[file-roller] Updating Assamese translations



commit e082c6f6de7d14ea462dd62204db7c1b9ddf86de
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date:   Mon Sep 21 12:27:48 2009 +0530

    Updating Assamese translations

 po/as.po |  543 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 282 insertions(+), 261 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 96c8043..7a4fc3b 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,25 +9,25 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=file-roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-03 18:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 16:34+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:00+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ব�ধ .desktop ফা�ল নহ� "
+msgstr "ব�ধ .desktop নথিপত�ৰ নহ� "
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ড�স���প ফা�লৰ ����াত স�স��ৰণ '%s'"
+msgstr "ড�স���প নথিপত�ৰৰ ����াত স�স��ৰণ '%s'"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:958
 #, c-format
@@ -54,38 +54,37 @@ msgstr "'Type=Link' ড�স���প �ন��ৰিৰ ��ষ�ত
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "প�ৰাৰম�ভ �ৰাৰ য���য বস�ত� নহ� "
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:224
 #
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালন ব�যৱস�থাৰ স�ত� স�য�� বি���িন�ন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
 #
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "স�ৰ��ষিত বিন�যাস সহ নথিপত�ৰ �িহ�নিত �ৰ�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
 #
-#| msgid "FOLDER"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
-msgstr "ফা�ল: [1]"
+msgstr "নথিপত�ৰ: [1]"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
 #
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনাৰ ID �ল�ল�� �ৰ�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:244
 #
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
 msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনা স���ৰান�ত বি�ল�প:"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:245
 #
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
 msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনা স���ৰান�ত বি�ল�প প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
@@ -98,16 +97,17 @@ msgid "C_reate"
 msgstr "নিৰ�মাণ �ৰ� (_r)"
 
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-msgid "Create Archive"
-msgstr "�ৰ��া�ভ নিৰ�মাণ �ৰ�"
+#| msgid "Compression ratio:"
+msgid "Compress"
+msgstr "স����িত �ৰ�"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4617
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
 msgid "Location"
 msgstr "�বস�থান"
 
+#
 #. MB means megabytes
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
-#
 msgid "MB"
 msgstr "ম��াবা��"
 
@@ -115,26 +115,24 @@ msgstr "ম��াবা��"
 msgid "Split in _volumes of"
 msgstr "�িহ�নিত মাপৰ ভলি�মত ভা� �ৰা হ'ব (_v)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
-msgid "_Archive:"
-msgstr "�ৰ��া�ভ: (_A)"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:5
-#: ../data/ui/password.ui.h:3
 #
-#| msgid "Getting the file list"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Encrypt the file list too"
-msgstr "ফা�লৰ তালি�া� �ন��ৰিপ�� �ৰা হ'ব (_E)"
+msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া� �ন��ৰিপ�� �ৰা হ'ব (_E)"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#| msgid "_Files:"
+msgid "_Filename:"
+msgstr "নথিপত�ৰৰ নাম: (_F)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5749
 #
-#| msgid "Location:"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
 msgid "_Location:"
 msgstr "�বস�থান:(_L)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
 #
-#| msgid "Sa_ve Options"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
 msgid "_Other Options"
 msgstr "�ন�যান�য বি�ল�প (_O)"
 
@@ -151,25 +149,24 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">��প�তশব�দ �ব
 msgid "Delete"
 msgstr "��তৰা���"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:365
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
 msgid "_All files"
 msgstr "স�ল� নথিপত�ৰ (_A)"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:351
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
 msgid "_Files:"
 msgstr "নথিপত�ৰ: (_F)"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:372
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
 msgid "_Selected files"
 msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ (_S)"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:362
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "�দাহৰণ: *.txt; *.doc"
 
-#: ../data/ui/new.ui.h:1
 #
-#| msgid "Archive type:"
+#: ../data/ui/new.ui.h:1
 msgid "Archive _type:"
 msgstr "�ৰ��া�ভৰ ধৰন: (_t)"
 
@@ -196,7 +193,7 @@ msgid ""
 "When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
 msgstr ""
 "<i><b>�ল�ল���য:</b> বৰ�তমান �ৰ��া�ভ� স�য��িত নথিপত�ৰসম�হ �ন��ৰিপ�� �ৰিবল� �ৰ� �ৰ��া�ভৰ "
-"পৰা ���স��ৰ�যা��� �ৰা নথিপত�ৰ ডি��ৰিপ�� �ৰিবল� �� ��প�তশব�দ�ি ব�যবহ�ত হ'ব । �ৰ��া�ভ বন�ধ "
+"পৰা ���স��ৰ���� �ৰা নথিপত�ৰ ডি��ৰিপ�� �ৰিবল� �� ��প�তশব�দ�ি ব�যবহ�ত হ'ব । �ৰ��া�ভ বন�ধ "
 "�ৰা হ'ল� ��প�তশব�দ ��তৰ�ৱা হ'ব ।</i>"
 
