[gnome-user-share] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Mon, 21 Sep 2009 05:14:49 +0000 (UTC)
commit 1b410aff46e0347009fa8aa6fa3130b48cdc62de
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Mon Sep 21 10:44:38 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 985df74..c81c1a9 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-user-share.HEAD.po to Kannada
+# translation of gnome-user-share.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-user-share.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gnome-user-share.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-21 19:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-26 23:59+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-26 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:30+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,20 +22,24 @@ msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
msgstr ""
-"true à²?ದಲà³?ಲಿ, ಬಳà²?à³?ದಾರರà³? ಪà³?ರವà³?ಶಿಸಿದಾà²? ಬà³?ಲà³?à²?à³?ತà³? ಸಾಧನà²?ಳà³? à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?ವರ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? "
-"��ಶ���� �ಳ�ಹಿಸ�ತ�ತದ�."
+"true à²?ದಲà³?ಲಿ, ಬಳà²?à³?ದಾರರà³? ಪà³?ರವà³?ಶಿಸಿದಾà²? ಬà³?ಲà³?à²?à³?ತà³? ಸಾಧನà²?ಳà³? à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?ವರ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? à²?à³?ಶà²?à³?à²?à³? "
+"�ಳ�ಹಿಸ�ತ�ತದ�."
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr "�ದ� true �ದಲ�ಲಿ, ಬಳ��ದಾರರ� �ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದಾ� ಬಳ��ದಾರರ ನ�ಲ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ ಸಾರ�ವ�ನಿ� ��ಶವನ�ನ� ಬ�ಲ���ತ� ಮ�ಲ� ಹ��ಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"�ದ� true �ದಲ�ಲಿ, ಬಳ��ದಾರರ� �ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದಾ� ಬಳ��ದಾರರ ನ�ಲ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ "
+"ಸಾರ�ವ�ನಿ� ��ಶವನ�ನ� ಬ�ಲ���ತ� ಮ�ಲ� ಹ��ಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr "�ದ� true �ದಲ�ಲಿ, ಬಳ��ದಾರರ� �ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದಾ� ಬಳ��ದಾರರ ನ�ಲ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ ಸಾರ�ವ�ನಿ� ��ಶವನ�ನ� �ಾಲಬ�ಧದ ಮ�ಲ� ಹ��ಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"�ದ� true �ದಲ�ಲಿ, ಬಳ��ದಾರರ� �ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದಾ� ಬಳ��ದಾರರ ನ�ಲ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ "
+"ಸಾರ�ವ�ನಿ� ��ಶವನ�ನ� �ಾಲಬ�ಧದ ಮ�ಲ� ಹ��ಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
@@ -54,16 +58,16 @@ msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
msgstr ""
-"ಬà³?ಲà³?à²?à³?ತà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?ಳà³?ಹಿಸಲಾದ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಯಾವಾà²? à²?à²?à²?à³?à²?ರಿಸಬà³?à²?à³?. ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವ ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³?à²?ದರà³? \"always\", "
-"\"bonded\", \"bonded_trusted\" ಹಾ�� \"ask\"."
+"ಬà³?ಲà³?à²?à³?ತà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?ಳà³?ಹಿಸಲಾದ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಯಾವಾà²? à²?à²?à²?à³?à²?ರಿಸಬà³?à²?à³?. ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವ ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³?à²?ದರà³? "
+"\"always\", \"bonded\", \"bonded_trusted\" ಹಾ�� \"ask\"."
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
msgstr ""
-"ಯಾವಾ� ��ಪ�ತಪದ�ಳಿ�ಾ�ಿ ��ಳಬ���. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� \"never\", \"on_write\", ಹಾ�� "
-"\"always\"."
+"ಯಾವಾ� ��ಪ�ತಪದ�ಳಿ�ಾ�ಿ ��ಳಬ���. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� \"never\", \"on_write\", "
+"ಹಾ�� \"always\"."
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid "When to require passwords"
@@ -81,7 +85,9 @@ msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬ�ಲ���
msgid ""
"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
"only."
