[dasher] Updating Assamese translations



commit 09a443b9660e1a228f7d04549b4e6eac5ac05d7b
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date:   Mon Sep 21 13:15:33 2009 +0530

    Updating Assamese translations

 po/as.po |  734 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 392 insertions(+), 342 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 6a9451e..f5418ba 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,27 +7,24 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 08:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 15:41+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dasher&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 13:18+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 
 #. Note to translators: This is the name of the dasher program as it appears
 #. in a window title.
-#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:5
-#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:2
-#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:1
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:6
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:6
-#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:3
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:2
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:992 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1208
+#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:6 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:953
 msgid "Dasher"
 msgstr "Dasher"
 
@@ -39,668 +36,683 @@ msgstr "�াবিৰফল� ন�হ�ৱা�� লিপি নিব
 msgid "Predictive text entry"
 msgstr "�ন�মানি� ����স� লি�া ব�যৱস�থা"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:1
-#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:1
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:2
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:2
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:2
 msgid "Alphabet:"
 msgstr "বৰ�ণ:"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:2
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:3
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:3
 msgid "Copy"
 msgstr "ন�ল �ৰ�"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:3
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:4
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:4
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:1
 msgid "Copy _All"
 msgstr "সম��ৰ ন�ল �ৰ� (_A)"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:4
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:5
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:4 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:5
 msgid "Cut"
 msgstr "�া��"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:6
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:6
 msgid "Dasher _Tutorial"
 msgstr "Dasher �ি���ৰি�াল (_T)"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:7
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:12
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:8
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:7 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:8
 msgid "New file"
 msgstr "নত�ন নথিপত�ৰ"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:8
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:14
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:9
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:8 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:9
 msgid "Open file"
 msgstr "নথিপত�ৰ ��ল�"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:9
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:15
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:10
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:10
 msgid "Paste"
 msgstr "�ঠা ল�া��"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:10
-#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:3
-#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:2
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:16
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:11
-#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:10 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
 msgid "Please Wait..."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �প���ষা �ৰ�..."
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:11
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "প�ন�দ (_e)"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:12
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:20
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:12 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:15
 msgid "Save file"
 msgstr "নথিপত�ৰ স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:13
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:21
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:13 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:16
 msgid "Save file as"
 msgstr "নত�ন ৰ�প� নথিপত�ৰ স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:14
-#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:4
-#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:3
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:23
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:17
-#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:6
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:5
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1332
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1366
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1042
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1354 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968
 msgid "Select File"
 msgstr "নথিপত�ৰ নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:15
-#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:4
-#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:7
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:6
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:7 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
 msgid "Select Font"
 msgstr "ফন�� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:16
-#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:5
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:24
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:18
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
 msgid "Speed:"
 msgstr "�তি:"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:17
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:8
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:17 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:8
 msgid "_About"
 msgstr "বিষ�� (_A)"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:18
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:18
 msgid "_Append to file"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ শ�ষ ��শত য�� �ৰা হ'ব (_A)"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:19
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:19
 msgid "_Contents"
 msgstr "স��ি(_C)"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:20
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:27
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:21
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:20 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:27
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:11
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:21
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:28
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:22
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:21 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:28
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:13
 msgid "_File"
 msgstr "নথিপত�ৰ (_F)"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:22
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:29
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:23
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:22 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:22
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:14
 msgid "_Help"
 msgstr "সহা� (_H)"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:23
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:23
 msgid "_Import Training Text"
-msgstr "পদ�ধতি নিৰ�ধাৰণ�াৰ� ����স�ৰ �মদনি �ৰ� (_I)"
+msgstr "পদ�ধতি নিৰ�ধাৰণ�ৰ�তা ����স�ৰ �মদনি �ৰ� (_I)"
 
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:24
-#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:5
-#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:8
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:17
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:8 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:17
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:1
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
 msgid "A_ppend to file..."
 msgstr "নথিপত�ৰৰ শ�ষ ��শত য�� �ৰা হ'ব... (_p)"
 
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:7
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:7
 msgid "Demo!"
 msgstr "Demo!"
 
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:8
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:8
 msgid "Full Demo"
 msgstr "Full Demo"
 
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:9
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:7
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:7
 msgid "Help"
 msgstr "সহা�তা"
 
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:10
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:10
 msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
 msgstr "Launch Dasher Game & Demo mode!"
 
