[gnome-bluetooth] Updated Spanish translation



commit d2bea1ef1b9f619f13c2e8e34dffe2a2bebed98d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Sep 28 22:01:43 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  263 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 126 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e2114b4..1480714 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,151 +9,98 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 19:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-04 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-28 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:37+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
 msgid "All types"
 msgstr "Todos los tipos"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+#: ../lib/bluetooth-client.c:117
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+#: ../lib/bluetooth-client.c:119
 msgid "Modem"
 msgstr "Módem"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:121
 msgid "Computer"
 msgstr "Equipo"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:123
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
 msgid "Headset"
 msgstr "Auriculares"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
 msgid "Headphones"
 msgstr "Auriculares"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
 msgid "Audio device"
 msgstr "Dispositivo de sonido"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ratón"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
 msgid "Camera"
 msgstr "Cámara"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
 msgid "Joypad"
 msgstr "Mando de juego"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tableta"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144 ../lib/bluetooth-chooser.c:120
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:358
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Pulse para seleccionar el dispositivoâ?¦"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
-msgid "All categories"
-msgstr "Todas las categorías"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
-msgid "Paired"
-msgstr "Emparejados"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
-msgid "Trusted"
-msgstr "De confianza"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Ni emparejados ni de confianza"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Emparejados o de confianza"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:161
 msgid "No adapters available"
 msgstr "No hay ningún adaptador disponible"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:165 ../lib/bluetooth-chooser.c:753
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Buscando dispositivosâ?¦"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:631
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:668
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Mostrar sólo dispositivos Bluetooth que�"
-
-#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
-msgid "Device _category:"
-msgstr "_Categoría de dispositivo:"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
-msgid "Select the device category to filter above list"
-msgstr ""
-"Seleccionar la categoría de dispositivo por la que filtrar la lista anterior"
-
-#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
-msgid "Device _type:"
-msgstr "_Tipo de dispositivo:"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
-msgid "Select the device type to filter above list"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
-msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
-msgstr "Dispositivos de entrada (ratones, teclados, â?¦)"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Auriculares, auriculares con micrófono y otros dispositivos de sonido"
-
 #: ../lib/plugins/geoclue.c:162
 msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 msgstr "Usar este dispositivo GPS para servicios de geolocalización"
@@ -197,56 +144,56 @@ msgstr "Bluetooth: Encendido"
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: Desactivado"
 
-#: ../applet/main.c:414
+#: ../applet/main.c:410
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Desconectandoâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:417 ../sendto/main.c:212
+#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:213
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Conectandoâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:420 ../applet/main.c:760
+#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:757
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectado"
 
-#: ../applet/main.c:423 ../applet/main.c:760
+#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:757
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832 ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:775 ../applet/main.c:829 ../properties/adapter.c:442
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832
+#: ../applet/main.c:775 ../applet/main.c:829
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: ../applet/main.c:791
+#: ../applet/main.c:788
 msgid "Send files..."
 msgstr "Enviar archivosâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:801
+#: ../applet/main.c:798
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Examinar archivosâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:812
+#: ../applet/main.c:809
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Abrir las Preferencias del tecladoâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:820
+#: ../applet/main.c:817
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Abrir las Preferencias del ratón�"
 
-#: ../applet/main.c:946
+#: ../applet/main.c:943
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:966
+#: ../applet/main.c:963
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Miniaplicación para Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:971
+#: ../applet/main.c:968
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -256,7 +203,7 @@ msgstr ""
 "Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de todas las opciones "
 "disponibles de la línea de comandos.\n"
 
-#: ../applet/main.c:987
+#: ../applet/main.c:984
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Miniaplicación para Bluetooth"
 
@@ -343,12 +290,11 @@ msgstr "Bluetooth: Comprobando"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Examinar archivos en el dispositivoâ?¦"
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:401
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-#| msgid "Preferences..."
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
@@ -388,11 +334,11 @@ msgstr "C_oincide"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Mostrar entrada"
 
-#: ../properties/main.c:115
+#: ../properties/main.c:132
 msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 msgstr "Un gestor de Bluetooth para el escritorio GNOME"
 
-#: ../properties/main.c:118
+#: ../properties/main.c:135
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009\n"
@@ -423,23 +369,23 @@ msgstr ""
 "  fr85710 https://launchpad.net/~fr85710\n";
 "  maaark https://launchpad.net/~tremolodehendrik";
 
-#: ../properties/main.c:120
+#: ../properties/main.c:137
 msgid "GNOME Bluetooth home page"
 msgstr "Página web de GNOME Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:145
+#: ../properties/main.c:162
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Preferencias de Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:157
+#: ../properties/main.c:177
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_Mostrar icono Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:307
+#: ../properties/main.c:246
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Mostrar una lista de los dispositivos conocidos actualmente"
 
-#: ../properties/main.c:344
+#: ../properties/main.c:283
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Propiedades del Bluetooth"
 
@@ -456,27 +402,27 @@ msgstr ""
 "usarlo la próxima vez."
 
