[tomboy] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Mon, 21 Sep 2009 05:34:21 +0000 (UTC)
commit d8f59b83ab82a822360ef51782c67a1b7b285411
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Mon Sep 21 11:04:09 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 895 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 577 insertions(+), 318 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index ab2d5ed..2cd6373 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of tomboy.gnome-2-26.kn.po to Kannada
+# translation of tomboy.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tomboy.gnome-2-26.kn\n"
+"Project-Id-Version: tomboy.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-16 19:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-28 17:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 14:54+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "Tomboy �ಪ�ಲ��� ಫ�ಯಾ���ರಿ"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:534
+#: ../Tomboy/Tray.cs:563
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "Tomboy �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
@@ -39,12 +39,12 @@ msgid "_About"
msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:248
+#: ../Tomboy/Tray.cs:272
msgid "_Help"
msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:243
+#: ../Tomboy/Tray.cs:267
msgid "_Preferences"
msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�(_P)"
@@ -54,7 +54,9 @@ msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ-ಮಾಡ�ವವ"
#: ../data/tomboy.desktop.in.h:2
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ, ವಿ�ಾರ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ��ಳ�ಳಿ, ಹಾ�� �ಲ�ಲವನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿ �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
+msgstr ""
+"�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ, ವಿ�ಾರ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ��ಳ�ಳಿ, ಹಾ�� �ಲ�ಲವನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿ "
+"�ರಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
msgid "Accept SSL Certificates"
@@ -78,11 +80,15 @@ msgstr "ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದ Y ���ಷಾ�ಶವನ�
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr "ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದ ಪಿ��ಸ�ಲ� �ತ�ತರವನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�; Tomboy ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� ಶ��ರಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದ ಪಿ��ಸ�ಲ� �ತ�ತರವನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�; Tomboy ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� "
+"ಶ��ರಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr "ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದ ಪಿ��ಸ�ಲ� ��ಲವನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�; Tomboy ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� ಶ��ರಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದ ಪಿ��ಸ�ಲ� ��ಲವನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�; Tomboy ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� "
+"ಶ��ರಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
msgid "Enable Auto bulleted lists."
@@ -120,19 +126,25 @@ msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²? à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತ
msgid ""
"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
"- or * at the beginning of a line."
-msgstr "à²?à²?ದà³? ಸಾಲಿನ à²?ರà²?à²à²¦à²²à³?ಲಿ - à²?ಥವ * à²?ನà³?ನà³? ನಮà³?ದಿಸಿದಾà²? à²?à²?ದà³? à²?à²?ಶಸà³?à²?à²?ದಿà²?ದ(ಬà³?ಲà³?à²?à³?â??) à²?à³?ಡಿದ à²?à²?ದà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ಯಲà³? à²? à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಿ."
+msgstr ""
+"à²?à²?ದà³? ಸಾಲಿನ à²?ರà²?à²à²¦à²²à³?ಲಿ - à²?ಥವ * à²?ನà³?ನà³? ನಮà³?ದಿಸಿದಾà²? à²?à²?ದà³? à²?à²?ಶಸà³?à²?à²?ದಿà²?ದ(ಬà³?ಲà³?à²?à³?â??) à²?à³?ಡಿದ "
+"��ದ� ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲ� � �ಯ���ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
msgid ""
"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
"paste timestamped content into the Start Here note."
-msgstr "à²?à³?ಮà³?â??ಸà³?à²?à³?ಯಾà²?ಪà³? ಮಾಡಲಾದ ವಿಷಯà²?ಳನà³?ನà³? 'à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?' à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?à³? Tomboy à²?ಿಹà³?ನà³?ಯ ಮà³?ಲà³? ಮಧà³?ಯದ à²?à³?ಲಿà²?à³? ಮಾಡà³?ವ ಮà³?ಲà²? à²?à²?à²?ಿಸà³?ವà³?ದನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? à²?ದನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಿ."
+msgstr ""
+"à²?à³?ಮà³?â??ಸà³?à²?à³?ಯಾà²?ಪà³? ಮಾಡಲಾದ ವಿಷಯà²?ಳನà³?ನà³? 'à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?' à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?à³? Tomboy à²?ಿಹà³?ನà³?ಯ ಮà³?ಲà³? ಮಧà³?ಯದ "
+"��ಲಿ�� ಮಾಡ�ವ ಮ�ಲ� ���ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
msgid ""
"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
"will create a note with that name."
-msgstr "ThatLookLikeThis ಪದà²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ಪà³?ರà²?ಾಶà²?à³?ಳಿಸಲà³? à²? à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಿ. ಪದದ ಮà³?ಲà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?â?? à²?ರಿಸà³?ವà³?ದರಿà²?ದ à²? ಹà³?ಸರಿನ à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"ThatLookLikeThis ಪದà²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ಪà³?ರà²?ಾಶà²?à³?ಳಿಸಲà³? à²? à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಿ. ಪದದ ಮà³?ಲà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?â?? "
+"�ರಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ � ಹ�ಸರಿನ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
@@ -154,13 +166,17 @@ msgstr "���ಡಿ �ರ�ವ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ HTML ರಫ�
msgid ""
"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
"font when displaying notes."
-msgstr "enable_custom_font ಯ� true �ದಲ�ಲಿ, �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� �ಲ�ಲಿ ಹ��ದಿಸಲಾದ ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"enable_custom_font ಯ� true �ದಲ�ಲಿ, �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� �ಲ�ಲಿ ಹ��ದಿಸಲಾದ "
+"���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
msgid ""
"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
"reopened at startup."
-msgstr "ಶà²?à³?ತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದಲà³?ಲಿ, Tomboy à²?ನà³?ನà³? ಮà³?à²?à³?à²?ಲಾದ ಸಮಯದಲà³?ಲಿ ತà³?ರà³?ದಿದà³?ದ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? ಮà³?à²?ದಿನ ಬಾರಿ à²?ದನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à²? ಮರಳಿ ತà³?ರà³?ಯಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ, Tomboy �ನ�ನ� ಮ����ಲಾದ ಸಮಯದಲ�ಲಿ ತ�ರ�ದಿದ�ದ �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ��ದಿನ "
+"ಬಾರಿ à²?ದನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à²? ಮರಳಿ ತà³?ರà³?ಯಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
@@ -170,26 +186,36 @@ msgstr "ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ, ತ�ರ�ಯಲಾ
msgid ""
"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
"suggestions shown in the right-click menu."
-msgstr "true à²?ದಲà³?ಲಿ, à²?ಾà²?à³?ಣಿತ ತಪà³?ಪಾದ ಪದà²?ಳಿà²?à³? à²?à³?à²?ಪà³? à²?ಡಿà²?à³?ರà³?ಯನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಯಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?, ಹಾà²?à³? ಸರಿಯಾದ à²?ಾà²?à³?ಣಿತ ಸಲಹà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬಲ à²?à³?ಲಿà²?à³?â??ನ ಮà³?ನà³?ವಿನಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?."
+msgstr ""
+"true �ದಲ�ಲಿ, �ಾ��ಣಿತ ತಪ�ಪಾದ ಪದ�ಳಿ�� ���ಪ� �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯಲಾ��ವ�ದ�, ಹಾ�� "
+"ಸರಿಯಾದ à²?ಾà²?à³?ಣಿತ ಸಲಹà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬಲ à²?à³?ಲಿà²?à³?â??ನ ಮà³?ನà³?ವಿನಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
msgid ""
"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
"available from any application."
-msgstr "true à²?ದಲà³?ಲಿ, /apps/tomboy/global_keybindings ಯಲà³?ಲಿನ à²?ಣà²?ತà³?ರà³?-à²?ಾà²?ತಿà²? à²?à³?ಲಿಬà³?à²?ಡಿà²?à³?â??à²?ಳ ಸà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?, à²?ದರಿà²?ದಾà²?ಿ Tomboy ಯ à²?ಪಯà³?à²?à³?ತ à²?ಾರà³?ಯà²?ಳà³? ಯಾವà³?ದà³? à²?ನà³?ವಯà²?ಳಿà²?à³? ಲà²à³?ಯವಿರà³?ತà³?ತವà³?."
+msgstr ""
+"true �ದಲ�ಲಿ, /apps/tomboy/global_keybindings ಯಲ�ಲಿನ �ಣ�ತ�ರ�-�ಾ�ತಿ� "
+"à²?à³?ಲಿಬà³?à²?ಡಿà²?à³?â??à²?ಳ ಸà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?, à²?ದರಿà²?ದಾà²?ಿ Tomboy ಯ à²?ಪಯà³?à²?à³?ತ à²?ಾರà³?ಯà²?ಳà³? "
+"ಯಾವà³?ದà³? à²?ನà³?ವಯà²?ಳಿà²?à³? ಲà²à³?ಯವಿರà³?ತà³?ತವà³?."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
msgid ""
"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
-msgstr "true �ದಲ�ಲಿ, �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಾ� custom_font_face ನಲ�ಲಿನ ���ಷರಶ�ಲಿಯ ಹ�ಸರಿನ ಸ��� �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�. �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ �ಣ�ತ�ರ�ಯ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"true �ದಲ�ಲಿ, �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಾ� custom_font_face ನಲ�ಲಿನ ���ಷರಶ�ಲಿಯ ಹ�ಸರಿನ "
+"ಸ��� �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�. �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ �ಣ�ತ�ರ�ಯ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� "
+"ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
msgid ""
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
"should run automatically the next time Tomboy starts."
-msgstr "ಸà³?à²?ಿà²?ಿ à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯ à²?ಮದà³?à²?ಾರ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ , à²?ದà³?ದರಿà²?ದ Tomboy ಮà³?à²?ದಿನ ಬಾರಿ à²?ರà²?à²à²?à³?à²?ಡಾà²? à²?ದನà³?ನà³? ತಾನಾà²?ಿಯà³? à²?ಲಾಯಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³? à²?à²?ದà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"ಸà³?à²?ಿà²?ಿ à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯ à²?ಮದà³?à²?ಾರ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ , à²?ದà³?ದರಿà²?ದ Tomboy ಮà³?à²?ದಿನ ಬಾರಿ "
+"à²?ರà²?à²à²?à³?à²?ಡಾà²? à²?ದನà³?ನà³? ತಾನಾà²?ಿಯà³? à²?ಲಾಯಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³? à²?à²?ದà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
msgid ""
@@ -204,112 +230,124 @@ msgid ""
"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
"conflict situation on a case-by-case basis."