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:11
 msgid "Level:"
 msgstr "স�তৰ:"
 
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:13
 msgid "New sentence"
 msgstr "নত�ন বা��য"
 
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:17
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "প�ন�দ... (_e)"
 
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:18
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:18 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:13
 msgid "Preferences"
 msgstr "প�ন�দ"
 
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:19
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:14
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1116
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:19 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046
 msgid "Quit"
 msgstr "প�ৰস�থান"
 
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:22
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:22
 msgid "Score:"
 msgstr "Score:"
 
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:25
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:19
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:25 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18
 msgid "_About..."
 msgstr "বিষ��... (_A)"
 
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:26
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:26 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19
 msgid "_Contents..."
 msgstr "স��ি... (_C)"
 
-#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:30
-#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:24
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:30 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
 msgid "_Import Training Text..."
 msgstr "নিৰ�দ�শত ব�যৱহ�ত ����স� �মদনি �ৰ� (_I)"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
 msgstr "<b>�ৰ�ম</b>"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:2
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:2
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:1
 msgid "<b>Adaptation</b>"
 msgstr "<b>�ভিয��ন</b>"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:3
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:2
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:2
 msgid "<b>Alphabet Selection</b>"
 msgstr "<b>বৰ�ণ নিৰ�ব�বা�ন</b>"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:4
 msgid "<b>Appearance Options</b>"
 msgstr "<b>প�ৰদৰ�শন স���ৰান�ত বি�ল�প</b>"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:5
 msgid "<b>Application Options</b>"
 msgstr "<b>�ন�প�ৰ��� স���ৰান�ত বি�ল�প</b>"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:6
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:6
 msgid "<b>Application Style</b>"
 msgstr "<b>�ন�প�ৰ���ৰ বিন�যাস</b>"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:7
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:7
 msgid "<b>Colour Scheme</b>"
 msgstr "<b>ৰ�ৰ বিন�যাস</b>"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:8
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:8
 msgid "<b>Control Style</b>"
 msgstr "<b>নি�ন�ত�ৰণৰ ধৰণ</b>"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:9
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
 msgid "<b>Dasher Font</b>"
 msgstr "<b>Dasher ৰ ফন��</b>"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:10
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
 msgid "<b>Direction</b>"
 msgstr "<b>দিশ</b>"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
 msgid "<b>Editor Font</b>"
 msgstr "<b>সম�পাদ�ৰ ফন��</b>"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
 msgid "<b>Input Device</b>"
 msgstr "<b>নিব�শ �ৰা যন�ত�ৰ</b>"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:13
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:5
 msgid "<b>Language Model</b>"
 msgstr "<b>ভাষাৰ মড�ল</b>"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:14
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:7
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:7
 msgid "<b>Smoothing</b>"
 msgstr "<b>স�ম�দি�</b>"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:15
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:8
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:8
 msgid "<b>Speed</b>"
 msgstr "<b>�তি</b>"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
 msgid "<b>Starting And Stopping</b>"
 msgstr "<b>�ৰম�ভ �ৰ� সমাপ�তি</b>"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:17
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:9
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9
 msgid "Adapt speed automatically"
 msgstr "স�ব����ৰি�ৰ�প� �তি পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব"
 
-#. The default display orientation for the selected alphabet, ie left to right for English, right to left for Arabic, etc.
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:19
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:11
 msgid "Alphabet Default"
 msgstr "�বি�ল�পিত বৰ�ণ"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:19
 msgid "Appearance"
 msgstr "দ�ষ��ি���ৰতা"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:21
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:20
 msgid "Application"
 msgstr "�ন�প�ৰ���"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:22
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:12
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "তলৰ পৰা �পৰল�"
 
