[gnome-power-manager] Upadated Oriya Translation



commit 09c496a0183add1b853dfb7a79b143d27b0c3c47
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Sat Sep 19 20:38:16 2009 +0530

    Upadated Oriya Translation

 po/or.po |  609 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 288 insertions(+), 321 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 7ed15c2..f6926ef 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,15 +7,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager.master.or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:10+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 20:35+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -46,12 +49,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "LCD �����ବଳତା : %d%%"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:315
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "GNU ସାଧାରଣ ସାର�ବ�ନ�ନ ଲା�ସ�ନ�ସ ସ�ସ��ରଣ ୨ �ଧ�ନର� ପ������ତ"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:316
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -65,7 +68,7 @@ msgstr ""
 ", �ିମ�ବା  (�ପଣ���ର ବି�ଳ�ପ �ନ�ସାର�) ��ଣସି ପରବର�ତ�ତ� ଭାଷାନ�ତର ହ��ପାର� ୤"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:320
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -79,7 +82,7 @@ msgstr ""
 "GNU ସାଧାରଣ ସର�ବ�ନ�ନ ଲା�ସ�ନ�ସ ଦ��ନ�ତ� ୤"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:324
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -165,7 +168,7 @@ msgstr "ତାଲି�ାର� ସ�ଥ�ିତ �ବ� ନିଭ�ତ 
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "ପ� �ଲ�� ����ଳତା ନି�ନ�ତ�ରଣ�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
 msgid "Battery critical low action"
@@ -184,13 +187,12 @@ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
 msgstr "ବ�ଯା��ର� ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �� �ବଧି ନିଷ���ରିଯ ରହିବା ପର� ସ���ରିନ�� �ମ �ଲ��ିତ(ଡିମ) �ରିଦି� "
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
 "\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"ବି���ାପ�ତି ���ନ ��ଡି� ପା�� ବି�ଳ�ପ��ଡି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ର ୤ ମାନ�ଯ ବି�ଳ�ପ��ଡି� ହ���ି \"��ବ� ନ�ହ��\", "
-"\"��ର�ତର\", \"�ାର��\", \"ବର�ତ�ତମାନ\" �ବ� \"ସର�ବଦା\" ୤"
+"ବି���ାପ�ତି �ିତ�ରସ���ତ��ଡି� ପା�� ବି�ଳ�ପ��ଡି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�। ବ�ଧ ବି�ଳ�ପ��ଡି� ହ���ି \"��ବ� ନ�ହ��\", \"ନି���\", "
+"\"��ର�ତର\", \"�ାର��\", \"ବର�ତ�ତମାନ\" �ବ� \"ସର�ବଦା\"।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
 msgid "Hibernate button action"
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "ନିଭ�ତ �ବସ�ଥା�� ସ��ରି� �ରାଯ
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
 "failed."
-msgstr ""
+msgstr "ନିଲମ�ବନ �ଥବା ସ�ପ�ତ �ବସ�ଥା ବିଫଳ ହ�ବା ପର� ବି���ପ�ତି ସ��ନା�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
 msgid ""
@@ -242,15 +244,13 @@ msgstr "�ଦି  ନିଷ���ରିଯ �ରିବା �ାର��
 msgid ""
 "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
 "area drop down menu."
-msgstr ""
-"�ଦି ସ�ଥି�ିତ �ରଣ �ହ� ନିଦ�ରାସ�ଥିତି ବି�ଳ�ପ��ଡି��  ବି���ପ�ତି ���ଳର ତଳ�� �ସ�ଥିବା ମ�ନ�ର� ସ�ବ���ତି ଦି��ା� ୤"
+msgstr "�ଦି ସ�ଥି�ିତ �ରଣ �ହ� ନିଦ�ରାସ�ଥିତି ବି�ଳ�ପ��ଡି��  ବି���ପ�ତି ���ଳର ତଳ�� �ସ�ଥିବା ମ�ନ�ର� ସ�ବ���ତି ଦି��ା� ୤"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
 "disconnected"
-msgstr ""
-"�ଦି ବ�ଯା��ର� ��ଣା ��� ��ବ� �ପର ଲିଡ ବନ�ଦ �ରିଦି��ା� �ବ� ବିଦ�ଯ�ତ ସ���� �ିନ�ନ ହ���ା� ୤"
+msgstr "�ଦି ବ�ଯା��ର� ��ଣା ��� ��ବ� �ପର ଲିଡ ବନ�ଦ �ରିଦି��ା� �ବ� ବିଦ�ଯ�ତ ସ���� �ିନ�ନ ହ���ା� ୤"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
 msgid ""
@@ -280,11 +280,10 @@ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "ବ�ଯା��ର�ର� ଥିବା ବ�ଳ�, �ଦି �ମ- ବିଦ�ଯ�ତ ମ�ଡ�� ସ��ଷମ �ରିଦ�ବା ��ିତ "
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
 "battery power."
-msgstr "ସ�ବଯ��ାଳିତ ଭାବର� ��ପା�ର �ଲ�� ସ�ନସର �ପ��� �ରି �ଦି ସ���ରିନର ���ବଳତା ପରିବର�ତ�ତିତ ହ�� ୤"
+msgstr "AC �ବ� ବ�ଯା��ର�ର ବିଦ�ଯ�ତ ମଧ�ଯର� �ଦଳବଦଳ �ରିବା ବ�ଳ� �ଦି ସ���ରିନର ���ବଳତା ପରିବର�ତ�ତିତ ହ��।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid ""