-msgstr "��ದ� �ರ�ಷಣ�ಯ� �ದ�ರಾದಾ� ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ��ಳ�ವ ಬದಲ� ಯಾವಾ�ಲ� ��ದ� ನಿರ�ದಿಷ�� ವರ�ತನ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲ� �ದ�ಯತ�ಯ� �ದ�ಯ� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ವ ಪ�ರ�ಣಾ�� ಮ�ಲ�ಯ. ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� ��ದ� ��ತರಿ� ಪ���ಿ�� ಸ�ಬಧಿತ���ಡಿರ�ತ�ತದ�. 0 �ದ�ದಲ�ಲಿ, ಯಾವ�ದಾದರ� �ರ�ಷಣ�ಯ� �ದ�ರಾದಲ�ಲಿ ಬಳ��ದಾರರಿ�� ತಿಳಿಸಲಾ��ವ�ದ�, � ಮ�ಲ� �ವರ� ಪ�ರತಿಯ��ದ� �ರ�ಷಣ�ಯನ�ನ� ��ದ��ದಾ�ಿ ಸರಿಪಡಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
+msgstr ""
+"��ದ� �ರ�ಷಣ�ಯ� �ದ�ರಾದಾ� ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ��ಳ�ವ ಬದಲ� ಯಾವಾ�ಲ� ��ದ� ನಿರ�ದಿಷ�� ವರ�ತನ�ಯನ�ನ� "
+"ನಿರ�ವಹಿಸಲ� �ದ�ಯತ�ಯ� �ದ�ಯ� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ವ ಪ�ರ�ಣಾ�� ಮ�ಲ�ಯ. ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� ��ದ� ��ತರಿ� ಪ���ಿ�� "
+"ಸ�ಬಧಿತ���ಡಿರ�ತ�ತದ�. 0 �ದ�ದಲ�ಲಿ, ಯಾವ�ದಾದರ� �ರ�ಷಣ�ಯ� �ದ�ರಾದಲ�ಲಿ ಬಳ��ದಾರರಿ�� "
+"ತಿಳಿಸಲಾ��ವ�ದ�, � ಮ�ಲ� �ವರ� ಪ�ರತಿಯ��ದ� �ರ�ಷಣ�ಯನ�ನ� ��ದ��ದಾ�ಿ ಸರಿಪಡಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
msgid "List of pinned notes."
msgstr "ಪಿನà³?â?? ಮಾಡಲಾದ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
+"note menu."
+msgstr ""
+"Tomboy à²?à³?ರà³?ಯಲà³?ಲಿ à²?ಥವ ಫಲà²? à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â?? à²?ಿಪà³?ಪಣಿ ಮà³?ನà³?ವಿನಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯ ಶà³?ರà³?ಷಿà²?à³?ಯ "
+"�ರಿಷ�� ���ಷರ�ಳ�."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
+msgstr "��ರ� ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ �ರಿಷ�� ಸ���ಯ�."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
msgstr "ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ �ನಿಷ�� ಸ���ಯ�"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಮ�ಳ��� �ರ�ಷಣ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಲಾದ ವರ�ತನ�"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
msgid "Open Recent Changes"
msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ಮಾರ�ಪಾಡ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
msgid "Open Search Dialog"
msgstr "ಹ�ಡ��� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರ�"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
msgid "Open Start Here"
msgstr "à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³?"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
msgstr "Tomboy ಮ�ಳ�ಸ�ವ ��ಶ���ಾ�ಿನ SSH ಸ�ವ�ಯ ಮಾರ�� (����ಿ�)."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
msgid ""
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
"service addin."
msgstr "�ಡತವ�ಯವಸ�ಥ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಸ�ವ� addin �ನ�ನ� ಬಳಸ�ವಾ�ಿನ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ����ಾ�ಿನ ಮಾರ��."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
-#| msgid "Select Synchronization Folder..."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
msgstr "SSHFS ದ�ರಸ�ಥ ಮ�ಳ�ಸ�ವ �ಡತ��ಶ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
-#| msgid "Select Synchronization Folder..."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
msgstr "SSHFS ದ�ರಸ�ಥ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
-#| msgid "Synchronization Service Error"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
msgstr "SSHFS ದ�ರಸ�ಥ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ� ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
-#| msgid "Synchronization Service Error"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
msgstr "SSHFS ದ�ರಸ�ಥ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ� URL"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
msgid "Saved height of Search window"
msgstr "ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದ �ಳಿಸಲಾದ �ತ�ತರ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
msgid "Saved horizontal position of Search window"
msgstr "ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದ �ಳಿಸಲಾದ �ಡ�ಡಲಾದ ಸ�ಥಾನ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
msgid "Saved vertical position of Search window"
msgstr "ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದ �ಳಿಸಲಾದ ಲ�ಬ ಸ�ಥಾನ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
-#| msgid "Open the Search All Notes window"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
msgid "Saved width of Search window"
msgstr "ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದ �ಳಿಸಲಾದ ��ಲ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಸ�ವ�ಯ Addin"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
msgid "Set to TRUE to activate"
msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಲ� TRUE �� ಹ��ದಿಸಿ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
msgid "Show applet menu"
msgstr "�ಪ�ಲ��� ಮ�ನ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
msgid "Start Here Note"
msgstr "à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³? à²?ಿಪà³?ಪಣಿ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
msgid "Sticky Note Importer First Run"
msgstr "ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿಯ �ಮದ��ಾರನ ಮ�ದಲ �ಾಲನ�"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
msgid "Synchronization Client ID"
msgstr "ಮ�ಳ�ಸ�ವ ��ಲ��� �ಡಿ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
msgid "Synchronization Local Server Path"
msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ಪರಿ�ಾರ� ಪಥವನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
msgid "The date format that is used for the timestamp."
msgstr "ಸಮಯಮ�ದ�ರ��� ಬಳಸಲಾದ ದಿನಾ�� ವಿನ�ಯಾಸ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
msgid ""
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -317,9 +355,15 @@ msgid ""
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಹಾ�� ತ�ರಿಸಲ� �ಾ�ತಿ� ��ಲಿಬ��ಡಿ���. �ದರ ವಿನ�ಯಾಸವ� \"<Control>a\" �ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನ�ತಿರ�ತ�ತದ�. ಪಾರ�ಸರ� ಸಾ�ಷ��� �ದಾರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಸಣ�ಣ ಹಾ�� ದ�ಡ�ಡ ���ಷರವನ�ನ�, ಹಾ�� \"<Ctl>\" ಮತ�ತ� \"<Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ \"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
+msgstr ""
+"��ದ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಹಾ�� ತ�ರಿಸಲ� �ಾ�ತಿ� ��ಲಿಬ��ಡಿ���. �ದರ ವಿನ�ಯಾಸವ� "
+"\"<Control>a\" �ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನ�ತಿರ�ತ�ತದ�. ಪಾರ�ಸರ� "
+"ಸಾ�ಷ��� �ದಾರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಸಣ�ಣ ಹಾ�� ದ�ಡ�ಡ ���ಷರವನ�ನ�, ಹಾ�� \"<Ctl>\" ಮತ�ತ� "
+"\"<Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ "
+"ವಾ��ಯ \"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� "
+"�ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
msgid ""
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -327,9 +371,14 @@ msgid ""
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
-msgstr "\"à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?\" à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? à²?ಾà²?ತಿà²? à²?à³?ಲಿಬà³?à²?ಡಿà²?à²?à³?. à²?ದರ ವಿನà³?ಯಾಸವà³? \"<Control>a\" à²?ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನà²?ತಿರà³?ತà³?ತದà³?. ಪಾರà³?ಸರà³? ಸಾà²?ಷà³?à²?à³? à²?ದಾರವಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? ಸಣà³?ಣ ಹಾà²?à³? ದà³?ಡà³?ಡ à²?à²?à³?ಷರವನà³?ನà³?, ಹಾà²?à³? \"<Ctl>\" ಮತà³?ತà³? \"<Ctrl>\" ನà²?ತಹ ಸà²?à²?à³?ಷಿಪà³?ತ à²?à²?à³?ಷರà²?ಳನà³?ನà³? ಸಹ à²?ನà³?ಮತಿಸà³?ತà³?ತದà³?. ನà³?ವà³? à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ವಿಶà³?ಷ ವಾà²?à³?ಯ \"à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?à²?ಡ\" ಸà³?ಥಿತಿà²?à³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಲà³?ಲಿ, à²? à²?à³?ರಿಯà³?à²?à³? ಯಾವà³?ದà³? à²?à³?ಲಿ ಬà³?à²?ಡಿà²?à²?à³? à²?ರà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
+msgstr ""
+"\"à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?\" à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? à²?ಾà²?ತಿà²? à²?à³?ಲಿಬà³?à²?ಡಿà²?à²?à³?. à²?ದರ ವಿನà³?ಯಾಸವà³? \"<"
+"Control>a\" �ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನ�ತಿರ�ತ�ತದ�. ಪಾರ�ಸರ� ಸಾ�ಷ��� "
+"�ದಾರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಸಣ�ಣ ಹಾ�� ದ�ಡ�ಡ ���ಷರವನ�ನ�, ಹಾ�� \"<Ctl>\" ಮತ�ತ� \"<"
+"Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ "
+"\"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
msgid ""
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -337,9 +386,14 @@ msgid ""
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
-msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಹ�ಡ���ವ ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� �ಾ�ತಿ� ��ಲಿಬ��ಡಿ���. �ದರ ವಿನ�ಯಾಸವ� \"<Control>a\" �ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನ�ತಿರ�ತ�ತದ�. ಪಾರ�ಸರ� ಸಾ�ಷ��� �ದಾರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಸಣ�ಣ ಹಾ�� ದ�ಡ�ಡ ���ಷರವನ�ನ�, ಹಾ�� \"<Ctl>\" ಮತ�ತ� \"<Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ \"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
+msgstr ""
+"�ಿಪ�ಪಣಿ ಹ�ಡ���ವ ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� �ಾ�ತಿ� ��ಲಿಬ��ಡಿ���. �ದರ ವಿನ�ಯಾಸವ� \"<"
+"Control>a\" �ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನ�ತಿರ�ತ�ತದ�. ಪಾರ�ಸರ� ಸಾ�ಷ��� "
+"�ದಾರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಸಣ�ಣ ಹಾ�� ದ�ಡ�ಡ ���ಷರವನ�ನ�, ಹಾ�� \"<Ctl>\" ಮತ�ತ� \"<"
