[gnome-power-manager] Upadated Oriya Translation



commit 8b4e339fcd681b947f8a76f17bbee40c7fe83e9a
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Mon Sep 21 19:29:29 2009 +0530

    Upadated Oriya Translation

 po/or.po |   65 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 54 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index f6926ef..a229c4e 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 20:35+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 19:25+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
@@ -263,13 +264,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "ଯଦି ପଠିତ ର�ପର��ା�� ବଳ�ା ସମ� �ଣନା �ରିବା ପା�� ବ��ବହାର �ରାଯା�ଥା�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
 "turn this off for debugging."
 msgstr ""
+"ଯଦି ପଠିତ ର�ପର��ା�� ବଳ�ା ସମ� �ଣନା �ରିବା ପା�� ବ��ବହାର �ରାଯା�ଥା�। �ହାର ତ�ର��ି ନିବାରଣ "
+"�ରିବା ପା�� �ଫ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
@@ -305,7 +308,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
 "battery power."
-msgstr ""
+msgstr "ଯଦି ପରଦା ����ଳତାର� �ମିବା ��ିତ ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ମ�ପ��ର ବ��ା��ର� ଶ��ତିର� ଥା�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
@@ -337,11 +340,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr ""
+msgstr "ଭ���ା ବ��ା��ର� ପା�� ଯଦି �ମ� ନିମ�ନ ��ଷମତା ବିଶିଷ�� ��ତାବନ� ଦର�ଶା�ଥା�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr ""
+msgstr "ଭ���ା ବ��ା��ର� ପା�� ଯଦି �ମ� ନିମ�ନ ��ଷମତା ବିଶିଷ�� ��ତାବନ� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
@@ -611,6 +614,8 @@ msgid ""
 "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
 "Possible values are between 0 and 100."
 msgstr ""
+"ବ��ା��ର� ଶ��ତିର� �ାଲ�ଥିବା ସମ�ର� ପ�ରଦର�ଶନର ����ଳତା�� dim �ରିବା ପରିମାଣ। "
+"ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି 0 �ବ� 100 ମଧ�ଯର�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
 msgid ""
@@ -733,6 +738,8 @@ msgid ""
 "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
 "it is used so that configure changes between versions can be detected."
 msgstr ""
+"ଯ��ନାର ସ�ଥାପିତ ସ�ସ��ରଣର ସ�ସ��ରଣ। �ହି ମ�ଲ���� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� ନାହି�, �ହା ବ��ବହ�ତ "
+"ହ��ଥା� ଯାହାଫଳର� ସ�ସ��ରଣ��ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ସ�ର�ନା ପରିବର�ତ�ତନ�� �ିହ�ନିହ��ଥା�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
 msgid ""
@@ -759,6 +766,8 @@ msgid ""
 "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
 "Leave this blank if the button should not be shown."
 msgstr ""
+"ଶ�ନ ବିଫଳ ହ�ବା ପର� �ମ� �ାଳ��� �ହାର ସମାଧାନ ପା�� ସହା�ତା �ରିବା�� ���ି� "
+"ବ�ନ ଦର�ଶା� ପାରିବା। �ହା�� �ାଲି ର�ନ�ତ� ଯଦି ବ�ନ�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ ନ�ହ�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid "When to show the notification icon"
@@ -781,30 +790,40 @@ msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
 "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
 msgstr ""
+"�ମ�ପ��ର ସ�ପ�ତ �ବସ�ଥା�� ଯିବା ସମ�ର� GNOME �ିରି��� �ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି �ି ନାହି�। �ହି ମାନ� "
+"ପ�ନର��ାଳନ ସମ�ର� �ିରି����� ��ଲାଥିବା ��ିତ।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
 "means the keyring will have to be unlocked on resume."
 msgstr ""
+"�ମ�ପ��ର ନିଲମ�ବିତ �ବସ�ଥା�� ଯିବା ସମ�ର� GNOME �ିରି��� �ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି �ି ନାହି�। �ହି ମାନ� "
+"ପ�ନର��ାଳନ ସମ�ର� �ିରି����� ��ଲାଥିବା ��ିତ।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
 "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
 msgstr ""
+"ପରଦା�ି �ପରିବର�ତ�ତନ�� ହ���ି �ି ନାହି� ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ମ�ପ��ର ସ�ପ�ତ �ବସ�ଥାର� �ା��ରତ ହ��ଥା�।"
+"��ବଳ lock_use_screensaver_settings �ି false ଥିବା ସମ�ର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
 "used if lock_use_screensaver_settings is false."
 msgstr ""
+"�ମ�ପ��ର ନିଲମ�ବନର� �ା��ରତ ହ�ବା ପର� ପରଦା�ି �ପରିବର�ତ�ତନ�� ହ���ି �ି ନାହି�। ��ବଳ"
+"used if lock_use_screensaver_settings �ି false ଥିଲ� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
 "lock_use_screensaver_settings is false."
 msgstr ""
+"ପରଦା �ଫ ହ�ଲା ପର� ପରଦା�ି �ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି �ି ନାହି�। ��ବଳ "
+"lock_use_screensaver_settings �ି false ଥିବା ସମ�ର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
@@ -815,6 +834,9 @@ msgid ""
 "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
 "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
 msgstr ""
+"gnome-screensaver ର ପରଦା �ପରିବର�ତ�ତନ�� ବିନ��ାସ�� ସିଦ�ଧାନ�ତ �ରିବା ପା�� ବ��ବହାର "
+"�ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ� ଯଦି ପରଦା�ି ସ�ପ�ତ �ବସ�ଥା ପର� �ପରିବର�ତ�ତନ�� ହ��ଥା�, "
+"ନିଲମ�ବିତ �ରନ�ତ� �ଥବା ପରଦା�� �ାଲି ର�ନ�ତ�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
 msgid "Whether to use time-based notifications"
@@ -1382,6 +1404,8 @@ msgid ""
 "If you can see this text, your display server is broken and you should "
 "notify your distributor."
 msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ ସ�ହି ପାଠ���� ଦ��ିପାର��ନ�ତି, �ପଣ���ର ପ�ରଦର�ଶନ� ସର�ଭର�� ଭ���ାଯା�ପାରିବ �ବ� "
+"�ପଣ �ପଣ���ର ବଣ��ନ�ାର����� ଦ��ିପାରିବ�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
 #: ../src/gpm-idle.c:226
@@ -1417,7 +1441,7 @@ msgstr "�ତିରି��ତ ଡିବ�� �ରିବା ସ��ନା
 
