[anjal] Import updated translations from Moblin Transifex: de, es, ja, pt_BR, sv, zh_CN, zh_TW



commit 19bbb51940dd101ffd57894129b383e8dfafb7b4
Author: Yan Li <yanli infradead org>
Date:   Mon Sep 21 11:52:27 2009 +0800

    Import updated translations from Moblin Transifex: de, es, ja, pt_BR, sv, zh_CN, zh_TW

 po/de.po    |   30 +++-
 po/es.po    |   26 +++-
 po/ja.po    |   26 +++-
 po/pt_BR.po |  523 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sv.po    |  523 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/zh_CN.po |   24 +++-
 po/zh_TW.po |  248 +++++++++++++++-------------
 7 files changed, 802 insertions(+), 598 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d7853e1..f41b3ab 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-04 23:41+0100\n"
-"Last-Translator: TG\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 04:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 09:21+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Anjal als Standardmailclient setzen"
 #: ../src/main.c:227
 #: ../src/main.c:234
 msgid "Anjal email client"
-msgstr "Anjal email Programm"
+msgstr "Anjal E-Mail Programm"
 
 #: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:113
 msgid "Toggle state"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "Ungelesen"
 msgid "Attachment"
 msgstr "Anhang"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:338
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:338
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
 msgstr "Die Nachricht wurde noch nicht heruntergeladen oder die Vorschau konnte nicht erstellt werden\n"
 
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Neues Konto hinzufügen"
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Kontenverwaltung</span>"
 
-#: ../src/mail-utils.c:191
+#: ../src/mail-utils.c:192
 msgid "Rendering image"
 msgstr "Zeige Bild an"
 
@@ -826,3 +826,19 @@ msgstr "_Ã?ffnen mit"
 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr "Evolution kann diese Email nicht darstellen, da sie zu lang ist um sie zu verarbeiten. Sie können sie unformatiert oder mit einem externen Texteditor ansehen."
 
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
+msgid "Anjal window height"
+msgstr "Anjal Fensterhöhe"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
+msgid "Anjal window width"
+msgstr "Anjal Fensterbreite"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
+msgid "Height of Anjal window."
+msgstr "Höhe des Anjal Fensters"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
+msgid "Width of Anjal window."
+msgstr "Breite des Anjal Fensters"
+
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d6c731a..01a9cff 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 04:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Tomás Galicia <tomas galicia intel com>\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Sin leer"
 msgid "Attachment"
 msgstr "Adjunto"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:338
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:338
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
 msgstr "No se ha descargado el mensaje, o no se ha podido mostrar en vista previa\n"
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Agregar una cuenta"
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Gestión de las cuentas</span>"
 
-#: ../src/mail-utils.c:191
+#: ../src/mail-utils.c:192
 msgid "Rendering image"
 msgstr "Mostrando la imagen"
 
@@ -820,6 +820,22 @@ msgstr "Abrir _con"
 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr "Evolution no puede mostrar este mensaje porque el proceso tomaría mucho tiempo. Se puede ver sin formato o con un editor de texto externo."
 
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
+msgid "Anjal window height"
+msgstr "Altura de la ventana Anjal"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
+msgid "Anjal window width"
+msgstr "Ancho de la ventana Anjal"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
+msgid "Height of Anjal window."
+msgstr "Altura de la ventana de Anjal."
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
+msgid "Width of Anjal window."
+msgstr "Ancho de la ventana de Anjal."
+
 #~ msgid "Enter the recipients of the message"
 #~ msgstr "Escribe un destinatario"
 #~ msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7fd7b75..edf4ce9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 04:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: GLSJPN_Etsuko <etsuko murozono ptiglobal net>\n"
+"Last-Translator: GLS <tomas galicia intel com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "�読"
 msgid "Attachment"
 msgstr "æ·»ä»?ã??ã?¡ã?¤ã?«"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:338
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:338
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
 msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??ã?¾ã? ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã??ã??ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??\n"
 
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "æ?°è¦?ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã?®è¿½å? "
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã?®ç®¡ç??</span>"
 
-#: ../src/mail-utils.c:191
+#: ../src/mail-utils.c:192
 msgid "Rendering image"
 msgstr "ç?»å??ã?®è¡¨ç¤ºä¸­"
 
@@ -822,3 +822,19 @@ msgstr "ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã??ã??é??ã??(_P)"
 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr "å?¦ç??ã??ã??ã?«ã?¯å¤§ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??Evolution ã?§ã?¯ã??ã?®ã?¡ã?¼ã?«ã??表示ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ç?¶æ??ã?¾ã??ã?¯å¤?é?¨ã?®ã??ã?­ã?¹ã??ã?¨ã??ã?£ã?¿ã?¼ã?§è¡¨ç¤ºã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
+msgid "Anjal window height"
+msgstr "Anjal ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é«?ã??"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
+msgid "Anjal window width"
+msgstr "Anjal ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®å¹?"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
+msgid "Height of Anjal window."
+msgstr "Anjal ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é«?ã??"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
+msgid "Width of Anjal window."
+msgstr "Anjal ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®å¹?"
+
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 63a0c02..82d0235 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 18:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 04:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: GLSPTB_Gabor <gaborx k becht intel com>\n"
+"Last-Translator: tg\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
-#: ../src/main.c:210
+#: ../src/main.c:211
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "Rodar Anjal numa janela"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Make Anjal the default email client"
 msgstr "Faça do Anjal o cliente email padrão"
 