@@ -313,8 +312,7 @@ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr "AC  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �ଦି ସିଷ��ମ �ମ- ବିଦ�ଯ�ତ ମ�ଡ ସ��ଷମ ହ��ଥା� ୤"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr "ଲାପ�ପ ବ�ଯା��ର�  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �ଦି ସିଷ��ମ �ମ-  ବିଦ�ଯ�ତ ମ�ଡ ସ��ଷମ ହ��ଥା� ୤"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
@@ -363,7 +361,7 @@ msgstr "ACର� ଥିବା ବ�ଳ� LCD ���ବଳତା"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
 msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr ""
+msgstr "ବ��ା��ର�ର� �ାଲ�ଥିବା ସମ�ର� LCD ����ଳତା �ମିବା ପରିମାଣ"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
 msgid "Laptop lid close action on battery"
@@ -375,7 +373,7 @@ msgstr "ACର� ଥିବା ବ�ଳ� ଲାପ�ପ ଲିଡ ବନ�
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
 msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ�ନ �ବସ�ଥାର� GNOME �ିରି����� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
 msgid "Lock screen on hibernate"
@@ -403,7 +401,7 @@ msgstr "���ି� �ମ  ବିଦ�ଯ�ତର� �ଣା�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
 msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ�ନ ବିଫଳ ହ�ଲ� ବି���ପ�ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
 msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
@@ -431,24 +429,23 @@ msgstr " ବିଦ�ଯ�ତ ���ାଣ ବ�ନ �ାର���ଯ"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "ବ��ା��ର� ଶ��ତିର� �ାଲ�ଥିବା ସମ�ର� ପ� �ଲ�� ����ଳତା�� �ମ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
+msgstr "AC ର� �ାଲ�ଥିବା ସମ�ର� ନିଷ���ରି�ତା ସ��ଣ�ଡ"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
+msgstr "ବ��ା��ର�ର� �ାଲ�ଥିବା ସମ�ର� ନିଷ���ରି�ତା ସ��ଣ�ଡ"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "AC ର� ଥିବା ବ�ଳ� �ମ�ପ�ଯ��ରର ନିଦ�ରା ସମଯ ବିତି�ିବା"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "AC ର� ଥିବା ବ�ଳ� �ମ�ପ�ଯ��ରର ନିଦ�ରା ସମଯ ବିତି�ିବା"
+msgstr "UPS ର� ଥିବା ବ�ଳ� �ମ�ପ�ଯ��ରର ନିଦ�ରା ସମ� ବିତିଥା�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
@@ -459,9 +456,8 @@ msgid "Sleep timeout display when on AC"
 msgstr "AC ର� ଥିବା ବ�ଳ� ପ�ରଦର�ଶନର ନିଦ�ରା ସମଯ ବିତି�ିବା"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
 msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "AC ର� ଥିବା ବ�ଳ� ପ�ରଦର�ଶନର ନିଦ�ରା ସମଯ ବିତି�ିବା"
+msgstr "UPS ର� ଥିବା ବ�ଳ� ପ�ରଦର�ଶନର ନିଦ�ରା ସମ� ବିତିବା"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
@@ -476,26 +472,24 @@ msgid "Suspend enabled"
 msgstr "ସ�ଥ�ିତ�ରଣ ସ��ଷମ ହ�ଲା"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
 "are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
-"AC  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ�  DPMS ପଦ�ଧତି ସ���ରିନ�� �ାଲି �ରିବା�� �ପ��� ହ�� ୤ ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ ��ଡି� "
-"\"ଡିଫଲ��\", \"ପ�ରତି��ଷାର�\", \"ସ�ଥ�ିତ\" �ବ� \"ବନ�ଦ ହ�ବା\" ୤"
+"AC ବିଦ�ଯ�ତ ଶ��ତିର� ଥିବା ବ�ଳ� DPMS ପଦ�ଧତି ସ���ରିନ�� �ାଲି �ରିବା�� �ପ��� ହ��। ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ ��ଡି� "
+"\"ପ�ରତି��ଷାର�\", \"ସ�ଥ�ିତ\" �ବ� \"ବନ�ଦ ହ�ବା\"।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
 "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
-"ବ�ଯା��ର�  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ�  DPMS ପଦ�ଧତି ସ���ରିନ�� �ାଲି �ରିବା�� �ପ��� ହ�� ୤ ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ "
-"��ଡି� \"ଡିଫଲ��\", \"ପ�ରତି��ଷାର�\", \"ସ�ଥ�ିତ\" �ବ� \"ବନ�ଦ ହ�ବା\" ୤"
+"ବ�ଯା��ର�  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ�  DPMS ପଦ�ଧତି ସ���ରିନ�� �ାଲି �ରିବା�� �ପ��� ହ��। ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ "
+"��ଡି� \"ଡିଫଲ��\", \"ପ�ରତି��ଷାର�\", \"ସ�ଥ�ିତ\" �ବ� \"ବନ�ଦ ହ�ବା\"।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ପ�ତ ବିଫଳ ହ�ବା ପର� �ାଳ����� ଦର�ଶା�ବା�� ଥିବା URI"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid ""
@@ -570,8 +564,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
 "computer is on AC power."
-msgstr ""
-"��ବ� �ମ�ପ�ଯ��ର AC  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥା�, ପ�ରଦର�ଶନ ନିଦ�ରା ସ�ଥିତି�� �ିବା ପ�ର�ବର� ସ���ଣ�ଡର� ସମଯର ପରିମାଣ ୤"