 #: ../data/ui/password.ui.h:2
@@ -217,19 +214,18 @@ msgid_plural ""
 "There are %d files that have been modified with an external application. If "
 "you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
 msgstr[0] ""
-"%d ফা�ল ��ন� প�থ� ��যাপ�লি��শন সহয��� পৰিবৰ�তন �ৰা হ��� । বৰ�তমান �ৰ��া�ভত �পস�থিত ফা�লৰ "
-"স�স��ৰণ �পড�� ন�ৰা হ'ল�, �প�নাৰ �ৰা স�ল� পৰিবৰ�তন বৰ��ন �ৰা "
-"হ'ব ।"
+"%d নথিপত�ৰ ��ন� প�থ� ��যাপ�লি��শন সহয��� পৰিবৰ�তন �ৰা হ��� । বৰ�তমান �ৰ��া�ভত �পস�থিত "
+"নথিপত�ৰৰ স�স��ৰণ �পড�� ন�ৰা হ'ল�, �প�নাৰ �ৰা স�ল� পৰিবৰ�তন বৰ��ন �ৰা হ'ব ।"
 msgstr[1] ""
-"%d ফা�ল ��ন� প�থ� ��যাপ�লি��শন সহয��� পৰিবৰ�তন �ৰা হ��� । বৰ�তমান �ৰ��া�ভত �পস�থিত ফা�লৰ "
-"স�স��ৰণ �পড�� ন�ৰা হ'ল�, �প�নাৰ �ৰা স�ল� পৰিবৰ�তন বৰ��ন �ৰা হ'ব ।"
+"%d নথিপত�ৰ ��ন� প�থ� ��যাপ�লি��শন সহয��� পৰিবৰ�তন �ৰা হ��� । বৰ�তমান �ৰ��া�ভত �পস�থিত "
+"নথিপত�ৰৰ স�স��ৰণ �পড�� ন�ৰা হ'ল�, �প�নাৰ �ৰা স�ল� পৰিবৰ�তন বৰ��ন �ৰা হ'ব ।"
 
 #: ../data/ui/update.ui.h:3
 msgid "_Update"
 msgstr "�পড�� �ৰা হ'ব (_U)"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1958
-#: ../src/fr-window.c:5327
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
+#: ../src/fr-window.c:5348
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "�ৰ��া�ভ ম�যান��াৰ"
 
@@ -237,71 +233,72 @@ msgstr "�ৰ��া�ভ ম�যান��াৰ"
 msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "�ৰ��া�ভ নিৰ�মাণ � পৰিবৰ�তন �ৰ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:309
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
 msgid "Extract Here"
-msgstr "�িহ�নিত স�থান� ���স��ৰ�যা��� �ৰ�"
+msgstr "�িহ�নিত স�থান� ���স��ৰ���� �ৰ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
 msgid "Extract the selected archive in the current position"
-msgstr "বৰ�তমান �বস�থান� নিৰ�বা�িত �ৰ��া�ভ ���স��ৰ�যা��� �ৰ�"
+msgstr "বৰ�তমান �বস�থান� নিৰ�বা�িত �ৰ��া�ভ ���স��ৰ���� �ৰ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
 msgid "Extract To..."
-msgstr "���স��ৰ�যা��� �ৰাৰ �বস�থান..."
+msgstr "���স��ৰ���� �ৰাৰ �বস�থান..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
 msgid "Extract the selected archive"
-msgstr "নিৰ�বা�িত �ৰ��া�ভ ���স��ৰ�যা��� �ৰ�"
+msgstr "নিৰ�বা�িত �ৰ��া�ভ ���স��ৰ���� �ৰ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "�ৰ��া�ভ নিৰ�মাণ �ৰ�..."
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+msgid "Compress..."
+msgstr "স����িত �ৰ�..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "নিৰ�বা�িত বস�ত� সহয��� �ৰ��া�ভ নিৰ�মাণ �ৰ�"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+#| msgid "Create an archive with the selected objects"
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "নিৰ�বা�িত বস�ত� সহয��� স����িত �ৰ��া�ভ নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:184
-#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:257
-#: ../src/dlg-batch-add.c:303 ../src/fr-window.c:2897
+#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "�ৰ��া�ভ ত�ৰি �ৰা নাযা�"
 
-#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:304
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "�ৰ��া�ভৰ নাম নিৰ�ধাৰণ �ৰা �বশ�য� ।"
 
-#: ../src/actions.c:197
+#: ../src/actions.c:199
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "�� ফ�ল�ডাৰ� �ৰ��া�ভ ত�ৰি �ৰাৰ বাব� �প�নাৰ পৰ�যাপ�ত �ন�মতি না�"
 
-#: ../src/actions.c:232 ../src/fr-archive.c:1142 ../src/fr-window.c:5961
-#: ../src/fr-window.c:6139
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:880 ../src/fr-window.c:5981
+#: ../src/fr-window.c:6157
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "�� ধৰনৰ �ৰ��া�ভ সমৰ�থিত নহ� ।"
 