-#: ../src/main.c:226
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:234
 msgid "Anjal email client"
 msgstr "Cliente de email Anjal"
 
@@ -38,93 +38,53 @@ msgstr "O estado alternante do botão"
 msgid "toggled"
 msgstr "alternado"
 
-#: ../src/e-composer-header-table.c:57
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Digite os destinatários dessa mensagem"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:59
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Digite os endereços que receberão uma cópia da mensagem"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:62
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
-msgstr "Digite os endereços que receberão uma cópia da mensagem e que não aparecerão na lista de destinatários da mensagem"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:531
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "De_:"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:539
-msgid "_To:"
-msgstr "_ Para:"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:544
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_cópia:"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:544
-msgid "Show CC"
-msgstr "Mostra Cópia"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:549
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Cópia oculta"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:549
-msgid "Show BCC"
-msgstr "Mostrar Cópia oculta"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:554
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "As_sunto:"
-
-#: ../src/em-tree-store.c:80
+#: ../src/em-tree-store.c:81
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:81
+#: ../src/em-tree-store.c:82
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:82
+#: ../src/em-tree-store.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:83
-#: ../src/em-format-mail.c:1597
-#: ../src/em-format-mail.c:1655
-#: ../src/em-format-mail.c:1681
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:84
-#: ../src/mail-folder-view.c:1487
+#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/mail-folder-view.c:1610
 msgid "Flags"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/em-tree-store.c:86
 msgid "Thread Count"
 msgstr "Contagem de thread"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:86
+#: ../src/em-tree-store.c:87
 msgid "Thread Preview"
 msgstr "Pré-visualizar thread"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:87
+#: ../src/em-tree-store.c:88
 msgid "Unread"
 msgstr "Não lida"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:88
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1874
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
 msgid "Attachment"
 msgstr "Anexo"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:337
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 msgstr "<span frente=\"%s\" >%s%s</span>"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:337
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
 msgstr "Mensagem ainda não baixada ou pré-visualização não pôde ser montado\n"
 
@@ -149,7 +109,9 @@ msgstr "Enviado"
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
+#. create the local source group
 #: ../src/mail-component.c:295
+#: ../src/mail-shell.c:712
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Neste computador"
 
@@ -205,7 +167,7 @@ msgstr "Horário"
 
 #. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
 #: ../src/mail-component.c:1506
-#: ../src/mail-folder-view.c:1527
+#: ../src/mail-folder-view.c:1656
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensagens"
 
@@ -213,75 +175,88 @@ msgstr "Mensagens"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar essa janela"
 
-#: ../src/mail-composer-view.c:142
-#: ../src/mail-conv-view.c:567
-#: ../src/mail-folder-view.c:229
-#: ../src/mail-account-view.c:618
-#: ../src/mail-settings-view.c:263
+#: ../src/mail-composer-view.c:156
+#: ../src/mail-conv-view.c:576
+#: ../src/mail-folder-view.c:245
+#: ../src/mail-account-view.c:652
+#: ../src/mail-settings-view.c:267
 #: ../src/mail-people-view.c:246
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Fechar guia"
 
-#: ../src/mail-composer-view.c:152
+#: ../src/mail-composer-view.c:166
 msgid "New email"
 msgstr "Novo email"
 
-#: ../src/mail-conv-view.c:577
+#: ../src/mail-composer-view.c:259
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Mensagem sem título"
+
+#: ../src/mail-conv-view.c:586
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:162
+#: ../src/mail-folder-view.c:167
 msgid "_Date"
 msgstr "_Data"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:163
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
 msgid "_Subject"
 msgstr "_ Assunto"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:164
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
 msgid "_From"
 msgstr "_De"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:257
+#: ../src/mail-folder-view.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Lixo"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:223
+#: ../src/mail-message-view.c:1323
+msgid "Junk"
+msgstr "Lixo"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:274
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Selecione pasta"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:432
+#: ../src/mail-folder-view.c:469
 msgid "Loading folder"
 msgstr "Carregando pasta"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:592
-#: ../src/mail-message-view.c:568
+#: ../src/mail-folder-view.c:631
+#: ../src/mail-message-view.c:575
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:280
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:599
-#: ../src/mail-message-view.c:575
+#: ../src/mail-folder-view.c:638
+#: ../src/mail-message-view.c:582
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:287
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Hoje %l:%M %p"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:608
-#: ../src/mail-message-view.c:584
+#: ../src/mail-folder-view.c:647
+#: ../src/mail-message-view.c:591
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:296
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Ontem %l:%M %p"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:620
-#: ../src/mail-message-view.c:596
+#: ../src/mail-folder-view.c:659
+#: ../src/mail-message-view.c:603
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:308
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:628
-#: ../src/mail-message-view.c:604
+#: ../src/mail-folder-view.c:667
+#: ../src/mail-message-view.c:611
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:316
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:630
-#: ../src/mail-message-view.c:606
+#: ../src/mail-folder-view.c:669
+#: ../src/mail-message-view.c:613
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:318
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
@@ -289,515 +264,601 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1093
+#: ../src/mail-folder-view.c:1133
 msgid "_Open in New Tab"
 msgstr "_Abrir em nova guia"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1094
+#: ../src/mail-folder-view.c:1134
 msgid "_Open in This Tab"
 msgstr "_Abrir nessa guia"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1096
+#: ../src/mail-folder-view.c:1136
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Excluir"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1097
+#: ../src/mail-folder-view.c:1137
 msgid "U_ndelete"
 msgstr "D_esfazer"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1099
+#: ../src/mail-folder-view.c:1139
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "Mar_car com lida"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1100
+#: ../src/mail-folder-view.c:1140
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Marcar como _não lida"
 