+"Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ "
+"\"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
msgid ""
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -347,9 +401,14 @@ msgid ""
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
-msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ಬದಲಾವಣ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� �ಾ�ತಿ� ��ಲಿಬ��ಡಿ���. �ದರ ವಿನ�ಯಾಸವ� \"<Control>a\" �ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನ�ತಿರ�ತ�ತದ�. ಪಾರ�ಸರ� ಸಾ�ಷ��� �ದಾರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಸಣ�ಣ ಹಾ�� ದ�ಡ�ಡ ���ಷರವನ�ನ�, ಹಾ�� \"<Ctl>\" ಮತ�ತ� \"<Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ \"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
+msgstr ""
+"�ತ�ತ��ಿನ ಬದಲಾವಣ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� �ಾ�ತಿ� ��ಲಿಬ��ಡಿ���. �ದರ ವಿನ�ಯಾಸವ� \"<"
+"Control>a\" �ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನ�ತಿರ�ತ�ತದ�. ಪಾರ�ಸರ� ಸಾ�ಷ��� "
+"�ದಾರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಸಣ�ಣ ಹಾ�� ದ�ಡ�ಡ ���ಷರವನ�ನ�, ಹಾ�� \"<Ctl>\" ಮತ�ತ� \"<"
+"Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ "
+"\"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
msgid ""
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -357,86 +416,106 @@ msgid ""
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
-msgstr "Tomboy à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??ನ ಮà³?ನà³?ವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?ವ à²?ಾà²?ತಿà²? à²?à³?ಲಿಬà³?à²?ಡಿà²?à²?à³?. à²?ದರ ವಿನà³?ಯಾಸವà³? \"<Control>a\" à²?ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನà²?ತಿರà³?ತà³?ತದà³?. ಪಾರà³?ಸರà³? ಸಾà²?ಷà³?à²?à³? à²?ದಾರವಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? ಸಣà³?ಣ ಹಾà²?à³? ದà³?ಡà³?ಡ à²?à²?à³?ಷರವನà³?ನà³?, ಹಾà²?à³? \"<Ctl>\" ಮತà³?ತà³? \"<Ctrl>\" ನà²?ತಹ ಸà²?à²?à³?ಷಿಪà³?ತ à²?à²?à³?ಷರà²?ಳನà³?ನà³? ಸಹ à²?ನà³?ಮತಿಸà³?ತà³?ತದà³?. ನà³?ವà³? à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ವಿಶà³?ಷ ವಾà²?à³?ಯ \"à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?à²?ಡ\" ಸà³?ಥಿತಿà²?à³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಲà³?ಲಿ, à²? à²?à³?ರಿಯà³?à²?à³? ಯಾವà³?ದà³? à²?à³?ಲಿ ಬà³?à²?ಡಿà²?à²?à³? à²?ರà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
+msgstr ""
+"Tomboy à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??ನ ಮà³?ನà³?ವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?ವ à²?ಾà²?ತಿà²? à²?à³?ಲಿಬà³?à²?ಡಿà²?à²?à³?. à²?ದರ ವಿನà³?ಯಾಸವà³? \"<"
+"Control>a\" �ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನ�ತಿರ�ತ�ತದ�. ಪಾರ�ಸರ� ಸಾ�ಷ��� "
+"�ದಾರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಸಣ�ಣ ಹಾ�� ದ�ಡ�ಡ ���ಷರವನ�ನ�, ಹಾ�� \"<Ctl>\" ಮತ�ತ� \"<"
+"Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ "
+"\"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
msgstr "\"note://\" URL�ಳಿ�ಾ�ಿನ ಹ�ಯಾ�ಡ�ಲರ�"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
msgstr "HTML ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? à²?à²?ದà³? à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ನà³?ಯ à²?à³?ಶ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
-msgstr "HTML à²?à³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿನ 'à²?à³?à²?ಡಿ à²?à³?ಡಿಸಲಾದ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³?' à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?à³?ವ à²?à³?à²?ದ à²?à³?ನà³?ಯ ಸಿದà³?ಧತà³?."
+msgstr ""
+"HTML à²?à³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿನ 'à²?à³?à²?ಡಿ à²?à³?ಡಿಸಲಾದ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³?' à²?à³?ರà³?ತà³? "
+"ಹಾ��ವ ���ದ ��ನ�ಯ ಸಿದ�ಧತ�."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
msgid ""
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
"recursively) should be included during an export to HTML."
-msgstr "HTML à²?à³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿನ 'à²?à³?à²?ಡಿ à²?à³?ಡಿಸಲಾದ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಡà²?à²?à³?ಳಿಸà³?' à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?à³?ವ à²?à³?à²?ದ à²?à³?ನà³?ಯ ಸಿದà³?ಧತà³?. à²? ಸಿದà³?ಧತà³?ಯನà³?ನà³? 'HTML ರಫà³?ತà³? à²?à³?à²?ಡಿ à²?ಿಪà³?ಪಣಿ' ಸಿದà³?ಧತà³?ಯà³?à²?ದಿà²?à³? ಬಳಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? (ಪà³?ನರಾವರà³?ತಿತವಾà²?ಿ à²?ಾಣಿಸà³?ವ) à²?à²?ದà³? HTML ರಫà³?ತà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à³?ರಿಯà³?ಯಲà³?ಲಿ à²?ಡà²?à²?à³?ಳಿಸಬà³?à²?à³? à²?à²?ದà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"HTML à²?à³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿನ 'à²?à³?à²?ಡಿ à²?à³?ಡಿಸಲಾದ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಡà²?à²?à³?ಳಿಸà³?' "
+"��ರ�ತ� ಹಾ��ವ ���ದ ��ನ�ಯ ಸಿದ�ಧತ�. � ಸಿದ�ಧತ�ಯನ�ನ� 'HTML ರಫ�ತ� ���ಡಿ �ಿಪ�ಪಣಿ' "
+"ಸಿದ�ಧತ�ಯ��ದಿ�� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ� ಹಾ�� �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� (ಪ�ನರಾವರ�ತಿತವಾ�ಿ �ಾಣಿಸ�ವ) "
+"��ದ� HTML ರಫ�ತ� ಮಾಡ�ವ ��ರಿಯ�ಯಲ�ಲಿ �ಡ���ಳಿಸಬ��� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
msgid ""
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
"accessible by hotkey."
msgstr ""
-"\"à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?\" à²?ಿಪà³?ಪಣಿ à²?à²?ದà³? ಪರಿà²?ಣಿಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯ à²?ಿಪà³?ಪಣಿ URI, "
-"à²?ದನà³?ನà³? Tomboy à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯ ಮà³?ನà³?ವಿನ à²?à³?ಳà²à²¾à²?ದಲà³?ಲಿ à²?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿಯಿà²?ದ ನಿಲà³?à²?ಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಬಹà³?ದಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
+"\"à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?\" à²?ಿಪà³?ಪಣಿ à²?à²?ದà³? ಪರಿà²?ಣಿಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯ à²?ಿಪà³?ಪಣಿ URI, à²?ದನà³?ನà³? Tomboy "
+"à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯ ಮà³?ನà³?ವಿನ à²?à³?ಳà²à²¾à²?ದಲà³?ಲಿ à²?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿಯಿà²?ದ "
+"ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಬಹ�ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
-#| msgid "Error connecting to the synchronization service. Please try again."
-msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
-msgstr "SSH ಮ�ಲ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ� ಸ�ಪರ��ಸಾಧಿಸ�ವಲ�ಲಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#| msgid ""
+#| "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgid ""
+"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
+"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
+msgstr "SSH ಮ�ಲ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ� ಸ�ಪರ��ಸಾಧಿಸ�ವಲ�ಲಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ. ಬದಲಿ�� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ SSH ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನದ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಬ��ಿದ�ದರ� �ದನ�ನ� -1 �ಥವ �ಡಿಮ��� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
msgid ""
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
-msgstr "Tomboy ��ದ� ಮ�ಳ�ಸಲಾದ ಹ��ಿ��ಯನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲಾದ FUSE �ನ�ನ� ಬಳಸ�ವಾ� ಪ�ರತಿ��ರಿಯ��ಾ�ಿ �ಾಯಬ��ಿರ�ವ ಸಮಯ (ಮಿಲಿಸ����ಡಿ�ಳಲ�ಲಿ)."
+msgstr ""
+"Tomboy ��ದ� ಮ�ಳ�ಸಲಾದ ಹ��ಿ��ಯನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲಾದ FUSE �ನ�ನ� ಬಳಸ�ವಾ� ಪ�ರತಿ��ರಿಯ��ಾ�ಿ "
+"�ಾಯಬ��ಿರ�ವ ಸಮಯ (ಮಿಲಿಸ����ಡಿ�ಳಲ�ಲಿ)."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
msgid "Timestamp format"
msgstr "ಸಮಯಮ�ದ�ರ�ಯ ವಿನ�ಯಾಸ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
msgstr "Tomboy ಮ�ಳ�ಸ�ವ ��ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ SSH ಪರಿ�ಾರ�ದ URL."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
msgid ""
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
"addin."
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಸ�ರ�ಿಸಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಸ�ವ�ಯ addin �ಾ�ಿನ ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಪತ�ತ��ಾರ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
msgid ""
"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
"sychronization server."
-msgstr "� Tomboy ��ಲ���ಿ�ಾ�ಿನ ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಪತ�ತ��ಾರ, �ದನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ�ದ��ದಿ�� ಸ�ವಾದ ನಡ�ಸಲ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"� Tomboy ��ಲ���ಿ�ಾ�ಿನ ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಪತ�ತ��ಾರ, �ದನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ�ದ��ದಿ�� ಸ�ವಾದ "
+"ನಡ�ಸಲ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
msgstr "ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ��ಳದ� SSL ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳನ�ನ� �����ರಿಸಲ� wdfs �ಯ��� \"-ac\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
-#| msgid "Error connecting to the synchronization service. Please try again."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr "SSH ಮ�ಲ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ��ಸಾಧಿಸಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�ಸರ�."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
msgid ""
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
"in the Tomboy note menu."
