[file-roller] Updating Assamese translations
- From: Amitakhya Phukan <amitakhya src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updating Assamese translations
- Date: Mon, 21 Sep 2009 06:58:08 +0000 (UTC)
commit e082c6f6de7d14ea462dd62204db7c1b9ddf86de
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date: Mon Sep 21 12:27:48 2009 +0530
Updating Assamese translations
po/as.po | 543 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 282 insertions(+), 261 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 96c8043..7a4fc3b 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,25 +9,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=file-roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-03 18:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 16:34+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:00+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ব�ধ .desktop ফা�ল নহ� "
+msgstr "ব�ধ .desktop নথিপত�ৰ নহ� "
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ড�স���প ফা�লৰ ����াত স�স��ৰণ '%s'"
+msgstr "ড�স���প নথিপত�ৰৰ ����াত স�স��ৰণ '%s'"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
@@ -54,38 +54,37 @@ msgstr "'Type=Link' ড�স���প �ন��ৰিৰ ��ষ�ত
msgid "Not a launchable item"
msgstr "প�ৰাৰম�ঠ�ৰাৰ য���য বস�ত� নহ� "
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:224
#
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালন ব�যৱস�থাৰ স�ত� স�য�� বি���িন�ন �ৰা হ'ব"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
#
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "স�ৰ��ষিত বিন�যাস সহ নথিপত�ৰ �িহ�নিত �ৰ�"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
#
-#| msgid "FOLDER"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
-msgstr "ফা�ল: [1]"
+msgstr "নথিপত�ৰ: [1]"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
#
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনাৰ ID �ল�ল�� �ৰ�"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:244
#
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনা স���ৰান�ত বি�ল�প:"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:245
#
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনা স���ৰান�ত বি�ল�প প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
@@ -98,16 +97,17 @@ msgid "C_reate"
msgstr "নিৰ�মাণ �ৰ� (_r)"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-msgid "Create Archive"
-msgstr "�ৰ��া�ঠনিৰ�মাণ �ৰ�"
+#| msgid "Compression ratio:"
+msgid "Compress"
+msgstr "স����িত �ৰ�"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4617
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
msgid "Location"
msgstr "�বস�থান"
+#
#. MB means megabytes
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
-#
msgid "MB"
msgstr "ম��াবা��"
@@ -115,26 +115,24 @@ msgstr "ম��াবা��"
msgid "Split in _volumes of"
msgstr "à¦?িহà§?নিত মাপৰ à¦à¦²à¦¿à¦?মত à¦à¦¾à¦? à¦?ৰা হ'ব (_v)"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
-msgid "_Archive:"
-msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦: (_A)"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:5
-#: ../data/ui/password.ui.h:3
#
-#| msgid "Getting the file list"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
-msgstr "ফা�লৰ তালি�া� �ন��ৰিপ�� �ৰা হ'ব (_E)"
+msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া� �ন��ৰিপ�� �ৰা হ'ব (_E)"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#| msgid "_Files:"
+msgid "_Filename:"
+msgstr "নথিপত�ৰৰ নাম: (_F)"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5749
#
-#| msgid "Location:"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
msgid "_Location:"
msgstr "�বস�থান:(_L)"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
#
-#| msgid "Sa_ve Options"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
msgid "_Other Options"
msgstr "�ন�যান�য বি�ল�প (_O)"
@@ -151,25 +149,24 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">��প�তশব�দ �ব
msgid "Delete"
msgstr "��তৰা���"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:365
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
msgid "_All files"
msgstr "স�ল� নথিপত�ৰ (_A)"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:351
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
msgid "_Files:"
msgstr "নথিপত�ৰ: (_F)"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:372
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
msgid "_Selected files"
msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ (_S)"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:362
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "�দাহৰণ: *.txt; *.doc"
-#: ../data/ui/new.ui.h:1
#
-#| msgid "Archive type:"
+#: ../data/ui/new.ui.h:1