 #. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
 #. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1103
+#: ../src/mail-folder-view.c:1143
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "Marcar como _lixo"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1104
+#: ../src/mail-folder-view.c:1144
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "Marcar como _não lixo"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1432
+#: ../src/mail-folder-view.c:1551
 msgid "Please select a folder on the folder tree"
 msgstr "Favor selecionar uma pasta na árvore de pastas"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1745
+#: ../src/mail-folder-view.c:1876
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Subindo"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1753
+#: ../src/mail-folder-view.c:1884
 msgid "D_escending"
 msgstr "D_escendo"
 
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Searching for "
+msgstr "Procurando"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Clearing search"
+msgstr "Limpando procura"
+
 #: ../src/mail-message-view.c:286
 #: ../src/mail-message-view.c:372
-#: ../src/mail-message-view.c:554
-#: ../src/mail-message-view.c:1197
+#: ../src/mail-message-view.c:561
+#: ../src/mail-message-view.c:1221
 msgid "<u>show details</u>"
 msgstr "<u>mostrar detalhes</u>"
 
 #: ../src/mail-message-view.c:359
-#: ../src/mail-message-view.c:550
+#: ../src/mail-message-view.c:557
 msgid "<u>hide details</u>"
 msgstr "<u>ocultar detalhes</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:665
-#: ../src/em-format-mail.c:1257
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
 msgid "Formatting message"
 msgstr "Formatando mensagem"
 
 #. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1227
+#: ../src/mail-message-view.c:1251
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
 #. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1240
+#: ../src/mail-message-view.c:1264
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1255
+#: ../src/mail-message-view.c:1279
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cópia:"
 
 #. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1268
+#: ../src/mail-message-view.c:1292
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1290
+#: ../src/mail-message-view.c:1314
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1299
-msgid "Junk"
-msgstr "Lixo"
-
 #. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
 #. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1314
+#: ../src/mail-message-view.c:1338
 msgid "Downloading message"
 msgstr "Baixando mensagem"
 
 #. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
 #. name of the sender.
 #.
-#: ../src/mail-message-view.c:1331
+#: ../src/mail-message-view.c:1355
 #, c-format
 msgid "Reply to %s"
 msgstr "Reponder a %s"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1341
+#: ../src/mail-message-view.c:1365
 msgid "Reply All"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1346
+#: ../src/mail-message-view.c:1370
 msgid "Forward"
 msgstr "Encaminhar"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1351
+#: ../src/mail-message-view.c:1375
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1356
+#: ../src/mail-message-view.c:1380
 msgid "Move to tab"
 msgstr "Ir para guia"
 
-#: ../src/mail-shell.c:358
+#: ../src/mail-shell.c:462
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Verificar email"
 
-#: ../src/mail-shell.c:376
+#: ../src/mail-shell.c:480
 msgid "New Mail"
 msgstr "Novo email"
 
-#: ../src/mail-shell.c:409
+#: ../src/mail-shell.c:513
 msgid "Sort By"
 msgstr "Classificar por"
 
-#: ../src/mail-shell.c:434
-#: ../src/mail-settings-view.c:273
+#: ../src/mail-shell.c:540
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurações  "
 
-#: ../src/mail-shell.c:447
+#: ../src/mail-shell.c:553
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../src/mail-shell.c:468
+#: ../src/mail-shell.c:575
 #: ../src/mail-people-view.c:256
 msgid "People"
 msgstr "Gente"
 
-#: ../src/mail-view.c:195
+#. Create the default Person addressbook
+#: ../src/mail-shell.c:720
+msgid "Personal"
+msgstr "Pessoal"
+
+#: ../src/mail-view.c:199
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nova guia"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:56
+#: ../src/mail-account-view.c:58
 msgid "Please enter your full name."
 msgstr "Favor digitar seu nome completo."
 
-#: ../src/mail-account-view.c:57
+#: ../src/mail-account-view.c:59
 msgid "Please enter your email address."
 msgstr "Favor digitar seu endereço de email."
 
-#: ../src/mail-account-view.c:58
+#: ../src/mail-account-view.c:60
 msgid "The email addres you have entered is invalid."
 msgstr "O endereço de email digitado é inválido."
 