-#. Centre circle = start and stop by dwelling over a circle in the centre of the window Two box = start and stop by dwelling in sequence over two boxes (both of these are methods for starting and stopping without pressing a mouse button)
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:24
-msgid ""
-"Centre circle\n"
-"Two box"
-msgstr ""
-"��ন�দ�ৰস�থিত ব�ত�ত\n"
-"দ��া ব��স"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
+#| msgid ""
+#| "Centre circle\n"
+#| "Two box"
+msgid "Centre circle"
+msgstr "��ন�দ�ৰস�থিত ব�ত�ত"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:26
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:23
 msgid "Composition"
 msgstr "�ঠন"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:27
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:13
 msgid "Control"
 msgstr "নি�ন�ত�ৰণ"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:28
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
 msgid "Control mode"
 msgstr "নি�ন�ত�ৰণৰ ম�ড"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:29
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:26
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
 msgid "Custom"
 msgstr "প�ন�দ"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:30
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
 msgid "Custom colour scheme:"
 msgstr "প�ন�দৰ ৰ�ৰ বিন�যাস:"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:31
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
 msgid "Dasher Preferences"
 msgstr "Dasher স���ৰান�ত প�ন�দ"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:32
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
 msgid "Direct entry"
 msgstr "Direct entry"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:33
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
 msgid "Dock application window"
 msgstr "�ন�প�ৰ��� স�য����ষ�ত�ৰ ��� �ৰা হ'ব"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:34
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
 msgid "Draw box outlines"
 msgstr "বা�সৰ প�ৰান�ত ���া হ'ব"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:35
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
 msgstr "��ৰস-হ��াৰ �িহ�ন �ৰ� মা��ত ৰ��া ���া হ'ব"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:36
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
 msgid "Full Screen"
 msgstr "সম�প�ৰ�ণ পৰ�দাত প�ৰদৰ�শন"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:37
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
 msgid "Increase line thickness"
 msgstr "ৰ��াৰ ��াৰ ডাঠ �ৰা হ'ব"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:38
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:18
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
 msgid "Japanese"
 msgstr "�াপানি"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:39
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
 msgid "Language"
 msgstr "ভাষা"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:40
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:19
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
 msgid "Language model adapts as you write."
-msgstr "ল��াৰ সম�ত ভাষাৰ মড�ল পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব ।"
+msgstr "লি�াৰ সম�ত ভাষাৰ মড�ল পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব  ।"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:41
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
 msgid "Large font "
 msgstr "ডা�ৰ ফন��"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:42
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
 msgid "Left to Right"
 msgstr "বা��ৰ পৰা স��ল�"
 
-#. PPM =  Prediction by Partial Match, a styatistical language model.
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:44
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:21
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
 msgstr "মিশ�ৰিত মড�ল (PPM/�ভিধান)"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:45
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:41
 msgid "Options"
 msgstr "বি�ল�প"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:46
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
 msgid "Pause outside of canvas"
 msgstr "��নভা�ৰ বাহিৰত স�থ�িত �ৰা হ'ব"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:47
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:23
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
 msgid "Right to Left"
 msgstr "স��ৰ পৰা বা��ল�"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:48
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
 msgid "Select Dasher Font"
 msgstr "Dasher ৰ ফন�� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:49
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
 msgid "Select Editor Font"
 msgstr "সম�পাদ�ৰ ফন�� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:50
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
 msgid "Show mouse position"
 msgstr "মা��ৰ �বস�থান প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:51
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
 msgid "Show speed slider"
 msgstr "�তি নিৰ�দ�শ� স�লা�ডাৰ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:52
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "��ল-বাৰ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:53
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
 msgid "Small font"
 msgstr "সৰ� ফন��"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:54
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
 msgid "Stand-alone"
 msgstr "স�বতন�ত�ৰ"
 