-msgstr "Tomboy �ಿಪ�ಪಣಿ ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ಯಾವಾ�ಲ� �ಾಣಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳಿ�ಾ�ಿನ �ಾಲಿ ಸ�ಥಳದಿ�ದ ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿ URI �ಳ ಪ���ಿ."
+msgstr ""
+"Tomboy �ಿಪ�ಪಣಿ ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ಯಾವಾ�ಲ� �ಾಣಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳಿ�ಾ�ಿನ �ಾಲಿ ಸ�ಥಳದಿ�ದ "
+"ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿ URI �ಳ ಪ���ಿ."
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:127
msgid "_File"
@@ -466,7 +545,7 @@ msgstr "�ಳಿಸಿ ಹಾ��(_D)"
msgid "Delete the selected note"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:416
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
msgid "_Close"
msgstr "ಮ�����(_C)"
@@ -474,7 +553,7 @@ msgstr "ಮ�����(_C)"
msgid "Close this window"
msgstr "� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ�����"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:260
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:284
msgid "_Quit"
msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�(_Q)"
@@ -510,7 +589,7 @@ msgstr "��ರ��ಿಹ�ನ�"
msgid "Create _New Note"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_N)"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:359
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
msgid "_Search All Notes"
msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���(_S)"
@@ -518,7 +597,7 @@ msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��
msgid "Open the Search All Notes window"
msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:258
msgid "S_ynchronize Notes"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸ�(_y)"
@@ -534,51 +613,53 @@ msgstr "�ಲ�ಲಿ ಯಾವ ���ಡಿ�ಳ� �ವ�?"
msgid "(none)"
msgstr "(ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ)"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:32
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:23
msgid ""
"You can use any bugzilla just by dragging links into notes. If you want a "
"special icon for certain hosts, add them here."
-msgstr "à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳಿà²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳà³?ದà³? ಸà³?ರಿಸà³?ವà³?ದರ ಮà³?ಲà²? ಯಾವà³?ದà³? ಬà²?à³?â??à²?ಿಲà³?ಲಾದ à²?à²?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸಬಹà³?ದà³?. ಯಾವà³?ದà³? à²?ತಿಥà³?ಯà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ನಿà²?ದಿತ à²?ಿಹà³?ನà³?à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?ದಲà³?ಲಿ, à²?ವನà³?ನà³? à²?ಲà³?ಲಿ ಸà³?ರಿಸಿ."
+msgstr ""
+"à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳಿà²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳà³?ದà³? ಸà³?ರಿಸà³?ವà³?ದರ ಮà³?ಲà²? ಯಾವà³?ದà³? ಬà²?à³?â??à²?ಿಲà³?ಲಾದ à²?à²?ಶà²?ಳನà³?ನà³? "
+"ಬಳಸಬಹ�ದ�. ಯಾವ�ದ� �ತಿಥ�ಯ�ಳಿ�ಾ�ಿ ��ದ� ನಿ�ದಿತ �ಿಹ�ನ��ಳ ��ತ�ಯವಿದ�ದಲ�ಲಿ, �ವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ "
+"ಸ�ರಿಸಿ."
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:50
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
msgid "Host Name"
msgstr "�ತಿಥ�ಯದ ಹ�ಸರ�"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:67
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:58
msgid "Icon"
msgstr "�ಿಹ�ನ�"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:185
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:176
msgid "Select an icon..."
msgstr "��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ..."
#. Extra Widget
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:200
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:191
msgid "_Host name:"
msgstr "�ತಿಥ�ಯ ಹ�ಸರ�(_H):"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:229
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:220
msgid "No host name specified"
msgstr "ಯಾವ�ದ� �ತಿಥ�ಯದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:230
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
msgstr "à²? à²?ಿಹà³?ನà³?ಯà³?à²?ದಿà²?à³? ಬಳಸಲà³? à²?à²?ದà³? ಬà²?à³?â??à²?ಿಲà³?ಲಾ à²?ತಿಥà³?ಯದ ಹà³?ಸರನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:256
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
msgid "Error saving icon"
msgstr "�ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:257
-#| msgid "Could not save the icon file. "
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
msgid "Could not save the icon file."
msgstr "�ಿಹ�ನ� �ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:311
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
msgid "Really remove this icon?"
msgstr "� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ತ���ದ�ಹಾ�ಬ���?"
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:312
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
msgstr "��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�ಿದರ� �ದ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಲ�ಲವಾ��ತ�ತದ�."
@@ -586,24 +667,24 @@ msgstr "��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ
msgid "Export to HTML"
msgstr "HTML �� ರಫ�ತ�ಮಾಡ�"
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:113
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
#, csharp-format
msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿಯ� \"{0}\" �� ರಫ�ತಾ�ಿದ�."
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:124
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
msgid "Note exported successfully"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ರಫ�ತ���ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:130
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
msgid "Access denied."
msgstr "ನಿಲ��ಣ�ಯನ�ನ� ನಿರಾ�ರಿಸಲಾ�ಿದ�."
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
msgid "Folder does not exist."
msgstr "�ಡತ��ಶವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ."
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:147
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
#, csharp-format
msgid "Could not save the file \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" �ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
@@ -624,33 +705,36 @@ msgstr "���ಡಿ ��ಡಿಸಲಾದ �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪ
msgid "Cannot open email"
msgstr "�ಮ�ಲನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:91
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
msgid "_Folder Path:"
msgstr "�ಡತ��ಶದ ಮಾರ��(_F):"
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:101
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
msgid "_Browse..."
msgstr "ವ���ಷಿಸ� (_B)..."
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:120
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
msgid "Select Synchronization Folder..."
msgstr "ಮ�ಳ�ಸ�ವ �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ರಿಸಿ..."
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:148
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
msgid "Folder path field is empty."
msgstr "�ಡತ��ಶ ಮಾರ��ದ �ಾ�ವ� �ಾಲಿಯಾ�ಿದ�."
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:157
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
-msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶದ ಮಾರ��ವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ, ಹಾ�� Tomboy ನಿ�ದ �ದನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
+msgstr ""
+"ಸ��ಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶದ ಮಾರ��ವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ, ಹಾ�� Tomboy ನಿ�ದ �ದನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� "
+"ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:235
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
msgid "Local Folder"
msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ��ಶ"
-#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:14
-msgid "_Fixed Width"
-msgstr "ನಿ�ದಿತ ��ಲ(_F)"
+#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
+#| msgid "_Fixed Width"
+msgid "Fixed Wid_th"
+msgstr "ನಿಶ��ಿತ �ಾತ�ರ(_t)"
#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
#, csharp-format
@@ -668,7 +752,7 @@ msgstr "ಸಮಯಮ�ದ�ರ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:132
+#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:137
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
@@ -709,31 +793,30 @@ msgstr "à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
msgid ""
"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
"the text that new Today notes have."
-msgstr "ಹ�ಸತಾದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ�ತ� <span weight=\"bold\">��ದ�: ನಮ�ನ�</span> �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ������� ತ����ತ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ಹ�ಸತಾದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ�ತ� <span weight=\"bold\">��ದ�: ನಮ�ನ�</span> "
+"�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ������� ತ����ತ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
msgid "_Open Today: Template"
msgstr "ತ��� ��ದ� ���ಪ�ಲ���"
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
msgid "Print"
msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸ�"
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:79
-#| msgid "Error saving note data."
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
msgid "Error printing note"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:205
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
#, csharp-format
-#| msgid "Page %N of %Q"
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "{0} ಪ�� ({1} ನಲ�ಲಿ)"
#. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
#. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:224
-#| msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
@@ -741,39 +824,44 @@ msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
msgid "Add a sketch"
msgstr "à²?à²?ದà³? ಸà³?à²?à³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?"
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:43
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
msgid "Se_rver:"
msgstr "ಪರಿ�ಾರ� (_r):"
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:60
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
msgid "User_name:"
msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�(_n):"
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:61
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
msgid "_Folder Path (optional):"
msgstr "�ಡತ��ಶ ಮಾರ��(_F) (����ಿ�):"
#. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:71
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
msgid ""
"SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
"added to a running SSH daemon."
-msgstr "SSH ಮ�ಳ����ಾ�ಿ � ಪರಿ�ಾರ� ಹಾ�� ಬಳ��ದಾರರಿ�ಾ�ಿನ ��ಿರ�ವ SSH ��ಲಿಯ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� �ದನ�ನ� �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ ��ದ� SSH ಸ�ರಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"SSH ಮ�ಳ����ಾ�ಿ � ಪರಿ�ಾರ� ಹಾ�� ಬಳ��ದಾರರಿ�ಾ�ಿನ ��ಿರ�ವ SSH ��ಲಿಯ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ� "
+"ಹಾ�� �ದನ�ನ� �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ ��ದ� SSH ಸ�ರಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:95
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
msgid "Server or username field is empty."
msgstr "ಪರಿ�ಾರ� �ಥವ ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರಿನ �ಾ�ವ� �ಾಲಿ �ದ�."
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:143
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
msgid "SSH (sshfs FUSE)"
msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:191
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
msgid ""
"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
"to a running SSH daemon."
-msgstr "ಪರಿà²?ಾರà²?ದà³?à²?ದಿà²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²? ಹà³?à²?ದà³?ವಲà³?ಲಿ ಸಮಯತà³?ರಿದà³?. ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ನಿಮà³?ಮ SSH à²?à³?ಲಿಯನà³?ನà³? à²?à²? à²?ಲಾಯಿತà²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತಿರà³?ವ à²?à²?ದà³? SSH ಡà³?ಮನà³?â??à²?à³? ಸà³?ರಿಸಲಾà²?ಿದà³?ಯà³? à²?à²?ದà³? à²?à²?ಿತಪಡಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಿ."
+msgstr ""
+"ಪರಿ�ಾರ�ದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದ�ವಲ�ಲಿ ಸಮಯತ�ರಿದ�. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ SSH ��ಲಿಯನ�ನ� �� "
+"à²?ಲಾಯಿತà²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತಿರà³?ವ à²?à²?ದà³? SSH ಡà³?ಮನà³?â??à²?à³? ಸà³?ರಿಸಲಾà²?ಿದà³?ಯà³? à²?à²?ದà³? à²?à²?ಿತಪಡಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಿ."