msgid "Archive _type:"
msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§° ধৰন: (_t)"
@@ -196,7 +193,7 @@ msgid ""
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
"<i><b>à¦?লà§?লà§?à¦?à§?য:</b> বৰà§?তমান à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§? সà¦?যà§?à¦?িত নথিপতà§?ৰসমà§?হ à¦?নà¦?à§?ৰিপà§?à¦? à¦?ৰিবলà§? à¦?ৰà§? à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§° "
-"পৰা ���স��ৰ�যা��� �ৰা নথিপত�ৰ ডি��ৰিপ�� �ৰিবল� �� ��প�তশব�দ�ি ব�যবহ�ত হ'ব । �ৰ��া�ঠবন�ধ "
+"পৰা ���স��ৰ���� �ৰা নথিপত�ৰ ডি��ৰিপ�� �ৰিবল� �� ��প�তশব�দ�ি ব�যবহ�ত হ'ব । �ৰ��া�ঠবন�ধ "
"�ৰা হ'ল� ��প�তশব�দ ��তৰ�ৱা হ'ব ।</i>"
#: ../data/ui/password.ui.h:2
@@ -217,19 +214,18 @@ msgid_plural ""
"There are %d files that have been modified with an external application. If "
"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
-"%d ফাà¦?ল à¦?à§?নà§? পà§?থà¦? à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শন সহযà§?à¦?à§? পৰিবৰà§?তন à¦?ৰা হà§?à¦?à§? । বৰà§?তমান à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à¦¤ à¦?পসà§?থিত ফাà¦?লৰ "
-"স�স��ৰণ �পড�� ন�ৰা হ'ল�, �প�নাৰ �ৰা স�ল� পৰিবৰ�তন বৰ��ন �ৰা "
-"হ'ব ।"
+"%d নথিপতà§?ৰ à¦?à§?নà§? পà§?থà¦? à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শন সহযà§?à¦?à§? পৰিবৰà§?তন à¦?ৰা হà§?à¦?à§? । বৰà§?তমান à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à¦¤ à¦?পসà§?থিত "
+"নথিপত�ৰৰ স�স��ৰণ �পড�� ন�ৰা হ'ল�, �প�নাৰ �ৰা স�ল� পৰিবৰ�তন বৰ��ন �ৰা হ'ব ।"
msgstr[1] ""
-"%d ফাà¦?ল à¦?à§?নà§? পà§?থà¦? à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শন সহযà§?à¦?à§? পৰিবৰà§?তন à¦?ৰা হà§?à¦?à§? । বৰà§?তমান à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à¦¤ à¦?পসà§?থিত ফাà¦?লৰ "
-"স�স��ৰণ �পড�� ন�ৰা হ'ল�, �প�নাৰ �ৰা স�ল� পৰিবৰ�তন বৰ��ন �ৰা হ'ব ।"
+"%d নথিপতà§?ৰ à¦?à§?নà§? পà§?থà¦? à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শন সহযà§?à¦?à§? পৰিবৰà§?তন à¦?ৰা হà§?à¦?à§? । বৰà§?তমান à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à¦¤ à¦?পসà§?থিত "
+"নথিপত�ৰৰ স�স��ৰণ �পড�� ন�ৰা হ'ল�, �প�নাৰ �ৰা স�ল� পৰিবৰ�তন বৰ��ন �ৰা হ'ব ।"
#: ../data/ui/update.ui.h:3
msgid "_Update"
msgstr "�পড�� �ৰা হ'ব (_U)"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1958
-#: ../src/fr-window.c:5327
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
+#: ../src/fr-window.c:5348
msgid "Archive Manager"
msgstr "�ৰ��া�ঠম�যান��াৰ"
@@ -237,71 +233,72 @@ msgstr "�ৰ��া�ঠম�যান��াৰ"
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "�ৰ��া�ঠনিৰ�মাণ � পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:309
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
msgid "Extract Here"
-msgstr "�িহ�নিত স�থান� ���স��ৰ�যা��� �ৰ�"
+msgstr "�িহ�নিত স�থান� ���স��ৰ���� �ৰ�"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
msgid "Extract the selected archive in the current position"
-msgstr "বৰ�তমান �বস�থান� নিৰ�বা�িত �ৰ��া�ঠ���স��ৰ�যা��� �ৰ�"
+msgstr "বৰ�তমান �বস�থান� নিৰ�বা�িত �ৰ��া�ঠ���স��ৰ���� �ৰ�"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
msgid "Extract To..."
-msgstr "���স��ৰ�যা��� �ৰাৰ �বস�থান..."
+msgstr "���স��ৰ���� �ৰাৰ �বস�থান..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
msgid "Extract the selected archive"
-msgstr "নিৰ�বা�িত �ৰ��া�ঠ���স��ৰ�যা��� �ৰ�"
+msgstr "নিৰ�বা�িত �ৰ��া�ঠ���স��ৰ���� �ৰ�"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "�ৰ��া�ঠনিৰ�মাণ �ৰ�..."
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+msgid "Compress..."
+msgstr "স����িত �ৰ�..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "নিৰ�বা�িত বস�ত� সহয��� �ৰ��া�ঠনিৰ�মাণ �ৰ�"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+#| msgid "Create an archive with the selected objects"
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "নিৰ�বা�িত বস�ত� সহয��� স����িত �ৰ��া�ঠনিৰ�মাণ �ৰ�"
-#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:184
-#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:257
-#: ../src/dlg-batch-add.c:303 ../src/fr-window.c:2897
+#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
msgid "Could not create the archive"
msgstr "�ৰ��া�ঠত�ৰি �ৰা নাযা�"
-#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:304
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§° নাম নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰা à¦?বশà§?যà¦? ।"
-#: ../src/actions.c:197
+#: ../src/actions.c:199
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "�� ফ�ল�ডাৰ� �ৰ��া�ঠত�ৰি �ৰাৰ বাব� �প�নাৰ পৰ�যাপ�ত �ন�মতি না�"
-#: ../src/actions.c:232 ../src/fr-archive.c:1142 ../src/fr-window.c:5961
-#: ../src/fr-window.c:6139
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:880 ../src/fr-window.c:5981
+#: ../src/fr-window.c:6157
msgid "Archive type not supported."
