[gnome-power-manager] Upadated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Upadated Oriya Translation
- Date: Sat, 19 Sep 2009 15:08:41 +0000 (UTC)
commit 09c496a0183add1b853dfb7a79b143d27b0c3c47
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Sat Sep 19 20:38:16 2009 +0530
Upadated Oriya Translation
po/or.po | 609 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 288 insertions(+), 321 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 7ed15c2..f6926ef 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,15 +7,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager.master.or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:10+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 20:35+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -46,12 +49,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "LCD à¬?à¬?à?à¬?à?ବଳତା : %d%%"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:315
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "GNU ସାଧାରଣ ସାରà?ବà¬?ନà?ନ ଲାà¬?ସà?ନà?ସ ସà¬?ସà?à¬?ରଣ ਠà¬?ଧà?ନରà? ପà¬?à?à¬?à?à¬?à?ତ"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:316
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -65,7 +68,7 @@ msgstr ""
", à¬?ିମà?ବା (à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବିà¬?ଳà?ପ à¬?ନà?ସାରà?) à¬?à?ଣସି ପରବରà?ତà?ତà? à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬¨à?ତର ହà?à¬?ପାରà? à¤"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:320
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -79,7 +82,7 @@ msgstr ""
"GNU ସାଧାରଣ ସରà?ବà¬?ନà?ନ ଲାà¬?ସà?ନà?ସ ଦà?à¬?ନà?ତà? à¤"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:324
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -165,7 +168,7 @@ msgstr "ତାଲିà¬?ାରà? ସà?ଥà¬?ିତ à¬?ବà¬? ନିà¬à?ତ
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "ପà¬? à¬?ଲà?à¬? à¬?à¬?à?à¬?ଳତା ନିà?ନà?ତà?ରଣà¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦିà¬?ନà?ତà?"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
msgid "Battery critical low action"
@@ -184,13 +187,12 @@ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
msgstr "ବà?ଯାà¬?à?ରà? ବିଦà?ଯà?ତରà? ଥିବା ବà?ଳà? à¬?à¬? à¬?ବଧି ନିଷà?à¬?à?ରିଯ ରହିବା ପରà? ସà?à¬?à?ରିନà¬?à? à¬?ମ à¬?ଲà?à¬?ିତ(ଡିମ) à¬?ରିଦିà¬? "
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
msgstr ""
-"ବିà¬?à?à¬?ାପà?ତି à¬?à¬?à¬?ନ à¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର ठମାନà?ଯ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡିà¬? ହà?à¬?à¬?ି \"à¬?à?ବà? ନà?ହà?à¬?\", "
-"\"à¬?à?ରà?ତର\", \"à¬?ାରà?à¬?\", \"ବରà?ତà?ତମାନ\" à¬?ବà¬? \"ସରà?ବଦା\" à¤"
+"ବିà¬?à?à¬?ାପà?ତି à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରନà?ତà?। ବà?ଧ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡିà¬? ହà?à¬?à¬?ି \"à¬?à?ବà? ନà?ହà?à¬?\", \"ନିà¬?à?à¬?\", "
+"\"à¬?à?ରà?ତର\", \"à¬?ାରà?à¬?\", \"ବରà?ତà?ତମାନ\" à¬?ବà¬? \"ସରà?ବଦା\"।"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
msgid "Hibernate button action"
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "ନିà¬à?ତ à¬?ବସà?ଥାà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରାଯ
msgid ""
"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
"failed."
-msgstr ""
+msgstr "ନିଲମà?ବନ à¬?ଥବା ସà?ପà?ତ à¬?ବସà?ଥା ବିଫଳ ହà?ବା ପରà? ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି ସà?à¬?ନାà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
msgid ""
@@ -242,15 +244,13 @@ msgstr "à?ଦି ନିଷà?à¬?à?ରିଯ à¬?ରିବା à¬?ାରà?à?
msgid ""
"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
"area drop down menu."
-msgstr ""
-"à?ଦି ସà?ଥିà¬?ିତ à¬?ରଣ à¬?ହà¬? ନିଦà?ରାସà?ଥିତି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à¬?à¬?ଳର ତଳà¬?à? à¬?ସà?ଥିବା ମà?ନà?ରà? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?à?ାà¬? à¤"
+msgstr "à?ଦି ସà?ଥିà¬?ିତ à¬?ରଣ à¬?ହà¬? ନିଦà?ରାସà?ଥିତି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à¬?à¬?ଳର ତଳà¬?à? à¬?ସà?ଥିବା ମà?ନà?ରà? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?à?ାà¬? à¤"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
msgid ""
"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
"disconnected"
-msgstr ""
-"à?ଦି ବà?ଯାà¬?à?ରà? à¬?à¬?ଣା à¬?à¬?à? à?à?ବà? à¬?ପର ଲିଡ ବନà?ଦ à¬?ରିଦିà¬?à?ାà¬? à¬?ବà¬? ବିଦà?ଯà?ତ ସà¬?à?à?à¬? à¬?ିନà?ନ ହà?à¬?à?ାà¬? à¤"
+msgstr "à?ଦି ବà?ଯାà¬?à?ରà? à¬?à¬?ଣା à¬?à¬?à? à?à?ବà? à¬?ପର ଲିଡ ବନà?ଦ à¬?ରିଦିà¬?à?ାà¬? à¬?ବà¬? ବିଦà?ଯà?ତ ସà¬?à?à?à¬? à¬?ିନà?ନ ହà?à¬?à?ାà¬? à¤"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
msgid ""
@@ -280,11 +280,10 @@ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
msgstr "ବà?ଯାà¬?à?ରà?ରà? ଥିବା ବà?ଳà?, à?ଦି à¬?ମ- ବିଦà?ଯà?ତ ମà?ଡà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ରିଦà?ବା à¬?à¬?ିତ "
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
msgid ""
"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
"battery power."
