[gnome-screensaver] Updating Assamese translations



commit 372d74732b79b3b1e941346d96b92efd958df913
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date:   Mon Sep 21 11:18:12 2009 +0530

    Updating Assamese translations

 po/as.po |  312 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 177 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 7ea71e6..edc5d66 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,22 +2,24 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008.
+# Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-04 13:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-05 16:38+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Assamese\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-screensaver&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 03:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:22+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
 msgid "Screensaver"
 msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰ"
 
@@ -25,48 +27,48 @@ msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰ"
 msgid "Set your screensaver preferences"
 msgstr "�প�নাৰ স���ৰ�ন��ভাৰ�ৰ প�ন�দসম�হ নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:1
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
 msgid "<b>Screensaver preview</b>"
 msgstr "<b> স���ৰ�ন��ভাৰ</b>"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:2
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
 msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
 msgstr "<b> সতৰ��বাণ� �ল�লি�িত সম� �বধি</b>"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:3
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
 msgid "Power _Management"
 msgstr "Power _Management"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:4
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
 msgid "Regard the computer as _idle after:"
 msgstr "পি�ত:"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:5
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
 msgid "Screensaver Preferences"
 msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰৰ প�ন�দতালি�া"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:6
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
 msgid "Screensaver Preview"
 msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰ Preview"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:7
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
 msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
 msgstr "_Activate screensaver when computer is idle"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:8
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
 msgid "_Lock screen when screensaver is active"
 msgstr "ল� �ৰা হ'ব হল� স��ৰি�"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:9
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
 msgid "_Preview"
 msgstr "প�ৰ�বৰ�প (_P)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:10
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
 msgid "_Screensaver theme:"
 msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰ:"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
 msgid "Screensaver themes"
 msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰ থিম"
 
@@ -87,57 +89,61 @@ msgid "Allow logout"
 msgstr "ল���� �ন�ম�দন �ৰ�"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Allow user switching"
-msgstr "ব�যবহাৰ�াৰ�দ�ৰ পৰিবৰ�তন �ন�ম�দন �ৰ�"
+msgid "Allow the session status message to be displayed"
+msgstr "�ধিব�শনৰ �ৱস�থা স��না�াৰ� বাৰ�তা প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
+msgid "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
+msgstr "পৰ�দা ল� �ৰা হল�, �ধিব�শনৰ �ৱস�থা স��না�াৰ� বাৰ�তা প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
+msgid "Allow user switching"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ�দ�ৰ পৰিবৰ�তন �ন�ম�দন �ৰ�"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
 msgid "Embedded keyboard command"
 msgstr "�মব�ড �ৰা"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
 msgid "Lock on activation"
 msgstr "স��ৰি� হল� ল� �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
 msgid "Logout command"
 msgstr "ল���� �মান�ড"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
-msgid "Reason for being away"
-msgstr "�াৰণ �ল�লি�িত সম� �বধি"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
 msgid "Screensaver theme selection mode"
 msgstr "স���ৰ�ন��ভাৰ"
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
 msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
 msgstr "Set স��ৰি� �ৰ� হল�."
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
 "to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
 "command."
 msgstr "Set a."
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
 msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
 msgstr "Set স��ৰি�."
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
 "different user account."
 msgstr "Set a."
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
 "delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
 msgstr "Set পি�ত a হল�."
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
 "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
@@ -145,42 +151,38 @@ msgid ""
 "output."
 msgstr "হল� a �ব� a �লি ���."
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
 "simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
 "the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
 msgstr "হল� �ফ���� হল�."
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
 msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
 msgstr "স���যা সৰ�বম�� মিনি� পি�ত প�ৰ�ব�."
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
 "option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
 "\"logout_enable\" key is set to TRUE."
 msgstr "স���যা সৰ�বম�� মিনি� পি�ত প�ৰ�ব� a �ফ���� হল�."
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
 msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
 msgstr "স���যা সৰ�বম�� মিনি� সৰ�বম�� প�ৰ�ব� হল�."
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
 msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
 msgstr "স���যা সৰ�বম�� মিনি� প�ৰ�ব�."
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
 "This key is set and maintained by the session power-management agent."
 msgstr "স���যা সৰ�বম�� স���ন�ড সৰ�বম�� প�ৰ�ব� হল� �ব�."
 
