[release-notes/gnome-2-28] Updated Czech translation



commit 7a8622ea0dc246e3c86dbfe630d04c2ffee0042e
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Wed Sep 23 23:30:39 2009 +0200

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index f14ff49..a9aa95a 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-21 16:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-23 21:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-23 23:29+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid ""
 "needed anymore) and in silent mode with \"make V=0\" command."
 msgstr ""
 "GTK lze kompilovat se souÄ?asnou verzí automake (nadále již není potÅ?eba "
-"automake 1.7) a v tichém režimu pomocí pÅ?íkazu \"make V=0\"."
+"automake 1.7) a v tichém režimu pomocí pÅ?íkazu â??make V=0â??."
 
 #: C/rndevelopers.xml:187(title)
 msgid "GLib"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid ""
 "control whether progress bar updates should be spoken even if the progress "
 "bar is not in the active window"
 msgstr ""
-"ukazatel průbÄ?hu novÄ? podporuje různé \"úrovnÄ? upovídanosti\", které "
+"ukazatel průbÄ?hu novÄ? podporuje různé â??úrovnÄ? upovídanostiâ??, které "
 "umožÅ?ují nastavit, zda mají být Ä?teny aktualizace průbÄ?hu i v pÅ?ípadÄ?, kdy "
 "se ukazatel nenachází v aktivním oknÄ?"
 
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dialog s chatem nyní podporuje nÄ?kolik nových motivů, vÄ?etnÄ? stylu zpráv "
 "Adium. "
-"\"Uživatelé\" v seznamu uživatelů nyní disponují rychlou nápovÄ?dou, je možné "
+"â??Uživateléâ?? v seznamu uživatelů nyní disponují rychlou nápovÄ?dou, je možné "
 "skrýt "
 "seznam uživatelů v chatovacích místnostech, nabídka Kontakt byla vyÅ?azena z "
 "nabídky Konverzace a v pÅ?ípadÄ?, že se uživatelovo jméno objeví v chatovací "
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Podpora prolínání subwooferu a kanálů"
 
 #: C/rnusers.xml:222(title)
 msgid "But Wait, There's Moreâ?¦"
-msgstr "Ale poÄ?kejte, je toho víc..."
+msgstr "Ale to jeÅ¡tÄ? není vÅ¡echno..."
 
 #: C/rnusers.xml:224(para)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]