-msgstr "ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?à¬?ପାà¬?ର à¬?ଲà?à¬? ସà?ନସର à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରି à?ଦି ସà?à¬?à?ରିନର à¬?à¬?à?ବଳତା ପରିବରà?ତà?ତିତ ହà?à¬? à¤"
+msgstr "AC à¬?ବà¬? ବà?ଯାà¬?à?ରà?ର ବିଦà?ଯà?ତ ମଧà?ଯରà? à¬?ଦଳବଦଳ à¬?ରିବା ବà?ଳà? à?ଦି ସà?à¬?à?ରିନର à¬?à¬?à?ବଳତା ପରିବରà?ତà?ତିତ ହà?à¬?।"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
msgid ""
@@ -313,8 +312,7 @@ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
msgstr "AC ବିଦà?ଯà?ତରà? ଥିବା ବà?ଳà? à?ଦି ସିଷà?à¬?ମ à¬?ମ- ବିଦà?ଯà?ତ ମà?ଡ ସà¬?à?ଷମ ହà?à¬?ଥାà¬? à¤"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
msgstr "ଲାପà¬?ପ ବà?ଯାà¬?à?ରà? ବିଦà?ଯà?ତରà? ଥିବା ବà?ଳà? à?ଦି ସିଷà?à¬?ମ à¬?ମ- ବିଦà?ଯà?ତ ମà?ଡ ସà¬?à?ଷମ ହà?à¬?ଥାà¬? à¤"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
@@ -363,7 +361,7 @@ msgstr "ACରà? ଥିବା ବà?ଳà? LCD à¬?à¬?à?ବଳତା"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr ""
+msgstr "ବà?à?ାà¬?à?ରà?ରà? à¬?ାଲà?ଥିବା ସମà?ରà? LCD à¬?à¬?à?à¬?ଳତା à¬?ମିବା ପରିମାଣ"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
msgid "Laptop lid close action on battery"
@@ -375,7 +373,7 @@ msgstr "ACରà? ଥିବା ବà?ଳà? ଲାପà¬?ପ ଲିଡ ବନà?
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr ""
+msgstr "ଶà?ନ à¬?ବସà?ଥାରà? GNOME à¬?ିରିà¬?à?à¬?à¬?à? à¬?ପରିବରà?ତà?ତନà?à? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
msgid "Lock screen on hibernate"
@@ -403,7 +401,7 @@ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ମ ବିଦà?ଯà?ତରà? à¬?ଣାà¬?"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr ""
+msgstr "ଶà?ନ ବିଫଳ ହà?ଲà? ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି ଦିà¬?ନà?ତà?"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
@@ -431,24 +429,23 @@ msgstr " ବିଦà?ଯà?ତ à?à?à¬?ାଣ ବà¬?ନ à¬?ାରà?à?à?ଯ"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "ବà?à?ାà¬?à?ରà? ଶà¬?à?ତିରà? à¬?ାଲà?ଥିବା ସମà?ରà? ପà¬? à¬?ଲà?à¬? à¬?à¬?à?à¬?ଳତାà¬?à? à¬?ମ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
+msgstr "AC ରà? à¬?ାଲà?ଥିବା ସମà?ରà? ନିଷà?à¬?à?ରିà?ତା ସà?à¬?ଣà?ଡ"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
+msgstr "ବà?à?ାà¬?à?ରà?ରà? à¬?ାଲà?ଥିବା ସମà?ରà? ନିଷà?à¬?à?ରିà?ତା ସà?à¬?ଣà?ଡ"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
msgstr "AC ରà? ଥିବା ବà?ଳà? à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ରର ନିଦà?ରା ସମଯ ବିତିà?ିବା"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "AC ରà? ଥିବା ବà?ଳà? à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ରର ନିଦà?ରା ସମଯ ବିତିà?ିବା"
+msgstr "UPS ରà? ଥିବା ବà?ଳà? à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ରର ନିଦà?ରା ସମà? ବିତିଥାà¬?"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
@@ -459,9 +456,8 @@ msgid "Sleep timeout display when on AC"
msgstr "AC ରà? ଥିବା ବà?ଳà? ପà?ରଦରà?ଶନର ନିଦà?ରା ସମଯ ବିତିà?ିବା"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "AC ରà? ଥିବା ବà?ଳà? ପà?ରଦରà?ଶନର ନିଦà?ରା ସମଯ ବିତିà?ିବା"
+msgstr "UPS ରà? ଥିବା ବà?ଳà? ପà?ରଦରà?ଶନର ନିଦà?ରା ସମà? ବିତିବା"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
msgid "Sleep timeout display when on battery"
@@ -476,26 +472,24 @@ msgid "Suspend enabled"
msgstr "ସà?ଥà¬?ିତà¬?ରଣ ସà¬?à?ଷମ ହà?ଲା"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-#, fuzzy
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
-"AC ବିଦà?ଯà?ତରà? ଥିବା ବà?ଳà? DPMS ପଦà?ଧତି ସà?à¬?à?ରିନà¬?à? à¬?ାଲି à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬? ठସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà?ଲà?ଯ à¬?à?ଡିà¬? "
-"\"ଡିଫଲà?à¬?\", \"ପà?ରତିà¬?à?ଷାରà?\", \"ସà?ଥà¬?ିତ\" à¬?ବà¬? \"ବନà?ଦ ହà?ବା\" à¤"
+"AC ବିଦà?ଯà?ତ ଶà¬?à?ତିରà? ଥିବା ବà?ଳà? DPMS ପଦà?ଧତି ସà?à¬?à?ରିନà¬?à? à¬?ାଲି à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?। ସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà?ଲà?ଯ à¬?à?ଡିà¬? "
+"\"ପà?ରତିà¬?à?ଷାରà?\", \"ସà?ଥà¬?ିତ\" à¬?ବà¬? \"ବନà?ଦ ହà?ବା\"।"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-#, fuzzy
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
-"ବà?ଯାà¬?à?ରà? ବିଦà?ଯà?ତରà? ଥିବା ବà?ଳà? DPMS ପଦà?ଧତି ସà?à¬?à?ରିନà¬?à? à¬?ାଲି à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬? ठସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà?ଲà?ଯ "
-"à¬?à?ଡିà¬? \"ଡିଫଲà?à¬?\", \"ପà?ରତିà¬?à?ଷାରà?\", \"ସà?ଥà¬?ିତ\" à¬?ବà¬? \"ବନà?ଦ ହà?ବା\" à¤"
+"ବà?ଯାà¬?à?ରà? ବିଦà?ଯà?ତରà? ଥିବା ବà?ଳà? DPMS ପଦà?ଧତି ସà?à¬?à?ରିନà¬?à? à¬?ାଲି à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?। ସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà?ଲà?ଯ "
+"à¬?à?ଡିà¬? \"ଡିଫଲà?à¬?\", \"ପà?ରତିà¬?à?ଷାରà?\", \"ସà?ଥà¬?ିତ\" à¬?ବà¬? \"ବନà?ଦ ହà?ବା\"।"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ପà?ତ ବିଫଳ ହà?ବା ପରà? à¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବାà¬?à? ଥିବା URI"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
msgid ""
@@ -570,8 +564,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
"computer is on AC power."