msgstr "�� ধৰনৰ �ৰ��া�ঠসমৰ�থিত নহ� ।"
-#: ../src/actions.c:246
+#: ../src/actions.c:249
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "প�ৰনি �ৰ��া�ঠ��তৰ�ৱা নাযা� ।"
-#: ../src/actions.c:377 ../src/fr-window.c:5807
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
msgid "Open"
msgstr "��ল�"
-#: ../src/actions.c:388 ../src/dlg-new.c:245 ../src/fr-window.c:5158
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
msgid "All archives"
msgstr "সà¦?লà§? à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦"
-#: ../src/actions.c:395 ../src/dlg-new.c:252
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
msgid "All files"
msgstr "স�ল� নথিপত�ৰ"
-#: ../src/actions.c:774 ../src/fr-window.c:6916
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6934
msgid "Last Output"
msgstr "শ�ষ ���প��"
-#: ../src/actions.c:838
+#: ../src/actions.c:844
msgid ""
"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -313,7 +310,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../src/actions.c:842
+#: ../src/actions.c:848
msgid ""
"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -325,7 +322,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../src/actions.c:846
+#: ../src/actions.c:852
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -335,23 +332,23 @@ msgstr ""
"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/actions.c:856
+#: ../src/actions.c:862
msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
-#: ../src/actions.c:857
+#: ../src/actions.c:863
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "GNOME ত ব�যবহাৰয���য �ৰ��া�ঠপৰি�ালনব�যবস�থা"
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:866
msgid "translator-credits"
msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
-#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:128
+#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§? নথিপতà§?ৰ সà¦?যà§?à¦?ন à¦?ৰা নাযাà§?"
-#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডাৰৰ পৰা নথিপত�ৰ প�াৰ �ন�মতি �প�নাৰ না�"
@@ -360,64 +357,60 @@ msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডাৰৰ পৰা নথিপত�ৰ প�
msgid "Add Files"
msgstr "নথিপত�ৰ য�� �ৰ�"
-#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:228
#
-#| msgid "_Add only if newer"
+#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
msgid "Add only if _newer"
msgstr "ত�লনা� নত�ন হ'ল� স�য��ন �ৰা হ'ব (_n)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:214
+#: ../src/dlg-add-folder.c:217
msgid "Add a Folder"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ য�� �ৰ�"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:229
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
msgid "_Include subfolders"
msgstr "সাব-ফ�ল�ডাৰ স�য��ন �ৰা হ'ব (_I)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:230
+#: ../src/dlg-add-folder.c:233
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "সিমà§?বলিà¦? লিà¦?à§?à¦? ফà§?লà§?ডাৰসমà§?হ à¦?নà§?তৰà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?ৰা হ'ব না (_k)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233 ../src/dlg-add-folder.c:239
-#: ../src/dlg-add-folder.c:245
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "�দাহৰণ: *.o; *.bak"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:234
#
-#| msgid "_Include files:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Include _files:"
-msgstr "�িহ�নিত ফা�ল সহ: (_f)"
+msgstr "�িহ�নিত নথিপত�ৰ সহ: (_f)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:240
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243
msgid "E_xclude files:"
msgstr "�িহ�নিত নথিপত�ৰ ���ৰাহ�য �ৰা হ'ব:(_x)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:246
#
-#| msgid "E_xclude files:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:249
msgid "_Exclude folders:"
msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডাৰ ���ৰাহ�য �ৰা হ'ব: (_E)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:250
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
msgid "_Load Options"
msgstr "ল�ড স���ৰান�ত বি�ল�প:(_L)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:251
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
msgid "Sa_ve Options"
msgstr "বি�ল�প স�ৰ��ষণ (_v)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:252
#
-#| msgid "Sa_ve Options"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
msgid "_Reset Options"
msgstr "বি�ল�পৰ মান প�নৰা� নিৰ�ধাৰণ �ৰ� (_R)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:880
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
msgid "Save Options"
msgstr "বি�ল�প স�ৰ��ষণ"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:881
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
msgid "Options Name:"
msgstr "বি�ল�পৰ নাম:"
@@ -426,7 +419,7 @@ msgstr "বি�ল�পৰ নাম:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "'%s' à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§° à¦?à§?পà§?তশবà§?দ লিà¦?à§?ন ।"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7196
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7214
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -438,18 +431,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7188 ../src/fr-window.c:7192
-#: ../src/fr-window.c:7196 ../src/fr-window.c:7232 ../src/fr-window.c:7234
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7206 ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/fr-window.c:7214 ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7252
msgid "Please use a different name."
msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি à¦?à¦?া à¦à¦¿à¦¨à§?ন নাম বà§?যবহাৰ à¦?ৰà¦?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
"folder."
msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডাৰ� �ৰ��া�ঠত�ৰি �ৰাৰ বাব� �প�নাৰ পৰ�যাপ�ত �ন�মতি না� ।"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6491
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6509
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -460,66 +453,66 @@ msgstr ""
"\n"
"নিৰ�মাণ �ৰা হ'ব ন��ি ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:239 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6500
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6518
msgid "Create _Folder"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰ� (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:258 ../src/dlg-extract.c:128 ../src/fr-window.c:6520
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6538
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "�দ�দিষ�� ফ�ল�ডাৰ ত�ৰি �ৰা নাযা�: %s ।"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:275
+#: ../src/dlg-batch-add.c:277
msgid "Archive not created"
msgstr "�ৰ��া�ঠত�ৰি �ৰা নহ�"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:322
+#: ../src/dlg-batch-add.c:325
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à¦?ি বৰà§?তমানà§? à¦?পসà§?থিত । à¦?পনি à¦?ি à¦?à¦?ি পà§?ৰতিসà§?থাপন à¦?ৰিবলà§? à¦?ান?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:328
msgid "_Overwrite"
msgstr "নত�ন �ৰি ল��া হ'ব (_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:133 ../src/dlg-extract.c:151 ../src/dlg-extract.c:178
-#: ../src/fr-window.c:4085 ../src/fr-window.c:6519 ../src/fr-window.c:6536
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6537 ../src/fr-window.c:6554
msgid "Extraction not performed"
-msgstr "à¦?à¦?à§?সà¦?à§?ৰà§?যাà¦?à§?à¦? à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
+msgstr "à¦?à¦?à§?সà¦?à§?ৰà§?à¦?à§?à¦? à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
-#: ../src/dlg-extract.c:179 ../src/fr-window.c:4247 ../src/fr-window.c:4327
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডাৰ� �ৰ��া�ঠ���স��ৰ�যা��� �ৰাৰ �ন�য �প�নাৰ পৰ�যাপ�ত �ন�মতি না�"
+msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডাৰ� �ৰ��া�ঠ���স��ৰ���� �ৰাৰ �ন�য �প�নাৰ পৰ�যাপ�ত �ন�মতি না�"
-#: ../src/dlg-extract.c:334 ../src/dlg-extract.c:432 ../src/ui.h:123
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
msgid "Extract"
-msgstr "���স��ৰ�যা��� �ৰ�"
+msgstr "���স��ৰ���� �ৰ�"
-#: ../src/dlg-extract.c:383
+#: ../src/dlg-extract.c:380
msgid "Actions"
msgstr "�ৰ�ম"
-#: ../src/dlg-extract.c:399
+#: ../src/dlg-extract.c:396
msgid "Re-crea_te folders"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ প�নৰা� নিৰ�মাণ (_t)"
-#: ../src/dlg-extract.c:403
+#: ../src/dlg-extract.c:400
msgid "Over_write existing files"
msgstr "�পস�থিত নথিপত�ৰ নত�ন �ৰি লি��ন (_w)"
-#: ../src/dlg-extract.c:407
+#: ../src/dlg-extract.c:404
msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "প�ৰনি নথিপত�ৰ ���স��ৰ�যা��� �ৰা হ'ব না (_x)"
+msgstr "প�ৰনি নথিপত�ৰ ���স��ৰ���� �ৰা হ'ব না (_x)"
-#: ../src/dlg-new.c:271
+#: ../src/dlg-new.c:274
msgid "Automatic"
msgstr "স�ব����ৰি�"
-#: ../src/dlg-new.c:338
+#: ../src/dlg-new.c:341
msgid "New"
msgstr "নত�ন"
-#: ../src/dlg-new.c:351
+#: ../src/dlg-new.c:354
msgid "Save"
msgstr "স�ৰ��ষণ"
@@ -559,63 +552,56 @@ msgstr "নথিপত�ৰৰ স���যা:"
#: ../src/dlg-update.c:159
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" ফাà¦?লà¦?ি, \"%s\" à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à¦¤ à¦?পডà§?à¦? à¦?ৰা হ'ব নà§?à¦?ি ?"
+msgstr "\"%s\" নথিপতà§?ৰà¦?ি, \"%s\" à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à¦¤ à¦?পডà§?à¦? à¦?ৰা হ'ব নà§?à¦?ি ?"
#: ../src/dlg-update.c:173
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à¦¤ ফাà¦?ল à¦?পডà§?à¦? à¦?ৰা হ'ব নà§?à¦?ি ?"
+msgstr "\"%s\" à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à¦¤ নথিপতà§?ৰ à¦?পডà§?à¦? à¦?ৰা হ'ব নà§?à¦?ি ?"
-#: ../src/fr-archive.c:1225
-#, c-format
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "ফা�ল �পস�থিত না�"
-
-#: ../src/fr-archive.c:2403
+#: ../src/fr-archive.c:1919
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "�প�নাৰ পৰ�যাপ�ত �ন�মতি না� ।"
-#: ../src/fr-archive.c:2403
#
-#| msgid "Archive type not supported."
+#: ../src/fr-archive.c:1919
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "à¦?à¦? ধৰনৰ à¦?ৰà§?à¦?াà¦?ঠপৰিবৰà§?তন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:1931
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "à¦?à¦?া à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à¦?à§? নিà¦?à§?ত সà¦?যà§?à¦?ন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§? ।"
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295
-#: ../src/fr-command-7z.c:289
+#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
+#: ../src/fr-command-7z.c:296
msgid "Adding file: "
msgstr "নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰা হ���: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
msgid "Removing file: "
msgstr "নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা হ���: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412
-#: ../src/fr-command-7z.c:396
+#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
+#: ../src/fr-command-7z.c:403
msgid "Extracting file: "
-msgstr "নথিপত�ৰ ���স��ৰ�যা��� �ৰা হ���: "
+msgstr "নথিপত�ৰ ���স��ৰ���� �ৰা হ���: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:669
+#: ../src/fr-command-rar.c:677
#, c-format
-#| msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "à¦?লà§?লিà¦?িত à¦à¦²à¦¿à¦?ম পà§?ৱা নাযাà§?: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2290
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§° পৰা নথিপতà§?ৰ à¦?à¦?তৰà§?ৱা হà§?à¦?à§?"