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
msgid "Import from Sticky Notes"
@@ -821,40 +909,101 @@ msgstr "�ಲ�ಲಾ"
msgid "--- Tasque is not running ---"
msgstr "--- Tasque �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿ �ಲ�ಲ ---"
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/Underline/UnderlineMenuItem.cs:12
+msgid "_Underline"
+msgstr "�ಡಿ��ರ�(_U)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:69
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
msgid "_Password:"
msgstr "��ಪ�ತಪದ(_P):"
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:90
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
msgid "URL, username, or password field is empty."
msgstr "URL, ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�, �ಥವ ��ಪ�ತಪದದ �ಾ�ವ� �ಾಲಿ �ದ�."
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:191
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
msgid ""
"There was an error connecting to the server. This may be caused by using an "
"incorrect user name and/or password."
-msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಸಾಧಿಸ�ವಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�. �ದ���� �ಾರಣ ಬಹ�ಷ� ��ದ� ಸರಿಯಲ�ಲದ ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ� ಹಾ��/�ಥವ ��ಪ�ತಪದವಾ�ಿರಬಹ�ದ�."
+msgstr ""
+"ಪರಿ�ಾರ�ದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಸಾಧಿಸ�ವಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�. �ದ���� �ಾರಣ ಬಹ�ಷ� ��ದ� "
+"ಸರಿಯಲ�ಲದ ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ� ಹಾ��/�ಥವ ��ಪ�ತಪದವಾ�ಿರಬಹ�ದ�."
#. TODO: If the above fails (no keyring daemon), save all but password
#. to GConf, and notify user.
#. Save configuration into GConf
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:267
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
-msgstr "ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� GNOME ��ಲಿಸ�ರ�ಳಿ�� �ಳಿಸ�ವಿ��ಯ� � ��ಳ�ಿನ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ನ�ಡಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�:"
+msgstr ""
+"ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� GNOME ��ಲಿಸ�ರ�ಳಿ�� �ಳಿಸ�ವಿ��ಯ� � ��ಳ�ಿನ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ನ�ಡಿ "
+"ವಿಫಲ���ಡಿದ�:"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
+#| msgid "Tomboy Help"
+msgid "Tomboy Web"
+msgstr "Tomboyâ?? à²?ಾಲ"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
+#| msgid "Connecting to the server..."
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
+msgid "Connected"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�"
+
+#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
+msgid "Server not responding. Try again later."
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ವ� ಪ�ರತಿ��ರಿಯಿಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ. ಸ�ವಲ�ಪ ಸಮಯದ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
+#| msgid "Synchronization Failed"
+msgid "Authorization Failed, Try Again"
+msgstr "ದ�ಢ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�. �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
+
+#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
+msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
+msgstr "Tomboy �ಾಲ ದ�ಢ��ರಣವ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿದ�"
+
+#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
+msgid ""
+"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
+"synchronizing."
+msgstr "Tomboy à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳ ವಿà²?ಡà³?à²?à³? ಮರಳಿ ಹಾà²?à³? ನà²?ತರ ಮà³?ಳà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? à²?ಳಿಸà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ತà³?ತಿ."
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
+msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
+msgstr "ಸà²?ಪರà³?à²?ಿತà²?à³?à²?ಡಿದà³?. ಮà³?ಳà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? à²?ಳಿಸà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ತà³?ತಿ"
+
+#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
+msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
+msgstr "ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ ದ�ಢ��ರಣ (ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಮರಳಿ ಹ��ದಿಸಲ� �ತ�ತಿ)"
+
+#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
+msgid "Set the default browser and try again"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ವ���ಷ�ವನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
-#: ../Tomboy/MacApplication.cs:160
-#| msgid "_Find:"
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
msgid "_Window"
msgstr "ವಿ�ಡ�(_W)"
@@ -952,7 +1101,10 @@ msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ನಿ�ವ
msgid ""
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
"longer be associated with this notebook. This action cannot be undone."
-msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ����� ಸ�ರಿದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ�ಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ, �ದರ� �ವ��ಳ� �ನ�ನ� ಮ��ದ� � �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ����� ಸ�ಬ�ದಿತ���ಡಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ. � �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
+msgstr ""
+"� �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ����� ಸ�ರಿದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ�ಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ, �ದರ� �ವ��ಳ� "
+"�ನ�ನ� ಮ��ದ� � �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ����� ಸ�ಬ�ದಿತ���ಡಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ. � �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರದ�ದ� "
+"ಮಾಡಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
msgid "No notebook"
@@ -967,39 +1119,38 @@ msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ� �ಲ�ಲ"
msgid "New \"{0}\" Note"
msgstr "ಹ�ಸ \"{0}\" �ಿಪ�ಪಣಿ"
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:45
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
msgid "Place this note into a notebook"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ�ದಲ�ಲಿ �ರಿಸಿ"
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:126
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
msgid "Notebook"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ�"
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:155
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
msgid "_New notebook..."
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ�(_N)..."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1427
+#: ../Tomboy/Note.cs:1449
msgid "Really delete this note?"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿ�ವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಬ���?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1430
+#: ../Tomboy/Note.cs:1452
#, csharp-format
-#| msgid "Really delete this note?"
msgid "Really delete this {0} note?"
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
msgstr[0] "� {0} �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿ�ವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಬ���?"
msgstr[1] "� {0} �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ನಿ�ವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಬ���?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1441
+#: ../Tomboy/Note.cs:1463
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿದರ� �ದ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ನಾಶ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1475
+#: ../Tomboy/Note.cs:1497
msgid "Error saving note data."
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1476
+#: ../Tomboy/Note.cs:1498
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
@@ -1011,11 +1162,57 @@ msgstr ""
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
msgid "New Note Template"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ನಮ�ನ�"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:135
+#. Create migration notification note
+#. Translators: The title of the data migration note
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:111
+msgid "Your Notes Have Moved!"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಿದ�!"
+
+#. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:124
+#, csharp-format
+msgid ""
+"In the latest version of Tomboy, your note files have moved. You have "
+"probably never cared where your notes are stored, and if you still don't "
+"care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>. :-)\n"
+"\n"
+"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:"
+"url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes "
+"there.\n"
+"\n"
+"But we've copied your notes and configuration info into new directories, "
+"which will be used from now on:\n"
+"\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</"
+"link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</"
+"link:url></list-item></list>\n"
+"\n"
+"Ciao!"
+msgstr ""
+"Tomboy ನ �ತ�ತ��ಿನ ��ದ� �ವ�ತ�ತಿಯಲ�ಲಿ, ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಿದ�. ಬಹ�ಷ� ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ �ರಿಸಲಾ�ಿದ� ��ದಬ�ದರ ಬ���� ನ�ವ� ತಲ� ��ಡಿಸಿ���ಡ�ತಿಲ�ಲ, ಹಾ�� �ನ�ನ� ಸಹ ನಿಮ�� �ದರ ಬ���� �ಿ�ತ� �ರದ� �ದ�ದರ�, ದಯವಿ���� ಮ��ದ�ವರ�ಯಿರಿ ಮತ�ತ� <bold>� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿ</bold>. :-)\n"
+"\n"
+"ನಿಮ�ಮ ಹಳ�ಯ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ ��ಶವ� <link:url>{0}</link:url> ನಲ�ಲಿ �ನ�ನ� ಸಹ ಸ�ರ��ಷಿತ ಹಾ�� �ರ���ಯವಾ�ಿದ�. ನ�ವ� Tomboy ನ ��ದ� ಹಳ�ಯ �ವ�ತ�ತಿ�� ಮರಳಿದಲ�ಲಿ, �ದ� �ಲ�ಲಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ���ತ�ತದ�.\n"
+"\n"
+"�ದರ� ನಾವ� �ನ�ನ� ಮ��ದ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ತ� ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� ಸ�ರ�ನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಹ�ಸ ��ಶ�ಳಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡಿದ�ದ�ವ�:\n"
+"\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� <link:url>{1}</link:url> ನಲ�ಲಿ �ಾಣಬಹ�ದ�\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">ಸ�ರ�ನ��ಳ� <link:url>{2}</link:url> ನಲ�ಲಿವ�\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">ನà³?ವà³? à²?ಡà³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? <link:url>{3}</link:url> ನಲà³?ಲಿ à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಬಹà³?ದà³?\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">ದಾ�ಲ� �ಡತ�ಳನ�ನ� <link:url>{4}</"
+"link:url>ನಲ�ಲಿ �ಾಣಬಹ�ದ� </list-item></list>\n"
+"\n"
+"ಶà³?à²à²µà²¾à²?ಲಿ!"