-msgstr ""
-"à?à?ବà? à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର AC ବିଦà?ଯà?ତରà? ଥାà¬?, ପà?ରଦରà?ଶନ ନିଦà?ରା ସà?ଥିତିà¬?à? à?ିବା ପà?ରà?ବରà? ସà?à¬?à?ଣà?ଡରà? ସମଯର ପରିମାଣ à¤"
+msgstr "à?à?ବà? à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର AC ବିଦà?ଯà?ତରà? ଥାà¬?, ପà?ରଦରà?ଶନ ନିଦà?ରା ସà?ଥିତିà¬?à? à?ିବା ପà?ରà?ବରà? ସà?à¬?à?ଣà?ଡରà? ସମଯର ପରିମାଣ à¤"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
msgid ""
@@ -582,22 +575,20 @@ msgstr ""
"à¬?ବଶà?ଯà¬? à¤"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
msgstr ""
-"à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର AC ବିଦà?ଯà?ତରà? ଥିବା ବà?ଳà? ସà?à¬?à?ଣà?ଡରà? ସମଯର ପରିମାଣ ନିଦà?ରା ସà?ଥିତିà¬?à? à?ିବା ପà?ରà?ବରà? ନିଷà?à¬?à?ରିଯ ହà?ବା "
-"à¬?ବଶà?ଯà¬? à¤"
+"à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର UPS ବିଦà?ଯà?ତ ଶà¬?à?ତିରà? ଥିବା ବà?ଳà? ସà?à¬?à?ଣà?ଡରà? ସମà?ର ପରିମାଣ ନିଦà?ରା ସà?ଥିତିà¬?à? à?ିବା ପà?ରà?ବରà? ନିଷà?à¬?à?ରିà? ହà?ବା "
+"à¬?ବଶà?ଯà¬?।"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before the display goes to sleep."
msgstr ""
-"à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର AC ବିଦà?ଯà?ତରà? ଥିବା ବà?ଳà? ସà?à¬?à?ଣà?ଡରà? ସମଯର ପରିମାଣ, ପà?ରଦରà?ଶନ ନିଦà?ରା ସà?ଥିତିà¬?à? à?ିବା ପà?ରà?ବରà? "
-"ନିଷà?à¬?à?ରିଯ ହà?ବା à¬?ବଶà?ଯà¬? à¤"
+"à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର AC ବିଦà?ଯà?ତରà? ଥିବା ବà?ଳà? ସà?à¬?à?ଣà?ଡରà? ସମà?ର ପରିମାଣ, ପà?ରଦରà?ଶନ ନିଦà?ରା ସà?ଥିତିà¬?à? ଯିବା ପà?ରà?ବରà? "
+"ନିଷà?à¬?à?ରିà? ହà?ବା à¬?ବଶà?ଯà¬?।"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
msgid ""
@@ -625,8 +616,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
"0 and 100."
-msgstr ""
-"AC ବିଦà?ଯà?ତରà? ଥିବା ବà?ଳà? ପà?ରଦରà?ଶନର à¬?à¬?à?ବଳତା ठସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà?ଲà?ଯ à¬?à?ଡିà¬? 0 à¬?ବà¬? 100 ମଧà?ଯରà? ରହିଥାà¬? à¤"
+msgstr "AC ବିଦà?ଯà?ତରà? ଥିବା ବà?ଳà? ପà?ରଦରà?ଶନର à¬?à¬?à?ବଳତା ठସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ମà?ଲà?ଯ à¬?à?ଡିà¬? 0 à¬?ବà¬? 100 ମଧà?ଯରà? ରହିଥାà¬? à¤"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
msgid "The brightness of the screen when idle"
@@ -634,15 +624,15 @@ msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିଯ ଥିବା ବà?ଳà? ସà?à¬?à?ରି
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? ହà?ବା ପରà? à¬?à¬?à?à¬?ଳତା à¬?ମ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ବଶà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ସମà?"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr ""
+msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? ହà?ବା ପରà? à¬?à¬?à?à¬?ଳତା à¬?ମ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ବଶà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ସମà?।"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
msgid "The default configuration version."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ସà¬?ରà¬?ନା ସà¬?ସà?à¬?ରଣ।"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
msgid "The default graph type to show in the statistics window"
@@ -661,17 +651,14 @@ msgid "The maximum time displayed on the graph"
msgstr "à¬?à?ରାଫରà? ସରà?ବାଧିà¬? ସମଯ ପà?ରଦରà?ଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬?"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr "AC ବିଦà?ଯà?ତରà? ଥିବା ବà?ଳà? à¬?à¬? à¬?ବଧି ନିଷà?à¬?à?ରିଯ ରହିବା ପରà? ସà?à¬?à?ରିନà¬?à? à¬?ମ à¬?ଲà?à¬?ିତ(ଡିମ) à¬?ରିଦିà¬? "
+msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "AC ବିଦà?ଯà?ତରà? ଥିବା ବà?ଳà? à¬?à¬? à¬?ବଧି ନିଷà?à¬?à?ରିà? ରହିବା ପରà? ସà?à¬?à?ରିନà¬?à? à¬?ମ à¬?ଲà?à¬?ିତ(ଡିମ) à¬?ରିଦିà¬?ନà?ତà?।"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
"power."