-#: ../src/mail-account-view.c:224
+#: ../src/mail-account-view.c:226
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalhes pessoais:</span>"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:229
+#: ../src/mail-account-view.c:231
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:238
+#: ../src/mail-account-view.c:240
 msgid "Email address:"
 msgstr "Endereço email:"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:248
+#: ../src/mail-account-view.c:250
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalhes de recebimento:</span>"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:253
-#: ../src/mail-account-view.c:303
+#: ../src/mail-account-view.c:255
+#: ../src/mail-account-view.c:305
 msgid "Server type:"
 msgstr "Tipo de servidor:"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:262
-#: ../src/mail-account-view.c:312
+#: ../src/mail-account-view.c:264
+#: ../src/mail-account-view.c:314
 msgid "Server address:"
 msgstr "Endereço de servidor:"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:272
-#: ../src/mail-account-view.c:322
+#: ../src/mail-account-view.c:274
+#: ../src/mail-account-view.c:324
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome do usuário:"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:281
-#: ../src/mail-account-view.c:331
+#: ../src/mail-account-view.c:283
+#: ../src/mail-account-view.c:333
 msgid "Use encryption:"
 msgstr "Usar encriptação:"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:286
-#: ../src/mail-account-view.c:336
+#: ../src/mail-account-view.c:288
+#: ../src/mail-account-view.c:338
 msgid "never"
 msgstr "nunca"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:298
+#: ../src/mail-account-view.c:300
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalhes de envio:</span>"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:355
+#: ../src/mail-account-view.c:357
 msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
 msgstr "Para usar seu email, é necessário configurar uma conta. Digite seu endereço de email e senha embaixo e vamos tentar ajustar as configurações. Se não for possível automaticamente, você precisará de seu detalhes de servidor também."
 
-#: ../src/mail-account-view.c:357
+#: ../src/mail-account-view.c:359
 msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried  to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
 msgstr "Sinto muito, não foi possível ajustar as configurações para receber seu email automaticamente. Favor digitar embaixo. Nós tentamos iniciar com seus detalhes, mas você poderá precisar modificá-los."
 
-#: ../src/mail-account-view.c:359
+#: ../src/mail-account-view.c:361
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "� possível especificar mais opções para configurar a conta."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:363
 msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
 msgstr "Agora precisamos de suas configurações para enviar email. Nós tentamos adivinhar o necessário, mas é bom você verificar para ter certeza."
 
-#: ../src/mail-account-view.c:361
-msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and bring down your mail."
-msgstr "Está na hora de verificar tudo antes que nós tentarmos conectar ao servidor e buscar seu email."
+#: ../src/mail-account-view.c:365
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr "Está na hora de verificar tudo antes de conectar ao servidor e buscar seu email."
 
 #. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
 #. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
 #. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
 #. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
-#: ../src/mail-account-view.c:379
+#: ../src/mail-account-view.c:385
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidade"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:379
+#: ../src/mail-account-view.c:385
 msgid "Next - Receiving mail"
 msgstr "Avançar - Recebendo email"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:380
+#: ../src/mail-account-view.c:386
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Recebendo email"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:380
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+#: ../src/mail-account-view.c:387
 msgid "Next - Sending mail"
 msgstr "Avançar - Enviando email"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:380
+#: ../src/mail-account-view.c:386
 msgid "Back - Identity"
 msgstr "Voltar - Identidade"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:381
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "Avançar - Recebendo opções"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Recebendo opções"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "Voltar -  Recebendo email"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Enviando email"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:381
+#: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Next - Review account"
 msgstr "Avançar - Revistando conta"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:381
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Voltar -  Recebendo email"
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Voltar -  Recebendo opções"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Review account"
 msgstr "Revistar conta"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Finish"
 msgstr "Concluir"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "Voltar - Enviando"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:628
+#: ../src/mail-account-view.c:662
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "Assitente de conta"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:145
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:147
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
 msgid "Add a new account"
 msgstr "Adicionar nova conta"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:182
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Gerenciamento de conta</span>"
 
-#: ../src/mail-utils.c:191
+#: ../src/mail-utils.c:192
 msgid "Rendering image"
 msgstr "Resolvendo imagem"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:517
-#: ../src/em-format-mail.c:526
+#: ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:533
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Obtendo `%s'"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:667
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Não assinado"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:668
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Assinatura válida"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:669
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Assinatura inválida"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:670
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Assinatura válida, mas impossível verificar o remetente"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:671
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Assinatura existe, mas precisa de chave pública"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:677
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Não encriptado"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:678
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Encriptado, fraco"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:679
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Encriptado"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:680
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Encriptado, forte"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:946
+#: ../src/em-format-mail.c:953
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Parte do corpo externo desconhecido"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:954
+#: ../src/em-format-mail.c:961
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Parte do corpo externo mal formado"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:984
+#: ../src/em-format-mail.c:991
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "Ponteiro ao site FTP (%s) "
 
-#: ../src/em-format-mail.c:995
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "Ponteiro para arquivo local  (%s) válida no site \"%s\" "
 
-#: ../src/em-format-mail.c:997
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "Ponteiro ao arquivo local (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1018
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "Ponteiro a dados remotos (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1029
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "Ponteiro para dados externos desconhecidos (\"%s\" tipo)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1440
+#: ../src/em-format-mail.c:1447
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Formatando mensagem..."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1598
-#: ../src/em-format-mail.c:1662
-#: ../src/em-format-mail.c:1684
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
 msgid "Cc"
 msgstr "Cópia"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1599
-#: ../src/em-format-mail.c:1668
-#: ../src/em-format-mail.c:1687
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
 msgid "Bcc"
 msgstr "Cópia oculta"
 
 #. pseudo-header
-#: ../src/em-format-mail.c:1779
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
 msgid "Mailer"
 msgstr "Correspondente"
 