-#: ../src/fr-command-tar.c:471
+#: ../src/fr-command-tar.c:477
msgid "Recompressing archive"
-msgstr "�ৰ��া�ঠপ�নৰা� �ম�প�ৰ�স �ৰা হ���"
+msgstr "�ৰ��া�ঠপ�নৰা� �ম�প�ৰ�� �ৰা হ���"
-#: ../src/fr-command-tar.c:644
+#: ../src/fr-command-tar.c:708
msgid "Decompressing archive"
-msgstr "�ৰ��া�ঠডি-�ম�প�ৰ�স �ৰা হ���"
+msgstr "�ৰ��া�ঠডি-�ম�প�ৰ�� �ৰা হ���"
#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
msgid "_Add"
@@ -623,217 +609,215 @@ msgstr "য�� (_য)"
#: ../src/fr-stock.c:45
msgid "_Extract"
-msgstr "���স��ৰ�যা��� �ৰ� (_E)"
+msgstr "���স��ৰ���� �ৰ� (_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1495
+#: ../src/fr-window.c:1508
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d বস�ত� (%s)"
msgstr[1] "%d বস�ত� (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1500
+#: ../src/fr-window.c:1513
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d বস�ত� নিৰ�বা�িত (%s)"
msgstr[1] "%d বস�ত� নিৰ�বা�িত (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1568
+#: ../src/fr-window.c:1581
msgid "Folder"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ"
-#: ../src/fr-window.c:1966
+#: ../src/fr-window.c:1978
msgid "[read only]"
msgstr "[��ল পাঠয���য]"
-#: ../src/fr-window.c:2217
+#: ../src/fr-window.c:2229
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ফà§?লà§?ডাৰ \"%s\" পà§?ৰদৰà§?শন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?স"
-#: ../src/fr-window.c:2281 ../src/fr-window.c:2311
+#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
msgid "Creating archive"
msgstr "�ৰ��া�ঠনিৰ�মিত হ���"
-#: ../src/fr-window.c:2284
+#: ../src/fr-window.c:2300
msgid "Loading archive"
msgstr "�ৰ��া�ঠল�ড �ৰা হ���"
-#: ../src/fr-window.c:2287
+#: ../src/fr-window.c:2303
msgid "Reading archive"
msgstr "�ৰ��া�ঠপ�া হ���"
-#: ../src/fr-window.c:2293
+#: ../src/fr-window.c:2309
msgid "Testing archive"
msgstr "�ৰ��া�ঠপৰ���ষা �ৰা হ���"
-#: ../src/fr-window.c:2296
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "Getting the file list"
msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া প�া হ���"
-#: ../src/fr-window.c:2299 ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
msgid "Copying the file list"
msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া ন�ল �ৰা হ���"
-#: ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-window.c:2318
msgid "Adding files to archive"
msgstr "à¦?ৰà¦?াà¦?à¦à§? নথিপতà§?ৰ সà¦?যà§?à¦?ন à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2321
msgid "Extracting files from archive"
-msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§° পৰা নথিপতà§?ৰ à¦?à¦?à§?সà¦?à§?ৰà§?যাà¦?à§?à¦? à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
+msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§° পৰা নথিপতà§?ৰ à¦?à¦?à§?সà¦?à§?ৰà§?à¦?à§?à¦? à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
-#: ../src/fr-window.c:2314
+#: ../src/fr-window.c:2330
msgid "Saving archive"
msgstr "�ৰ��া�ঠস�ৰ��ষণ �ৰা হ���"
-#: ../src/fr-window.c:2470
#
-#| msgid "Open archive"
+#: ../src/fr-window.c:2487
msgid "_Open the Archive"
msgstr "�ৰ��া�ঠ��ল� (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2471
-msgid "_Open the Destination"
-msgstr "�দ�দিষ�� স�থান ��ল� (_O)"
+#: ../src/fr-window.c:2488
+#| msgid "_Selected files"
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "নথিপত�ৰ প�ৰদৰ�শিত হ'ব (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2517
+#: ../src/fr-window.c:2534
msgid "Archive:"
msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦:"
-#: ../src/fr-window.c:2677
+#: ../src/fr-window.c:2696
msgid "Extraction completed successfully"
-msgstr "সাফল�যৰ স�ত� স�ল বস�ত� ���স��ৰ�যা��� �ৰা হ���"
+msgstr "সাফল�যৰ স�ত� স�ল বস�ত� ���স��ৰ���� �ৰা হ���"
-#: ../src/fr-window.c:2700
#
-#| msgid "Archive not created"
+#: ../src/fr-window.c:2719
msgid "Archive created successfully"
msgstr "সাফল�যৰ স�ত� �ৰ��া�ঠত�ৰি �ৰা হ���"
-#: ../src/fr-window.c:2748
+#: ../src/fr-window.c:2767
msgid "wait please..."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �প���ষা �ৰ�..."