-msgstr "ବà?ଯାà¬?à?ରà? ବିଦà?ଯà?ତରà? ଥିବା ବà?ଳà? à¬?à¬? à¬?ବଧି ନିଷà?à¬?à?ରିଯ ରହିବା ପରà? ସà?à¬?à?ରିନà¬?à? à¬?ମ à¬?ଲà?à¬?ିତ(ଡିମ) à¬?ରିଦିà¬? "
+msgstr "ବà?ଯାà¬?à?ରà? ବିଦà?ଯà?ତରà? ଥିବା ବà?ଳà? à¬?à¬? à¬?ବଧି ନିଷà?à¬?à?ରିଯ ରହିବା ପରà? ସà?à¬?à?ରିନà¬?à? à¬?ମ à¬?ଲà?à¬?ିତ(ଡିମ) à¬?ରିଦିà¬?ନà?ତà?"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
msgid ""
@@ -835,11 +822,11 @@ msgstr "ସମଯ-à¬?ଧାରିତ ବିà¬?à?à¬?ାପà?ତି à¬?à?ଡି
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ମà¬?à? ପରିସà¬?à¬?à?à?ାନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? à¬?à¬?à?ଷ ନାମପà¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ମà¬?à? ପରିସà¬?à¬?à?à?ାନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? à¬?à¬?à?ଷ ନାମପà¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
@@ -851,11 +838,11 @@ msgstr "ପରିସà¬?à¬?à?ଯାନ à¬?à¬?ଣà?ଡà?ରà? à¬?ମà?à¬
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଲà?à¬?à?ରà? à¬?ମà? ତଥà?à?à¬?à? ମସà?ଣ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଲà?à¬?à?ରà? à¬?ମà? ତଥà?à?à¬?à? ମସà?ଣ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure power management"
@@ -872,8 +859,8 @@ msgstr " ବିଦà?ଯà?ତ ପà?ରବନà?ଧନ ପାଳନ à¬?ର"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1050
+#: ../src/gpm-statistics.c:1484
msgid "Power Statistics"
msgstr " ବିଦà?ଯà?ତ ପରିସà¬?à¬?à?ଯାନ"
@@ -903,7 +890,7 @@ msgstr "ପà?ରà?ଣା ତଥà?ଯ"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରତି ସà?à¬?ଣà?ଡରà? ହà?à¬?ଥିବା ସà¬?à?à¬?ାଳà¬? à¬?ାà¬?à?ରତ:"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
msgid "Show data points"
@@ -915,15 +902,15 @@ msgstr "ପରିସà¬?à¬?à?ଯାନ"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
msgid "There is no data to display."
-msgstr ""
+msgstr "ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ସà?ଠାରà? à¬?à?ଣସି ତଥà?à? ନାହିà¬?।"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
msgid "Use smoothed line"
-msgstr ""
+msgstr "ମସà?ଣ ଧାଡ଼ିà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
msgid "Wakeups"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାà¬?à?ରତ ହà?à¬?ନà?ତà?"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
@@ -939,7 +926,7 @@ msgstr "<b>ବିà¬?à?à¬?ାପନ à¬?à¬?à¬?ଳ</b>"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
msgid "Di_m display when idle"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? ଥିବା ସମà?ରà? ପà?ରଦରà?ଶନà¬?à? à¬?ମ à¬?à¬?à?à¬?ଳ à¬?ରନà?ତà? (_m)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
msgid "General"
@@ -987,7 +974,7 @@ msgstr "à¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?à¬?à?ବଳତା _ସà?à¬? à¬?ର:
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà?à¬à¬¬ ହà?ଲà? ହାରà?ଡ ଡିସà?à¬?à¬?à? à¬?à?ରାନà?ତà? (_i)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
msgid "When UPS power is _critically low:"
@@ -995,7 +982,7 @@ msgstr "à?à?ବà? UPS ବିଦà?ଯà?ତ _à¬?à?ରà?ତର à¬à¬¾à¬¬à¬°
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "à?à?ବà? UPS ବିଦà?ଯà?ତ_à¬?ମ ଥାà¬? :"
+msgstr "ଯà?ବà? UPS ବିଦà?ଯà?ତ à¬?ମ ଥାà¬? (_o):"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
msgid "When battery po_wer is critically low:"
@@ -1022,13 +1009,12 @@ msgid "_Never display an icon"
msgstr "_à¬?à?ବà? ବି à¬?à¬? à¬?à¬?à¬?ନ ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରନାହିà¬?"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "_ à¬?à?ବଳ ବà?ଯାà¬?à?ରà? ବିଦà?ଯà?ତà¬?à?ରà?ତର à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ମ ଥିବା ବà?ଳà? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à¬?ନ ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର"
+msgstr "à¬?à?ବଳ ବà?ଯାà¬?à?ରà? ବିଦà?ଯà?ତà¬?à?ରà?ତର à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ମ ଥିବା ବà?ଳà? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à¬?ନ ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର (_O)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr ""
+msgstr "ପà¬? à¬?ଲà?à¬? à¬?à¬?à?à¬?ଳତାà¬?à? à¬?ମ à¬?ରିଥାà¬? (_R)"
#: ../src/gpm-common.c:53
msgid "Unknown time"
@@ -1081,12 +1067,14 @@ msgid ""
"Battery is fully charged.\n"
"Provides %s laptop runtime"
msgstr ""
+"ବà?à?ାà¬?à?ରà? ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାରà?à¬? ହà?à¬?à¬?ି।\n"
+"%s ଲà?à?ାପà¬?ପ à¬?ାଲିବା ସମà? ପà?ରଦାନ à¬?ରିଥାà¬?"
#. TRANSLATORS: the device is fully charged
#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬à¬¾à¬¬à? à¬?ାରà?à¬? ହà?à¬?à¬?ି (%.1f%%)"
+msgstr "%s ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬à¬¾à¬¬à? à¬?ାରà?à¬? ହà?à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#: ../src/gpm-devicekit.c:279
@@ -1095,10 +1083,11 @@ msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s %s ବଳି��ି (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
+#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1236
+#: ../src/gpm-manager.c:1248
#, c-format
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%s à¬?ାରà?à¬?ହà?ନ ହà?à¬?à¬?à¬?ି (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
#: ../src/gpm-devicekit.c:298
@@ -1107,6 +1096,8 @@ msgid ""
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
"Provides %s battery runtime"
msgstr ""
+"%s %s à¬?ାରà?à¬? ହà?ବା ପରà?ଯà?à?ନà?ତ (%.1f%%)\n"
+"%s ବà?à?ାà¬?à?ରà? à¬?ାଲିବା ସମà? ପà?ରଦାନ à¬?ରିଥାà¬?"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
#: ../src/gpm-devicekit.c:309
@@ -1116,15 +1107,15 @@ msgstr "%s %s à¬?ାରà?à¬? ହà?ବା ପରà?ଯà?à?ନà?ତ (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s à¬?ାରà?à¬? ହà?ବା ପରà?ଯà?à?ନà?ତ (%.1f%%)"
+msgstr "%s à¬?ାରà?à¬?ହà?ନ ହà?ବା ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିà¬?à¬?ି (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s à¬?ାରà?à¬? ହà?ବା ପରà?ଯà?à?ନà?ତ (%.1f%%)"
+msgstr "%s à¬?ାରà?à¬? ହà?ବା ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରà?à¬?à¬?ି (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:389
@@ -1137,9 +1128,8 @@ msgstr "ଦà?ରବà?ଯ:"
#. TRANSLATORS: device is discharging
#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-#, fuzzy
msgid "Status:"
-msgstr "ରାà¬?à?ଯ"
+msgstr "ସà?ଥିତି:"
#: ../src/gpm-devicekit.c:393
msgid "Missing"
@@ -1159,45 +1149,38 @@ msgstr "ଡିସà?à¬?ାରà?à¬? ହà?à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: percentage
#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-#, fuzzy
msgid "Percentage charge:"
-msgstr "ପà?ରତିଶତà?à?"