+msgstr "��ବ� �ମ�ପ�ଯ��ର AC  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥା�, ପ�ରଦର�ଶନ ନିଦ�ରା ସ�ଥିତି�� �ିବା ପ�ର�ବର� ସ���ଣ�ଡର� ସମଯର ପରିମାଣ ୤"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
 msgid ""
@@ -582,22 +575,20 @@ msgstr ""
 "�ବଶ�ଯ� ୤"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
 msgstr ""
-"�ମ�ପ�ଯ��ର AC  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� ସ���ଣ�ଡର� ସମଯର ପରିମାଣ ନିଦ�ରା ସ�ଥିତି�� �ିବା ପ�ର�ବର� ନିଷ���ରିଯ ହ�ବା "
-"�ବଶ�ଯ� ୤"
+"�ମ�ପ�ଯ��ର UPS ବିଦ�ଯ�ତ ଶ��ତିର� ଥିବା ବ�ଳ� ସ���ଣ�ଡର� ସମ�ର ପରିମାଣ ନିଦ�ରା ସ�ଥିତି�� �ିବା ପ�ର�ବର� ନିଷ���ରି� ହ�ବା "
+"�ବଶ�ଯ�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before the display goes to sleep."
 msgstr ""
-"�ମ�ପ�ଯ��ର AC ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� ସ���ଣ�ଡର� ସମଯର ପରିମାଣ, ପ�ରଦର�ଶନ ନିଦ�ରା ସ�ଥିତି�� �ିବା ପ�ର�ବର� "
-"ନିଷ���ରିଯ ହ�ବା �ବଶ�ଯ� ୤"
+"�ମ�ପ�ଯ��ର AC ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� ସ���ଣ�ଡର� ସମ�ର ପରିମାଣ, ପ�ରଦର�ଶନ ନିଦ�ରା ସ�ଥିତି�� ଯିବା ପ�ର�ବର� "
+"ନିଷ���ରି� ହ�ବା �ବଶ�ଯ�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
 msgid ""
@@ -625,8 +616,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
 "0 and 100."
-msgstr ""
-"AC  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� ପ�ରଦର�ଶନର ���ବଳତା ୤ ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ ��ଡି� 0 �ବ� 100  ମଧ�ଯର� ରହିଥା� ୤"
+msgstr "AC  ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� ପ�ରଦର�ଶନର ���ବଳତା ୤ ସମ�ଭାବିତ ମ�ଲ�ଯ ��ଡି� 0 �ବ� 100  ମଧ�ଯର� ରହିଥା� ୤"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
 msgid "The brightness of the screen when idle"
@@ -634,15 +624,15 @@ msgstr "ନିଷ���ରିଯ ଥିବା ବ�ଳ� ସ���ରି
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଷ���ରି� ହ�ବା ପର� ����ଳତା �ମ �ରିବା ପା�� �ବଶ��� ହ��ଥିବା ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସମ�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr ""
+msgstr "ନିଷ���ରି� ହ�ବା ପର� ����ଳତା �ମ �ରିବା ପା�� �ବଶ��� ହ��ଥିବା ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସମ�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
 msgid "The default configuration version."
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ର�ନା ସ�ସ��ରଣ।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
@@ -661,17 +651,14 @@ msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "��ରାଫର� ସର�ବାଧି� ସମଯ ପ�ରଦର�ଶିତ ହ��ଥା�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr "AC ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �� �ବଧି ନିଷ���ରିଯ ରହିବା ପର� ସ���ରିନ�� �ମ �ଲ��ିତ(ଡିମ) �ରିଦି� "
+msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "AC ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �� �ବଧି ନିଷ���ରି� ରହିବା ପର� ସ���ରିନ�� �ମ �ଲ��ିତ(ଡିମ) �ରିଦି�ନ�ତ�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
 "power."
-msgstr "ବ�ଯା��ର� ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �� �ବଧି ନିଷ���ରିଯ ରହିବା ପର� ସ���ରିନ�� �ମ �ଲ��ିତ(ଡିମ) �ରିଦି� "
+msgstr "ବ�ଯା��ର� ବିଦ�ଯ�ତର� ଥିବା ବ�ଳ� �� �ବଧି ନିଷ���ରିଯ ରହିବା ପର� ସ���ରିନ�� �ମ �ଲ��ିତ(ଡିମ) �ରିଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
 msgid ""
@@ -835,11 +822,11 @@ msgstr "ସମଯ-�ଧାରିତ ବି���ାପ�ତି ��ଡି
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr ""
+msgstr "�ମ�� ପରିସ����ାନ ୱିଣ�ଡ�ର� ���ଷ ନାମପ�ି��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr ""
+msgstr "�ମ�� ପରିସ����ାନ ୱିଣ�ଡ�ର� ���ଷ ନାମପ�ି��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
@@ -851,11 +838,11 @@ msgstr "ପରିସ���ଯାନ   ��ଣ�ଡ�ର� �ମ�ଭ
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-msgstr ""
+msgstr "�ଲ���ର� �ମ� ତଥ���� ମସ�ଣ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr ""
+msgstr "�ଲ���ର� �ମ� ତଥ���� ମସ�ଣ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure power management"
@@ -872,8 +859,8 @@ msgstr " ବିଦ�ଯ�ତ ପ�ରବନ�ଧନ ପାଳନ �ର"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1050
+#: ../src/gpm-statistics.c:1484
 msgid "Power Statistics"
 msgstr " ବିଦ�ଯ�ତ ପରିସ���ଯାନ"
 