-#: ../src/fr-window.c:2902
+#: ../src/fr-window.c:2921
msgid "An error occurred while extracting files."
-msgstr "নথিপত�ৰ ���স��ৰ�যা��� �ৰিবল� সমস�যা ।"
+msgstr "নথিপত�ৰ ���স��ৰ���� �ৰিবল� সমস�যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:2908
+#: ../src/fr-window.c:2927
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ��লাৰ প�ৰ��ষ��া ব�যৰ�থ"
-#: ../src/fr-window.c:2913
+#: ../src/fr-window.c:2932
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "�ৰ��া�ঠল�ড �ৰিবল� সমস�যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:2917
+#: ../src/fr-window.c:2936
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§° পৰা নথিপতà§?ৰ à¦?à¦?তৰাবলà§? সমসà§?যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:2923
+#: ../src/fr-window.c:2942
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§? নথিপতà§?ৰ সà¦?যà§?à¦?ন à¦?ৰিবলà§? সমসà§?যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2946
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "�ৰ��া�ঠপৰ���ষা �ৰিবল� সমস�যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:2931
#
-#| msgid "An error occurred while loading the archive."
+#: ../src/fr-window.c:2950
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "�ৰ��া�ঠস�ৰ��ষণ �ৰিবল� সমস�যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:2935
#
-#| msgid "An error occurred while testing archive."
+#: ../src/fr-window.c:2954
msgid "An error occurred."
msgstr "সমস�যা দ��া দি�� ।"
-#: ../src/fr-window.c:2941
+#: ../src/fr-window.c:2960
msgid "Command not found."
msgstr "�দ�শ প�ৱা নাযা� ।"
-#: ../src/fr-window.c:2944
+#: ../src/fr-window.c:2963
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "à¦?দà§?শ à¦?সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦?à¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ হà§? à¦?à§?à¦?à§? ।"
-#: ../src/fr-window.c:3140
+#: ../src/fr-window.c:3161
msgid "Test Result"
msgstr "পৰ���ষাৰ ফলাফল"
-#: ../src/fr-window.c:3944 ../src/fr-window.c:7772 ../src/fr-window.c:7799
+#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7791 ../src/fr-window.c:7818
+#: ../src/fr-window.c:8073
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "�াম সম�পন�ন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
-#: ../src/fr-window.c:3970
+#: ../src/fr-window.c:3991
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "à¦?িহà§?নিত নথিপতà§?ৰ বৰà§?তমান à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à¦¤ সà¦?যà§?à¦?ন à¦?ৰা হ'ব নà§? তাà¦? নতà§?ন à¦?ৰà§?à¦?াà¦?ঠৰà§?পà§? à¦?à§?লা হ'ব?"
-#: ../src/fr-window.c:4000
+#: ../src/fr-window.c:4021
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "�িহ�নিত নথিপত�ৰসম�হ সহ ��া নত�ন �ৰ��া�ঠত�ৰি �ৰা হ'ব ন��ি ?"
-#: ../src/fr-window.c:4003
+#: ../src/fr-window.c:4024
msgid "Create _Archive"
msgstr "�ৰ��া�ঠনিৰ�মাণ (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4576 ../src/fr-window.c:5656
+#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
msgid "Folders"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ"
-#: ../src/fr-window.c:4614
+#: ../src/fr-window.c:4635
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
-#: ../src/fr-window.c:4615
+#: ../src/fr-window.c:4636
msgid "Type"
msgstr "ধৰন"
-#: ../src/fr-window.c:4616
+#: ../src/fr-window.c:4637
msgid "Date Modified"
msgstr "পৰিবৰ�তনৰ তাৰি�"
-#: ../src/fr-window.c:4626
+#: ../src/fr-window.c:4647
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: ../src/fr-window.c:5576
+#: ../src/fr-window.c:5597
msgid "Find:"
msgstr "�ন�সন�ধান:"
-#: ../src/fr-window.c:5664
+#: ../src/fr-window.c:5684
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ফ�ল�ডাৰৰ প��ন বন�ধ �ৰ�"
-#: ../src/fr-window.c:5804 ../src/fr-window.c:5807 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "�ৰ��া�ঠ��ল�"
-#: ../src/fr-window.c:5805
+#: ../src/fr-window.c:5825
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "সম�প�ৰতি ব�যবহ�ত �ৰ��া�ঠ��ল�"
-#: ../src/fr-window.c:6132
+#: ../src/fr-window.c:6149
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" �ৰ��া�ঠস�ৰ��ষণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
-#: ../src/fr-window.c:7188
+#: ../src/fr-window.c:7206
msgid "The new name is void."