 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-mail.c:1806
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
 msgid " (%a, %R %Z)"
 msgstr " (%a, %R %Z)"
 
 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-mail.c:1811
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
 msgid " (%R %Z)"
 msgstr " (%R %Z)"
 
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../src/em-format-mail.c:1947
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Essa mensagem foi enviada por <b>%s</b> em nome de <b>%s</b>"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
 msgstr "Essa mensagem não está assinada. Não há garantia que a mensagem seja autêntica."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
 msgstr "Essa mensagem está assinada e é válida, o que quer dizer que provavelmente é autêntica."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
 msgstr "A assinatura dessa mensagem não pode ser verificada, talvez foi alterada em trânsito."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
 msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
 msgstr "Essa mensagem está assinada com assinatura válida, porém o remetente da mensagem não pode ser verificada."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
 msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
 msgstr "A mensagem está assinada com assinatura, porém não existe chave pública correspondente."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
 msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
 msgstr "Essa mensagem não está encriptada. Seu conteúdo poderá ser visualizado através da Internet."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
 msgstr "Essa mensagem está encriptada, porém com algoritmo de encriptação fraco. Seria difícil mas não impossível para pessoas externas visualizar o conteúdo dessa mensagem num tempo hábil."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
 msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
 msgstr "Essa mensagem está encriptada. Seria muito difícil para pessoas externas visualizar o conteúdo dessa mensagem."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
 msgstr "Essa mensagem está encriptada, com forte algoritmo de encriptação. Seria muito difícil para uma pessoa externa visualizar o conteúdo dessa mensagem num tempo hábil."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:701
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Visualizar certificado"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:716
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "O certificado não é visualizável."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1031
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "Concluído em %B %d, %Y, %l:%M %p"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1039
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Atrasado:"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1042
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %p"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1179
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_Visualizar em linha"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Ocultar  "
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
 msgid "_Fit to Width"
 msgstr "_Ajustar à largura"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
 msgid "Show _Original Size"
 msgstr "Mostrar _tamanho original"
 
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1527
+msgid "Saved"
+msgstr "Salvo"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1546
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Impossivel salvar '%s"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Não foi possível salvar o anexo"
+
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1514
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1584
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "anexo.dat"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1615
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1602
+msgid "Saving..."
+msgstr "Salvando..."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1694
 msgid "Download"
 msgstr "Baixar"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1807
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1846
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1898
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1937
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Visualizar _Não formatado"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1809
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1900
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "Ocultar _Não formatado"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1866
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1957
 msgid "O_pen With"
 msgstr "A_brir com"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1943
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2034
 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr "Evolution não pode resolver esse email porque é muito grande para processar. Você poderá visualizá-lo sem formatação ou com um editor de texto externo."
 
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
+msgid "Anjal window height"
+msgstr "Altura da janela Anjal"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
+msgid "Anjal window width"
+msgstr "Largura da janela Anjal"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
+msgid "Height of Anjal window."
+msgstr "Altura da janela Anjal."
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
+msgid "Width of Anjal window."
+msgstr "Largura da janela Anjal."
+
+#~ msgid "Enter the recipients of the message"
+#~ msgstr "Digite os destinatários dessa mensagem"
+#~ msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+#~ msgstr "Digite os endereços que receberão uma cópia da mensagem"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message "
+#~ "without appearing in the recipient list of the message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Digite os endereços que receberão uma cópia da mensagem e que não "
+#~ "aparecerão na lista de destinatários da mensagem"
+#~ msgid "Fr_om:"
+#~ msgstr "De_:"
+#~ msgid "_To:"
+#~ msgstr "_ Para:"
+#~ msgid "_Cc:"
+#~ msgstr "_cópia:"
+#~ msgid "Show CC"
+#~ msgstr "Mostra Cópia"
+#~ msgid "_Bcc:"
+#~ msgstr "_Cópia oculta"
+#~ msgid "Show BCC"
+#~ msgstr "Mostrar Cópia oculta"
+#~ msgid "S_ubject:"
+#~ msgstr "As_sunto:"
+
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 11fc482..5cca9fd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 18:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 04:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: GLSSVE_GMartinson <gmartinson gmail com>\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
-#: ../src/main.c:210
+#: ../src/main.c:211
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "Kör Anjal i ett fönster"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Make Anjal the default email client"
 msgstr "Använd Anjal som din standardklient för mail"
 
-#: ../src/main.c:226
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:234
 msgid "Anjal email client"
 msgstr "Anjal mailklient"
 
@@ -38,93 +38,53 @@ msgstr "Knappens omkopplingsläge"
 msgid "toggled"
 msgstr "omkopplad"
 