+
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:222
msgid ""
"<note-content>Start Here\n"
"\n"
@@ -1039,16 +1236,23 @@ msgstr ""
"\n"
"<bold>Tomboy �� ಸ�ಸ�ವಾ�ತ!</bold>\n"
"\n"
-"ನಿಮà³?ಮ ವಿà²?ಾರà²?ಳà³? ಹಾà²?à³? à²?ಲà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ವà³?ಯವಸà³?ಥಿತವಾà²?ಿ à²?à³?ಡಿಸಲà³? à²? \"à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿\" à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯನà³?ನà³? ಬಳಸಿ.\n"
+"ನಿಮà³?ಮ ವಿà²?ಾರà²?ಳà³? ಹಾà²?à³? à²?ಲà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ವà³?ಯವಸà³?ಥಿತವಾà²?ಿ à²?à³?ಡಿಸಲà³? à²? \"à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿\" "
+"�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ.\n"
"\n"
-"GNOME ಫಲ�ದಲ�ಲಿನ Tomboy �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ� ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿನ \"ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�\" �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�ವ ಮ�ಲ� ನಿಮ�ಮ ವಿ�ಾರ�ಳನ�ನ� ಬರ�ದಿಡಲ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಬಹ�ದ�. ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿಯ� ತಾನಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�.\n"
+"GNOME ಫಲ�ದಲ�ಲಿನ Tomboy �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ� ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿನ \"ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�\" �ನ�ನ� "
+"�ಯ��� ಮಾಡ�ವ ಮ�ಲ� ನಿಮ�ಮ ವಿ�ಾರ�ಳನ�ನ� ಬರ�ದಿಡಲ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಬಹ�ದ�. ನಿಮ�ಮ "
+"�ಿಪ�ಪಣಿಯ� ತಾನಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�.\n"
"\n"
-"ನ�ತರ ಸ�ಬ�ಧಿತ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� ವಿ�ಾರ�ಳನ�ನ� ��ದ�����ದ� ��ಡಿಸ�ವ�ದರ ಮ�ಲ� �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿ ��ಡಿಸಿ!\n"
+"ನ�ತರ ಸ�ಬ�ಧಿತ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� ವಿ�ಾರ�ಳನ�ನ� ��ದ�����ದ� ��ಡಿಸ�ವ�ದರ ಮ�ಲ� "
+"�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿ ��ಡಿಸಿ!\n"
"\n"
-"ನಾವ� <link:internal>Tomboy ಯಲ�ಲಿ ಸ�ಪರ�����ಡಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ವಿ��</link:"
-"internal> ��ಬ ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ�ಿದ�. ಪ�ರತಿಬಾರಿ ನಾವ� <link:internal>Tomboy ಯಲ�ಲಿ ಸ�ಪರ�����ಡಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ವಿ��</link:internal> �ನ�ನ� ನಾವ� ನಮ�ದಿಸಿದಾ� �ದರ ��ಳ�� ತಾನಾ�ಿಯ� �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯಲಾ��ತ�ತದ� ��ದ� ನ�ಡಿ? �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸ�ಪರ�� ���ಡಿಯ ಮ�ಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ.</note-content>"
+"ನಾವ� <link:internal>Tomboy ಯಲ�ಲಿ ಸ�ಪರ�����ಡಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ವಿ��</link:internal> ��ಬ "
+"��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ�ಿದ�. ಪ�ರತಿಬಾರಿ ನಾವ� <link:internal>Tomboy ಯಲ�ಲಿ "
+"ಸ�ಪರ�����ಡಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ವಿ��</link:internal> �ನ�ನ� ನಾವ� ನಮ�ದಿಸಿದಾ� �ದರ ��ಳ�� "
+"ತಾನಾ�ಿಯ� �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯಲಾ��ತ�ತದ� ��ದ� ನ�ಡಿ? �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸ�ಪರ�� ���ಡಿಯ "
+"ಮ�ಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ.</note-content>"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:154
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:241
msgid ""
"<note-content>Using Links in Tomboy\n"
"\n"
@@ -1065,29 +1269,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"<note-content>Tomboy ನಲ�ಲಿ ಸ�ಪರ�����ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ದ�\n"
"\n"
-"ಪ�ರಸ��ತ �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿನ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಸ�ಪ�ರ�ಾಶ��ಳಿಸಿ ನ�ತರ �ಪ�ರಣಪ���ಿಯಲ�ಲಿರ�ವ <bold>���ಡಿ</bold> ���ಡಿಯನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡ�ವ ಮ�ಲ� Tomboy ನಲ�ಲಿನ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ ನಡ�ವ� ಪರಸ�ಪರ ���ಡಿಯನ�ನ� ��ಡಿಸಬಹ�ದ�. ಹ��� ಮಾಡ�ವ�ದರಿ�ದ ��ದ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತದ� ಹಾ�� ಪ�ರಸ��ತ �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿನ �ಿಪ�ಪಣಿಯ ಶ�ರ�ಷಿ���� ಸಹ �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯಲಾ��ತ�ತದ�.\n"
+"ಪ�ರಸ��ತ �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿನ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಸ�ಪ�ರ�ಾಶ��ಳಿಸಿ ನ�ತರ �ಪ�ರಣಪ���ಿಯಲ�ಲಿರ�ವ <bold>���ಡಿ</"
+"bold> ���ಡಿಯನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡ�ವ ಮ�ಲ� Tomboy ನಲ�ಲಿನ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ ನಡ�ವ� ಪರಸ�ಪರ ���ಡಿಯನ�ನ� "
+"��ಡಿಸಬಹ�ದ�. ಹ��� ಮಾಡ�ವ�ದರಿ�ದ ��ದ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತದ� ಹಾ�� ಪ�ರಸ��ತ "
+"�ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿನ �ಿಪ�ಪಣಿಯ ಶ�ರ�ಷಿ���� ಸಹ �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯಲಾ��ತ�ತದ�.\n"
"\n"
-"à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯ ಶà³?ರà³?ಷಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸà³?ವà³?ದರಿà²?ದ ಬà³?ರà³? à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳಲà³?ಲಿನ à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?. à²?ದರಿà²?ದಾà²?ಿ à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯ ಹà³?ಸರನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಾà²? à²?à³?à²?ಡಿಯà³? ತà³?à²?ಡಾà²?à³?ವ ತà³?à²?ದà³?ರà³?ಯà³? ತಪà³?ಪà³?ತà³?ತದà³?.\n"
+"à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯ ಶà³?ರà³?ಷಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸà³?ವà³?ದರಿà²?ದ ಬà³?ರà³? à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳಲà³?ಲಿನ à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? "
+"ಮಾಡ�ತ�ತದ�. �ದರಿ�ದಾ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿದಾ� ���ಡಿಯ� ತ��ಡಾ��ವ ತ��ದ�ರ�ಯ� "
+"ತಪ�ಪ�ತ�ತದ�.\n"
"\n"
-"�ಲ�ಲದ�, ನ�ವ� ಬ�ರ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ��ಿನ �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ ನಮ�ದಿಸಿದರ� �ದ� ತನ�ನಿ�ದಾ ತಾನಾ�ಿಯ� ���ಡಿಯಾ�ಿ ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�.</note-content>"
+"�ಲ�ಲದ�, ನ�ವ� ಬ�ರ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ��ಿನ �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ ನಮ�ದಿಸಿದರ� �ದ� ತನ�ನಿ�ದಾ "
+"ತಾನಾ�ಿಯ� ���ಡಿಯಾ�ಿ ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�.</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:236
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:256 ../Tomboy/NoteManager.cs:324
msgid "Start Here"
msgstr "à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:174
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:261
msgid "Using Links in Tomboy"
msgstr "Tomboyâ??ಯಲà³?ಲಿ à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸಿ"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:313
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:401
#, csharp-format
msgid "New Note {0}"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ {0}"
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:386 ../Tomboy/NoteManager.cs:478
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:474 ../Tomboy/NoteManager.cs:566
msgid "Describe your new note here."
msgstr "ನಿಮ�ಮ ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ವಿವರಿಸಿ."
@@ -1095,258 +1305,286 @@ msgstr "ನಿಮ�ಮ ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಲ�
msgid "Find in This Note"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:371
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
msgid "_Link to New Note"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ�� ���ಡಿ ಮಾಡ�(_L)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
msgid "Te_xt"
msgstr "ಪಠ�ಯ(_x)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
msgid "_Find in This Note"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���(_F)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
msgid "Clos_e All Notes"
msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�����(_e)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:446
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
msgid "Search"
msgstr "ಹ�ಡ���"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:449
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��� (Ctrl-Shift-F)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:461
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
msgid "Link"
msgstr "���ಡಿ"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ��ದ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ�� ���ಡಿ ��ಡಿಸ� (Ctrl-L)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
msgid "_Text"
msgstr "ಪಠ�ಯ(_T)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:485
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
msgid "Set properties of text"
msgstr "ಪಠ�ಯದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
msgid "T_ools"
msgstr "�ಪ�ರಣ�ಳ�(_o)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
msgid "Use tools on this note"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ �ಪ�ರಣವನ�ನ� ಬಳಸಿ"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:502
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
msgid "Delete this note"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:511 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
msgid "Synchronize Notes"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸ�"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:554
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
msgid "_Find..."
msgstr "ಪತ�ತ� ಹ����(_F)..."
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565 ../Tomboy/NoteWindow.cs:767
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
msgid "Find _Next"
msgstr "ಮ��ದಿನದನ�ನ� ಪತ�ತ� ಹ����(_N)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:578
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
msgid "Find _Previous"
msgstr "ಹಿ�ದಿನದನ�ನ� ಪತ�ತ� ಹ����(_P)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:666
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
msgid "Cannot create note"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:747
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
msgid "_Find:"
msgstr "ಪತ�ತ� ಹ����(_F):"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
msgid "_Previous"
msgstr "ಹಿ�ದಿನ(_P)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1242
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
+#| msgid "_Text"
+msgid "_Next"
+msgstr "ಮ��ದ���� (_N)"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
msgid "_Bold"
msgstr "ಬà³?ಲà³?ಡà³?â??(_B)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1254
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
msgid "_Italic"
msgstr "��ಾಲಿ��(_I)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1266
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
msgid "_Strikeout"
msgstr "ಹ�ಡ�ದ�ಹಾ��(_S)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1278
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
msgid "_Highlight"
msgstr "ಹ�ಲ��� (_H)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1291
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
msgid "Font Size"
msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ �ಾತ�ರ"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
msgid "_Normal"
msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ(_N)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1301
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
msgid "Hu_ge"
msgstr "ಬ�ಹತ� (_g)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1309
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
msgid "_Large"
msgstr "ದ�ಡ�ಡದಾದ (_L)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1317
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
msgid "S_mall"
msgstr "�ಿ���ದಾದ(_m)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1328
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
+#| msgid "Font Size"
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಹ����ಿಸ�"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
+#| msgid "Font Size"
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ �ಾತ�ರವನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡ�"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
msgid "Bullets"
msgstr "ಬà³?ಲà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
msgid "Editing"
msgstr "ಸ�ಪಾದನ�"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
msgid "Hotkeys"
msgstr "ಹಾ�� ��ಲಿ�ಳ�"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
msgid "Synchronization"
msgstr "ಮ�ಳ���"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:87
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
msgid "Add-ins"
msgstr "ಸ�ರಿಸಬಲ�ಲವ��ಳ�"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:146
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:144
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "��ಪ� ಮಾಡಿದ�ತ�ಲ�ಲ �ಾ��ಣಿತವನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸ� (_S)"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:155
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:153
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
-msgstr "�ಾ��ಣಿತ ತಪ�ಪಾದ ಪದ�ಳಿ�� ���ಪ� �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯಲಾ��ವ�ದ�, ಹಾ�� ಸರಿಯಾದ �ಾ��ಣಿತ ಸಲಹ��ಳನ�ನ� ಸನ�ನಿವ�ಶ ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
+msgstr ""
+"�ಾ��ಣಿತ ತಪ�ಪಾದ ಪದ�ಳಿ�� ���ಪ� �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯಲಾ��ವ�ದ�, ಹಾ�� ಸರಿಯಾದ �ಾ��ಣಿತ "
+"ಸಲಹ��ಳನ�ನ� ಸನ�ನಿವ�ಶ ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
#. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:166
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:164
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "ವಿ�ಿಪದ�ಳನ�ನ� ಹ�ಲ��� ಮಾಡ�(_W)"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:172
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
-msgstr "<b>ThatLookLikeThis</b> ಪದ�ಳನ�ನ� ಸ�ಪ�ರ�ಾಶ��ಳಿಸಲ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ. ��ದ� ಹ�ಸರಿನ ಮ�ಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡ�ವ�ದರಿ�ದ � ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"<b>ThatLookLikeThis</b> ಪದ�ಳನ�ನ� ಸ�ಪ�ರ�ಾಶ��ಳಿಸಲ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ. ��ದ� ಹ�ಸರಿನ ಮ�ಲ� "
+"��ಲಿ�� ಮಾಡ�ವ�ದರಿ�ದ � ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:179
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
msgstr "ತಾನಾ�ಿಯ� ಬ�ಲ��� �ದ�ತಹ ಪ���ಿಯನ�ನ ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_b)"
#. Custom font...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:188
msgid "Use custom _font"
msgstr "ನನ�ನಿ����ಯ ���ಷರ ಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ಪಯ��ಿಸ�(_f)"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:214
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:212
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
-msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಾ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ನಮ�ನ�ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ."
