[tomboy] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 20953b0ccfaaa83fda1d169cd9de22a4494decb0
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Sep 21 18:58:41 2009 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |   66 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 26e8025..af94287 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tomboy 0.15.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 10:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 16:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -497,11 +497,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
-msgstr "Bruk wdfs-alternativet «-ac» for å godta SSL-sertifikater uten å spørre bruker."
+msgstr ""
+"Bruk wdfs-alternativet «-ac» for å godta SSL-sertifikater uten å spørre "
+"bruker."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
-msgstr "Brukernavn som skal brukes ved tilkobling til synkroniseringstjenesten via SSH."
+msgstr ""
+"Brukernavn som skal brukes ved tilkobling til synkroniseringstjenesten via "
+"SSH."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
@@ -815,7 +819,7 @@ msgid "Add a sketch"
 msgstr "Legg til en skisse"
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:59
 msgid "Se_rver:"
 msgstr "Tjene_r:"
 
@@ -942,50 +946,52 @@ msgstr ""
 msgid "Tomboy Web"
 msgstr "Tomboy nettside"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Koble til tjener"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:68
 msgid "Connected"
 msgstr "Tilkoblet"
 
 #. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:157
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
 msgid "Server not responding. Try again later."
 msgstr "Tjener svarer ikke. Prøv igjen senere."
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
 msgid "Authorization Failed, Try Again"
 msgstr "Autorisering feilet. Prøv igjen"
 
 #. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:210
 msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
 msgstr "Web-autorisering for Tomboy fullført"
 
 #. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
 msgid ""
 "Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
 "synchronizing."
-msgstr "Vennligst gå tilbake til brukervalg-vinduet i Tomboy og trykk Lagre for å starte synkronisering."
+msgstr ""
+"Vennligst gå tilbake til brukervalg-vinduet i Tomboy og trykk Lagre for å "
+"starte synkronisering."
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
 msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
 msgstr "Tilkoblet. Klikk på Lagre for å starte synkronisering"
 
 #. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:228
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:240
 msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
 msgstr "Autoriserer i nettleser (Trykk for å nullstille tilkoblingen)"
 
 #. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:236
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Sett forvalgt nettleser og prøv igjen"
 
@@ -1691,17 +1697,17 @@ msgstr "Kan ikke opprette nytt notat"
 msgid "Primary Development:"
 msgstr "Hovedutvikler:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Bidragsytere:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:375
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Sigurd Gartmann\n"
 "Kjartan maraas"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:384
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2009 Others\n"
@@ -1709,15 +1715,15 @@ msgstr ""
 "Opphavsrett © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Opphavsrett © 2004-2009 Andre\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:386
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Et enkelt og brukervennlig notatskrivingsprogram."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:396
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hjemmeside"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:514
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1727,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 "Opphavsrett © 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:483
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:526
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1741,7 +1747,7 @@ msgstr ""
 "  --note-path [path]\t\tLast/lagre notatdata i denne katalogen.\n"
 "  --search [text]\t\t�pne vindu for søk i alle notater med søketeksten.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1760,16 +1766,16 @@ msgstr ""
 #. Catalog.GetString (
 #. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
 #. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
 msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
 msgstr "D-BUS fjernkontroll er deaktivert.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:562
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "Versjon {0}"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:635
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Tomboy: unsupported option '{0}'\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]