@@ -903,7 +890,7 @@ msgstr "ପ�ର�ଣା ତଥ�ଯ"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
 msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରତି ସ��ଣ�ଡର� ହ��ଥିବା ସ���ାଳ� �ା��ରତ:"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
 msgid "Show data points"
@@ -915,15 +902,15 @@ msgstr "ପରିସ���ଯାନ"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
 msgid "There is no data to display."
-msgstr ""
+msgstr "ଦର�ଶା�ବା ପା�� ସ�ଠାର� ��ଣସି ତଥ�� ନାହି�।"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
 msgid "Use smoothed line"
-msgstr ""
+msgstr "ମସ�ଣ ଧାଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
 msgid "Wakeups"
-msgstr ""
+msgstr "�ା��ରତ ହ��ନ�ତ�"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
@@ -939,7 +926,7 @@ msgstr "<b>ବି���ାପନ ���ଳ</b>"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
 msgid "Di_m display when idle"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଷ���ରି� ଥିବା ସମ�ର� ପ�ରଦର�ଶନ�� �ମ ����ଳ �ରନ�ତ� (_m)"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "General"
@@ -987,7 +974,7 @@ msgstr "�� ପ�ରଦର�ଶନ ���ବଳତା _ସ�� �ର:
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ଭବ ହ�ଲ� ହାର�ଡ ଡିସ���� ��ରାନ�ତ� (_i)"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "When UPS power is _critically low:"
@@ -995,7 +982,7 @@ msgstr "��ବ� UPS ବିଦ�ଯ�ତ _��ର�ତର ଭାବର
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
 msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "��ବ� UPS  ବିଦ�ଯ�ତ_�ମ ଥା� :"
+msgstr "ଯ�ବ� UPS ବିଦ�ଯ�ତ �ମ ଥା� (_o):"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
@@ -1022,13 +1009,12 @@ msgid "_Never display an icon"
 msgstr "_��ବ� ବି �� ���ନ ପ�ରଦର�ଶନ �ରନାହି�"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-#, fuzzy
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "_ ��ବଳ ବ�ଯା��ର� ବିଦ�ଯ�ତ��ର�ତର ଭାବର� �ମ ଥିବା ବ�ଳ� ���ି� ���ନ ପ�ରଦର�ଶନ �ର"
+msgstr "��ବଳ ବ�ଯା��ର� ବିଦ�ଯ�ତ��ର�ତର ଭାବର� �ମ ଥିବା ବ�ଳ� ���ି� ���ନ ପ�ରଦର�ଶନ �ର (_O)"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr ""
+msgstr "ପ� �ଲ�� ����ଳତା�� �ମ �ରିଥା� (_R)"
 