-#: ../src/actions.c:246
+#: ../src/actions.c:249
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "প�ৰনি �ৰ��া�ভ ��তৰ�ৱা নাযা� ।"
 
-#: ../src/actions.c:377 ../src/fr-window.c:5807
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
 msgid "Open"
 msgstr "��ল�"
 
-#: ../src/actions.c:388 ../src/dlg-new.c:245 ../src/fr-window.c:5158
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
 msgid "All archives"
 msgstr "স�ল� �ৰ��া�ভ"
 
-#: ../src/actions.c:395 ../src/dlg-new.c:252
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
 msgid "All files"
 msgstr "স�ল� নথিপত�ৰ"
 
-#: ../src/actions.c:774 ../src/fr-window.c:6916
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6934
 msgid "Last Output"
 msgstr "শ�ষ ���প��"
 
-#: ../src/actions.c:838
+#: ../src/actions.c:844
 msgid ""
 "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -313,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/actions.c:842
+#: ../src/actions.c:848
 msgid ""
 "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -325,7 +322,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../src/actions.c:846
+#: ../src/actions.c:852
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -335,23 +332,23 @@ msgstr ""
 "File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 
-#: ../src/actions.c:856
+#: ../src/actions.c:862
 msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/actions.c:857
+#: ../src/actions.c:863
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "GNOME ত ব�যবহাৰয���য �ৰ��া�ভ পৰি�ালনব�যবস�থা"
 
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:866
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:128
+#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "�ৰ��া�ভ� নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰা নাযা�"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডাৰৰ পৰা নথিপত�ৰ প�াৰ �ন�মতি �প�নাৰ না�"
@@ -360,64 +357,60 @@ msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডাৰৰ পৰা নথিপত�ৰ প�
 msgid "Add Files"
 msgstr "নথিপত�ৰ য�� �ৰ�"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:228
 #
-#| msgid "_Add only if newer"
+#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
 msgid "Add only if _newer"
 msgstr "ত�লনা� নত�ন হ'ল� স�য��ন �ৰা হ'ব (_n)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:214
+#: ../src/dlg-add-folder.c:217
 msgid "Add a Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডাৰ য�� �ৰ�"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:229
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
 msgid "_Include subfolders"
 msgstr "সাব-ফ�ল�ডাৰ স�য��ন �ৰা হ'ব (_I)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:230
+#: ../src/dlg-add-folder.c:233
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
 msgstr "সিম�বলি� লি��� ফ�ল�ডাৰসম�হ �ন�তৰ�ভ���ত �ৰা হ'ব না (_k)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233 ../src/dlg-add-folder.c:239
-#: ../src/dlg-add-folder.c:245
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "�দাহৰণ: *.o; *.bak"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:234
 #
-#| msgid "_Include files:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:237
 msgid "Include _files:"
-msgstr "�িহ�নিত ফা�ল সহ: (_f)"
+msgstr "�িহ�নিত নথিপত�ৰ সহ: (_f)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:240
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243
 msgid "E_xclude files:"
 msgstr "�িহ�নিত নথিপত�ৰ ���ৰাহ�য �ৰা হ'ব:(_x)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:246
 #
-#| msgid "E_xclude files:"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:249
 msgid "_Exclude folders:"
 msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডাৰ ���ৰাহ�য �ৰা হ'ব: (_E)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:250
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
 msgid "_Load Options"
 msgstr "ল�ড স���ৰান�ত বি�ল�প:(_L)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:251
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
 msgid "Sa_ve Options"
 msgstr "বি�ল�প স�ৰ��ষণ (_v)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:252
 #
-#| msgid "Sa_ve Options"
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
 msgid "_Reset Options"
 msgstr "বি�ল�পৰ মান প�নৰা� নিৰ�ধাৰণ �ৰ� (_R)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:880
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
 msgid "Save Options"
 msgstr "বি�ল�প স�ৰ��ষণ"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:881
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
 msgid "Options Name:"
 msgstr "বি�ল�পৰ নাম:"
 
