[seahorse-plugins] Upadated Oriya Translation



commit d789e8c87c8d18a653c0eda921773e39d9ae11e3
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Tue Sep 22 16:32:59 2009 +0530

    Upadated Oriya Translation

 po/or.po |  114 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 71 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index ac48426..7273d7b 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of seahorse-plugins.master.or.po to Oriya
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: seahorse-plugins.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse-plugins&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-21 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-27 19:18+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-27 13:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 16:31+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,6 +22,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../agent/seahorse-agent-actions.c:120
@@ -113,7 +119,7 @@ msgstr "ନ�ତନ ପ�ର��ରି�ା ସମ�ହ ସ�ଷ��ି
 msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)"
 msgstr "��ପନ�� �ାବି ପ�ରତିନିଧ� (Seahorse)"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:246
+#: ../agent/seahorse-agent-main.c:248
 msgid "no command specified to execute"
 msgstr "ନିଷ�ପାଦନ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ନିର�ଦ�ଦ�ଶ �ଲ�ଲ�� �ରାଯା� ନାହି�"
 
@@ -143,18 +149,24 @@ msgid ""
 "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
 "display name can be included, by appending a space and then the name."
 msgstr ""
+"ସ�ଦ�ର PGP �ି ��ଡ଼ି�� ���ିବା ପା�� �ି ସର�ଭର URI ��ଡ଼ି�ର ���ି� ତାଲି�ା। ���ି� �ାଲିସ�ଥାନ ପର� ନାମ "
+"ଲ��ି, ପରବର�ତ�ତି ସ�ସ��ରଣର� ���ି� ପ�ରଦର�ଶନ� ନାମ�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରାଯା�ପାରିବ।"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display the "
 "resulting text in a window."
 msgstr ""
+"�ପଲ��ର� ���ି� ବି��ଡ �ିମ�ବା ଯା��� ପ�ର��ରି�ା �ରିସାରିବା ପର�, ଫଳାଫଳ�� ���ି� "
+"ୱିଣ�ଡ�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
 "the resulting text in a window."
 msgstr ""
+"�ପଲ��ର� ���ି� ସ���ପ�ତ ��ରି�ା �ିମ�ବା ହସ�ତା��ଷର �ରିସାରିବା ପର�, ୱିଣ�ଡ�ର� "
+"ଫଳାଫଳ�� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
 msgid "Display cache reminder in the notification area"
@@ -181,18 +193,25 @@ msgid ""
 "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
 "'internal' uses internal cache."
 msgstr ""
+"ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି�� ���ାଶ� �ରିବା ପା�� ଯଦି 'gnome' gnome-keyring�� ବ��ବହାର "
+"�ରିବ ବ�ଲି ସ�� �ରାଯା�। ଯ�ତ�ବ�ଳ� 'internal' �ଭ��ନ�ତର�ଣ ���ାଶ� "
+"ବ��ବହାର �ରିଥା�।"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
 "encoded."
 msgstr ""
+"ଯଦି �ହା true, ତ�ବ� seahorse ଦ�ୱାରା ସ���ପ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ASCII armor ଦ�ୱାରା ସା����ତି�ରଣ "
+"�ରାଯିବ।"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
 "recipients list."
 msgstr ""
+"ଯଦି true ସ�� �ରାଯିବ, ତ�ବ� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ି�� ସର�ବଦା ���ି� ସ���ପ�ତ ��ରହଣ�ାର� ତାଲି�ାର� ଯ�� "
+"�ରାଯିବ।"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
 msgid "Last key used to sign a message."
@@ -211,18 +230,22 @@ msgid ""
 "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in "
 "the panel applet icon."
 msgstr ""
+"ପ���ି� �ପଲ�� �ିତ�ରସ���ତର� ��ଲିପବ�ର�ଡର ବିଷ�ବସ�ତ��� ପ�ରତିଫଳିତ �ରିଥା� "
+"(�ାଳ� ସ���ପ�ତ, ହସ�ତ��ତ ହ���ି �ି ନାହି�, �ତ��ାଦି...)।"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
 "area of your panel."
 msgstr ""
+"���ାଶ� ସ�ମର��� �ପଣ���ର ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ସ��ରି� �ରିବା�� 'true' "
+"ସ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
 "has cached."
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଦ�ବା ପ�ର�ବର� seahorse-ସଦସ�� ପ�ରମ�ପ��� ପା�ବା�� 'true' ସ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
 msgid "Show clipboard state in panel"
@@ -233,6 +256,8 @@ msgid ""
 "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
 "'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
+"��ରହଣ�ର�ତ�ତା��� ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି�� ��ରମର� ସ�ାଡ଼ିବା ପା�� ସ�ତମ�ଭ�� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�। ସ�ତମ�ଭ��ଡ଼ି� ହ���ି: 'name' �ବ� "
+"'id'.ସ�ତମ�ଭ ନାମ ସାମ�ନାର� �ବର�ହ� ��ରମର� ସ�ାଡ଼ିବା ପା�� ���ି� '-' �ିହ�ନ ଦି�ନ�ତ�।"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
 msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
@@ -251,12 +276,16 @@ msgid ""
 "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
 "seahorse-agent."
 msgstr ""
+"�ହା ହ���ି ସମ� ସ�ମା, ମିନ�ର� �ଲ�ଲ�� �ରାହ���ି, GPG ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି�� seahorse-ସଦସ��ର� "
+"���ାଶ� �ରିବା ପା��।"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
 "The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
 msgstr ""
+"seahorse-agent ପ�ର��ରାମର� GPG ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ���ାଶ��� �ହି ବି�ଳ�ପ ସ��ରି� �ରିଥା�।"
+"gpg.conf ର� 'use-agent' ସ�ର�ନା �ହି ବିନ��ାସ �ପର� ପ�ରଭାବ ପ�ା�ଥା�।"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
 msgid "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
@@ -267,6 +296,8 @@ msgid ""
 "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period "
 "of time."
 msgstr ""
+"ଯ�ତ�ବ�ଳ� ସ�� �ରାଯା�ଥା�, seahorse-agent �ି�ି ସମ� ପର� GPG ପ�ରବ�ଶ "
+"ସ���ତ��ଡ଼ି�ର ସମ� ସମାପ�ତ �ରିଥା�।"
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
 msgid "Where to store cached passwords."
@@ -293,6 +324,8 @@ msgid ""
 "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
 "separately."
 msgstr ""
+"�ାରଣ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଦ�ରର� �ବସ�ଥିତ, ପ�ରତ���� ଫା�ଲ�� ପ�ଥ� ଭାବର� ସ���ପ�ତ "
+"�ରାହ��ଥା�।"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:3
 msgid "Encrypt Multiple Files"
@@ -341,60 +374,60 @@ msgstr[0] "ପା�� �ି �ମଦାନି �ରାଯା��ି"
 msgstr[1] "ପା�� �ି��ଡ଼ି�� �ମଦାନି �ରାଯା��ି"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:614
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:616
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
 msgstr "%s ର� <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> ଦ�ୱାରା ହସ�ତା��ଷର ହ���ି।"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:615
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:617
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "�ବ�ଧ ହସ�ତ��ଷର"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:621
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:623
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
 msgstr "%s ର� <i><key id='%s'/></i> ଦ�ୱାରା ହସ�ତା��ଷର ହ���ି <b>ସମ� ସମାପ�ତ</b>।"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:622
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:624
 msgid "Expired Signature"
 msgstr "ସମ� ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:628
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:630
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
 msgstr "%s ର� <i><key id='%s'/> ଦ�ୱାରା ହସ�ତା��ଷର ହ���ି <b>�ଲ�ା� ଦି�ଯା��ି</b></i>।"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:629
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:631
 msgid "Revoked Signature"
 msgstr "�ଲ�ା ହସ�ତା��ଷର"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:635
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:637
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "%s ର� <i><key id='%s'/></i> ଦ�ୱାରା ହସ�ତା��ଷର ହ���ି।"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:636
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:638
 msgid "Good Signature"
 msgstr "ଭଲ ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:641
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:643
 msgid "Signing key not in keyring."
 msgstr "�ିରି���ର� ହସ�ତା��ଷର �ି ନାହି�।"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:642
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:644
 msgid "Unknown Signature"
 msgstr "��ଣା ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:646
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:648
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
 msgstr "�ରାପ �ିମ�ବା ନ�ଲି ହସ�ତା��ଷର। ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ତଥ���� ପରିବର�ତ�ତନ �ରାହ���ି।"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:647
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:649
 msgid "Bad Signature"
 msgstr "�ରାପ ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:655
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:657
 msgid "Couldn't verify signature."
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର�� ଯା��� �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
 