-#: ../src/e-composer-header-table.c:57
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Ange mottagare av meddelandet"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:59
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Ange adresser som du vill ska få en kopia av ditt meddelande"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:62
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
-msgstr "Ange de du vill ska få en kopia av meddelandet utan att de syns bland mottagarna i listan av mottagare av meddelandet"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:531
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "Fr_Ã¥n:"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:539
-msgid "_To:"
-msgstr "_Till:"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:544
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:544
-msgid "Show CC"
-msgstr "Visa CC"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:549
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Bcc:"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:549
-msgid "Show BCC"
-msgstr "Visa BCC"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:554
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "Ã?_mne:"
-
-#: ../src/em-tree-store.c:80
+#: ../src/em-tree-store.c:81
 msgid "From"
 msgstr "Från"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:81
+#: ../src/em-tree-store.c:82
 msgid "Subject"
 msgstr "Ã?mne"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:82
+#: ../src/em-tree-store.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:83
-#: ../src/em-format-mail.c:1597
-#: ../src/em-format-mail.c:1655
-#: ../src/em-format-mail.c:1681
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
 msgid "To"
 msgstr "Till"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:84
-#: ../src/mail-folder-view.c:1487
+#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/mail-folder-view.c:1610
 msgid "Flags"
 msgstr "Flaggor"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/em-tree-store.c:86
 msgid "Thread Count"
 msgstr "Strängantal"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:86
+#: ../src/em-tree-store.c:87
 msgid "Thread Preview"
 msgstr "Förhandsgranskning av sträng"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:87
+#: ../src/em-tree-store.c:88
 msgid "Unread"
 msgstr "Oläst"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:88
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1874
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
 msgid "Attachment"
 msgstr "Bilaga"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:337
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 msgstr "<utsträckningsförgrund=\"%s\" >%s%s</utsträckning>"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:337
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
 msgstr "Meddelandet har inte ännu hämtats eller förhandsgranskning ej tillgänglig\n"
 
@@ -149,7 +109,9 @@ msgstr "Skickat"
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallar"
 
+#. create the local source group
 #: ../src/mail-component.c:295
+#: ../src/mail-shell.c:712
 msgid "On This Computer"
 msgstr "På den här datorn"
 
@@ -205,7 +167,7 @@ msgstr "Tid"
 
 #. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
 #: ../src/mail-component.c:1506
-#: ../src/mail-folder-view.c:1527
+#: ../src/mail-folder-view.c:1656
 msgid "Messages"
 msgstr "Meddelanden"
 
@@ -213,75 +175,88 @@ msgstr "Meddelanden"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Stäng detta fönster"
 
-#: ../src/mail-composer-view.c:142
-#: ../src/mail-conv-view.c:567
-#: ../src/mail-folder-view.c:229
-#: ../src/mail-account-view.c:618
-#: ../src/mail-settings-view.c:263
+#: ../src/mail-composer-view.c:156
+#: ../src/mail-conv-view.c:576
+#: ../src/mail-folder-view.c:245
+#: ../src/mail-account-view.c:652
+#: ../src/mail-settings-view.c:267
 #: ../src/mail-people-view.c:246
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Stäng flik"
 
-#: ../src/mail-composer-view.c:152
+#: ../src/mail-composer-view.c:166
 msgid "New email"
 msgstr "Nytt meddelande"
 
-#: ../src/mail-conv-view.c:577
+#: ../src/mail-composer-view.c:259
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Namnlöst meddelande"
+
+#: ../src/mail-conv-view.c:586
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:162
+#: ../src/mail-folder-view.c:167
 msgid "_Date"
 msgstr "_Datum"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:163
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
 msgid "_Subject"
 msgstr "_Ã?mne"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:164
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
 msgid "_From"
 msgstr "_Från"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:257
+#: ../src/mail-folder-view.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Skräp"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:223
+#: ../src/mail-message-view.c:1323
+msgid "Junk"
+msgstr "Skräp"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:274
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Välj mapp"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:432
+#: ../src/mail-folder-view.c:469
 msgid "Loading folder"
 msgstr "Ladda mapp"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:592
-#: ../src/mail-message-view.c:568
+#: ../src/mail-folder-view.c:631
+#: ../src/mail-message-view.c:575
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:280
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:599
-#: ../src/mail-message-view.c:575
+#: ../src/mail-folder-view.c:638
+#: ../src/mail-message-view.c:582
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:287
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Idag %l:%M %p"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:608
-#: ../src/mail-message-view.c:584
+#: ../src/mail-folder-view.c:647
+#: ../src/mail-message-view.c:591
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:296
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Igår %l:%M %p"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:620
-#: ../src/mail-message-view.c:596
+#: ../src/mail-folder-view.c:659
+#: ../src/mail-message-view.c:603
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:308
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:628
-#: ../src/mail-message-view.c:604
+#: ../src/mail-folder-view.c:667
+#: ../src/mail-message-view.c:611
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:316
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%d %b %l:%M %p"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:630
-#: ../src/mail-message-view.c:606
+#: ../src/mail-folder-view.c:669
+#: ../src/mail-message-view.c:613
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:318
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr " %d %b %Y"
@@ -289,515 +264,601 @@ msgstr " %d %b %Y"
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1093
+#: ../src/mail-folder-view.c:1133
 msgid "_Open in New Tab"
 msgstr "_Ã?ppna i ny flik"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1094
+#: ../src/mail-folder-view.c:1134
 msgid "_Open in This Tab"
 msgstr "_Ã?ppna i denna flik"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1096
+#: ../src/mail-folder-view.c:1136
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1097
+#: ../src/mail-folder-view.c:1137
 msgid "U_ndelete"
 msgstr "Ã?_ngra"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1099
+#: ../src/mail-folder-view.c:1139
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "Mar_kera som läst"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1100
+#: ../src/mail-folder-view.c:1140
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Markera som _oläst"
 