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
-msgid "The reason for being away from the computer."
-msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি."
-
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
@@ -224,43 +226,46 @@ msgstr "সম� প�ৰ�ব� হল�"
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:32
 msgid "Time before theme change"
-msgstr "সম�, থিম পৰিবৰ�তন�ৰ প�ৰ�ব�"
+msgstr "সম�, থিম পৰিবৰ�তনৰ প�ৰ�ব�"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
 msgstr "<b> Leave a বাৰ�তা �ল�লি�িত সম� �বধি R</b>"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
 msgstr "<span size=\"small\"> �লি ��� h</span>"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
 #, no-c-format
 msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\"> R</span>"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
 msgid "_Cancel"
 msgstr "বাতিল (_C)"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
 msgid "_Leave Message"
 msgstr "Leave বাৰ�তা"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
 msgid "_Log Out"
 msgstr "ল�-��� (_L)"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
 msgid "_Switch User"
-msgstr "ব�যবহাৰ�াৰ� পৰিবৰ�তন (_S)"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ� পৰিবৰ�তন (_S)"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1212
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
 msgid "_Unlock"
 msgstr "�নল� (_U)"
 
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
 #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
 msgid "Cosmos"
 msgstr "�সমস"
@@ -277,19 +282,19 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "Floating Feet"
 msgstr "ভাসমান পা"
 
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:1
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
 msgstr "�পনাৰ �বিৰ ফ�ল�ডাৰ �ৰ �ৰ ���ি স�লা�ডশ� প�ৰদৰ�শন �ৰ�"
 
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:2
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
 msgid "Pictures folder"
 msgstr "�বিৰ ফ�ল�ডাৰ"
 
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:1
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
 msgstr "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
 
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:2
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
 msgid "Pop art squares"
 msgstr "পপ �ৰ�� স����াৰ"
 
@@ -335,9 +340,10 @@ msgstr "image - ভাসাব� images পৰ�দা ����"
 #: ../savers/floaters.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%s. দ���ন --ব�যবহাৰ�ৰ তথ�য�ৰ �ন�য.\n"
+msgstr "%s. দ���ন --ব�যৱহাৰ�ৰ তথ�য�ৰ �ন�য.\n"
 
 #: ../savers/floaters.c:1209
+#, c-format
 msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
 msgstr "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
 
@@ -365,32 +371,32 @@ msgstr "Do not randomize pictures from location"
 msgid "Do not try to stretch images on screen"
 msgstr "�লি ���"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:211
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
 msgid "Copying files"
 msgstr "ফা�ল �পি �ৰা হ����"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:229
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
 msgid "From:"
 msgstr "প�ৰ�ৰ�:"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
 msgid "To:"
 msgstr "�ভিম���:"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:253
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
 msgid "Copying themes"
 msgstr "Copying themes"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:297
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
 msgid "Invalid screensaver theme"
 msgstr "�ৱ�ধ"
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:300
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
 #, c-format
 msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
 msgstr "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
 