 #: ../src/gpm-main.c:173
 msgid "Show version of installed program and exit"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଥାପିତ ପ�ର��ରାମର ସ�ସ��ରଣ ଦର�ଶାନ�ତ� �ବ� ପ�ରସ�ଥାନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/gpm-main.c:175
 msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
@@ -1425,7 +1449,7 @@ msgstr "���ି� ��� ବିଳମ�ବ ପର� ପ�ରସ�
 
 #: ../src/gpm-main.c:177
 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
-msgstr ""
+msgstr "ପରି�ାଳ� ଧାରଣ ହ�ବା ପର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରନ�ତ� (ତ�ର��ି ନିବାରଣ ପା��)"
 
 #: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
 msgid "GNOME Power Manager"
@@ -1492,6 +1516,8 @@ msgid ""
 "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
 "details."
 msgstr ""
+"ନିଲମ�ବିତ ସମର�ଥନ�� ନିଷ���ରି� �ରାହ���ି। �ଧି� ସ��ନା ପା�� �ପଣ���ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ "
+"ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
 #: ../src/gpm-manager.c:472
@@ -1499,6 +1525,8 @@ msgid ""
 "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
 "details."
 msgstr ""
+"ସ�ପ�ତ ସମର�ଥନ�� ନିଷ���ରି� �ରାହ���ି। �ଧି� ସ��ନା ପା�� �ପଣ���ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ "
+"ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
 #: ../src/gpm-manager.c:697
@@ -1561,6 +1589,8 @@ msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
 "old or broken."
 msgstr ""
+"�ପଣ���ର ବ��ା��ର�ର ��ଷମତା ବହ�ତ �ମ ��ି (%1.1f%%), ଯାହା �ର�ଥ ହ���ି �ହା ପ�ର�ଣା "
+"�ଥବା ଭ���ା ��ି।"
 