 #. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
 #. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1103
+#: ../src/mail-folder-view.c:1143
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "Markera som skräp"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1104
+#: ../src/mail-folder-view.c:1144
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "Markera som _ej skräp"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1432
+#: ../src/mail-folder-view.c:1551
 msgid "Please select a folder on the folder tree"
 msgstr "Ange en mapp i katalogstrukturen"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1745
+#: ../src/mail-folder-view.c:1876
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Stigande"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1753
+#: ../src/mail-folder-view.c:1884
 msgid "D_escending"
 msgstr "A_vtagande"
 
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Searching for "
+msgstr "Söker efter"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Clearing search"
+msgstr "Rensar sökning"
+
 #: ../src/mail-message-view.c:286
 #: ../src/mail-message-view.c:372
-#: ../src/mail-message-view.c:554
-#: ../src/mail-message-view.c:1197
+#: ../src/mail-message-view.c:561
+#: ../src/mail-message-view.c:1221
 msgid "<u>show details</u>"
 msgstr "<u>visa information</u>"
 
 #: ../src/mail-message-view.c:359
-#: ../src/mail-message-view.c:550
+#: ../src/mail-message-view.c:557
 msgid "<u>hide details</u>"
 msgstr "<u>göm information</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:665
-#: ../src/em-format-mail.c:1257
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
 msgid "Formatting message"
 msgstr "Formatera meddelande"
 
 #. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1227
+#: ../src/mail-message-view.c:1251
 msgid "From:"
 msgstr "Från:"
 
 #. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1240
+#: ../src/mail-message-view.c:1264
 msgid "To:"
 msgstr "Till:"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1255
+#: ../src/mail-message-view.c:1279
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 #. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1268
+#: ../src/mail-message-view.c:1292
 msgid "Subject:"
 msgstr "Ã?mne:"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1290
+#: ../src/mail-message-view.c:1314
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1299
-msgid "Junk"
-msgstr "Skräp"
-
 #. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
 #. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1314
+#: ../src/mail-message-view.c:1338
 msgid "Downloading message"
 msgstr "Hämta meddelande"
 
 #. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
 #. name of the sender.
 #.
-#: ../src/mail-message-view.c:1331
+#: ../src/mail-message-view.c:1355
 #, c-format
 msgid "Reply to %s"
 msgstr "Svara till %s"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1341
+#: ../src/mail-message-view.c:1365
 msgid "Reply All"
 msgstr "Svara alla"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1346
+#: ../src/mail-message-view.c:1370
 msgid "Forward"
 msgstr "Skicka vidare"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1351
+#: ../src/mail-message-view.c:1375
 msgid "Discard"
 msgstr "Kasta"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1356
+#: ../src/mail-message-view.c:1380
 msgid "Move to tab"
 msgstr "Flytta till flik"
 
-#: ../src/mail-shell.c:358
+#: ../src/mail-shell.c:462
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Kolla mail"
 
-#: ../src/mail-shell.c:376
+#: ../src/mail-shell.c:480
 msgid "New Mail"
 msgstr "Ny mail"
 
-#: ../src/mail-shell.c:409
+#: ../src/mail-shell.c:513
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sortera"
 
-#: ../src/mail-shell.c:434
-#: ../src/mail-settings-view.c:273
+#: ../src/mail-shell.c:540
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../src/mail-shell.c:447
+#: ../src/mail-shell.c:553
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ../src/mail-shell.c:468
+#: ../src/mail-shell.c:575
 #: ../src/mail-people-view.c:256
 msgid "People"
 msgstr "Personer"
 
-#: ../src/mail-view.c:195
+#. Create the default Person addressbook
+#: ../src/mail-shell.c:720
+msgid "Personal"
+msgstr "Personlig"
+
+#: ../src/mail-view.c:199
 msgid "New Tab"
 msgstr "Ny flik"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:56
+#: ../src/mail-account-view.c:58
 msgid "Please enter your full name."
 msgstr "Ange fullständigt namn."
 
-#: ../src/mail-account-view.c:57
+#: ../src/mail-account-view.c:59
 msgid "Please enter your email address."
 msgstr "Ange din mailadress"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:58
+#: ../src/mail-account-view.c:60
 msgid "The email addres you have entered is invalid."
 msgstr "Mailadressen du angav är inte giltig."
 
-#: ../src/mail-account-view.c:224
+#: ../src/mail-account-view.c:226
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
 msgstr "<utsträckningsstorlek=\"stor\" vikt=\"bold\">Personlig information:</utsträckning>"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:229
+#: ../src/mail-account-view.c:231
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:238
+#: ../src/mail-account-view.c:240
 msgid "Email address:"
 msgstr "mailadress"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:248
+#: ../src/mail-account-view.c:250
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
 msgstr "<utsträckningsstorlek=\"stor\" vikt=\"bold\">Mottar information:</utsträckning>"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:253
-#: ../src/mail-account-view.c:303
+#: ../src/mail-account-view.c:255
+#: ../src/mail-account-view.c:305
 msgid "Server type:"
 msgstr "Servertyp"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:262
-#: ../src/mail-account-view.c:312
+#: ../src/mail-account-view.c:264
+#: ../src/mail-account-view.c:314
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serveradress:"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:272
-#: ../src/mail-account-view.c:322
+#: ../src/mail-account-view.c:274
+#: ../src/mail-account-view.c:324
 msgid "Username:"
 msgstr "Anv"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:281
-#: ../src/mail-account-view.c:331
+#: ../src/mail-account-view.c:283
+#: ../src/mail-account-view.c:333
 msgid "Use encryption:"
 msgstr "Använd kryptering"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:286
-#: ../src/mail-account-view.c:336
+#: ../src/mail-account-view.c:288
+#: ../src/mail-account-view.c:338
 msgid "never"
 msgstr "aldrig"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:298
+#: ../src/mail-account-view.c:300
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
 msgstr "<utsträckningsstorlek=\"stor\" vikt=\"bold\">Skickar information:</utsträckning>"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:355
+#: ../src/mail-account-view.c:357
 msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
 msgstr "För att använda Epostprogrammet behöver du skapa ett konto. Ange din Epostadress och lösenord nedan så försöker vi fundera ut all inställningar. Om vi inte kan göra det automatiskt kommer du att behöva din serverinformation."
 