-#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:56
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:24
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
 msgid "Standard letter-based PPM"
 msgstr "প�ৰমিত ���ষৰ-ভিত�তি� PPM"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:57
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
 msgid "Start on left mouse button"
 msgstr "মা��ৰ বা��ফালৰ ব��ামৰ ��লি�ত �ৰম�ভ �ৰা হ'ব"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:58
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:53
 msgid "Start on space bar"
 msgstr "স�প�স-বাৰ �িপিল� �ৰম�ভ �ৰা হ'ব"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:59
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
 msgid "Start with mouse position:"
 msgstr "মা��ৰ �বস�থান দ�বাৰা �ৰম�ভ �ৰা হ'ব:"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:60
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55
 msgid "Timestamp new files"
 msgstr "নত�ন নথিপত�ৰত সম� �ল�লি�িত হ'ব"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:61
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:25
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "�পৰৰ পৰা তলল�"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:62
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
+msgid "Two box"
+msgstr "দ��া ব��স"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
+#| msgid ""
+#| "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
+#| "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
+#| "your writing speed."
 msgid ""
-"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
+"Use this control to adjust the relative sizes of the\n"
 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
 "your writing speed."
 msgstr ""
-"বৰ�ণৰ বা��সৰ �প���ষি� মাপ পৰিবৰ�তনৰ বাব� �� নি�ন�ত�ৰণ \n"
-"প�ৰণাল� ব�যৱহাৰ �ৰ� । �ল�ল���য, ���� মাপ নিৰ�ধাৰিত হ'ল� �প�নাৰ \n"
+"পত�ৰৰ ব��সৰ �প���ষি� মাপ পৰিবৰ�তনৰ বাব� �� নি�ন�ত�ৰণ \n�প�ৰণাল� ব�যৱহাৰ �ৰ� । �ল�ল���য, ���� মাপ নিৰ�ধাৰিত হ'ল� �প�নাৰ \n"
 "লি�াৰ �তি হ�ৰাস পাব ।"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:65
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:61
 msgid "Very large font"
 msgstr "�ত�যাধি� ডা�ৰ ফন��"
 
-#: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:66
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:27
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
 msgid "Word-based model"
 msgstr "শব�দ-ভিত�তি� মড�ল"
 
-#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:1
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:3
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:3
 msgid "<b>Color Scheme</b>"
 msgstr "<b>ৰ�ৰ বিন�যাস</b>"
 
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:4
 msgid "<b>Display Size</b>"
 msgstr "<b>প�ৰদৰ�শনৰ পৰিমাপ</b>"
 
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:6
 msgid "<b>Orientation</b>"
 msgstr "<b>দিশ</b>"
 
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:10
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:10
 msgid "Alphabet"
 msgstr "বৰ�ণ"
 
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:17
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
 msgid "Enlarge input window"
 msgstr "নিব�শ স�য����ষ�ত�ৰৰ মাপ ব�দ�ধি �ৰ�"
 
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:22
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
 msgid "Prediction"
 msgstr "�ন�মান"
 
-#: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:26
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
 msgid "View"
 msgstr "প�ৰদৰ�শন"
 
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:3
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:3
 msgid "Large"
 msgstr "ডা�ৰ"
 
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:4
 msgid "Normal"
 msgstr "স�বাভাবি�"
 
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:7
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:7
 msgid "Very Large"
 msgstr "�ত�যাধি� ডা�ৰ"
 
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:9
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:9
 msgid "_Dasher Font"
 msgstr "Dasher ৰ ফন�� (_D)"
 
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:10
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:10
 msgid "_Dasher Font Size"
 msgstr "Dasher ত ব�যৱহ�ত ফন��ৰ মাপ (_D)"
 
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:12
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:12
 msgid "_Edit Font"
 msgstr "ফন�� সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:15
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:15
 msgid "_Options"
 msgstr "বি�ল�প (_O)"
 
-#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:16
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:16
 msgid "_Reset fonts"
 msgstr "ফন�� প�নৰা� নিৰ�ধাৰণ �ৰ� (_R)"
 
-#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:7
-msgid "Maximum Zoom"
-msgstr "Maximum Zoom"
-
-#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:11
-msgid "Click Mode"
-msgstr "��লি� ম�ড"
-
 #. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:25
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:28 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:28
 msgid "Zoom steps"
 msgstr "ডা�ৰ �ৰি প�ৰদৰ�শনৰ ধাপ"
 
-#. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:27
-msgid "Right zoom"
-msgstr "স��ফাল� ডা�ৰ �ৰি প�ৰদৰ�শন"
+#. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:30
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:39 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:32
+msgid "Global keyboard grab"
+msgstr "সৰ�বব�যাপ� �াবিৰ ফল�ৰ পৰা তথ�য ��ৰহণ"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:28
+#. menu
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:34
+msgid "Alternating Direct Mode"
+msgstr "�ভ� �বস�থা� পৰিবৰ�তনশ�ল ডিৰ���� ম�ড"
+
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:29
+msgid "Scan time in menu mode (0 for don't scan)"
+msgstr "ম�ন� ম�ডত স���নৰ সম� (স���ন ন�ৰাৰ বাব� 0)"
+
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:30
 msgid "Number of boxes"
-msgstr "বা��সৰ স���যা"
+msgstr "ব��সৰ স���যা"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:29
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:31
 msgid "Safety margin"
 msgstr "নিৰাপত�তাৰ স�মা"
 