+msgstr "à¬?ାରà?à¬? ପà?ରତିଶତ:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-#, fuzzy
msgid "Vendor:"
-msgstr "à¬à?ଣà?ଡର"
+msgstr "ବିà¬?à?ରà?ତା :"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-#, fuzzy
msgid "Technology:"
-msgstr "<b>ପà?ରଯà?à¬?à?ତି ବିà¬?à?à¬?ାନ:</b> %s\n"
+msgstr "ପà?ରଦà?ଯà?à¬?à?à¬?:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-#, fuzzy
msgid "Serial number:"
-msgstr "<b>à¬?à?ରମିà¬? ସà¬?à¬?à?à?ା:</b> %s\n"
+msgstr "à¬?à?ରମିà¬? ସà¬?à¬?à?ଯା:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-#, fuzzy
msgid "Model:"
-msgstr "ମà?ଡà?ଲ"
+msgstr "ମà?ଡà?ଲ:"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-#, fuzzy
msgid "Charge time:"
-msgstr "<b>à¬?ାରà?à¬? ହà?ବା ସମà?:</b> %s\n"
+msgstr "à¬?ାରà?à¬? ହà?ବା ସମà?:"
#. TRANSLATORS: time to empty
#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-#, fuzzy
msgid "Discharge time:"
-msgstr "ଡିସà?à¬?ାରà?à¬? ହà?à¬?à¬?ି"
+msgstr "à¬?ାରà?à¬?ହà?ନ ହà?ବା ସମà?:"
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
#: ../src/gpm-devicekit.c:442
@@ -1225,18 +1208,16 @@ msgid "Current charge:"
msgstr "à¬?ଳିତ à¬?ାରà?à¬? :"
#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-#, fuzzy
msgid "Last full charge:"
-msgstr "ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?ାରà?à¬? ହà?ବା ପରà? à¬?ଣାà¬?"
+msgstr "ଶà?ଷ ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?ାରà?à¬?:"
#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
msgid "Design charge:"
msgstr "ଡିà¬?ାà¬?ନ à¬?ାରà?à¬?:"
#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-#, fuzzy
msgid "Charge rate:"
-msgstr "à¬?ାରà?à¬? ହà?ଲା"
+msgstr "à¬?ାରà?à¬? ହାର:"
#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../src/gpm-devicekit.c:510
@@ -1291,8 +1272,8 @@ msgstr[1] "PDA"
#: ../src/gpm-devicekit.c:538
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ସà?ଲ ଫà?ନ"
+msgstr[1] "ସà?ଲ ଫà?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:596
@@ -1302,7 +1283,7 @@ msgstr "ଲିଥିà¬?ମ à¬?à?ନ"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:600
msgid "Lithium Polymer"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଥିà?ମ ପଲିମର"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:604
@@ -1393,7 +1374,7 @@ msgstr "%.1fV"
#: ../src/gpm-idle.c:216
#, c-format
msgid "Please see %s for more information."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଧିà¬? ସà?à¬?ନା ପାà¬?à¬? %s à¬?à? ଦà?à¬?ନà?ତà?।"
#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
#: ../src/gpm-idle.c:220
@@ -1413,28 +1394,24 @@ msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ସà¬?à?ରିଯ"
#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
#: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
msgid "inhibited"
msgstr "ନିଷà?ଧ"
#: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
msgid "not inhibited"
msgstr "ହସà?ତà¬?à?ତ ନିଷà?ଧ"
#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
#: ../src/gpm-idle.c:230
-#, fuzzy
msgid "screen idle"
-msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ନିଷà?à¬?à?ରିଯ"
+msgstr "ପରଦା ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?à¬?ି"
#: ../src/gpm-idle.c:230
-#, fuzzy
msgid "screen awake"
-msgstr "à¬?ାଲି ହà?à¬?ଥିବା ବà?ଳà? ସà?à¬?à?ରିନ ତାଲାବନà?ଦ"
+msgstr "ପରଦା à¬?ାà¬?à?ରତ à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1467
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "à¬?ତିରିà¬?à?ତ ଡିବà¬?à? à¬?ରିବା ସà?à¬?ନା ଦà?à¬?ାà¬?"
@@ -1457,7 +1434,7 @@ msgstr "GNOME ବିଦà?ଯà?ତ ପà?ରବନà?ଧà¬?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:172
msgid "Power plugged in"
-msgstr ""
+msgstr "ଶà¬?à?ତି ପà?ଲà¬?à¬?ନ ହà?à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:176
@@ -1467,7 +1444,7 @@ msgstr "ଶà¬?à?ତି ସà¬?ଯà?à¬? ବିà¬?à?à¬?ିନà?ନ ହà?à¬?à¬?
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:180
msgid "Lid has opened"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଡ à¬?à?ଲା à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:184
@@ -1507,7 +1484,7 @@ msgstr "ସà?ଥà¬?ିତ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: the action was not done
#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
msgid "Action disallowed"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ନà?ମଦିତ ନà?ହà¬?"