@@ -458,40 +491,35 @@ msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
 msgstr "<i>�ନ�� ��ଣସି �ି ବା�ିବା ପ�ର�ବର� �ହି �ି �� ସନ�ଦ�ଶର� ହସ�ତା��ଷର �ରିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�</i>"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
-#| msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
 msgid "As_k me before using a cached passphrase"
 msgstr "ସାମ�ି� ଭାବର� ସ���� �ରାଯା�ଥିବା ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ବ�ଯବହାର �ରିବା ପ�ର�ବର� ସର�ବଦା ପ�ାରନ�ତ�"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
-#| msgid "Cached Encryption Keys"
 msgid "Encryption"
 msgstr "ସ���ପ�ତ"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:7
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
-#| msgid "Cached Encryption Keys"
 msgid "Encryption and Keyrings"
 msgstr "ସ���ପ�ତ �ବ� �ିରି�����ଡ଼ି�"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:8
-#| msgid "Passphrase:"
 msgid "PGP Passphrases"
 msgstr "PGP ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
 msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି� ସ�ମ�ତିସ�ଥାନର� ଥିବା ସମ�ର� �ବସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ରର� �ିତ�ରସ���ତ�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_i)"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
 msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient"
-msgstr ""
+msgstr "ସ���ପ�ତ ଥିବା ସମ�ର�, ସର�ବଦା ମ�ତ� ��ରହଣ�ାର� ଭାବର� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_e)"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
 msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
 msgstr "ଲ��ନ ହ��ଥିବା ସମ�ର� ସର�ବଦା ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ମନ� ର�ନ�ତ� (_A)"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:12
-#| msgid "_Delete Key"
 msgid "_Default key:"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ି (_D):"
 
@@ -560,7 +588,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Replace"
 msgstr "ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:322
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:324
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "ସହା�ତା ଦର�ଶା�ପାରିବ� ନାହି�: %s"
@@ -571,7 +599,7 @@ msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡ ପାଠ�� ସ���ପ�ତ"
 
 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:2
 msgid "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
-msgstr ""
+msgstr "ସ���ପ�ତ, ବି��ଢ଼ �ଥବା ��ଲିପବ�ର�ଡ�� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ� (PGP ପ�ର�ାର ସ���ପ�ତ�� ବ��ବହାର �ରିଥା�)।"
 
 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:3
 msgid "Seahorse Applet Factory"
@@ -615,7 +643,7 @@ msgstr "Seahorse ପ�ର�ଳ�ପ ମ�ଳ ସ�ଥାନ"
 #. Get the recipient list
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:394
 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:275
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:340
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:338
 msgid "Choose Recipient Keys"
 msgstr "��ରାହ� �ି��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�"
 
@@ -633,7 +661,7 @@ msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡ�� ସ���ପ�ତ �ରିହ
 
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:453
 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:325
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:630
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:628
 msgid "Choose Key to Sign with"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ରିବା ପା�� �ି ବା�ନ�ତ�"
 
@@ -745,47 +773,47 @@ msgstr "�ସ���ପ�ତ/ଯା��� �ରନ�ତ� (_D)"
 msgid "_Import Key"
 msgstr "�ି �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_I)"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:270
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:268
 msgid "Couldn't connect to seahorse-daemon"
 msgstr "seahorse-daemon ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ��ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:362
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:360
 msgid "Encrypted text"
 msgstr "ସ���ପ�ତ ପାଠ��"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:365
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:363
 msgid "Couldn't encrypt text"
 msgstr "ପାଠ���� ସ���ପ�ତ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:395
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:393
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "�ି��ଡ଼ି�� �ମଦାନି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:404
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:402
 msgid "Keys found but not imported"
 msgstr "�ି��ଡ଼ି� ମିଳି�ି �ିନ�ତ� �ମଦାନି �ରାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:441
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:439
 msgid "Couldn't decrypt text"
 msgstr "ପାଠ���� �ସ���ପ�ତ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:478
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:476
 msgid "Couldn't verify text"
 msgstr "ପାଠ���� ଯା����ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:526
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:524
 msgid "No encrypted or signed text is selected."
 msgstr "��ଣସି ସ���ପ�ତ �ିମ�ବା ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ପାଠ�� ବ�ାହ��ନାହି�।"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:556
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:554
 msgid "Decrypted text"
 msgstr "�ସ���ପ�ତ ପାଠ��"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:563
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:561
 msgid "Verified text"
 msgstr "ଯା����ରାଯା�ଥିବା ପାଠ��"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:598
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:596
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:490
 #, c-format
 msgid "Imported %d key"
@@ -793,11 +821,11 @@ msgid_plural "Imported %d keys"
 msgstr[0] "�ମଦାନି ହ��ଥିବା %d �ି"
 msgstr[1] "�ମଦାନି ହ��ଥିବା %d �ି��ଡ଼ି�"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:652
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:650
 msgid "Signed text"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ପାଠ��"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:655
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:653
 msgid "Couldn't sign text"
 msgstr "ପାଠ���� ହସ�ତା��ଷର �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]