 #: ../src/gpm-common.c:53
 msgid "Unknown time"
@@ -1081,12 +1067,14 @@ msgid ""
 "Battery is fully charged.\n"
 "Provides %s laptop runtime"
 msgstr ""
+"ବ��ା��ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� �ାର�� ହ���ି।\n"
+"%s ଲ��ାପ�ପ �ାଲିବା ସମ� ପ�ରଦାନ �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: the device is fully charged
 #: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବ� �ାର�� ହ���ି (%.1f%%)"
+msgstr "%s ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବ� �ାର�� ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
 #: ../src/gpm-devicekit.c:279
@@ -1095,10 +1083,11 @@ msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s %s ବଳି��ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
+#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1236
+#: ../src/gpm-manager.c:1248
 #, c-format
 msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ାର��ହ�ନ ହ����ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
 #: ../src/gpm-devicekit.c:298
@@ -1107,6 +1096,8 @@ msgid ""
 "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
 "Provides %s battery runtime"
 msgstr ""
+"%s %s �ାର�� ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ (%.1f%%)\n"
+"%s ବ��ା��ର� �ାଲିବା ସମ� ପ�ରଦାନ �ରିଥା�"
 
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
 #: ../src/gpm-devicekit.c:309
@@ -1116,15 +1107,15 @@ msgstr "%s %s �ାର�� ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
 #: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �ାର�� ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ (%.1f%%)"
+msgstr "%s �ାର��ହ�ନ ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପ���ଷା �ରି��ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
 #: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �ାର�� ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ (%.1f%%)"
+msgstr "%s �ାର�� ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପ���ଷା �ର���ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
 #: ../src/gpm-devicekit.c:389
@@ -1137,9 +1128,8 @@ msgstr "ଦ�ରବ�ଯ:"
 #. TRANSLATORS: device is discharging
 #: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
 #: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Status:"
-msgstr "ରା��ଯ"
+msgstr "ସ�ଥିତି:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:393
 msgid "Missing"
@@ -1159,45 +1149,38 @@ msgstr "ଡିସ��ାର�� ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
 #: ../src/gpm-devicekit.c:407
-#, fuzzy
 msgid "Percentage charge:"
-msgstr "ପ�ରତିଶତ��"
+msgstr "�ାର�� ପ�ରତିଶତ:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
 #: ../src/gpm-devicekit.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Vendor:"
-msgstr "ଭ�ଣ�ଡର"
+msgstr "ବି��ର�ତା :"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
 #: ../src/gpm-devicekit.c:416
-#, fuzzy
 msgid "Technology:"
-msgstr "<b>ପ�ରଯ���ତି ବି���ାନ:</b> %s\n"
+msgstr "ପ�ରଦ�ଯ����:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
 #: ../src/gpm-devicekit.c:420
-#, fuzzy
 msgid "Serial number:"
-msgstr "<b>��ରମି� ସ����ା:</b> %s\n"
+msgstr "��ରମି� ସ���ଯା:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
 #: ../src/gpm-devicekit.c:424
-#, fuzzy
 msgid "Model:"
-msgstr "ମ�ଡ�ଲ"
+msgstr "ମ�ଡ�ଲ:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
 #: ../src/gpm-devicekit.c:429
-#, fuzzy
 msgid "Charge time:"
-msgstr "<b>�ାର�� ହ�ବା ସମ�:</b> %s\n"
+msgstr "�ାର�� ହ�ବା ସମ�:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
 #: ../src/gpm-devicekit.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Discharge time:"
-msgstr "ଡିସ��ାର�� ହ���ି"
+msgstr "�ାର��ହ�ନ ହ�ବା ସମ�:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
 #: ../src/gpm-devicekit.c:442
@@ -1225,18 +1208,16 @@ msgid "Current charge:"
 msgstr "�ଳିତ �ାର�� :"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:464
-#, fuzzy
 msgid "Last full charge:"
-msgstr "ସ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର�� ହ�ବା ପର� �ଣା�"
+msgstr "ଶ�ଷ ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର��:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
 msgid "Design charge:"
 msgstr "ଡି�ା�ନ �ାର��:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:475
-#, fuzzy
 msgid "Charge rate:"
-msgstr "�ାର�� ହ�ଲା"
+msgstr "�ାର�� ହାର:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
 #: ../src/gpm-devicekit.c:510
@@ -1291,8 +1272,8 @@ msgstr[1] "PDA"
 #: ../src/gpm-devicekit.c:538
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ସ�ଲ ଫ�ନ"
+msgstr[1] "ସ�ଲ ଫ�ନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../src/gpm-devicekit.c:596
@@ -1302,7 +1283,7 @@ msgstr "ଲିଥି�ମ ��ନ"
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../src/gpm-devicekit.c:600
 msgid "Lithium Polymer"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଥି�ମ ପଲିମର"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../src/gpm-devicekit.c:604
@@ -1393,7 +1374,7 @@ msgstr "%.1fV"
 #: ../src/gpm-idle.c:216
 #, c-format
 msgid "Please see %s for more information."
-msgstr ""
+msgstr "�ଧି� ସ��ନା ପା�� %s �� ଦ��ନ�ତ�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
 #: ../src/gpm-idle.c:220
@@ -1413,28 +1394,24 @@ msgstr "�ଧିବ�ଶନ ସ��ରିଯ"
 
 #. TRANSLATORS: has something inhibited the session
 #: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
 msgid "inhibited"
 msgstr "ନିଷ�ଧ"
 
 #: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
 msgid "not inhibited"
 msgstr "ହସ�ତ��ତ ନିଷ�ଧ"
 
 #. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
 #: ../src/gpm-idle.c:230
-#, fuzzy
 msgid "screen idle"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ ନିଷ���ରିଯ"
+msgstr "ପରଦା ନିଷ���ରି� ��ି"
 
 #: ../src/gpm-idle.c:230
-#, fuzzy
 msgid "screen awake"
-msgstr "�ାଲି ହ��ଥିବା ବ�ଳ� ସ���ରିନ ତାଲାବନ�ଦ"
+msgstr "ପରଦା �ା��ରତ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1467
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "�ତିରି��ତ ଡିବ�� �ରିବା ସ��ନା ଦ��ା�"
 
@@ -1457,7 +1434,7 @@ msgstr "GNOME  ବିଦ�ଯ�ତ ପ�ରବନ�ଧ�"
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
 #: ../src/gpm-manager.c:172
 msgid "Power plugged in"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ��ତି ପ�ଲ��ନ ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
 #: ../src/gpm-manager.c:176
@@ -1467,7 +1444,7 @@ msgstr "ଶ��ତି ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ ହ���
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
 #: ../src/gpm-manager.c:180
 msgid "Lid has opened"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଡ ��ଲା ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
 #: ../src/gpm-manager.c:184
@@ -1507,7 +1484,7 @@ msgstr "ସ�ଥ�ିତ ବିଫଳ ହ���ି"
 #. TRANSLATORS: the action was not done
 #: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
 msgid "Action disallowed"
-msgstr ""
+msgstr "�ାର�ଯ�� �ନ�ମଦିତ ନ�ହ�"
 
 #. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
 #: ../src/gpm-manager.c:436
@@ -1547,16 +1524,17 @@ msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "ବ�ଯା��ର� �� ହ��ତ ପ�ନ�-ଡ�ା�ା��ି"
 