@@ -426,7 +419,7 @@ msgstr "বি�ল�পৰ নাম:"
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "'%s' �ৰ��া�ভৰ ��প�তশব�দ লি��ন ।"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7196
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7214
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -438,18 +431,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7188 ../src/fr-window.c:7192
-#: ../src/fr-window.c:7196 ../src/fr-window.c:7232 ../src/fr-window.c:7234
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7206 ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/fr-window.c:7214 ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7252
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া ভিন�ন নাম ব�যবহাৰ �ৰ�"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডাৰ� �ৰ��া�ভ ত�ৰি �ৰাৰ বাব� �প�নাৰ পৰ�যাপ�ত �ন�মতি না� ।"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6491
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6509
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -460,66 +453,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "নিৰ�মাণ �ৰা হ'ব ন��ি ?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:239 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6500
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6518
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰ� (_F)"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:258 ../src/dlg-extract.c:128 ../src/fr-window.c:6520
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6538
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "�দ�দিষ�� ফ�ল�ডাৰ ত�ৰি �ৰা নাযা�: %s ।"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:275
+#: ../src/dlg-batch-add.c:277
 msgid "Archive not created"
 msgstr "�ৰ��া�ভ ত�ৰি �ৰা নহ�"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:322
+#: ../src/dlg-batch-add.c:325
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "�ৰ��া�ভ�ি বৰ�তমান� �পস�থিত । �পনি �ি ��ি প�ৰতিস�থাপন �ৰিবল� �ান?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:328
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "নত�ন �ৰি ল��া হ'ব (_O)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:133 ../src/dlg-extract.c:151 ../src/dlg-extract.c:178
-#: ../src/fr-window.c:4085 ../src/fr-window.c:6519 ../src/fr-window.c:6536
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6537 ../src/fr-window.c:6554
 msgid "Extraction not performed"
-msgstr "���স��ৰ�যা��� �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+msgstr "���স��ৰ���� �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:179 ../src/fr-window.c:4247 ../src/fr-window.c:4327
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডাৰ� �ৰ��া�ভ ���স��ৰ�যা��� �ৰাৰ �ন�য �প�নাৰ পৰ�যাপ�ত �ন�মতি না�"
+msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডাৰ� �ৰ��া�ভ ���স��ৰ���� �ৰাৰ �ন�য �প�নাৰ পৰ�যাপ�ত �ন�মতি না�"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:334 ../src/dlg-extract.c:432 ../src/ui.h:123
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
 msgid "Extract"
-msgstr "���স��ৰ�যা��� �ৰ�"
+msgstr "���স��ৰ���� �ৰ�"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:383
+#: ../src/dlg-extract.c:380
 msgid "Actions"
 msgstr "�ৰ�ম"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:399
+#: ../src/dlg-extract.c:396
 msgid "Re-crea_te folders"
 msgstr "ফ�ল�ডাৰ প�নৰা� নিৰ�মাণ (_t)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:403
+#: ../src/dlg-extract.c:400
 msgid "Over_write existing files"
 msgstr "�পস�থিত নথিপত�ৰ নত�ন �ৰি লি��ন (_w)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:407
+#: ../src/dlg-extract.c:404
 msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "প�ৰনি নথিপত�ৰ ���স��ৰ�যা��� �ৰা হ'ব না (_x)"
+msgstr "প�ৰনি নথিপত�ৰ ���স��ৰ���� �ৰা হ'ব না (_x)"
 
-#: ../src/dlg-new.c:271
+#: ../src/dlg-new.c:274
 msgid "Automatic"
 msgstr "স�ব����ৰি�"
 
-#: ../src/dlg-new.c:338
+#: ../src/dlg-new.c:341
 msgid "New"
 msgstr "নত�ন"
 
-#: ../src/dlg-new.c:351
+#: ../src/dlg-new.c:354
 msgid "Save"
 msgstr "স�ৰ��ষণ"
 
@@ -559,63 +552,56 @@ msgstr "নথিপত�ৰৰ স���যা:"
 #: ../src/dlg-update.c:159
 #, c-format
 msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" ফা�ল�ি, \"%s\" �ৰ��া�ভত �পড�� �ৰা হ'ব ন��ি ?"
+msgstr "\"%s\" নথিপত�ৰ�ি, \"%s\" �ৰ��া�ভত �পড�� �ৰা হ'ব ন��ি ?"
 
 #: ../src/dlg-update.c:173
 #, c-format
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" �ৰ��া�ভত ফা�ল �পড�� �ৰা হ'ব ন��ি ?"
+msgstr "\"%s\" �ৰ��া�ভত নথিপত�ৰ �পড�� �ৰা হ'ব ন��ি ?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1225
-#, c-format
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "ফা�ল �পস�থিত না�"
-
-#: ../src/fr-archive.c:2403
+#: ../src/fr-archive.c:1919
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "�প�নাৰ পৰ�যাপ�ত �ন�মতি না� ।"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2403
 #
-#| msgid "Archive type not supported."
+#: ../src/fr-archive.c:1919
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "�� ধৰনৰ �ৰ��া�ভ পৰিবৰ�তন �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:1931
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "��া �ৰ��া�ভ�� নি��ত স�য��ন �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295
-#: ../src/fr-command-7z.c:289
+#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
+#: ../src/fr-command-7z.c:296
 msgid "Adding file: "
 msgstr "নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰা হ���: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
 msgid "Removing file: "
 msgstr "নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা হ���: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412
-#: ../src/fr-command-7z.c:396
+#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
+#: ../src/fr-command-7z.c:403
 msgid "Extracting file: "
-msgstr "নথিপত�ৰ ���স��ৰ�যা��� �ৰা হ���: "
+msgstr "নথিপত�ৰ ���স��ৰ���� �ৰা হ���: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:669
+#: ../src/fr-command-rar.c:677
 #, c-format
-#| msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "�ল�লি�িত ভলি�ম প�ৱা নাযা�: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2290
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "�ৰ��া�ভৰ পৰা নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা হ���"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:471
+#: ../src/fr-command-tar.c:477
 msgid "Recompressing archive"
-msgstr "�ৰ��া�ভ প�নৰা� �ম�প�ৰ�স �ৰা হ���"
+msgstr "�ৰ��া�ভ প�নৰা� �ম�প�ৰ�� �ৰা হ���"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:644
+#: ../src/fr-command-tar.c:708
 msgid "Decompressing archive"
-msgstr "�ৰ��া�ভ ডি-�ম�প�ৰ�স �ৰা হ���"
+msgstr "�ৰ��া�ভ ডি-�ম�প�ৰ�� �ৰা হ���"
 
