui.glade.h:15 monster-masher.schemas.in.h:8
+#: ../src/ui.glade.h:15 ../monster-masher.schemas.in.h:8
msgid "Key for moving to the right and up"
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а вгоÑ?Ñ?"
-#: src/ui.glade.h:16 monster-masher.schemas.in.h:9
+#: ../src/ui.glade.h:16 ../monster-masher.schemas.in.h:9
msgid "Key for moving up"
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? вгоÑ?Ñ?"
-#: src/ui.glade.h:20
+#: ../src/ui.glade.h:20
msgid "Player 1 keys"
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?Ñ? 1 гÑ?авÑ?Ñ?"
-#: src/ui.glade.h:21
+#: ../src/ui.glade.h:21
msgid "Player 2 keys"
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?Ñ? 2 гÑ?авÑ?Ñ?"
-#: src/ui.glade.h:22
+#: ../src/ui.glade.h:22
msgid "Preferences"
msgstr "Ð?подобаннÑ?"
-#: src/ui.glade.h:27
+#: ../src/ui.glade.h:27
msgid "Start Game"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ок гÑ?и"
-#: src/ui.glade.h:28
+#: ../src/ui.glade.h:28
msgid "Start at _level:"
msgstr "Ð?оÑ?инаÑ?и з _Ñ?Ñ?внÑ?:"
-#: src/ui.glade.h:29
+#: ../src/ui.glade.h:29
msgid "Use _fullscreen mode"
msgstr "_Ð?овноекÑ?анний Ñ?ежим"
-#: src/ui.glade.h:30
+#: ../src/ui.glade.h:30
msgid "_Easy"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?_Ñ?о"
-#: src/ui.glade.h:31
+#: ../src/ui.glade.h:31
msgid "_Hard"
msgstr "_Ð?ажко"
-#: src/ui.glade.h:32
+#: ../src/ui.glade.h:32
msgid "_Medium"
msgstr "С_еÑ?еднÑ?"
-#: src/ui.glade.h:33
+#: ../src/ui.glade.h:33
msgid "_One player"
msgstr "_Ð?дин гÑ?авеÑ?Ñ?"
-#: src/ui.glade.h:34
+#: ../src/ui.glade.h:34
msgid "_Start"
msgstr "_Ð?оÑ?аÑ?и"
-#: src/ui.glade.h:35
+#: ../src/ui.glade.h:35
msgid "_Two players"
msgstr "_Ð?ва гÑ?авÑ?Ñ?"
-#: monster-masher.desktop.in.h:1
+#: ../monster-masher.desktop.in.h:1
msgid "Mash monsters and save the gnomes"
msgstr "РозÑ?авленнÑ? монÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?а Ñ?паÑ?Ñ?ннÑ? гномÑ?в"
-#: monster-masher.schemas.in.h:10
+#: ../monster-masher.schemas.in.h:10
msgid ""
"The string should be the GDK name of the key value to use (can be found in "
"gdk/gdkkeynames.c)."
@@ -388,6 +389,6 @@ msgstr ""
"Ð Ñ?док повинен бÑ?Ñ?и GDK назвоÑ? клавÑ?Ñ?Ñ? (назви можна знайÑ?и Ñ? gdk/gdkkeynames."
"c)."
-#: monster-masher.schemas.in.h:11
+#: ../monster-masher.schemas.in.h:11
msgid "Use fullscreen"
msgstr "Ð?овний екÑ?ан"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]