 #: ../src/gpm-manager.c:1034
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk.\n"
 "\n"
 "For more information visit the battery recall website."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର �ମ�ପ�ଯ��ର ର� ବ�ଯା��ର��� %s ଦ�ବାରା ପ�ନ�-ଡ�ା�ା��ି �ବ� �ପଣ ହ��ତ ବିପଦର� ପଡି ପାରନ�ତି ୤\n"
+"�ପଣ���ର �ମ�ପ�ଯ��ର ର� ବ�ଯା��ର��� %s ଦ�ବାରା ପ�ନ�-ଡ�ା�ା��ି �ବ� �ପଣ ହ��ତ ବିପଦର� "
+"ପଡି ପାରନ�ତି।\n"
 "\n"
-"�ଧି� ସ��ନା ପା�� %sବ��ା��ର� ପ�ନ�-ଡା�ିବା ��ବସା���� �ା�ନ�ତ� ୤"
+"�ଧି� ସ��ନା ପା�� ବ��ା��ର� ପ�ନ�-ଡା�ିବା ୱ�ବସା���� ଯା�ନ�ତ�।"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
 #: ../src/gpm-manager.c:1044
@@ -1574,7 +1552,7 @@ msgstr "ମ�ତ� �ହା ପ�ଣିଥର� ଦ��ା� ନାହ
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
 #: ../src/gpm-manager.c:1132
 msgid "Battery may be broken"
-msgstr ""
+msgstr "ବ��ା��ର� ଭ���ା ହ��ପାର�"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
 #: ../src/gpm-manager.c:1135
@@ -1586,178 +1564,174 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: show the fully charged notification
 #: ../src/gpm-manager.c:1183
-#, fuzzy
 msgid "Battery Fully Charged"
 msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "ବ�ଯା��ର� �ାର�� ହ�ଲା"
-msgstr[1] "ବ�ଯା��ର� �ାର�� ହ�ଲା"
+msgstr[0] "ବ�ଯା��ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� �ାର�� ହ���ି"
+msgstr[1] "ବ�ଯା��ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� �ାର�� ହ���ି"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
+#: ../src/gpm-manager.c:1229
 msgid "Battery Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ବ��ା��ର� �ାର��ହ�ନ ହ����ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ବଳି��ି (%.1f%%)"
+msgstr "%s ବ��ା��ର� ଶ��ତି ବଳି��ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
+#: ../src/gpm-manager.c:1241
 msgid "UPS Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "UPS �ାର��ହ�ନ ହ����ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1245
+#, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ବଳି��ି (%.1f%%)"
+msgstr "UPS ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଶ��ତିର %s ବଳି��ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
+#: ../src/gpm-manager.c:1319
 msgid "Sleep problem"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ�ନ ସମସ��ା"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
+#: ../src/gpm-manager.c:1322
 msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ���ର �ମ�ପ��ର ନିଲମ�ବିତ ହ�ବାର� ବିଫଳ।"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
+#: ../src/gpm-manager.c:1322 ../src/gpm-manager.c:1326
 msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr ""
+msgstr "ସାଧାରଣ ସମସ��ା ପା�� ସହା�ତା ଫା�ଲ�� ଯା��� �ରନ�ତ�।"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
+#: ../src/gpm-manager.c:1326
 msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ���ର �ମ�ପ��ର ସ�ପ�ତ ହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି।"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
+#: ../src/gpm-manager.c:1341
 msgid "Visit help page"
-msgstr ""
+msgstr "ସହା�ତା ପ�ଷ�ଠା�� ପରିଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1416
 msgid "Battery low"
 msgstr "ବ�ଯା��ର� ଶ��ତି �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
+#: ../src/gpm-manager.c:1419
 msgid "Laptop battery low"
-msgstr ""
+msgstr "ଲ��ାପ�ପ ବ��ା��ର� �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1425
+#, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ବଳି��ି (%.1f%%)"
+msgstr "ପା�ାପା�ି <b>%s</b> ବଳି��ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1429
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS ଶ��ତି �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#: ../src/gpm-manager.c:1433
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ��� ପା�ର� ପା�ାପା�ି <b>%s</b> ବଳ�ା UPS ସ�ର��ଷିତ ଶ��ତି ��ି (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
+#: ../src/gpm-manager.c:1437 ../src/gpm-manager.c:1555
 msgid "Mouse battery low"
-msgstr ""
+msgstr "ମା�ସ ବ��ା��ର� �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
+#: ../src/gpm-manager.c:1440
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
+#: ../src/gpm-manager.c:1444 ../src/gpm-manager.c:1563
 msgid "Keyboard battery low"
-msgstr ""
+msgstr "�ିବ�ର�ଡ ବ��ା��ର� �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#: ../src/gpm-manager.c:1447
 #, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
+#: ../src/gpm-manager.c:1451 ../src/gpm-manager.c:1572
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA ବ��ା��ର� �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1458 ../src/gpm-manager.c:1581
 msgid "Cell phone battery low"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଲ ଫ�ନ ବ��ା��ର� �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
+#: ../src/gpm-manager.c:1461
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
 msgid "Battery critically low"
-msgstr "ବ�ଯା��ର� ��ର�ତରଭାବର� �ମ �ାର���ଯ�ର� ୤"
+msgstr "ବ�ଯା��ର� ��ର�ତରଭାବର� �ମ �ାର���ଯ�ର�"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1514 ../src/gpm-manager.c:1627
 msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr ""
+msgstr "ଲ��ାପ�ପ ବ��ା��ର� �ତି �ମ ��ି"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
