[gnome-terminal/gnome-2-28] Upadated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-2-28] Upadated Oriya Translation
- Date: Tue, 22 Sep 2009 08:55:17 +0000 (UTC)
commit 2f05f532bb4d1f9b0fda290b986139d31128cc4d
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Tue Sep 22 14:25:00 2009 +0530
Upadated Oriya Translation
po/or.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 files changed, 32 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 684d5bb..17e184a 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal.gnome-2-28.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 07:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:39+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 14:23+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,6 +25,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
@@ -890,12 +891,16 @@ msgid ""
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
msgstr ""
+"ସମà?à¬à¬¾à¬¬à?à? ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି \"block\" ବà?ଲà¬? ସà?à¬?à¬? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, \"ibeam\" à¬à?ଲମà?ବ ଧାଡ଼ି ସà?à¬?à¬? "
+"ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, à¬?ଥବା \"underline\" ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ିତ ସà?à¬?à¬? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?।"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
msgstr ""
+"ସମà?à¬à¬¾à¬¬à?à? ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି \"system\" à¬?ାà¬?ତିà¬? ସà?à¬?à¬? ଦପଦପ ସà¬?ରà¬?ନା ବà?à?ବହାର "
+"à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, à¬?ଥବା \"on\" à¬?ଥବା \"off\" ଧାରାà¬?à? ବିଶà?ଷ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?।"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
msgid "Title for terminal"
@@ -925,6 +930,9 @@ msgid ""
"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
msgstr ""
+"à¬?ରà?ମିନାଲ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ପà?ରà¬?ାର। ହà?à¬?ତà¬? \"solid\" à¬?ଠିନ ରà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬?, \"image\" ପà?ରତିà¬?ବି ପାà¬?à¬?, "
+"à¬?ଥବା \"transparent\" ପà?ରà¬?à?ତ ସà?ପଷà?à¬?ତା ପାà¬?à¬? ଯଦି à¬?à?à¬?ିà¬? ଯà?à¬?à?ମ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬? "
+"à¬?ାଲà?ଥାà¬?, à¬?ନà?à?ଥା pseudo-transparency।"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
msgid "What to do with dynamic title"
@@ -1359,7 +1367,7 @@ msgstr "à?à?ବà? à¬?ଦà?ଶରà? _ ପà?ରସà?ଥାନà¬?ରà?:"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr ""
+msgstr "ଯà?ତà?ବà?ଳà? à¬?ରà?ମିନାଲ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬? ସà?ମାନà¬?à?à¬?ର ନିà¬?ର ଶାରà?ଷà¬? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତି (_w):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
msgid "_Allow bold text"
@@ -1638,6 +1646,8 @@ msgid ""
"You already have a profile called â??%sâ??. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
msgstr ""
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? ପà?ରà?ବରà? â??%sâ?? ନାମà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ରà?ପରà?à¬?ା à¬?à¬?ି। à¬?ପଣ ସମାନ "
+"ନାମରà? à¬?ନà?à? à¬?à¬? ରà?ପରà?à¬?ା ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
#: ../src/terminal-app.c:1215
msgid "Choose base profile"
@@ -1835,6 +1845,9 @@ msgid ""
"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
"profile' option\n"
msgstr ""
+"ବିà¬?ଳà?ପ \"%s\" gnome-terminalର à¬?ହି ସà¬?ସà?à¬?ରଣରà? à¬?ବà? à¬?à¬? ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?; à¬?ପଣ"
+"à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ ବିନà?à?ାସ ସହିତ à¬?à?à¬?ିà¬? ରà?ପରà?à¬?ା ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହିà¬?ପାରନà?ତି, à¬?ବà¬? ନà?ତନ "
+"'--profile' ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିପାରିବà?\n"
#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3685
msgid "GNOME Terminal"
@@ -1875,6 +1888,8 @@ msgid ""
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
"command line"
msgstr ""
+"ବଳà¬?ା ନିରà?ଦà?ଦà?ଶନାମାରà? à¬?ଲାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ବିà¬?ଳà?ପ \"%s\" ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିବା "
+"à¬?ବଶà?à?à¬? à¬?ରିପାରନà?ତି"
#: ../src/terminal-options.c:807
msgid "Not a valid terminal config file."