msgstr "নত�ন নাম সঠি� নহ� ।"
-#: ../src/fr-window.c:7192
+#: ../src/fr-window.c:7210
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "নত�ন নাম প�ৰনি নামৰ �ন�ৰ�প ।"
-#: ../src/fr-window.c:7232
+#: ../src/fr-window.c:7250
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -844,7 +828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7234
+#: ../src/fr-window.c:7252
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -855,45 +839,45 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7301
+#: ../src/fr-window.c:7319
msgid "Rename"
msgstr "প�নৰা� নাম�ৰণ"
-#: ../src/fr-window.c:7302
+#: ../src/fr-window.c:7320
msgid "New folder name"
msgstr "নত�ন ফ�ল�ডাৰৰ নাম"
-#: ../src/fr-window.c:7302
+#: ../src/fr-window.c:7320
msgid "New file name"
msgstr "নত�ন নথিপত�ৰৰ নাম"
-#: ../src/fr-window.c:7306
+#: ../src/fr-window.c:7324
msgid "_Rename"
msgstr "নাম পৰিবৰ�তন (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7323 ../src/fr-window.c:7342
+#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ফà§?লà§?ডাৰৰ নাম পà§?নৰাà§? নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-#: ../src/fr-window.c:7323 ../src/fr-window.c:7342
+#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
msgid "Could not rename the file"
msgstr "নথিপতà§?ৰৰ নাম পà§?নৰাà§? নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-#: ../src/fr-window.c:7733
+#: ../src/fr-window.c:7752
msgid "Paste Selection"
msgstr "নিৰ�বা�িত ��শ প�স�� �ৰ�"
-#: ../src/fr-window.c:7734
+#: ../src/fr-window.c:7753
msgid "Destination folder"
msgstr "�দ�দিষ�� ফ�ল�ডাৰ"
-#: ../src/fr-window.c:8321
+#: ../src/fr-window.c:8343
msgid "Add files to an archive"
msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§? নথিপতà§?ৰ সà¦?যà§?à¦?ন à¦?ৰà¦?"
-#: ../src/fr-window.c:8365
+#: ../src/fr-window.c:8387
msgid "Extract archive"
-msgstr "�ৰ��া�ঠ���স��ৰ�যা��� �ৰ�"
+msgstr "�ৰ��া�ঠ���স��ৰ���� �ৰ�"
#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
@@ -907,7 +891,7 @@ msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
msgid "Command _Line Output"
msgstr "�দ�শ লা�ন ���প�� (_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:784
+#: ../src/gtk-utils.c:776
msgid "Could not display help"
msgstr "সহা�ি�া প�ৰদৰ�শন� ব�যৰ�থ"
@@ -915,11 +899,10 @@ msgstr "সহা�ি�া প�ৰদৰ�শন� ব�যৰ�থ"
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
-#: ../src/main.c:82
#
-#| msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+#: ../src/main.c:82
msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "7z দ�বাৰা �ম�প�ৰ�স �ৰা tar (.tar.7z)"
+msgstr "7z দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.7z)"
#: ../src/main.c:83
msgid "Ace (.ace)"
@@ -935,11 +918,11 @@ msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/main.c:88
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "bzip2 দ�বাৰা �ম�প�ৰ�স �ৰা tar (.tar.bz2)"
+msgstr "bzip2 দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.bz2)"
#: ../src/main.c:90
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "bzip দ�বাৰা �ম�প�ৰ�স �ৰা tar (.tar.bz)"
+msgstr "bzip দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.bz)"
#: ../src/main.c:91
msgid "Cabinet (.cab)"
@@ -955,7 +938,7 @@ msgstr "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
#: ../src/main.c:96
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "gzip দ�বাৰা �ম�প�ৰ�স �ৰা tar (.tar.gz)"
+msgstr "gzip দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.gz)"
#: ../src/main.c:99
msgid "Ear (.ear)"
@@ -974,89 +957,102 @@ msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../src/main.c:105
-msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "lzma দ�বাৰা �ম�প�ৰ�স �ৰা tar (.tar.lzma)"
+#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "lzip দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.lz)"
#: ../src/main.c:107
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "lzma দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.lzma)"
+
+#: ../src/main.c:109
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "lzop দ�বাৰা �ম�প�ৰ�স �ৰা tar (.tar.lzo)"
+msgstr "lzop দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:110
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:113
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "�ম�প�ৰ�শনবিহ�ন Tar (.tar)"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:114
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "compress দ�বাৰা �ম�প�ৰ�স �ৰা tar (.tar.Z)"
+msgstr "compress দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.Z)"
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:116
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/main.c:118
+#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "xz দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.xz)"
+
+#: ../src/main.c:119
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:120
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/main.c:185