 #: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
 msgid "_Add"
@@ -623,217 +609,215 @@ msgstr "য�� (_য)"
 
 #: ../src/fr-stock.c:45
 msgid "_Extract"
-msgstr "���স��ৰ�যা��� �ৰ� (_E)"
+msgstr "���স��ৰ���� �ৰ� (_E)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1495
+#: ../src/fr-window.c:1508
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d বস�ত� (%s)"
 msgstr[1] "%d বস�ত� (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1500
+#: ../src/fr-window.c:1513
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d বস�ত� নিৰ�বা�িত (%s)"
 msgstr[1] "%d বস�ত� নিৰ�বা�িত (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1568
+#: ../src/fr-window.c:1581
 msgid "Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডাৰ"
 
-#: ../src/fr-window.c:1966
+#: ../src/fr-window.c:1978
 msgid "[read only]"
 msgstr "[��ল পাঠয���য]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2217
+#: ../src/fr-window.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "ফ�ল�ডাৰ \"%s\" প�ৰদৰ�শন �ৰা সম�ভৱ নহ�স"
 
-#: ../src/fr-window.c:2281 ../src/fr-window.c:2311
+#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
 msgid "Creating archive"
 msgstr "�ৰ��া�ভ নিৰ�মিত হ���"
 
-#: ../src/fr-window.c:2284
+#: ../src/fr-window.c:2300
 msgid "Loading archive"
 msgstr "�ৰ��া�ভ ল�ড �ৰা হ���"
 
-#: ../src/fr-window.c:2287
+#: ../src/fr-window.c:2303
 msgid "Reading archive"
 msgstr "�ৰ��া�ভ প�া হ���"
 
-#: ../src/fr-window.c:2293
+#: ../src/fr-window.c:2309
 msgid "Testing archive"
 msgstr "�ৰ��া�ভ পৰ���ষা �ৰা হ���"
 
-#: ../src/fr-window.c:2296
+#: ../src/fr-window.c:2312
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া প�া হ���"
 
-#: ../src/fr-window.c:2299 ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া ন�ল �ৰা হ���"
 
-#: ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-window.c:2318
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "�ৰ�া�ভ� নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰা হ���"
 
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2321
 msgid "Extracting files from archive"
-msgstr "�ৰ��া�ভৰ পৰা নথিপত�ৰ ���স��ৰ�যা��� �ৰা হ���"
+msgstr "�ৰ��া�ভৰ পৰা নথিপত�ৰ ���স��ৰ���� �ৰা হ���"
 
-#: ../src/fr-window.c:2314
+#: ../src/fr-window.c:2330
 msgid "Saving archive"
 msgstr "�ৰ��া�ভ স�ৰ��ষণ �ৰা হ���"
 
-#: ../src/fr-window.c:2470
 #
-#| msgid "Open archive"
+#: ../src/fr-window.c:2487
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "�ৰ��া�ভ ��ল� (_O)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2471
-msgid "_Open the Destination"
-msgstr "�দ�দিষ�� স�থান ��ল� (_O)"
+#: ../src/fr-window.c:2488
+#| msgid "_Selected files"
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "নথিপত�ৰ প�ৰদৰ�শিত হ'ব (_S)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2517
+#: ../src/fr-window.c:2534
 msgid "Archive:"
 msgstr "�ৰ��া�ভ:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2677
+#: ../src/fr-window.c:2696
 msgid "Extraction completed successfully"
-msgstr "সাফল�যৰ স�ত� স�ল বস�ত� ���স��ৰ�যা��� �ৰা হ���"
+msgstr "সাফল�যৰ স�ত� স�ল বস�ত� ���স��ৰ���� �ৰা হ���"
 
-#: ../src/fr-window.c:2700
 #
-#| msgid "Archive not created"
+#: ../src/fr-window.c:2719
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "সাফল�যৰ স�ত� �ৰ��া�ভ ত�ৰি �ৰা হ���"
 