+#: ../src/gpm-manager.c:1526
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr ""
+msgstr "ତଥ�� ନଷ���� �ଡ଼ା�ବା ପା�� �ପଣ���ର AC �ଡପ��ରର� ପ�ଲ��ନ �ରନ�ତ�।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
+#: ../src/gpm-manager.c:1530
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr ""
+msgstr "�ମ�ପ��ର %s ର� ନିଲମ�ବିତ ହ��ଯିବ।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1534
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr ""
+msgstr "�ମ�ପ��ର %s ର� ସ�ପ�ତ ହ��ଯିବ।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr ""
+msgstr "�ମ�ପ��ର %s ର� ବନ�ଦ ହ��ଯିବ।"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
+#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1665
 msgid "UPS critically low"
-msgstr ""
+msgstr "UPS ଭ�ଲମ�ବ ଭାବର� ନିମ�ନ"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#: ../src/gpm-manager.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1765,7 +1739,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1552
+#: ../src/gpm-manager.c:1558
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1773,7 +1747,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
+#: ../src/gpm-manager.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1781,7 +1755,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
+#: ../src/gpm-manager.c:1575
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1789,7 +1763,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1578
+#: ../src/gpm-manager.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1797,7 +1771,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1636
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1806,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 "ବ�ଯା��ର� ସ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� �ାଲି ହ���ିବ ୤"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1642
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1816,21 +1790,21 @@ msgstr ""
 "b>�ପଣ���ର �ମ�ପ�ଯ��ର �� ସ�ଥ�ିତସ�ଥିତିର� ର�ିବା ପା��  �ତି �ମ ପରିମାଣର ବିଦ�ଯ�ତ ���ାଣ �ବଶ�ଯ� ପଡିଥା� ୤"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1649
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "ବ�ଯା��ର� ��ର�ତର ସ�ତରର� ତଳ� ��ି �ବ� �ହି �ମ�ପ�ଯ��ର ନିଦ�ରାସ�ଥିତି�� �ା��ି ୤"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1654
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "ବ�ଯା��ର� ��ର�ତର ସ�ତରର� ତଳ� ��ି �ବ� �ହି �ମ�ପ�ଯ��ର  ବନ�ଦ ହ�ବା�� �ା��ି ୤"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1668
+#: ../src/gpm-manager.c:1674
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1839,24 +1813,22 @@ msgstr ""
 "ସ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� �ାଲି ହ���ିବ ୤"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:1680
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "UPS ��ର�ତର ସ�ତରର� ତଳ� ��ି �ବ� �ହି �ମ�ପ�ଯ��ର  ନିଦ�ରାସ�ଥିତି�� �ା��ି ୤"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1679
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1685
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "UPS ��ର�ତର ସ�ତରର� ତଳ� ��ି �ବ� �ହି �ମ�ପ�ଯ��ର  ବନ�ଦ ହ�ବା�� �ା��ି ୤"
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1842
+#: ../src/gpm-manager.c:1848
 msgid "Install problem!"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଥାପନ ସମସ��ା!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1844
+#: ../src/gpm-manager.c:1850
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1895,21 +1867,21 @@ msgstr "�ି�ି �ର ନାହି�"
 msgid "Never"
 msgstr "��ବ� ନ�ହ��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
 msgid "Rate"
 msgstr "�ନ�ପାତ"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:81
 msgid "Charge"
-msgstr ""
+msgstr "�ାର��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
 msgid "Time to full"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରଣ �ରିବାର ସମ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
 msgid "Time to empty"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲି�ରିବାର ସମ�"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:90
 msgid "10 minutes"
@@ -1917,7 +1889,7 @@ msgstr "10 ମିନି�"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:91
 msgid "2 hours"
-msgstr ""
+msgstr "2 �ଣ��ା"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:92
 msgid "1 day"
@@ -1925,23 +1897,23 @@ msgstr "1 ଦିନ"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:93
 msgid "1 week"
-msgstr ""
+msgstr "1 ସପ�ତାହ"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:100
 msgid "Charge profile"
-msgstr ""
+msgstr "�ାର�� ର�ପର��ା"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:101
 msgid "Charge accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "�ାର�� ସଠି�ତା"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:102
 msgid "Discharge profile"
-msgstr ""
+msgstr "�ାର��ହ�ନ ର�ପର��ା"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:103
 msgid "Discharge accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "�ାର��ହ�ନ ସଠି�ତା"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:130
 msgid "Attribute"
@@ -1959,7 +1931,7 @@ msgstr "ପ�ରତି�ବି"
 msgid "Description"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Type"
 msgstr "ପ�ର�ାର"
 