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:352
+#: ../properties/adapter.c:348
 msgid "Make computer _discoverable"
 msgstr "Hacer que el equipo sea _descubrible"
 
-#: ../properties/adapter.c:375
+#: ../properties/adapter.c:371
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Nombre amistoso"
 
-#: ../properties/adapter.c:437
+#: ../properties/adapter.c:433
 msgid "Set up _new device..."
 msgstr "Configurar un dispositivo _nuevoâ?¦"
 
-#: ../properties/adapter.c:460
+#: ../properties/adapter.c:456
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../properties/adapter.c:735
+#: ../properties/adapter.c:731
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "El Bluetooth está desconectado"
 
-#: ../properties/adapter.c:771
+#: ../properties/adapter.c:767
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "No hay ningún adaptador de Bluetooth presente"
 
@@ -547,7 +493,6 @@ msgstr "Conectando con «%s»�"
 
 #: ../wizard/main.c:550
 #, c-format
-#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "Introduzca el siguiente PIN en «%s» y pulse «Intro» en el teclado:"
@@ -588,8 +533,9 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup"
 msgstr "Configuración de dispositivo Bluetooth nuevo"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Custom PIN code:"
-msgstr "Código PIN personalizado:"
+#| msgid "Custom PIN code:"
+msgid "Custom PIN:"
+msgstr "PIN personalizado:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:6
 msgid "Device Setup"
@@ -603,48 +549,51 @@ msgstr "Falló la configuración del dispositivo"
 msgid "Device search"
 msgstr "Búsqueda de dispositivos"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
 msgid "Does not match"
 msgstr "No coincide"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "Finalizando la configuración del dispositivo nuevo"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "PIN fijo"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducción"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
 msgid "Matches"
 msgstr "Coincide"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 msgid "PIN Options"
 msgstr "Opciones del PIN"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "_Opciones del PINâ?¦"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr ""
 "Seleccionar los servicios adicionales que quiere usar con su dispositivo:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Seleccione el dispositivo que quiere configurar"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Configuración completada"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid ""
 "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -653,7 +602,7 @@ msgstr ""
 "proceso de configuración de dispositivos con Bluetooth activados para "
 "usarlos con este equipo."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid ""
 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
 "discoverable&#8221; (sometimes called &#8220;visible&#8221;). Check the "
@@ -663,15 +612,15 @@ msgstr ""
 "y poder ser &#8220;descubrible&#8221; (llamado algunas veces &#8220;"
 "visible&#8221;). Si tiene dudas, consulte el manual del dispositivo."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Bienvenido a la configuración de dispositivos Bluetooth nuevos"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "Selección _automática del PIN"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Reiniciar la configuración"
 
@@ -707,23 +656,24 @@ msgstr[1] "aproximadamente %'d horas"
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Transferencia de archivos"
 
-#: ../sendto/main.c:168
+#. translators: This is the heading for the progress dialogue
+#: ../sendto/main.c:169
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "Enviando archivos vía Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:181
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: ../sendto/main.c:196
+#: ../sendto/main.c:197
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: ../sendto/main.c:242
+#: ../sendto/main.c:243
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Ocurrió un error desconocido"
 
-#: ../sendto/main.c:252
+#: ../sendto/main.c:253
 msgid ""
 "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
 "connections"
@@ -731,46 +681,85 @@ msgstr ""
 "Asegúrese de que el dispositivo remoto está encendido y que acepta "
 "conexiones Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:336
+#: ../sendto/main.c:337
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Enviando %s"
 
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:406
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Enviando archivo %d de %d"
 
-#: ../sendto/main.c:401
+#: ../sendto/main.c:402
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d KB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:403
+#: ../sendto/main.c:404
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:497
+#: ../sendto/main.c:498
 msgid "Select Device to Send To"
 msgstr "Seleccionar el dispositivo al que enviar"
 
-#: ../sendto/main.c:501
+#: ../sendto/main.c:502
 msgid "Send _To"
 msgstr "_Enviar a"
 
-#: ../sendto/main.c:542
+#: ../sendto/main.c:543
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Seleccionar los archivos para enviar"
 
-#: ../sendto/main.c:571
+#: ../sendto/main.c:572
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Dispositivo remoto que usar"
 
-#: ../sendto/main.c:573
+#: ../sendto/main.c:574
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Nombre del dispositivo remoto"
 
+#~ msgid "All categories"
+#~ msgstr "Todas las categorías"
+
+#~ msgid "Paired"
+#~ msgstr "Emparejados"
+
+#~ msgid "Trusted"
+#~ msgstr "De confianza"
+
+#~ msgid "Not paired or trusted"
+#~ msgstr "Ni emparejados ni de confianza"
+
+#~ msgid "Paired or trusted"
+#~ msgstr "Emparejados o de confianza"
+
+#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+#~ msgstr "Mostrar sólo dispositivos Bluetooth que�"
+
+#~ msgid "Device _category:"
+#~ msgstr "_Categoría de dispositivo:"
+
+#~ msgid "Select the device category to filter above list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccionar la categoría de dispositivo por la que filtrar la lista "
+#~ "anterior"
+
+#~ msgid "Device _type:"
+#~ msgstr "_Tipo de dispositivo:"
+
+#~ msgid "Select the device type to filter above list"
+#~ msgstr "Seleccionar"
+
+#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+#~ msgstr "Dispositivos de entrada (ratones, teclados, â?¦)"
+
+#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+#~ msgstr ""
+#~ "Auriculares, auriculares con micrófono y otros dispositivos de sonido"
+
 #~ msgid "Bluetooth: Unknown"
 #~ msgstr "Bluetooth: Desconocido"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]