-#: ../src/fr-window.c:2748
+#: ../src/fr-window.c:2767
 msgid "wait please..."
 msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �প���ষা �ৰ�..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2902
+#: ../src/fr-window.c:2921
 msgid "An error occurred while extracting files."
-msgstr "নথিপত�ৰ ���স��ৰ�যা��� �ৰিবল� সমস�যা ।"
+msgstr "নথিপত�ৰ ���স��ৰ���� �ৰিবল� সমস�যা ।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2908
+#: ../src/fr-window.c:2927
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ��লাৰ প�ৰ��ষ��া ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2913
+#: ../src/fr-window.c:2932
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "�ৰ��া�ভ ল�ড �ৰিবল� সমস�যা ।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2917
+#: ../src/fr-window.c:2936
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "�ৰ��া�ভৰ পৰা নথিপত�ৰ ��তৰাবল� সমস�যা ।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2923
+#: ../src/fr-window.c:2942
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "�ৰ��া�ভ� নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰিবল� সমস�যা ।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2946
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "�ৰ��া�ভ পৰ���ষা �ৰিবল� সমস�যা ।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2931
 #
-#| msgid "An error occurred while loading the archive."
+#: ../src/fr-window.c:2950
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "�ৰ��া�ভ স�ৰ��ষণ �ৰিবল� সমস�যা ।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2935
 #
-#| msgid "An error occurred while testing archive."
+#: ../src/fr-window.c:2954
 msgid "An error occurred."
 msgstr "সমস�যা দ��া দি�� ।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2941
+#: ../src/fr-window.c:2960
 msgid "Command not found."
 msgstr "�দ�শ প�ৱা নাযা� ।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2944
+#: ../src/fr-window.c:2963
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "�দ�শ �স�বাভাবি�ভাব� বন�ধ হ� ���� ।"
 
-#: ../src/fr-window.c:3140
+#: ../src/fr-window.c:3161
 msgid "Test Result"
 msgstr "পৰ���ষাৰ ফলাফল"
 
-#: ../src/fr-window.c:3944 ../src/fr-window.c:7772 ../src/fr-window.c:7799
+#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7791 ../src/fr-window.c:7818
+#: ../src/fr-window.c:8073
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "�াম সম�পন�ন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/fr-window.c:3970
+#: ../src/fr-window.c:3991
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
 msgstr "�িহ�নিত নথিপত�ৰ বৰ�তমান �ৰ��া�ভত স�য��ন �ৰা হ'ব ন� তা� নত�ন �ৰ��া�ভ ৰ�প� ��লা হ'ব?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4000
+#: ../src/fr-window.c:4021
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "�িহ�নিত নথিপত�ৰসম�হ সহ ��া নত�ন �ৰ��া�ভ ত�ৰি �ৰা হ'ব ন��ি ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4003
+#: ../src/fr-window.c:4024
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "�ৰ��া�ভ নিৰ�মাণ (_A)"
 
-#: ../src/fr-window.c:4576 ../src/fr-window.c:5656
+#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
 msgid "Folders"
 msgstr "ফ�ল�ডাৰ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4614
+#: ../src/fr-window.c:4635
 msgid "Size"
 msgstr "মাপ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4615
+#: ../src/fr-window.c:4636
 msgid "Type"
 msgstr "ধৰন"
 
-#: ../src/fr-window.c:4616
+#: ../src/fr-window.c:4637
 msgid "Date Modified"
 msgstr "পৰিবৰ�তনৰ তাৰি�"
 
-#: ../src/fr-window.c:4626
+#: ../src/fr-window.c:4647
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: ../src/fr-window.c:5576
+#: ../src/fr-window.c:5597
 msgid "Find:"
 msgstr "�ন�সন�ধান:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5664
+#: ../src/fr-window.c:5684
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "ফ�ল�ডাৰৰ প��ন বন�ধ �ৰ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:5804 ../src/fr-window.c:5807 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "�ৰ��া�ভ ��ল�"
 
-#: ../src/fr-window.c:5805
+#: ../src/fr-window.c:5825
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "সম�প�ৰতি ব�যবহ�ত �ৰ��া�ভ ��ল�"
 
-#: ../src/fr-window.c:6132
+#: ../src/fr-window.c:6149
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �ৰ��া�ভ স�ৰ��ষণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7188
+#: ../src/fr-window.c:7206
 msgid "The new name is void."
 msgstr "নত�ন নাম সঠি� নহ� ।"
 
-#: ../src/fr-window.c:7192
+#: ../src/fr-window.c:7210
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "নত�ন নাম প�ৰনি নামৰ �ন�ৰ�প ।"
 
-#: ../src/fr-window.c:7232
+#: ../src/fr-window.c:7250
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -844,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7234
+#: ../src/fr-window.c:7252
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -855,45 +839,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7301
+#: ../src/fr-window.c:7319
 msgid "Rename"
 msgstr "প�নৰা� নাম�ৰণ"
 
-#: ../src/fr-window.c:7302
+#: ../src/fr-window.c:7320
 msgid "New folder name"
 msgstr "নত�ন ফ�ল�ডাৰৰ নাম"
 