#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
#: ../src/gpm-manager.c:436
@@ -1547,16 +1524,17 @@ msgid "Battery may be recalled"
msgstr "ବà?ଯାà¬?à?ରà? à¬?à? ହà?à¬?ତ ପà?ନà¬?-ଡà¬?ାà?ାà¬?à¬?ି"
#: ../src/gpm-manager.c:1034
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk.\n"
"\n"
"For more information visit the battery recall website."
msgstr ""
-"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର ରà? ବà?ଯାà¬?à?ରà?à¬?à? %s ଦà?ବାରା ପà?ନà¬?-ଡà¬?ାà?ାà¬?à¬?ି à¬?ବà¬? à¬?ପଣ ହà?à¬?ତ ବିପଦରà? ପଡି ପାରନà?ତି à¤\n"
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର ରà? ବà?ଯାà¬?à?ରà?à¬?à? %s ଦà?ବାରା ପà?ନà¬?-ଡà¬?ାà?ାà¬?à¬?ି à¬?ବà¬? à¬?ପଣ ହà?à¬?ତ ବିପଦରà? "
+"ପଡି ପାରନà?ତି।\n"
"\n"
-"à¬?ଧିà¬? ସà?à¬?ନା ପାà¬?à¬? %sବà?à?ାà¬?à?ରà? ପà?ନà¬?-ଡାà¬?ିବା à¬?à¬?ବସାà¬?à¬?à¬?à? à?ାà¬?ନà?ତà? à¤"
+"à¬?ଧିà¬? ସà?à¬?ନା ପାà¬?à¬? ବà?à?ାà¬?à?ରà? ପà?ନà¬?-ଡାà¬?ିବା à±à?ବସାà¬?à¬?à¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?।"
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
#: ../src/gpm-manager.c:1044
@@ -1574,7 +1552,7 @@ msgstr "ମà?ତà? à¬?ହା ପà?ଣିଥରà? ଦà?à¬?ାà¬? ନାହ
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
#: ../src/gpm-manager.c:1132
msgid "Battery may be broken"
-msgstr ""
+msgstr "ବà?à?ାà¬?à?ରà? à¬à¬?à?à¬?ା ହà?à¬?ପାରà?"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1135
@@ -1586,178 +1564,174 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
#: ../src/gpm-manager.c:1183
-#, fuzzy
msgid "Battery Fully Charged"
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "ବà?ଯାà¬?à?ରà? à¬?ାରà?à¬? ହà?ଲା"
-msgstr[1] "ବà?ଯାà¬?à?ରà? à¬?ାରà?à¬? ହà?ଲା"
+msgstr[0] "ବà?ଯାà¬?à?ରà? ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାରà?à¬? ହà?à¬?à¬?ି"
+msgstr[1] "ବà?ଯାà¬?à?ରà? ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାରà?à¬? ହà?à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
+#: ../src/gpm-manager.c:1229
msgid "Battery Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ବà?à?ାà¬?à?ରà? à¬?ାରà?à¬?ହà?ନ ହà?à¬?à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ବଳି��ି (%.1f%%)"
+msgstr "%s ବà?à?ାà¬?à?ରà? ଶà¬?à?ତି ବଳିà¬?à¬?ି (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
+#: ../src/gpm-manager.c:1241
msgid "UPS Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "UPS à¬?ାରà?à¬?ହà?ନ ହà?à¬?à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1245
+#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ବଳି��ି (%.1f%%)"
+msgstr "UPS ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଶà¬?à?ତିର %s ବଳିà¬?à¬?ି (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
+#: ../src/gpm-manager.c:1319
msgid "Sleep problem"
-msgstr ""
+msgstr "ଶà?ନ ସମସà?à?ା"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
+#: ../src/gpm-manager.c:1322
msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ମà?ପà?à¬?ର ନିଲମà?ବିତ ହà?ବାରà? ବିଫଳ।"
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
+#: ../src/gpm-manager.c:1322 ../src/gpm-manager.c:1326
msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr ""
+msgstr "ସାଧାରଣ ସମସà?à?ା ପାà¬?à¬? ସହାà?ତା ଫାà¬?ଲà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
+#: ../src/gpm-manager.c:1326
msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ମà?ପà?à¬?ର ସà?ପà?ତ ହà?ବାରà? ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି।"
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
+#: ../src/gpm-manager.c:1341
msgid "Visit help page"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାà?ତା ପà?ଷà?ଠାà¬?à? ପରିଦରà?ଶନ à¬?ରନà?ତà?"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1416
msgid "Battery low"
msgstr "ବà?ଯାà¬?à?ରà? ଶà¬?à?ତି à¬?ମ à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
+#: ../src/gpm-manager.c:1419
msgid "Laptop battery low"
-msgstr ""
+msgstr "ଲà?à?ାପà¬?ପ ବà?à?ାà¬?à?ରà? à¬?ମ à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1425
+#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ବଳି��ି (%.1f%%)"
+msgstr "ପା�ାପା�ି <b>%s</b> ବଳି��ି (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1429
msgid "UPS low"
msgstr "UPS ଶà¬?à?ତି à¬?ମ à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#: ../src/gpm-manager.c:1433
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? ପାà¬?ାପାà¬?ି <b>%s</b> ବଳà¬?ା UPS ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ଶà¬?à?ତି à¬?à¬?ି (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
+#: ../src/gpm-manager.c:1437 ../src/gpm-manager.c:1555
msgid "Mouse battery low"
-msgstr ""
+msgstr "ମାà¬?ସ ବà?à?ାà¬?à?ରà? à¬?ମ à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
+#: ../src/gpm-manager.c:1440
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
+#: ../src/gpm-manager.c:1444 ../src/gpm-manager.c:1563
msgid "Keyboard battery low"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିବà?ରà?ଡ ବà?à?ାà¬?à?ରà? à¬?ମ à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#: ../src/gpm-manager.c:1447
#, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
+#: ../src/gpm-manager.c:1451 ../src/gpm-manager.c:1572
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA ବà?à?ାà¬?à?ରà? à¬?ମ à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1458 ../src/gpm-manager.c:1581
msgid "Cell phone battery low"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଲ ଫà?ନ ବà?à?ାà¬?à?ରà? à¬?ମ à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
+#: ../src/gpm-manager.c:1461
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
msgid "Battery critically low"
-msgstr "ବà?ଯାà¬?à?ରà? à¬?à?ରà?ତରà¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ମ à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ରà? à¤"
+msgstr "ବà?ଯାà¬?à?ରà? à¬?à?ରà?ତରà¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ମ à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ରà?"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1514 ../src/gpm-manager.c:1627
msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr ""
+msgstr "ଲà?à?ାପà¬?ପ ବà?à?ାà¬?à?ରà? à¬?ତି à¬?ମ à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
+#: ../src/gpm-manager.c:1526
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr ""
+msgstr "ତଥà?à? ନଷà?à¬?à¬?à? à¬?ଡ଼ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର AC à¬?ଡପà?à¬?ରରà? ପà?ଲà¬?à¬?ନ à¬?ରନà?ତà?।"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
+#: ../src/gpm-manager.c:1530
#, c-format
msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ମà?ପà?à¬?ର %s ରà? ନିଲମà?ବିତ ହà?à¬?ଯିବ।"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1534
#, c-format
msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ମà?ପà?à¬?ର %s ରà? ସà?ପà?ତ ହà?à¬?ଯିବ।"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
#, c-format
msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ମà?ପà?à¬?ର %s ରà? ବନà?ଦ ହà?à¬?ଯିବ।"