 #. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:31
+#. XXX PRLW: 128 log(2) = 89, where 2 is the ratio of adjacent boxes
+#. * however the code seems to use ratio = (129/127)^-r, instead of
+#. * ratio = exp(r/128) used in the design document
+#.
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:37
 msgid "Box non-uniformity"
-msgstr "বা��স স�স��ত নহ�"
+msgstr "ব��স স�স��ত নহ�"
 
-#. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:33
-msgid "Global keyboard grab"
-msgstr "সৰ�বব�যাপ� �াবিৰ ফল�ৰ পৰা তথ�য ��ৰহণ"
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:9
+msgid "Maximum Zoom"
+msgstr "Maximum Zoom"
+
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:12
+msgid "Click Mode"
+msgstr "��লি� ম�ড"
+
+#. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:30
+msgid "Right zoom"
+msgstr "স��ফাল� ডা�ৰ �ৰি প�ৰদৰ�শন"
+
+#. bMenu
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:38
+msgid "Compass Mode"
+msgstr "�ম�পা� ম�ড"
 
 #: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:633
 msgid "Well done!"
 msgstr "Well done!"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:941
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:940
 msgid "Normal Control"
 msgstr "স�বাভাবি� নি�ন�ত�ৰণ"
 
 #. TODO: specialist factory for button mode
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:955
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:956
 msgid "Menu Mode"
 msgstr "তালি�া ম�ড"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:956
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:957
 msgid "Direct Mode"
 msgstr "ডিৰ���� ম�ড"
 
-#. RegisterModule(new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3"));
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:958
-msgid "Alternating Direct Mode"
-msgstr "�ভ� �বস�থা� পৰিবৰ�তনশ�ল ডিৰ���� ম�ড"
-
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:959
-msgid "Compass Mode"
-msgstr "�ম�পা� ম�ড"
-
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:960
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:961
 msgid "Stylus Control"
 msgstr "স��া�লা� নি�ন�ত�ৰণ"
 
-#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:7
+#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:9
 msgid "Automatic calibration"
 msgstr "স�ব����ৰি� পৰিমাপ নিৰ�ধাৰণ"
 
-#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:11
+#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:13
 msgid "Eyetracker Mode"
 msgstr "Eyetracker ম�ড"
 
 #. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:29
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
-msgid "Long press time"
-msgstr "দ��ল�� �িপি ৰ�াৰ সম�"
-
-#. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the time in which the button must be pressed multiple times to count.
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
-msgid "Multiple press time"
-msgstr "��াধি� �িপাৰ সম�"
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:35
+msgid "Long press time"
+msgstr "দ��ল�� �িপি ৰ�াৰ সম�"
 
-#. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the number of times a button must be pressed to count as a multiple press.
+#. TRANSLATORS: Double-clicks are special in some situations (they cause us to start reversing). This is the time in which the button must be pressed twice to count.
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:34
-msgid "Multiple press count"
-msgstr "��াধি� �িপাৰ স���যা"
+#| msgid "Multiple press time"
+msgid "Double-press time"
+msgstr "��াধি�বাৰ �িপাৰ সম�"
 
 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
 msgid "Enable backoff button"
 msgstr "ব��-�ফ ব��াম স��ৰি� �ৰ�"
 
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
+msgid "Slow startup"
+msgstr "লাহ��� �ৰম�ভ"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:44
+msgid "Startup time"
+msgstr "�ৰম�ভনিত ব�য� �ৰা সম�"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
+msgid "Percentage by which to automatically increase speed"
+msgstr "স�ব����ৰি�ভাব� �তি ব�দ�ধিৰ �দ�দ�শ�য� শতা�শৰ মাপ"
+
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
+msgid "Time after which to automatically increase speed (secs)"
+msgstr "�িহ�নিত সম�ৰ পি�ত স�ব����ৰি�ভাব� �তি ব�দ�ধি �ৰা হ'ব (����ণ�ড)"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:48
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
+msgid "Percentage by which to decrease speed upon reverse"
+msgstr "বিপৰ�ত দিশত, স�ব����ৰি�ভাব� �তি হ�ৰাস �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� শতা�শৰ মাপ"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:44
 msgid "One Button Dynamic Mode"
 msgstr "�� ব��ামৰ পৰিবৰ�তনশ�ল ম�ড"
 