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "নিৰà§?বাà¦?িত à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§? নথিপতà§?ৰসমà§?হ যà§?à¦? à¦?ৰি পà§?ৰà§?à¦?à§?ৰামৰ পৰা পà§?ৰসà§?থান à¦?ৰা হ'ব"
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:186
msgid "ARCHIVE"
msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦"
-#: ../src/main.c:179
+#: ../src/main.c:189
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§° নাম à¦?িà¦?à§?à¦?াসা à¦?ৰি নথিপতà§?ৰ যà§?à¦? à¦?ৰা হ'ব à¦? পà§?ৰà§?à¦?à§?ৰামৰ পৰা পà§?ৰসà§?থান à¦?ৰা হ'ব"
-#: ../src/main.c:183
+#: ../src/main.c:193
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
-msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডাৰ� �ৰ��া�ঠ���স��ৰ�যা��� �ৰি প�ৰ���ৰামৰ পৰা প�ৰস�থান �ৰা হ'ব"
+msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডাৰ� �ৰ��া�ঠ���স��ৰ���� �ৰি প�ৰ���ৰামৰ পৰা প�ৰস�থান �ৰা হ'ব"
-#: ../src/main.c:184 ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
msgid "FOLDER"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ"
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:197
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
-msgstr ""
-"�ৰ��া�ঠ���স��ৰ�যা��� �ৰাৰ সম� �দ�দিষ�� ফ�ল�ডাৰৰ নাম �ি���াসা প�ৰ���ৰাম বন�ধ �ৰা হ'ব"
+msgstr "�ৰ��া�ঠ���স��ৰ���� �ৰাৰ সম� �দ�দিষ�� ফ�ল�ডাৰৰ নাম �ি���াসা প�ৰ���ৰাম বন�ধ �ৰা হ'ব"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:201
+#| msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
-msgstr ""
-"à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§° নামà§? à¦?দà§?দিষà§?à¦? ফà§?লà§?ডাৰৰ নাম নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰি à¦?à¦?à§?সà¦?à§?ৰà§?যাà¦?à§?à¦? à¦?ৰাৰ পৰ পà§?ৰà§?à¦?à§?ৰাম বনà§?ধ "
-"�ৰা হ'ব"
+msgstr "�ৰ��া�ঠফ�ল�ডাৰত �ৰ��া�ঠ���স��ৰ���� �ৰি প�ৰ���ৰামৰ পৰা প�ৰস�থান �ৰা হ'ব"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:205
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "'--add' �ৰ� '--extract' �দ�শ�ৰ বাব� ব�যবহ�ত ডিফল�� ফ�ল�ডাৰ"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:209
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "নিশ��া�নবিনা �দ�দিষ�� ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰা হ'ব"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:291
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- �ৰ��া�ঠনিৰ�মাণ � পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:307
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
#: ../src/ui.h:32
-msgid "_Archive"
-msgstr "�ৰ��া�ঠ(_A)"
+#| msgid "_Files:"
+msgid "_File"
+msgstr "নথিপত�ৰ (_F)"
#: ../src/ui.h:33
msgid "_Edit"
@@ -1148,11 +1144,11 @@ msgstr "স�ল� নথিপত�ৰ নিৰ�বা�নৰ পৰা
#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
msgid "_Extract..."
-msgstr "���স��ৰ�যা��� �ৰ�...(_E)"
+msgstr "���স��ৰ���� �ৰ�...(_E)"
#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
msgid "Extract files from the archive"
-msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§° পৰা নথিপতà§?ৰ à¦?à¦?à§?সà¦?à§?ৰà§?যাà¦?à§?à¦? à¦?ৰà¦?"
+msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§° পৰা নথিপতà§?ৰ à¦?à¦?à§?সà¦?à§?ৰà§?à¦?à§?à¦? à¦?ৰà¦?"
#: ../src/ui.h:132
msgid "_Last Output"
@@ -1210,11 +1206,10 @@ msgstr "���ষণ�ডতা পৰ���ষণ (_T)"
msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§? তà§?ৰà§?à¦?ি à¦?à¦?à§? à¦?িনা তা পৰà§?à¦?à§?ষা à¦?ৰà¦?"
-#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
#
-#| msgid "Open the selected folder"
+#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
msgid "Open the selected file"
-msgstr "নিৰ�বা�িত ফা�ল ��ল�"
+msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ ��ল�"
#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
msgid "Open the selected folder"
@@ -1316,6 +1311,31 @@ msgstr "�বস�থান �ন�যা�� (_L)"
msgid "Sort file list by location"
msgstr "নথিপত�ৰৰ �বস�থান �ন�যা�� ��ৰমবিন�যাস"
+#~ msgid "Create Archive"
+#~ msgstr "�ৰ��া�ঠনিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#~ msgid "_Archive:"
+#~ msgstr "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦: (_A)"
+
+#~ msgid "Create Archive..."
+#~ msgstr "�ৰ��া�ঠনিৰ�মাণ �ৰ�..."
+
+#~ msgid "The file doesn't exist"
+#~ msgstr "ফা�ল �পস�থিত না�"
+
+#~ msgid "_Open the Destination"
+#~ msgstr "�দ�দিষ�� স�থান ��ল� (_O)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit "
+#~ "the program"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦?ৰà§?à¦?াà¦?à¦à§° নামà§? à¦?দà§?দিষà§?à¦? ফà§?লà§?ডাৰৰ নাম নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰি à¦?à¦?à§?সà¦?à§?ৰà§?যাà¦?à§?à¦? à¦?ৰাৰ পৰ পà§?ৰà§?à¦?à§?ৰাম বনà§?ধ "
+#~ "�ৰা হ'ব"
+
+#~ msgid "_Archive"
+#~ msgstr "�ৰ��া�ঠ(_A)"
+
#~ msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr "�� �ৰ��া�ঠবৰ�তমান� �পস�থিত। �পনি �ি ��ি প�ৰতিস�থাপন �ৰত� �ান?"
@@ -1345,3 +1365,4 @@ msgstr "নথিপত�ৰৰ �বস�থান �ন�যা�� �
#~ msgid "View the selected file"
#~ msgstr "বা�া� �ৰা নথিপত�ৰ প�ৰদৰ�শন"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]