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
+#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1665
msgid "UPS critically low"
-msgstr ""
+msgstr "UPS à¬à?ଲମà?ବ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ନିମà?ନ"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#: ../src/gpm-manager.c:1549
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1765,7 +1739,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1552
+#: ../src/gpm-manager.c:1558
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1773,7 +1747,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
+#: ../src/gpm-manager.c:1566
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1781,7 +1755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
+#: ../src/gpm-manager.c:1575
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1789,7 +1763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1578
+#: ../src/gpm-manager.c:1584
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1797,7 +1771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1636
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1806,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"ବà?ଯାà¬?à?ରà? ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାଲି ହà?à¬?à?ିବ à¤"
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1642
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1816,21 +1790,21 @@ msgstr ""
"b>à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର à¬?à? ସà?ଥà¬?ିତସà?ଥିତିରà? ରà¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ତି à¬?ମ ପରିମାଣର ବିଦà?ଯà?ତ à?à?à¬?ାଣ à¬?ବଶà?ଯà¬? ପଡିଥାà¬? à¤"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1649
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "ବà?ଯାà¬?à?ରà? à¬?à?ରà?ତର ସà?ତରରà? ତଳà? à¬?à¬?ି à¬?ବà¬? à¬?ହି à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର ନିଦà?ରାସà?ଥିତିà¬?à? à?ାà¬?à¬?ି à¤"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1654
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "ବà?ଯାà¬?à?ରà? à¬?à?ରà?ତର ସà?ତରରà? ତଳà? à¬?à¬?ି à¬?ବà¬? à¬?ହି à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର ବନà?ଦ ହà?ବାà¬?à? à?ାà¬?à¬?ି à¤"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1668
+#: ../src/gpm-manager.c:1674
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
@@ -1839,24 +1813,22 @@ msgstr ""
"ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାଲି ହà?à¬?à?ିବ à¤"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:1680
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "UPS à¬?à?ରà?ତର ସà?ତରରà? ତଳà? à¬?à¬?ି à¬?ବà¬? à¬?ହି à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର ନିଦà?ରାସà?ଥିତିà¬?à? à?ାà¬?à¬?ି à¤"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1679
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1685
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS à¬?à?ରà?ତର ସà?ତରରà? ତଳà? à¬?à¬?ି à¬?ବà¬? à¬?ହି à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର ବନà?ଦ ହà?ବାà¬?à? à?ାà¬?à¬?ି à¤"
#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1842
+#: ../src/gpm-manager.c:1848
msgid "Install problem!"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଥାପନ ସମସà?à?ା!"
#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1844
+#: ../src/gpm-manager.c:1850
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1895,21 +1867,21 @@ msgstr "�ି�ି �ର ନାହି�"
msgid "Never"
msgstr "à¬?à?ବà? ନà?ହà?à¬?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
msgid "Rate"
msgstr "à¬?ନà?ପାତ"
#: ../src/gpm-statistics.c:81
msgid "Charge"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାରà?à¬?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
msgid "Time to full"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରଣ à¬?ରିବାର ସମà?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
msgid "Time to empty"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଲିà¬?ରିବାର ସମà?"
#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "10 minutes"
@@ -1917,7 +1889,7 @@ msgstr "10 ମିନି�"
#: ../src/gpm-statistics.c:91
msgid "2 hours"
-msgstr ""
+msgstr "2 à¬?ଣà?à¬?ା"
#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "1 day"
@@ -1925,23 +1897,23 @@ msgstr "1 ଦିନ"
#: ../src/gpm-statistics.c:93
msgid "1 week"
-msgstr ""
+msgstr "1 ସପà?ତାହ"
#: ../src/gpm-statistics.c:100
msgid "Charge profile"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାରà?à¬? ରà?ପରà?à¬?ା"
#: ../src/gpm-statistics.c:101
msgid "Charge accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାରà?à¬? ସଠିà¬?ତା"
#: ../src/gpm-statistics.c:102
msgid "Discharge profile"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାରà?à¬?ହà?ନ ରà?ପରà?à¬?ା"
#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Discharge accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାରà?à¬?ହà?ନ ସଠିà¬?ତା"
#: ../src/gpm-statistics.c:130
msgid "Attribute"
@@ -1959,7 +1931,7 @@ msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି"
msgid "Description"
msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
msgid "Type"
msgstr "ପà?ରà¬?ାର"
@@ -1979,303 +1951,298 @@ msgstr "ହ�"
msgid "No"
msgstr "ନା�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
msgid "Device"
msgstr "�ପ�ରଣ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
msgid "Vendor"
msgstr "à¬à?ଣà?ଡର"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Model"
msgstr "ମà?ଡà?ଲ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ରମିà¬? ସà¬?à¬?à?à?ା"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Supply"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମà¬?à?ରà?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d ସà?à¬?à?ଣà?ଡସମà?ହ"
-msgstr[1] "%d ସà?à¬?à?ଣà?ଡସମà?ହ"
+msgstr[0] "%d ସà?à¬?à?ଣà?ଡ"
+msgstr[1] "%d ସà?à¬?à?ଣà?ଡ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
msgid "Refreshed"
-msgstr ""
+msgstr "ସତà?à¬?ିତ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
msgid "Present"
msgstr "à¬?ପସà?ଥିତ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
msgid "Rechargeable"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାରà?à¬? à¬?ରିବା ଯà?à¬?à?à?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
msgid "State"
msgstr "ରାà¬?à?ଯ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "ଶà¬?à?ତି"
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
msgid "Energy when empty"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଲିଥିବା ସମà?ର ଶà¬?à?ତି"
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
msgid "Energy when full"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ଥିବା ସମà?ର ଶà¬?à?ତି"
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
msgid "Energy (design)"
-msgstr ""
+msgstr "ଶà¬?à?ତି (ସà¬?ରà¬?ନା)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