-#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:5
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:11
+msgid "Scan time (each direction), in ms"
+msgstr "স���নৰ সম� (�ভ� দিশত), মিলি����ণ�ডত ধাৰ�য"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:12
+msgid "Factor by which to zoom in"
+msgstr "প�ৰদৰ�শনৰ মাত�ৰা ব�দ�ধিৰ �দ�দ�শ�য� ��ণ�"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:13
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43
+msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তা দ�বাৰা ব��াম �িপাৰ প�ৰ�ববৰ�ত� সম��াল (মিলি����ণ�ড)"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:7
 msgid "One Dimensional Mode"
 msgstr "��� মাত�ৰি� ম�ড"
 
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:76
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:516 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:550
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:518 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:552
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:556
 msgid "true"
 msgstr "true"
 
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:78
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:518 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:550
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:520 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:552
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:556
 msgid "false"
 msgstr "false"
 
@@ -708,15 +720,15 @@ msgstr "false"
 #. with "--options foo=VAL" and foo is a boolean valued parameter, but
 #. "VAL" is not true or false.
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:84
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:521
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:523
 msgid "boolean value must be specified as 'true' or 'false'."
-msgstr "ব�লি��ন মান 'true' বা 'false' হ'ব লা�িব ।"
+msgstr "ব�লি��ন মান 'true' বা 'false' হ'ব লা�িব  ।"
 
 #. Note to translators: This is output when command line "--options" doesn't
 #. specify a known option.
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:104
 msgid "unknown option, use \"--help-options\" for more information."
-msgstr "����াত বি�ল�প, �ধি� তথ�যৰ বাব� \"--help-options\" ব�যৱহাৰ �ৰ� ।"
+msgstr "����াত বি�ল�প, �ধি� তথ�যৰ বাব� \"--help-options\" ব�যৱহাৰ �ৰ�  ।"
 
 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
@@ -759,83 +771,107 @@ msgstr "���� স���ৰান�ত ডিবা� তথ�য 
 msgid "Socket Input"
 msgstr "���� নিব�শ"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
 msgid "Button offset"
-msgstr "ব��াম �ফ-স��"
+msgstr "ব��াম �ফ-���"
+
+#. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the maximum time between two presses to count as _part_of_ a multi-press gesture
+#. (potentially more than two presses).
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:35
+#| msgid "Multiple press time"
+msgid "Multiple press interval"
+msgstr "��াধি�বাৰ �িপাৰ ব�যৱধান"
 
 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:36
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37
 msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
 msgstr "ব��-�ফ �ৰ� �ৰম�ভ/বন�ধ ব��াম স��ৰি� �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:38
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
 msgid "Reverse up and down buttons"
 msgstr "বিপৰ�ত দিশত �পৰ �ৰ� তলৰ ব��াম"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
-msgid "Slow startup"
-msgstr "লাহ��� �ৰম�ভ"
+#. TRANSLATORS: Pushing the up/down button twice quickly has the same effect as pushing the other
+#. button once; in this case, one must push three times (or push-and-hold) to reverse.
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
+msgid "Double-click is opposite up/down - triple to reverse"
+msgstr "�পৰত/তলত ব��ামত দ�বাৰ ��লি� - বিপৰ�ত দিশত তিনিবাৰ ��লি�"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:40
-msgid "Startup time"
-msgstr "�ৰম�ভনিত ব�য� �ৰা সম�"
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:52
+msgid "Two Button Dynamic Mode"
+msgstr "দ�� ব��ামৰ পৰিবৰ�তনশ�ল ম�ড"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:41
-msgid "Auto speed control"
-msgstr "স�ব����ৰি� �তি নি�ন�ত�ৰণ"
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:30
+msgid "Offset for outer (second) button"
+msgstr "বাহিৰ প�ৰান�তৰ (দ�বিত��) ব��ামৰ ��ষ�ত�ৰত �ফ-���"
 