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:480
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
 #, c-format
 msgid "Copying file: %u of %u"
 msgstr "Copying file: %u of %u"
@@ -401,7 +407,7 @@ msgstr "Causes the screensaver to exit gracefully"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:64
 msgid "Query the state of the screensaver"
-msgstr "স���ৰিনস�ভাৰ�ৰ �বস�থা �ান�ন"
+msgstr "স���ৰিন��ভাৰ�ৰ �ৱস�থা �ান�ন"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:66
 msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
@@ -441,151 +447,176 @@ msgstr "হল�"
 msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
 msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:55
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
 #: ../src/gnome-screensaver.c:56
 msgid "Version of this application"
 msgstr "�� ��যাপলি��শন�িৰ স�স��ৰণ"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:249
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
 #, c-format
 msgid "The screensaver is %s\n"
-msgstr "স���ৰিনস�ভাৰ�ি হ���� %s\n"
+msgstr "স���ৰিন��ভাৰ�ি হ���� %s\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:249
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
 msgid "active"
 msgstr "স��ৰি�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:249
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
 msgid "inactive"
 msgstr "নিষ���ৰি�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:274
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:321
+#, c-format
+#| msgid "The screensaver is %s\n"
+msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgstr "স���ৰিন-��ভাৰ প�ৰতিৰ�ধ �ৰা নহ�\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:327
+#, c-format
+#| msgid "The screensaver is %s\n"
+msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
+msgstr "স���ৰিন-��ভাৰ প�ৰতিৰ�ধ�াৰ�:\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:358
 #, c-format
 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 msgstr "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:53
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
+#, c-format
+#| msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr "স���ৰিন-��ভাৰ বৰ�তমান� স��ৰি� নহ� ।\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
 msgid "Show debugging output"
 msgstr "ডিবা�ি� ���প�� প�ৰদৰ�শন �ৰ�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
 msgid "Show the logout button"
 msgstr "ল� ��� বা�ন দ��া�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
 msgid "Command to invoke from the logout button"
 msgstr "�মান�ড"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
 msgid "Show the switch user button"
 msgstr "Show the switch user button"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
 msgid "Message to show in the dialog"
 msgstr "বাৰ�তা"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
 msgid "MESSAGE"
 msgstr "MESSAGE"
 
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+msgid "Not used"
+msgstr "ব�যৱহ�ত নহ�"
+
 #. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:173 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:174
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:175 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
 msgid "Username:"
-msgstr "ব�যবহাৰ�াৰ�ৰ নাম:"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ�ৰ নাম:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:176 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:177
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
 #: ../src/gs-auth-pam.c:166
 msgid "Password:"
 msgstr "পাস��াৰ�ড:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "�� ম�হ�ৰ�ত� পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তন �ৰা �বশ�য� (পাস��াৰ�ড�ৰ ম��াদ প�ৰণ হত� �ল���)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "�� ম�হ�ৰ�ত� পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তন �ৰা �বশ�য� (root ব�যবহাৰ�াৰ�ৰ নিৰ�দ�শান�যা��)"
+msgstr "�� ম�হ�ৰ�ত� পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তন �ৰা �বশ�য� (root ব�যৱহাৰ�াৰ�ৰ নিৰ�দ�শান�যা��)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "�পনাৰ ��যা�া�ন���ৰ ম��াদ �ত�ত�ৰ�ণ হ����; �ন���ৰহ �ৰ� সিস���ম ��যাডমিনস���ৰ��ৰ�ৰ সাথ� য��ায�� �ৰ�।"
+msgstr ""
+"�পনাৰ ��যা�া�ন���ৰ ম��াদ �ত�ত�ৰ�ণ হ����; �ন���ৰহ �ৰ� সিস���ম ��যাডমিনস���ৰ��ৰ�ৰ সাথ� "
+"য��ায�� �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
 msgid "No password supplied"
-msgstr "পাস��াৰ�ড �ল�ল�� �ৰা হ�নি"
+msgstr "পাস��াৰ�ড �ল�ল�� �ৰা নহ�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "পাস��াৰ�ড �পৰিবৰ�তিত ৰ����"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
 msgid "Can not get username"
-msgstr "ব�যবহাৰ�াৰ�ৰ নাম পা��া যা�নি"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ�ৰ নাম পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
 msgid "Retype new UNIX password:"
 msgstr "নত�ন UNIX পাস��াৰ�ড প�নৰা� লি��ন:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
 msgid "Enter new UNIX password:"
 msgstr "নত�ন UNIX পাস��াৰ�ড লি��ন:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
 msgid "(current) UNIX password:"
 msgstr "(বৰ�তমান) UNIX পাস��াৰ�ড:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
 msgid "Error while changing NIS password."
-msgstr "NIS পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তন� সমস�যা।"
+msgstr "NIS পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তন� সমস�যা ।"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "�ত�যাধি� লম�বা পাস��াৰ�ড নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
 msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "�ল�লি�িত পাস��াৰ�ড� প�ৰ�ব� ব�যবহ�ত হ����। �ন���ৰহ �ৰ� ���ি প�থ� পাস��াৰ�ড নিৰ�বা�ন �ৰ�।"
+msgstr ""
+"�ল�লি�িত পাস��াৰ�ড� প�ৰ�ব� ব�যৱহ�ত হ���� । �ন���ৰহ �ৰ� ���ি প�থ� পাস��াৰ�ড নিৰ�বা�ন �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
 msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তন�ৰ �ন�য �ি�� সম� �প���ষা �ৰত� হ'ব"
+msgstr "পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তনৰ �ন�য �ি�� সম� �প���ষা �ৰত� হ'ব"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
 msgid "Sorry, passwords do not match"
 msgstr "দ����ষিত, পাস��াৰ�ড� �ৰমিল"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:257
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
 msgid "Checking..."
 msgstr "Checking..."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:299 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা."
+msgstr "�ন�ম�দন ব�যৱস�থা."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:498
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:524
 msgid "Blank screen"
 msgstr "পৰ�দা ফা��া"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:504
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:530
 msgid "Random"
 msgstr "Random"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:954
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d �ন��া"
 msgstr[1] "%d �ন��া"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:957
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:983
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d মিনি�"
 msgstr[1] "%d মিনি�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:960
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:986
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -593,15 +624,15 @@ msgstr[0] "%d স���ন�ড"
 msgstr[1] "%d স���ন�ড"
 