+msgstr ""
+"ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಾ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ನಮ�ನ�ಯನ�ನ� "
+"ಬಳಸಿ."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
msgid "Open New Note Template"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ನಮ�ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
#. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:278
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?ಲಿಸಿ(_H)"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
"Alt>N</b>"
-msgstr "à²?à²?ದà³? à²?à³?ಲಿ à²?ತà³?ತà³?ವಿà²?à³?ಯಿà²?ದ à²?ಲà³?ಲಿ ಬà³?à²?ಿದà³?ದರà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿà²?ಳà³? à²?ನà³?ಮತಿಸà³?ತà³?ತವà³?. ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿà²?ಳ à²?ದಾಹರಣà³?à²?ಳà³?: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><Alt>N</b>"
+msgstr ""
+"à²?à²?ದà³? à²?à³?ಲಿ à²?ತà³?ತà³?ವಿà²?à³?ಯಿà²?ದ à²?ಲà³?ಲಿ ಬà³?à²?ಿದà³?ದರà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿà²?ಳà³? "
+"à²?ನà³?ಮತಿಸà³?ತà³?ತವà³?. ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿà²?ಳ à²?ದಾಹರಣà³?à²?ಳà³?: <b><Control><Shift>F11</b>, "
+"<b><Alt>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:307
msgid "Show notes _menu"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ ಮ�ನ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_m)"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:324
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "\"à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?\" à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³? (_S)"
#. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:341
msgid "Create _new note"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:358
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "\"�ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���\" �ನ�ನ� ತ�ರ�(_A)"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:385
msgid "Ser_vice:"
msgstr "ಸ�ವ� (_v):"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:438 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031
msgid "Not configurable"
msgstr "ಸ�ರ�ನ� ಮಾಡಲ� ಬರ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:458
msgid "_Advanced..."
msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ(_A)..."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "à²? à²?à³?ಳà²?ಿನ à²?ಡà³?â??-à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿದà³?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
+msgid "Get More Add-Ins..."
+msgstr "à²?ನà³?ನಷà³?à²?à³? à²?ಡà³?â??-à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಿ..."
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:566
msgid "_Enable"
msgstr "ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_E)"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:572
msgid "_Disable"
msgstr "�ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_D)"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
msgid "Not Implemented"
msgstr "�ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:717
#, csharp-format
msgid "{0} Preferences"
msgstr "{0} �ದ�ಯತ��ಳ�"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:856
msgid "Choose Note Font"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:900
msgid "Other Synchronization Options"
msgstr "�ತರ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ �ಯ����ಳ�"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
msgid ""
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
"configured synchronization server:"
@@ -1354,53 +1592,57 @@ msgstr ""
"��ದ� ಸ�ಥಳ�ಯ �ಿಪ�ಪಣಿ ಹಾ�� ��ದ� ಸ�ರ�ಿಸಲಾದ ಮ�ಳ�ಸಿದ ಪರಿ�ಾರ�ದ ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯ ನಡ�ವ� "
"��ದ� �ರ�ಷಣ� ���ಾ�ಿದ�:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
msgid "Always ask me what to do."
msgstr "�ನ� ಮಾಡಬ����ದ� ಯಾವಾ�ಲ� ನನ�ನನ�ನ� ��ಳ�."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:917
msgid "Rename my local note."
msgstr "ನನ�ನ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಿಪ�ಪಣಿಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:921
msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "ನಿಮà³?ಮ ಸà³?ಥಳà³?ಯ à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯನà³?ನà³? ಪರಿà²?ಾರà²?ದ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನà³?à²?ದಿà²?à³? ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1067
msgid "WARNING: Are you sure?"
msgstr "����ರಿ��: ನ�ವ� ��ಿತವ�?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1069
msgid ""
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
msgstr ""
-"ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��ವ�ದ� ಸ���ತವಲ�ಲ. ನ�ವ� ಹ�ಸ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿದಾ� ನಿಮ�ಮ �ಲ�ಲಾ "
-"�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸಲ� �ತ�ತಾಯಿಸಲಾ�ಬಹ�ದ�."
+"ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��ವ�ದ� ಸ���ತವಲ�ಲ. ನ�ವ� ಹ�ಸ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿದಾ� "
+"ನಿಮ�ಮ �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸಲ� �ತ�ತಾಯಿಸಲಾ�ಬಹ�ದ�."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1082
msgid "Resetting Synchronization Settings"
msgstr "ಮ�ಳ�ಸ�ವಿ�� ಸ�ಯ��ನ�ಯನ�ನ� ಮರಳಿ ಹ��ದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1072
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1084
msgid ""
"You have disabled the configured synchronization service. Your "
"synchronization settings will now be cleared. You may be forced to "
"synchronize all of your notes again when you save new settings"
-msgstr "ಸ�ರ�ಿಸಲಾದ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಸ�ವ�ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಿದ�ಧ�ರಿ. ನಿಮ�ಮ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ�ಲಾ��ವ�ದ�. ನ�ವ� ಹ�ಸ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿದಾ� ನಿಮ�ಮ �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸಲ� �ತ�ತಾಯಿಸಲಾ�ಬಹ�ದ�"
+msgstr ""
+"ಸ�ರ�ಿಸಲಾದ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಸ�ವ�ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಿದ�ಧ�ರಿ. ನಿಮ�ಮ ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� "
+"�ಳಿಸಿಹಾ�ಲಾ��ವ�ದ�. ನ�ವ� ಹ�ಸ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿದಾ� ನಿಮ�ಮ �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� "
+"ಮ�ಳ�ಸಲ� �ತ�ತಾಯಿಸಲಾ�ಬಹ�ದ�"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1170
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1162
msgid "Success! You're connected!"
msgstr "ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿದ�! ನ�ವ� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ!"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1172
-#| msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes."
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
msgid ""
"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
"them now?"
-msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸಲ� Tomboy ಸಿದ�ಧವಾ�ಿದ�. ನ�ವ� �ವ��ಳನ�ನ� ��ಲ� ಮ�ಳ�ಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+msgstr ""
+"ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸಲ� Tomboy ಸಿದ�ಧವಾ�ಿದ�. ನ�ವ� �ವ��ಳನ�ನ� ��ಲ� ಮ�ಳ�ಸಲ� "
+"ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
msgid ""
"Sorry, but something went wrong. Please check your information and try "
"again. The ~/.tomboy.log might be useful too."