-#: ../src/fr-window.c:7302
+#: ../src/fr-window.c:7320
 msgid "New file name"
 msgstr "নত�ন নথিপত�ৰৰ নাম"
 
-#: ../src/fr-window.c:7306
+#: ../src/fr-window.c:7324
 msgid "_Rename"
 msgstr "নাম পৰিবৰ�তন (_R)"
 
-#: ../src/fr-window.c:7323 ../src/fr-window.c:7342
+#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "ফ�ল�ডাৰৰ নাম প�নৰা� নিৰ�ধাৰণ �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7323 ../src/fr-window.c:7342
+#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ নাম প�নৰা� নিৰ�ধাৰণ �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7733
+#: ../src/fr-window.c:7752
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "নিৰ�বা�িত ��শ প�স�� �ৰ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7734
+#: ../src/fr-window.c:7753
 msgid "Destination folder"
 msgstr "�দ�দিষ�� ফ�ল�ডাৰ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8321
+#: ../src/fr-window.c:8343
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "�ৰ��া�ভ� নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:8365
+#: ../src/fr-window.c:8387
 msgid "Extract archive"
-msgstr "�ৰ��া�ভ ���স��ৰ�যা��� �ৰ�"
+msgstr "�ৰ��া�ভ ���স��ৰ���� �ৰ�"
 
 #. This is the time format used in the "Date Modified" column and
 #. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
@@ -907,7 +891,7 @@ msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "�দ�শ লা�ন ���প�� (_L)"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:784
+#: ../src/gtk-utils.c:776
 msgid "Could not display help"
 msgstr "সহা�ি�া প�ৰদৰ�শন� ব�যৰ�থ"
 
@@ -915,11 +899,10 @@ msgstr "সহা�ি�া প�ৰদৰ�শন� ব�যৰ�থ"
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
-#: ../src/main.c:82
 #
-#| msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+#: ../src/main.c:82
 msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "7z দ�বাৰা �ম�প�ৰ�স �ৰা tar (.tar.7z)"
+msgstr "7z দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.7z)"
 
 #: ../src/main.c:83
 msgid "Ace (.ace)"
@@ -935,11 +918,11 @@ msgstr "Arj (.arj)"
 
 #: ../src/main.c:88
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "bzip2 দ�বাৰা �ম�প�ৰ�স �ৰা tar (.tar.bz2)"
+msgstr "bzip2 দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.bz2)"
 
 #: ../src/main.c:90
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "bzip দ�বাৰা �ম�প�ৰ�স �ৰা tar (.tar.bz)"
+msgstr "bzip দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.bz)"
 
 #: ../src/main.c:91
 msgid "Cabinet (.cab)"
@@ -955,7 +938,7 @@ msgstr "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
 
 #: ../src/main.c:96
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "gzip দ�বাৰা �ম�প�ৰ�স �ৰা tar (.tar.gz)"
+msgstr "gzip দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.gz)"
 
 #: ../src/main.c:99
 msgid "Ear (.ear)"
@@ -974,89 +957,102 @@ msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
 #: ../src/main.c:105
-msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "lzma দ�বাৰা �ম�প�ৰ�স �ৰা tar (.tar.lzma)"
+#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "lzip দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.lz)"
 
 #: ../src/main.c:107
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "lzma দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.lzma)"
+
+#: ../src/main.c:109
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "lzop দ�বাৰা �ম�প�ৰ�স �ৰা tar (.tar.lzo)"
+msgstr "lzop দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.lzo)"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:113
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "�ম�প�ৰ�শনবিহ�ন Tar (.tar)"
 
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:114
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "compress দ�বাৰা �ম�প�ৰ�স �ৰা tar (.tar.Z)"
+msgstr "compress দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.Z)"
 
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:116
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/main.c:118
+#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "xz দ�বাৰা �ম�প�ৰ�� �ৰা tar (.tar.xz)"
+
+#: ../src/main.c:119
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:120
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/main.c:185
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "নিৰ�বা�িত �ৰ��া�ভ� নথিপত�ৰসম�হ য�� �ৰি প�ৰ���ৰামৰ পৰা প�ৰস�থান �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:186
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "�ৰ��া�ভ"
 
-#: ../src/main.c:179
+#: ../src/main.c:189
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "�ৰ��া�ভৰ নাম �ি���াসা �ৰি নথিপত�ৰ য�� �ৰা হ'ব � প�ৰ���ৰামৰ পৰা প�ৰস�থান �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/main.c:183
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
-msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডাৰ� �ৰ��া�ভ ���স��ৰ�যা��� �ৰি প�ৰ���ৰামৰ পৰা প�ৰস�থান �ৰা হ'ব"
+msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডাৰ� �ৰ��া�ভ ���স��ৰ���� �ৰি প�ৰ���ৰামৰ পৰা প�ৰস�থান �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/main.c:184 ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
 msgid "FOLDER"
 msgstr "ফ�ল�ডাৰ"
 