@@ -1979,303 +1951,298 @@ msgstr "ହ�"
 msgid "No"
 msgstr "ନା�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
 msgid "Device"
 msgstr "�ପ�ରଣ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Vendor"
 msgstr "ଭ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Model"
 msgstr "ମ�ଡ�ଲ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
 msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "��ରମି� ସ����ା"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Supply"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମ��ର�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d ସ���ଣ�ଡସମ�ହ"
-msgstr[1] "%d ସ���ଣ�ଡସମ�ହ"
+msgstr[0] "%d ସ���ଣ�ଡ"
+msgstr[1] "%d ସ���ଣ�ଡ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
 msgid "Refreshed"
-msgstr ""
+msgstr "ସତ��ିତ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
 msgid "Present"
 msgstr "�ପସ�ଥିତ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
 msgid "Rechargeable"
-msgstr ""
+msgstr "�ାର�� �ରିବା ଯ����"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
 msgid "State"
 msgstr "ରା��ଯ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
 msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ��ତି"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
 msgid "Energy when empty"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଲିଥିବା ସମ�ର ଶ��ତି"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
 msgid "Energy when full"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଥିବା ସମ�ର ଶ��ତି"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
 msgid "Energy (design)"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ��ତି (ସ�ର�ନା)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
 msgid "Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "ଭ�ଲ���"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
 msgid "Percentage"
 msgstr "ପ�ରତିଶତ��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
 msgid "Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "��ଷମତା"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
 msgid "Technology"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରଯ���ତି ବି���ାନ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
 msgid "Online"
 msgstr "�ନ ଲା�ନ"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:801
 msgid "No data"
 msgstr "��ଣସି ତଥ�� ନାହି�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:808 ../src/gpm-statistics.c:813
 msgid "Kernel module"
-msgstr ""
+msgstr "�ର�ଣ�ଣଲ ���ା�ଶ"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
 msgid "Kernel core"
-msgstr ""
+msgstr "�ର�ଣ�ଣଲ ମ�ଳ ସ�ଥାନ"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
 msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "ସ���ାଳ� ମଧ�ଯବର�ତ�ତ� ବାଧା"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:828
 msgid "Interrupt"
 msgstr "ବାଧାଦି�"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:871
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "PS/2 �ିବ�ର�ଡ/ମା�ସ/��ପ��ାଡ"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:874
 msgid "ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:877
 msgid "Serial ATA"
-msgstr ""
+msgstr "��ରମି� ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:880
 msgid "ATA host controller"
-msgstr ""
+msgstr "ATA �ଧାର ନି�ନ�ତ�ର�"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
+#: ../src/gpm-statistics.c:883
 msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr ""
+msgstr "Intel ବ�ତାର �ଡପ�ର"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
+#: ../src/gpm-statistics.c:894 ../src/gpm-statistics.c:897
+#: ../src/gpm-statistics.c:900
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "ସମ� ମାପ� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:903
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �� ସ�ପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:906
 #, c-format
 msgid "New task %s"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ତନ �ାର���� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:909
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �� �ପ���ଷା �ରନ�ତ�"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:912 ../src/gpm-statistics.c:915
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ାର�ଯ�� ଧାଡ଼ି %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:918
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
-msgstr ""
+msgstr "ନ��ୱର�� ପଥ ଫ�ଲାସ %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:921
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
-msgstr ""
+msgstr "USB �ାର�����ଳାପ %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:924
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ା��ରତ %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:927
 msgid "Local interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ବାଧାବି��ନ��ଡ଼ି�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:930
 msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଧା ବି��ନ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ଯ��ନା �ର���ି"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
 msgid "Device Information"
 msgstr "�ପ�ରଣ ସ��ନା"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1042
 msgid "Device History"
 msgstr "�ପ�ରଣ ପ�ର�ଣା ତଥ�ଯ"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1044
 msgid "Device Profile"
-msgstr ""
+msgstr "�ପ�ରଣ ର�ପର��ା"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1046
 msgid "Processor Wakeups"
-msgstr ""
+msgstr "ସ����ାଳ� �ା��ରତ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1258
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
 msgid "Time elapsed"
-msgstr ""
+msgstr "ବିତିଯା�ଥିବା ସମ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254
 msgid "Power"
 msgstr "ପା��ର"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1303
+#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1321
 msgid "Cell charge"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଲ �ାର��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
 msgid "Predicted time"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�ମାନି� ସମ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
 msgid "Correction factor"
-msgstr ""
+msgstr "ସଠି�ତା ମାତ�ରା"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
+#: ../src/gpm-statistics.c:1311 ../src/gpm-statistics.c:1323
 msgid "Prediction accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�ମାନି� ସଠି�ତା"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
+#: ../src/gpm-statistics.c:1743
 msgid "Processor"
 msgstr "ପ�ର�ସ�ସର"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:197 ../src/gpm-tray-icon.c:215
 msgid "Device information"
 msgstr "�ପ�ରଣ ସ��ନା"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:199
 msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ପ�ରଣ ପା�� ସ�ଠାର� ��ଣସି ବିସ�ତ�ତ ସ��ନା ନାହି�"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:329
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:344
 msgid "GNOME Power Manager Website"
 msgstr "ନ�ମ ଶ��ତି ପରି�ାଳନା ୱ�ବସା��"
 
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:420
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ପସନ�ଦ (_P)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:434
 msgid "Power _History"
 msgstr "ଶ��ତି ସମ�ବନ�ଧିତ ପ�ର�ଣା ତଥ�ଯ (_H)"
 
 #. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:447
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
 #. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:455
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "ବିବରଣ� (_A)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:569
 msgid "_Suspend"
 msgstr "ସ�ଥ�ିତ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:579
 msgid "Hi_bernate"
 msgstr "ନିଭ�ତ �ରନ�ତ� (_b)"
 
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
-#~ msgstr " �ଦି DBUS ନିଷ�ଧ �ନ�ର�ଧ��ଡି� �ନ�ଯ ପ�ର���ରାମର� �ବହ�ଳିତ ହ�ବା ��ିତ "
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
-#~ msgstr "�ଦି DBUS ନିଷ�ଧ �ନ�ର�ଧ��ଡି� �ବହ�ଳିତ ହ�ବା ��ିତ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]