@@ -1408,96 +1650,105 @@ msgstr ""
"��ಷಮಿಸಿ, �ಲ�ಲ� �ನ� ತ��ದರ� ��ಿರಬ���. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ ನ�ತರ "
"ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ. ತ��ದರ�ಯನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ���ಲ� ~/.tomboy.log ಸಹ ಸಹ�ಾರಿಯಾ�ಬಲ�ಲದ�."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
msgid "Error connecting :("
msgstr "ಸ�ಪರ�� ಹ��ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
msgid "Version:"
msgstr "�ವ�ತ�ತಿ:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1287
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
msgid "Author:"
msgstr "ಲ���:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1294
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
msgid "Copyright:"
msgstr "ಹ����:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1300
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
msgid "Add-in Dependencies:"
msgstr "�ವಲ�ಬನ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�:"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:76
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
msgid "Search All Notes"
msgstr "ಹ�ಡ��� �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:93
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
msgid "_Search:"
msgstr "ಹ�ಡ���(_S):"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:114
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "��ಸ� ಸ�ವ�ದಿ(_a)"
-
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:316
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
msgid "Note"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:338
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
msgid "Last Changed"
msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:470
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
msgid "Matches"
msgstr "ತಾಳ��ಳ�"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:521
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
#, csharp-format
msgid "{0} match"
msgid_plural "{0} matches"
msgstr[0] "{0} ತಾಳ�"
msgstr[1] "{0} ತಾಳ��ಳ�"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
#, csharp-format
msgid "Total: {0} note"
msgid_plural "Total: {0} notes"
msgstr[0] "����� : {0} �ಿಪ�ಪಣಿ"
msgstr[1] "����� : {0} �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:545
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
#, csharp-format
msgid "Matches: {0} note"
msgid_plural "Matches: {0} notes"
msgstr[0] "ತಾಳ��ಳ�: {0} �ಿಪ�ಪಣಿ"
msgstr[1] "ತಾಳ��ಳ�: {0} �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:676
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
msgid "Notes"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:205
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
msgid "Cannot create new note"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:292
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "ಪà³?ರಾಥಮಿà²? à²?à²à²¿à²µà³?ದà³?ಧಿ à²?ಾರà³?ಯ:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
+msgid "Contributors:"
+msgstr "ನ�ರವಾದವರ�:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:301
-msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
-msgstr "ಹ���� © 2004-2007 Alex Graveley"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
+#| msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
+msgid ""
+"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright © 2004-2009 Others\n"
+msgstr ""
+"ಹ���� © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"ಹ���� © 2004-2009 �ತರರ�\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:302
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "à²?à²?ದà³? ಸರಳವಾದ ಹಾà²?à³? ಸà³?ಲà²à²µà²¾à²?ಿ ಬಳಸಬಹà³?ದಾದ ಡà³?ಸà³?à²?à³?â??à²?ಾಪà³? à²?ಿಪà³?ಪಣಿ ಮಾಡà³?ವ à²?ನà³?ವಯವಾà²?ಿದà³?."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:312
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
msgid "Homepage"
msgstr "ನ�ಲ�ಯ ಪ��"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:419
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1507,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"ಹ���� (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:483
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1518,10 +1769,12 @@ msgstr ""
"ಬಳ��:\n"
" --version\t\t\t�ವ�ತ�ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�.\n"
" --help\t\t\tಬಳ��ಯ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�ತ�ತದ�.\n"
-" --note-path [path]\t\tà²? à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯಲà³?ಲಿನ ದತà³?ತಾà²?ಶವನà³?ನà³? à²?à³?ಶದಲà³?ಲಿ ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?/ಶà³?à²?ರಿಸà³?ತà³?ತದà³? .\n"
-" --search [text]\t\tಹ�ಡ��� ಪಠ�ಯದ��ದಿ�� �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�.\n"
+" --note-path [path]\t\tà²? à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯಲà³?ಲಿನ ದತà³?ತಾà²?ಶವನà³?ನà³? à²?à³?ಶದಲà³?ಲಿ ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?/"
+"ಶ��ರಿಸ�ತ�ತದ� .\n"
+" --search [text]\t\tಹ�ಡ��� ಪಠ�ಯದ��ದಿ�� �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� "
+"ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:442
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1530,26 +1783,29 @@ msgid ""
" --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
msgstr ""
" --new-note\t\t\tಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�.\n"
-" --new-note [title]\t\tಶ�ರ�ಷಿ��ಯ��ದಿ�� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�.\n"
-" --open-note [title/url]\t��ಿರ�ವ ಶ�ರ�ಷಿ���� ತಾಳ�ಯಾ��ವ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�.\n"
+" --new-note [title]\t\tಶ�ರ�ಷಿ��ಯ��ದಿ�� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�ತ�ತದ� ಹಾ�� "
+"ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�.\n"
+" --open-note [title/url]\t��ಿರ�ವ ಶ�ರ�ಷಿ���� ತಾಳ�ಯಾ��ವ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� "
+"ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�.\n"
" --start-here\t\t\t'à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?' à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?ತà³?ತದà³?.\n"
-" --highlight-search [text]\tತ�ರ�ಯಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಹ�ಡ��� ಹಾ�� ಸ�ಪ�ರ�ಾಶ��ಳಿಸ�.\n"
+" --highlight-search [text]\tತ�ರ�ಯಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಹ�ಡ��� ಹಾ�� "
+"ಸ�ಪ�ರ�ಾಶ��ಳಿಸ�.\n"
#. TODO: Restore this functionality with addins
#. usage +=
#. Catalog.GetString (
#. " --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
#. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:459
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
msgstr "D-BUS ����ರ�ಲ� �ಶ��ತ���ಡಿದ�.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:467
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "�ವ�ತ�ತಿ {0}"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
#, csharp-format
msgid ""
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
@@ -1564,100 +1820,98 @@ msgstr ""
msgid " (new)"
msgstr " (ಹ�ಸ)"
-#: ../Tomboy/Tray.cs:253
+#: ../Tomboy/Tray.cs:277
msgid "_About Tomboy"
msgstr "Tomboyâ?? ಬà²?à³?à²?à³?(_A)"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:146
+#: ../Tomboy/Utils.cs:142
msgid ""
"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
-msgstr "\"Tomboy �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ ��ಪಿಡಿ\"ಯ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ. ನಿಮ�ಮ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ಯಶಸ�ವಿವಾ�ಿ ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
+msgstr ""
+"\"Tomboy �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ ��ಪಿಡಿ\"ಯ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ. ನಿಮ�ಮ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ಯಶಸ�ವಿವಾ�ಿ "
+"ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
-#: ../Tomboy/Utils.cs:155
+#: ../Tomboy/Utils.cs:151
msgid "Help not found"
msgstr "ನ�ರವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:171
+#: ../Tomboy/Utils.cs:167
msgid "Cannot open location"
msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:193
+#: ../Tomboy/Utils.cs:189
#, csharp-format
msgid "Today, {0}"
msgstr "��ದ�, {0}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:195
+#: ../Tomboy/Utils.cs:191
msgid "Today"
msgstr "��ದ�"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:199
+#: ../Tomboy/Utils.cs:195
#, csharp-format
msgid "Yesterday, {0}"
msgstr "ನಿನ�ನ�, {0}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:201
+#: ../Tomboy/Utils.cs:197
msgid "Yesterday"
msgstr "ನಿನ�ನ�"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:206
+#: ../Tomboy/Utils.cs:202
#, csharp-format
-#| msgid "{0} days ago, {1}"
msgid "{0} day ago, {1}"
msgid_plural "{0} days ago, {1}"
msgstr[0] "{0} ದಿನದ ಹಿ�ದ�, {1}"
msgstr[1] "{0} ದಿನ�ಳ ಹಿ�ದ�, {1}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:210
+#: ../Tomboy/Utils.cs:206
#, csharp-format
-#| msgid "{0} days ago"
msgid "{0} day ago"
msgid_plural "{0} days ago"
msgstr[0] "{0} ದಿನದ ಹಿ�ದ�"
msgstr[1] "{0} ದಿನ�ಳ ಹಿ�ದ�"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:216
+#: ../Tomboy/Utils.cs:212
#, csharp-format
msgid "Tomorrow, {0}"
msgstr "ನಾಳ�, {0}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:218
+#: ../Tomboy/Utils.cs:214
msgid "Tomorrow"
msgstr "ನಾಳ�"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:223
+#: ../Tomboy/Utils.cs:219
#, csharp-format
-#| msgid "In {0} days, {1}"
msgid "In {0} day, {1}"
msgid_plural "In {0} days, {1}"
msgstr[0] "{0} ದಿನದಲ�ಲಿ, {1}"
msgstr[1] "{0} ದಿನ�ಳಲ�ಲಿ, {1}"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:227
+#: ../Tomboy/Utils.cs:223
#, csharp-format
-#| msgid "In {0} days"
msgid "In {0} day"
msgid_plural "In {0} days"
msgstr[0] "{0} ದಿನದಲ�ಲಿ"
msgstr[1] "{0} ದಿನ�ಳಲ�ಲಿ"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:232
+#: ../Tomboy/Utils.cs:228
msgid "MMMM d, h:mm tt"
msgstr "MMMM d, h:mm tt"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:233
+#: ../Tomboy/Utils.cs:229
msgid "MMMM d"
msgstr "MMMM d"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:235
+#: ../Tomboy/Utils.cs:231
msgid "No Date"
msgstr "ದಿನಾ��ವಿಲ�ಲ"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:238
+#: ../Tomboy/Utils.cs:234
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
-#: ../Tomboy/Utils.cs:239
+#: ../Tomboy/Utils.cs:235
msgid "MMMM d yyyy"
msgstr "MMMM d yyyy"
@@ -1671,17 +1925,19 @@ msgstr "(ಶ�ರ�ಷಿ��ಯಿಲ�ಲದ {0})"
msgid ""
"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
"for this note before continuing."
-msgstr "<b>{0}</b> ��ಬ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯ ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ದಯವಿ���� ಮ��ದ�ವರ�ಯ�ವ ಮ�ದಲ� ಬ�ರ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� �ರಿಸಿ."
+msgstr ""
+"<b>{0}</b> ��ಬ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯ ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ದಯವಿ���� "
+"ಮ��ದ�ವರ�ಯ�ವ ಮ�ದಲ� ಬ�ರ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� �ರಿಸಿ."
#: ../Tomboy/Watchers.cs:203
msgid "Note title taken"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:551
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "���ಡಿ ವಿಳಾಸವನ�ನ� ನ�ಲಿಸ�(_C)"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:556
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
msgid "_Open Link"
msgstr "���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
@@ -1690,10 +1946,11 @@ msgstr "���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
msgid ""
"This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
"sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
-msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದಲ�ಲಿ ಮ�ಳ�ಸ�ವ addin �� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ FUSE ಹಾ�� {0} ಸರಿಯಾ�ಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ� ಹಾ�� ಸ�ರ�ಿತ���ಡಿದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
+msgstr ""
+"ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದಲ�ಲಿ ಮ�ಳ�ಸ�ವ addin �� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ FUSE ಹಾ�� {0} "
+"ಸರಿಯಾ�ಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ� ಹಾ�� ಸ�ರ�ಿತ���ಡಿದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
-#| msgid "Could not save the icon file. "
msgid "Could not read testfile."
msgstr "ಪರ���ಷಾ �ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
@@ -1914,19 +2171,21 @@ msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ �ಸಮ��ಸತ�ಯ� �
msgid ""
"The server version of \"{0}\" conflicts with your local note. What do you "
"want to do with your local note?"
-msgstr "\"{0}\" ಪರಿ�ರಾ�ದ �ವ�ತ�ತಿಯ� ನಿಮ�ಮ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಿಪ�ಪಣಿಯ��ದಿ�� �ರ�ಷಣ�ಯಾ��ತ�ತದ�. ನಿಮ�ಮ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಿಪ�ಪಣಿಯ��ದಿ�� �ನ� ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ಥ�ರಿ?"
+msgstr ""
+"\"{0}\" ಪರಿ�ರಾ�ದ �ವ�ತ�ತಿಯ� ನಿಮ�ಮ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಿಪ�ಪಣಿಯ��ದಿ�� �ರ�ಷಣ�ಯಾ��ತ�ತದ�. ನಿಮ�ಮ "
+"ಸ�ಥಳ�ಯ �ಿಪ�ಪಣಿಯ��ದಿ�� �ನ� ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ಥ�ರಿ?"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
msgid "_Tools"
msgstr "�ಪ�ರಣ�ಳ�(_T)"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:133
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:177
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
msgid "Could not enable FUSE"
msgstr "FUSE �ನ�ನ�ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:134
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:178
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
msgid ""
"The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
"properly and try again."
@@ -1934,13 +2193,13 @@ msgstr ""
"FUSE ���ವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� �ದ� ಸಮರ�ಪ�ವಾ�ಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ� ��ದ� "
"ಪರ���ಷಿಸಿ ನ�ತರ ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:149
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
msgid "Enable FUSE?"
msgstr "FUSE �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���?"
#. TODO: This message isn't entirely accurate.
#. We should fix it.
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:153
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
msgid ""
"The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
"\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]