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:197
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
-msgstr ""
-"�ৰ��া�ভ ���স��ৰ�যা��� �ৰাৰ সম� �দ�দিষ�� ফ�ল�ডাৰৰ নাম �ি���াসা প�ৰ���ৰাম বন�ধ �ৰা হ'ব"
+msgstr "�ৰ��া�ভ ���স��ৰ���� �ৰাৰ সম� �দ�দিষ�� ফ�ল�ডাৰৰ নাম �ি���াসা প�ৰ���ৰাম বন�ধ �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:201
+#| msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
-msgstr ""
-"�ৰ��া�ভৰ নাম� �দ�দিষ�� ফ�ল�ডাৰৰ নাম নিৰ�ধাৰণ �ৰি ���স��ৰ�যা��� �ৰাৰ পৰ প�ৰ���ৰাম বন�ধ "
-"�ৰা হ'ব"
+msgstr "�ৰ��া�ভ ফ�ল�ডাৰত �ৰ��া�ভ ���স��ৰ���� �ৰি প�ৰ���ৰামৰ পৰা প�ৰস�থান �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:205
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "'--add' �ৰ� '--extract' �দ�শ�ৰ বাব� ব�যবহ�ত ডিফল�� ফ�ল�ডাৰ"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:209
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "নিশ��া�নবিনা �দ�দিষ�� ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:291
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- �ৰ��া�ভ নিৰ�মাণ � পৰিবৰ�তন �ৰ�"
 
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:307
 msgid "File Roller"
 msgstr "File Roller"
 
 #: ../src/ui.h:32
-msgid "_Archive"
-msgstr "�ৰ��া�ভ (_A)"
+#| msgid "_Files:"
+msgid "_File"
+msgstr "নথিপত�ৰ (_F)"
 
 #: ../src/ui.h:33
 msgid "_Edit"
@@ -1148,11 +1144,11 @@ msgstr "স�ল� নথিপত�ৰ নিৰ�বা�নৰ পৰা
 
 #: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
 msgid "_Extract..."
-msgstr "���স��ৰ�যা��� �ৰ�...(_E)"
+msgstr "���স��ৰ���� �ৰ�...(_E)"
 
 #: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
 msgid "Extract files from the archive"
-msgstr "�ৰ��া�ভৰ পৰা নথিপত�ৰ ���স��ৰ�যা��� �ৰ�"
+msgstr "�ৰ��া�ভৰ পৰা নথিপত�ৰ ���স��ৰ���� �ৰ�"
 
 #: ../src/ui.h:132
 msgid "_Last Output"
@@ -1210,11 +1206,10 @@ msgstr "���ষণ�ডতা পৰ���ষণ (_T)"
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "�ৰ��া�ভ� ত�ৰ��ি ��� �িনা তা পৰ���ষা �ৰ�"
 
-#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
 #
-#| msgid "Open the selected folder"
+#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
 msgid "Open the selected file"
-msgstr "নিৰ�বা�িত ফা�ল ��ল�"
+msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰ ��ল�"
 
 #: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
 msgid "Open the selected folder"
@@ -1316,6 +1311,31 @@ msgstr "�বস�থান �ন�যা�� (_L)"
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ �বস�থান �ন�যা�� ��ৰমবিন�যাস"
 
+#~ msgid "Create Archive"
+#~ msgstr "�ৰ��া�ভ নিৰ�মাণ �ৰ�"
+
+#~ msgid "_Archive:"
+#~ msgstr "�ৰ��া�ভ: (_A)"
+
+#~ msgid "Create Archive..."
+#~ msgstr "�ৰ��া�ভ নিৰ�মাণ �ৰ�..."
+
+#~ msgid "The file doesn't exist"
+#~ msgstr "ফা�ল �পস�থিত না�"
+
+#~ msgid "_Open the Destination"
+#~ msgstr "�দ�দিষ�� স�থান ��ল� (_O)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit "
+#~ "the program"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ৰ��া�ভৰ নাম� �দ�দিষ�� ফ�ল�ডাৰৰ নাম নিৰ�ধাৰণ �ৰি ���স��ৰ�যা��� �ৰাৰ পৰ প�ৰ���ৰাম বন�ধ "
+#~ "�ৰা হ'ব"
+
+#~ msgid "_Archive"
+#~ msgstr "�ৰ��া�ভ (_A)"
+
 #~ msgid "The archive already exists.  Do you want to overwrite it?"
 #~ msgstr "�� �ৰ��া�ভ বৰ�তমান� �পস�থিত। �পনি �ি ��ি প�ৰতিস�থাপন �ৰত� �ান?"
 
@@ -1345,3 +1365,4 @@ msgstr "নথিপত�ৰৰ �বস�থান �ন�যা�� �
 
 #~ msgid "View the selected file"
 #~ msgstr "বা�া� �ৰা নথিপত�ৰ প�ৰদৰ�শন"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]