-#. TRANSLATORS: The threshold time above which auto speed control is used.
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
-msgid "Auto speed threshold"
-msgstr "স�ব����ৰি� �তিৰ প�ৰান�তি� মাত�ৰা"
+#. divisor
+#. step
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:31
+msgid "Distance for 1st button UP"
+msgstr "১ম ব��াম UP ৰ দ�ৰত�ব"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
-msgid "Two Button Dynamic Mode"
-msgstr "দ�� ব��ামৰ পৰিবৰ�তনশ�ল ম�ড"
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:32
+msgid "Distance for 1st button DOWN"
+msgstr "১ম ব��াম DOWN ৰ দ�ৰত�ব"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:547
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33
+msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
+msgstr "ব��াম �িপাৰ �শ�দ�ধ সম��ালৰ সহণশ�লতা (মিলি����ণ�ডত ধাৰ�য)"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
+#| msgid "Slow startup"
+msgid "Slow startup time"
+msgstr "লাহ� �ৰম�ভৰ সম�"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:47
+msgid "Two-push Dynamic Mode (New One Button)"
+msgstr "দ�বাৰ-�িপাৰ ডা�নামি� ম�ড (নত�ন �� ব��াম)"
+
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549
 msgid "Boolean parameters"
 msgstr "ব�লি��ন স�থিতিমাপ"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:547 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:558
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:569
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:560
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571
 msgid "Default"
 msgstr "�বি�ল�পিত"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:547 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:558
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:569
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:560
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571
 msgid "Description"
 msgstr "বিৱৰণ"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:558
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:560
 msgid "Integer parameters"
 msgstr "প�ৰ�ণস���যাৰ স�থিতিমাপ"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:569
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571
 msgid "String parameters"
 msgstr "স���ৰি� স�থিতিমাপ"
 
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:433 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1002
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:437 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1008
 msgid "Action"
 msgstr "�ৰ�ম"
 
 #. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1009
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1015
 msgid "Show Button"
 msgstr "ব��াম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1014
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1020
 msgid "Control Mode"
 msgstr "নি�ন�ত�ৰণ ম�ড"
 
 #. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1020
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1026
 msgid "Auto On Stop"
 msgstr "বন�ধৰ সম� স�ব����ৰি� স��ৰি��ৰণ"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:60
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:94
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:62
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:96
 msgid "Enter Text"
 msgstr "����স� লি��"
 
@@ -843,49 +879,49 @@ msgstr "����স� লি��"
 msgid "Script"
 msgstr "স���ৰিপ��"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:130
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:137
 msgid "Speak"
 msgstr "�থা ���"
 
 #. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:143
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
 msgid "All"
 msgstr "সম��ৰ"
 
 #. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:146
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:153
 msgid "Last"
 msgstr "সৰ�বশ�ষ"
 
 #. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:149
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:156
 msgid "Repeat"
 msgstr "প�নৰাব�ত�তি"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:167
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:174
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize speech support\n"
 msgstr "শব�দ-সমৰ�থন ব�যৱস�থা �ৰম�ভ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ\n"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:190
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:197
 msgid "Unable to initialize voices\n"
 msgstr "শব�দ �ৰম�ভ �ৰত� ব�যৰ�থ\n"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:202
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:209
 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
 msgstr "সতৰ��বাৰ�তা: শব�দ ব�শিষ���য স���ৰান�ত পৰামিতি নিৰ�ধাৰণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ\n"
 
 #. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:311
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:266
 msgid "option setting is missing \"=\"."
-msgstr "বি�ল�পৰ নিৰ�ধাৰণত \"=\" না� ।"
+msgstr "বি�ল�পৰ নিৰ�ধাৰণত \"=\" না�  ।"
 