msgid "Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à?ଲà¬?à?à¬?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
msgid "Percentage"
msgstr "ପà?ରତିଶତà?à?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
msgid "Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଷମତା"
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
msgid "Technology"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରଯà?à¬?à?ତି ବିà¬?à?à¬?ାନ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
msgid "Online"
msgstr "�ନ ଲା�ନ"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:801
msgid "No data"
msgstr "à¬?à?ଣସି ତଥà?à? ନାହିà¬?"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:808 ../src/gpm-statistics.c:813
msgid "Kernel module"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ରà?ଣà?ଣଲ à¬?à¬?à¬?ାà¬?ଶ"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
msgid "Kernel core"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ରà?ଣà?ଣଲ ମà?ଳ ସà?ଥାନ"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?à?à¬?ାଳà¬? ମଧà?ଯବରà?ତà?ତà? ବାଧା"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:828
msgid "Interrupt"
msgstr "ବାଧାଦି�"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:871
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "PS/2 à¬?ିବà?ରà?ଡ/ମାà¬?ସ/à¬?à¬?ପà?à?ାଡ"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:874
msgid "ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:877
msgid "Serial ATA"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ରମିà¬? ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:880
msgid "ATA host controller"
-msgstr ""
+msgstr "ATA à¬?ଧାର ନିà?ନà?ତà?ରà¬?"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
+#: ../src/gpm-statistics.c:883
msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr ""
+msgstr "Intel ବà?ତାର à¬?ଡପà¬?ର"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
+#: ../src/gpm-statistics.c:894 ../src/gpm-statistics.c:897
+#: ../src/gpm-statistics.c:900
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "ସମà? ମାପà¬? %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:903
#, c-format
msgid "Sleep %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à¬?à? ସà?ପà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:906
#, c-format
msgid "New task %s"
-msgstr ""
+msgstr "ନà?ତନ à¬?ାରà?à?à?à? %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:909
#, c-format
msgid "Wait %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à¬?à? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରନà?ତà?"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:912 ../src/gpm-statistics.c:915
#, c-format
msgid "Work queue %s"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à? ଧାଡ଼ି %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:918
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
-msgstr ""
+msgstr "ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ପଥ ଫà?ଲାସ %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:921
#, c-format
msgid "USB activity %s"
-msgstr ""
+msgstr "USB à¬?ାରà?à?à?à?à¬?ଳାପ %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:924
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାà¬?à?ରତ %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:927
msgid "Local interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଥାନà?à? ବାଧାବିà¬?à?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:930
msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଧା ବିà¬?à?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ନà¬?ଯà?à¬?ନା à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
msgid "Device Information"
msgstr "à¬?ପà¬?ରଣ ସà?à¬?ନା"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1042
msgid "Device History"
msgstr "à¬?ପà¬?ରଣ ପà?ରà?ଣା ତଥà?ଯ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1044
msgid "Device Profile"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପà¬?ରଣ ରà?ପରà?à¬?ା"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1046
msgid "Processor Wakeups"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?à¬?à?à¬?ାଳà¬? à¬?ାà¬?à?ରତ"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1258
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
msgid "Time elapsed"
-msgstr ""
+msgstr "ବିତିଯାà¬?ଥିବା ସମà?"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254
msgid "Power"
msgstr "ପା��ର"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1303
+#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1321
msgid "Cell charge"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଲ à¬?ାରà?à¬?"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
msgid "Predicted time"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନà?ମାନିà¬? ସମà?"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
msgid "Correction factor"
-msgstr ""
+msgstr "ସଠିà¬?ତା ମାତà?ରା"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
+#: ../src/gpm-statistics.c:1311 ../src/gpm-statistics.c:1323
msgid "Prediction accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନà?ମାନିà¬? ସଠିà¬?ତା"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
+#: ../src/gpm-statistics.c:1743
msgid "Processor"
msgstr "ପà?ରà?ସà?ସର"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:197 ../src/gpm-tray-icon.c:215
msgid "Device information"
msgstr "à¬?ପà¬?ରଣ ସà?à¬?ନା"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:199
msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି à¬?ପà¬?ରଣ ପାà¬?à¬? ସà?ଠାରà? à¬?à?ଣସି ବିସà?ତà?ତ ସà?à¬?ନା ନାହିà¬?"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:329
msgid "translator-credits"
msgstr "ଶà?à¬à?ରାà¬?ଶà? ବà?ହà?ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:344
msgid "GNOME Power Manager Website"
msgstr "ନà?ମ ଶà¬?à?ତି ପରିà¬?ାଳନା à±à?ବସାà¬?à¬?"
#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:420
msgid "_Preferences"
msgstr "ପସନà?ଦ (_P)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:434
msgid "Power _History"
msgstr "ଶà¬?à?ତି ସମà?ବନà?ଧିତ ପà?ରà?ଣା ତଥà?ଯ (_H)"
#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:447
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "ସହାà?ତା (_H)"
#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:455
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "ବିବରଣà? (_A)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:569
msgid "_Suspend"
msgstr "ସà?ଥà¬?ିତ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:579
msgid "Hi_bernate"
msgstr "ନିà¬à?ତ à¬?ରନà?ତà? (_b)"
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
-#~ msgstr " à?ଦି DBUS ନିଷà?ଧ à¬?ନà?ରà?ଧà¬?à?ଡିà¬? à¬?ନà?ଯ ପà?ରà?à¬?à?ରାମରà? à¬?ବହà?ଳିତ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ "
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
-#~ msgstr "à?ଦି DBUS ନିଷà?ଧ à¬?ନà?ରà?ଧà¬?à?ଡିà¬? à¬?ବହà?ଳିତ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]