-msgstr "ಬà³?ಲà³?à²?à³?ತà³? à²?à³?ಲà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³? à²?ಡತà²?ಳಿà²?à³? ಬರà³?ಯà³?ವà³?ದನà³?ನà³? à²?ನà³?ಮತಿಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ à²?à³?ವಲ à²?ದಲà³? ಮಾತà³?ರವಾದ ಸà³?ಥಿತಿಯಲà³?ಲಿ ಹà²?à²?ಿà²?à³?ಳà³?ಳಬà³?à²?à³?."
+msgstr ""
+"ಬà³?ಲà³?à²?à³?ತà³? à²?à³?ಲà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³? à²?ಡತà²?ಳಿà²?à³? ಬರà³?ಯà³?ವà³?ದನà³?ನà³? à²?ನà³?ಮತಿಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ à²?à³?ವಲ à²?ದಲà³? ಮಾತà³?ರವಾದ "
+"ಸ�ಥಿತಿಯಲ�ಲಿ ಹ��ಿ��ಳ�ಳಬ���."
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13
msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
@@ -108,8 +114,9 @@ msgid "Allo_w remote devices to delete files"
msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ಸಾಧನ�ಳ� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�(_w)"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "File Sharing Preferences"
-msgstr "�ಡತ ಹ��ಿ��ಯ �ದ�ಯತ��ಳ�"
+#| msgid "File Sharing Preferences"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "ವ�ಯ��ತಿ� �ಡತ ಹ��ಿ��ಯ �ದ�ಯತ��ಳ�"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
@@ -144,24 +151,19 @@ msgid "_Share public files on network"
msgstr "ಸಾರ�ವ�ನಿ�� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಲಬ�ಧದಲ�ಲಿ ಹ��ಿ��(_S)"
#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "ವ�ಯ��ತಿ� �ಡತ ಹ��ಿ��"
#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Preferences for sharing of personal files"
-msgstr "ವ�ಯ��ತಿ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ��ಿ��ಳ�ಳಲ� �ದ�ಯತ��ಳ�"
+#| msgid "Preferences for sharing of personal files"
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ��ಿ��ಳ�ಳಲ� �ದ�ಯತ��ಳ�"
#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch User Sharing if enabled"
-msgstr "ಶà²?à³?ತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದಲà³?ಲಿ ಬಳà²?à³?ದಾರರ ಹà²?à²?ಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?"
-
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
-msgid "User Sharing"
-msgstr "ಬಳ��ದಾರರ ಹ��ಿ��"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:35 ../src/http.c:351
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "ದಯವಿ���� ಬಳ��ದಾರ �ತಿಥಿಯಾ�ಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
+#| msgid "Launch User Sharing if enabled"
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "ಶà²?à³?ತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದಲà³?ಲಿ ವà³?ಯà²?à³?ತಿà²? à²?ಡತ ಹà²?à²?ಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?"
#: ../src/file-share-properties.c:435
msgid "No reason"
@@ -208,18 +210,22 @@ msgstr "�ನ�ಮತಿಯನ�ನ� ��ಳ�"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:121
+#: ../src/http.c:134
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s ನ ಸಾರ�ವ�ನಿ� �ಡತ�ಳ�"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:125
+#: ../src/http.c:138
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s ನ ಸಾರ�ವ�ನಿ� �ಡತ�ಳ� %s ನಲ�ಲಿವ�"
+#: ../src/http.c:372
+msgid "Please log in as the user guest"
+msgstr "ದಯವಿ���� ಬಳ��ದಾರ �ತಿಥಿಯಾ�ಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
+
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: ../src/obexpush.c:138
#, c-format
@@ -230,11 +236,11 @@ msgstr "ಬà³?ಲà³?à²?à³?ತà³?â??ನ ಮà³?ಲà²? ನಿಮà²?à³? \"%s\" ಬ
msgid "You received a file"
msgstr "ನ�ವ� �ಡತವನ�ನ� ಸ�ವ��ರಿಸಿದ�ದ�ರಿ"
-#: ../src/obexpush.c:154
+#: ../src/obexpush.c:151
msgid "Open File"
msgstr "�ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�"
-#: ../src/obexpush.c:158
+#: ../src/obexpush.c:155
msgid "Reveal File"
msgstr "�ಡತವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]