 #. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:327
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:282
 msgid "Invalid option string specified"
 msgstr "�ব�ধ বি�ল�পৰ স���ৰি� নিৰ�ধাৰিত"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1080
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save your changes to %s?\n"
@@ -894,9 +930,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s ত পৰিবৰ�তন স�ৰ��ষণ �ৰা হ'ব ন� নহ� ?\n"
 "\n"
-"স�ৰ��ষণ ন�ৰিল� পৰিবৰ�তনসম�হ বৰ��ন �ৰা হ'ব ।"
+"স�ৰ��ষণ ন�ৰিল� পৰিবৰ�তনসম�হ বৰ��ন �ৰা হ'ব  ।"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1086
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1015
 msgid ""
 "Do you want to save your changes?\n"
 "\n"
@@ -904,37 +940,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "পৰিবৰ�তন স�ৰ��ষণ �ৰা হ'ব ন� নহ� ?\n"
 "\n"
-"স�ৰ��ষণ ন�ৰিল� পৰিবৰ�তনসম�হ বৰ��ন �ৰা হ'ব ।"
+"স�ৰ��ষণ ন�ৰিল� পৰিবৰ�তনসম�হ বৰ��ন �ৰা হ'ব  ।"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1090
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1021
 msgid "Don't save"
 msgstr "স�ৰ��ষণ �ৰা ন'হ'ব"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1091 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1115
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1022 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1045
 msgid "Don't quit"
 msgstr "প�ৰস�থান �ৰা ন'হ'ব"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1092
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1023
 msgid "Save and quit"
 msgstr "স�ৰ��ষণ �ৰি প�ৰস�থান �ৰা হ'ব"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1112
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1042
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "�প�নি বন�ধ �ৰিবল� বি�াৰ� ব�লি নিশ��িতন� ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1195 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1211
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1089
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "সহা�ৰ নথিপত�ৰ ��লিবল� ব�যৰ�থ"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1141
 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
 msgstr "Dasher ��া �ন�মানি� ����স� লি�াৰ �ন�প�ৰ���"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1200 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1206
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1146
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
 
-#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:86
+#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:88
 msgid "Dasher Module Options"
 msgstr "Dasher ��শৰ বি�ল�প"
 
-#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:92
+#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:94
 #, c-format
 msgid "%s Options:"
 msgstr "%s বি�ল�প:"
@@ -956,25 +996,35 @@ msgstr "মা��ৰ পৰা প�ৰাপ�ত ��� মাত�
 #. {"preferences", 'p', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &preferences, "Show preferences window only", NULL},
 #. {"textentry", 'o', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &textentry, "Onscreen text entry mode", NULL},
 #. {"pipe", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stdoutpipe, "Pipe text to stdout", NULL},
-#. Note to translators: This is the help string for "--appstyle"
-#: ../Src/main.cc:188
+#. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option.
+#: ../Src/main.cc:171
 msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
 msgstr "à¦?নà§?পà§?ৰà§?à§?à¦?ৰ ধৰন (পাৰমà§?পৰিà¦?, ডাà¦?ৰà§?à¦?à§?à¦?, à¦?'মà§?প'à¦?à§?â?? বা সমà§?পà§?ৰà§?ণ পৰà§?দà§?দা)"
 
 #. Note to translators: This is the help string for "--options"
-#: ../Src/main.cc:190
+#: ../Src/main.cc:173
 msgid "Override stored options"
 msgstr "স�ৰ��ষিত বি�ল�প ���ৰাহ�য �ৰ�"
 
 #. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
-#: ../Src/main.cc:192
+#: ../Src/main.cc:175
 msgid "Describe \"--options\"."
-msgstr "\"--options\" ৰ বিৱৰণ দি�� ।"
+msgstr "\"--options\" ৰ বিৱৰণ দি��  ।"
 
 #. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
-#: ../Src/main.cc:199
+#: ../Src/main.cc:182
 msgid "- A text input application honouring accessibility"
 msgstr "- �ভি�ম�যতাৰ �াৰণ� লিপি নিব�শৰ ��া �ন�প�ৰ���"
 
+#~ msgid "Multiple press count"
+#~ msgstr "��াধি� �িপাৰ স���যা"
+
+#~ msgid "Auto speed control"
+#~ msgstr "স�ব����ৰি� �তি নি�ন�ত�ৰণ"
+
+#~ msgid "Auto speed threshold"
+#~ msgstr "স�ব����ৰি� �তিৰ প�ৰান�তি� মাত�ৰা"
+
 #~ msgid "<b>Prediction:</b>"
 #~ msgstr "<b>�ন�মান:</b>"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]