@@ -1900,11 +1915,11 @@ msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ଫା
#: ../src/terminal-options.c:979
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ରà?ପରà?à¬?ା ସହିତ à¬?à?à?ାବ ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?à?ଲନà?ତà?"
#: ../src/terminal-options.c:988
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ରà?ପରà?à¬?ା ସହିତ ଶà?ଷଥର à¬?à?ଲିଥିବା à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?à?à?ାବରà? à¬?à?ଲନà?ତà?"
#: ../src/terminal-options.c:1001
msgid "Turn on the menubar"
@@ -1927,6 +1942,8 @@ msgid ""
"Set the window geometry from the provided X geometry specification; see the "
"\"X\" man page for more information"
msgstr ""
+"ପà?ରଦତà?ତ X à¬?à?à?ାମିତି ବିଶà?ଷ ବିବରଣà?ରà? à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?à?à?ାମିତି ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?;"
+"à¬?ଧିà¬? ବିବରଣà? ପାà¬?à¬? \"X\" man ପà?ଷà?ଠାà¬?à? ଦà?à¬?ନà?ତà?"
#: ../src/terminal-options.c:1038
msgid "GEOMETRY"
@@ -1974,7 +1991,7 @@ msgstr "DIRNAME"
#: ../src/terminal-options.c:1104
msgid "Set the terminalx's zoom factor (1.0 = normal size)"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ x ର à¬?à?à¬?ବଡ଼ à¬?ରିବା à¬?à?ଣାà¬?à?à¬?à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (1.0 = ସାଧାରଣ à¬?à¬?ାର)"
#: ../src/terminal-options.c:1105
msgid "ZOOM"
@@ -1993,6 +2010,8 @@ msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
msgstr ""
+"ନà?ତନ à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?ିମà?ବା à¬?ରà?ମିନାଲ à¬?à?à?ାବà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?; à¬?ହା ମଧà?ଯରà? à¬?à?à¬?ିà¬?ରà? à¬?ଧିà¬?à¬?à? "
+"à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି:"
#: ../src/terminal-options.c:1370
msgid "Show terminal options"
@@ -2003,6 +2022,8 @@ msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
msgstr ""
+"à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?; ଯଦି ପà?ରଥମ --window à¬?ଥବା --tab ପà?ରାà¬?ଳ ପà?ରà?ବରà? ବà?à?ବହାର "
+"à¬?ରାଯାà¬?, ତà?ବà? ସମସà?ତ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ପାà¬?à¬? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?:"
#: ../src/terminal-options.c:1379
msgid "Show per-window options"
@@ -2013,6 +2034,8 @@ msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
msgstr ""
+"à¬?ରà?ମିନାଲ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?; ଯଦି ପà?ରଥମ --window à¬?ଥବା --tab ପà?ରାà¬?ଳ ପà?ରà?ବରà? ବà?à?ବହାର à¬?ରାଯାà¬?, ତà?ବà? "
+"ସମସà?ତ à¬?ରà?ମିନାଲ ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତà¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?:"
#: ../src/terminal-options.c:1388
msgid "Show per-terminal options"
@@ -2288,12 +2311,16 @@ msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
+"à¬?ହି à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? à¬?ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ରà?ମିନାଲରà? à¬?ିà¬?ି ପଦà?ଧତି à¬?ାଲà?à¬?à¬?ି। à¬?ହି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିବା ଫଳରà? "
+"à¬?ହା ସମସà?ତà¬?à?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିଦà?ବ।"
#: ../src/terminal-window.c:3108
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr ""
+"à¬?ହି à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? à¬?ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ରà?ମିନାଲରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ପଦà?ଧତି à¬?ାଲà?à¬?à¬?ି। à¬?ହି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିବା ଫଳରà? "
+"à¬?ହା ସମସà?ତà¬?à?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିଦà?ବ।"
#: ../src/terminal-window.c:3113
#| msgid "_Close Terminal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]