 #. TRANSLATORS: show the fully charged notification
 #: ../src/gpm-manager.c:1183
@@ -1652,7 +1682,7 @@ msgstr "ମା�ସ ବ��ା��ର� �ମ ��ି"
 #: ../src/gpm-manager.c:1440
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର� ସ�ଲ��ନ ବ�ତାର ମା�ସ�ି �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
@@ -1664,7 +1694,7 @@ msgstr "�ିବ�ର�ଡ ବ��ା��ର� �ମ ��ି"
 #: ../src/gpm-manager.c:1447
 #, c-format
 msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର� ସ�ଲ��ନ ବ�ତାର �ିବ�ର�ଡ�ି �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
@@ -1676,7 +1706,7 @@ msgstr "PDA ବ��ା��ର� �ମ ��ି"
 #: ../src/gpm-manager.c:1454
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର� ସ�ଲ��ନ PDA �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
@@ -1688,7 +1718,7 @@ msgstr "ସ�ଲ ଫ�ନ ବ��ା��ର� �ମ ��ି"
 #: ../src/gpm-manager.c:1461
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର� ସ�ଲ��ନ ସ�ଲ ଫ�ନ�ି �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
 #: ../src/gpm-manager.c:1511
@@ -1737,6 +1767,8 @@ msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
 "power to your computer to avoid losing data."
 msgstr ""
+"�ପଣ��� ପା�ର� ପା�ାପା�ି <b>%s</b> UPS ଶ��ତି (%.1f%%) ବଳି�ି। AC ଶ��ତି�� �ପଣ���ର ତନ�ତ�ରର� "
+"ତଥ�� ନଷ�� ହ�ବାର� ର��ଷା �ରିବା ପା�� ପ�ନସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
 #: ../src/gpm-manager.c:1558
@@ -1745,6 +1777,8 @@ msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
 "This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr ""
+"�ହି �ମ�ପ��ରର� ସ�ଲ��ନ ବ�ତାର ମା�ସ�ି �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)"
+"�ାର�� ନ�ଲ� �ହି ଯନ�ତ�ର�ି ଶି��ର �ାମ �ରିବା ବନ�ଦ �ରିଦ�ବ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
 #: ../src/gpm-manager.c:1566
@@ -1753,6 +1787,8 @@ msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
 "%). This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr ""
+"�ହି �ମ�ପ��ରର� ସ�ଲ��ନ ବ�ତାର �ିବ�ର�ଡ�ି �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)"
+"�ାର�� ନ�ଲ� �ହି ଯନ�ତ�ର�ି ଶି��ର �ାମ �ରିବା ବନ�ଦ �ରିଦ�ବ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
 #: ../src/gpm-manager.c:1575
@@ -1761,6 +1797,8 @@ msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
 "will soon stop functioning if not charged."
 msgstr ""
+"�ହି �ମ�ପ��ରର� ସ�ଲ��ନ PDA �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)"
+"�ାର�� ନ�ଲ� �ହି ଯନ�ତ�ର�ି ଶି��ର �ାମ �ରିବା ବନ�ଦ �ରିଦ�ବ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
 #: ../src/gpm-manager.c:1584
@@ -1769,6 +1807,8 @@ msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
+"�ପଣ���ର ସ�ଲ ଫ�ନ�ି �ମ ଶ��ତିର� �ାଲ���ି (%.1f%%)"
+"�ାର�� ନ�ଲ� �ହି ଯନ�ତ�ର�ି ଶି��ର �ାମ �ରିବା ବନ�ଦ �ରିଦ�ବ।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
 #: ../src/gpm-manager.c:1636
@@ -1834,6 +1874,9 @@ msgid ""
 "correctly.\n"
 "Please contact your computer administrator."
 msgstr ""
+"GNOME ଶ��ତି ପରି�ାଳ� ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ବିନ��ାସ ସଠି� ଭାବର� "
+"ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�।\n"
+"ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର �ମ�ପ��ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../src/gpm-prefs.c:94
 msgid "GNOME Power Preferences"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]