 #. hour:minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:966
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:992
 #, c-format
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. hour:minutes
 #. minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:969
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:977
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:995
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -609,33 +640,38 @@ msgstr "%s %s"
 #. hour
 #. minutes
 #. seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:972
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:984
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:998
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1006
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:999
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1025
+#, c-format
 msgid "Never"
-msgstr "��ন� ন�"
+msgstr "��তি�া� নহ�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1398
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
 msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "ম�ল �ন��াৰফ�স ল�ড �ৰা যা� নি"
+msgstr "ম�ল �ন��াৰফ�স ল�ড �ৰা নাযা�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1400
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "হল�"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি স���ৰিন-��ভাৰ সঠি� ৰ�প� স�স�থাপন �ৰা হ��� ন� না� স���� নিশ��িত �ৰ�"
 
 #: ../src/gnome-screensaver.c:57
 msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "a"
+msgstr "ড�মন স�ষ��ি �ৰা ন'হ'ব"
 
 #: ../src/gnome-screensaver.c:58
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "স��ৰি�"
 
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgstr "স���ৰিন-��ভাৰ �ৰ� ল�ি� প�ৰ���ৰাম �ৰম�ভ �ৰ�"
+
 #: ../src/gs-auth-pam.c:397
 #, c-format
 msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
@@ -648,7 +684,7 @@ msgstr "PAM_TTY=%s নিৰ�ধাৰণ �ৰত� ব�যৰ�থ"
 
 #: ../src/gs-auth-pam.c:455
 msgid "Incorrect password."
-msgstr "�শ�দ�ধ ��প�তশব�দ ।"
+msgstr "�শ�দ�ধ ��প�তশব�দ  ।"
 
 #: ../src/gs-auth-pam.c:471
 msgid "Not permitted to gain access at this time."
@@ -658,40 +694,46 @@ msgstr "Not."
 msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "না."
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1921
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "বাৰ�তা"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "স�য���ত বাৰ�তা"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1940
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "�লমান"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:269
+#: ../src/gs-lock-plug.c:270
 msgid "Time has expired."
-msgstr "সম� �তিবাহিত হ�� ����।"
+msgstr "সম� �তিবাহিত হ�� ���� ।"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:297
+#: ../src/gs-lock-plug.c:298
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "You ল� �ৰা হ'ব �লি ���."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1192
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
 msgid "S_witch User..."
 msgstr "�স ব�যৱহাৰ�ৰ�তা."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1201
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
 msgid "Log _Out"
 msgstr "ল� ��� (_O)"
 
 #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1378
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
 msgid "%U on %h"
 msgstr "�লি ��� h"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1392
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
 msgid "_Password:"
 msgstr "পাস��াৰ�ড: (_P)"
 
+#~ msgid "Reason for being away"
+#~ msgstr "�াৰণ �ল�লি�িত সম� �বধি"
+
+#~ msgid "The reason for being away from the computer."
+#~ msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]