-#: ../src/mail-account-view.c:357
+#: ../src/mail-account-view.c:359
 msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried  to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
 msgstr "Ursäkta men vi kan inte göra alla inställningarna automatiskt. Ange inställningarna nedan. Vi har försökt att börja med den information du angav men du kan behöva ändra dem nu."
 
-#: ../src/mail-account-view.c:359
+#: ../src/mail-account-view.c:361
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Du kan specificera fler valmöjligheter för att konfigurera kontot."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:363
 msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
 msgstr "Nu behöver vi dina inställningar för att skicka mail. Vi har försökt att gissa men du bör kontrollera inställningarna för att vara helt säker."
 
-#: ../src/mail-account-view.c:361
-msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and bring down your mail."
-msgstr "Dags att kontrollera allt innan vi försöker att ansluta till servern och inaktivera din Epost."
+#: ../src/mail-account-view.c:365
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr "Dags att kontrollera allt innan vi försöker att ansluta till servern och hämta din Epost."
 
 #. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
 #. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
 #. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
 #. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
-#: ../src/mail-account-view.c:379
+#: ../src/mail-account-view.c:385
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:379
+#: ../src/mail-account-view.c:385
 msgid "Next - Receiving mail"
 msgstr "Nästa - Få mail"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:380
+#: ../src/mail-account-view.c:386
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "FÃ¥ mail"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:380
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+#: ../src/mail-account-view.c:387
 msgid "Next - Sending mail"
 msgstr "Nästa - Skicka mail"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:380
+#: ../src/mail-account-view.c:386
 msgid "Back - Identity"
 msgstr "Tillbaka - Identitet"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:381
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "Nästa - Få valmöjligheter"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Få valmöjligheter"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "Tillbaka - FÃ¥ mail"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Skicka mail"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:381
+#: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Next - Review account"
 msgstr "Nästa - Granska konto"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:381
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Tillbaka - FÃ¥ mail"
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Tillbaka - Få valmöjligheter"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Review account"
 msgstr "Granska konto"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Finish"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "Tillbaka - Skicka"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:628
+#: ../src/mail-account-view.c:662
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "Konto installationsguide"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:145
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifiera"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:147
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
 msgid "Add a new account"
 msgstr "Lägg till nytt konto"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:182
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
 msgstr "<utsträckningsstorlek=\"stor\" vikt=\"bold\">Kontohantering:</utsträckning>"
 
-#: ../src/mail-utils.c:191
+#: ../src/mail-utils.c:192
 msgid "Rendering image"
 msgstr "Ã?terger bild"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:517
-#: ../src/em-format-mail.c:526
+#: ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:533
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Hämtar `%s'"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:667
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Osignerad"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:668
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Giltig signatur"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:669
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Ogiltig signatur"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:670
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsändare"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:671
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Signatur existerar men behöver offentlig nyckel"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:677
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Okrypterad"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:678
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Kryptering, svag"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:679
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypterad"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:680
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Kryptering, stark"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:946
+#: ../src/em-format-mail.c:953
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Okänd extern filkroppsdel."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:954
+#: ../src/em-format-mail.c:961
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Missformad extern filkroppsdel."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:984
+#: ../src/em-format-mail.c:991
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "Pekare till FTP plats (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:995
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på plats \"%s\""
 
-#: ../src/em-format-mail.c:997
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1018
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1029
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "Pekare till okänd extern data (\"%s\" typ)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1440
+#: ../src/em-format-mail.c:1447
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Formaterar meddelande..."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1598
-#: ../src/em-format-mail.c:1662
-#: ../src/em-format-mail.c:1684
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1599
-#: ../src/em-format-mail.c:1668
-#: ../src/em-format-mail.c:1687
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 #. pseudo-header
-#: ../src/em-format-mail.c:1779
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
 msgid "Mailer"
 msgstr "Utskick"
 
 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-mail.c:1806
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
 msgid " (%a, %R %Z)"
 msgstr " (%a, %R %Z)"
 
 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-mail.c:1811
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
 msgid " (%R %Z)"
 msgstr " (%R %Z)"
 
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../src/em-format-mail.c:1947
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Detta meddelande skickades av <b>%s</b> å vägnar av <b>%s</b>"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
 msgstr "Detta meddelande är inte signerat. det finns ingen garanti att detta meddelande är äkta."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
 msgstr "Detta meddelande är signerat och är giltigt vilket betyder att det är sannolikt att meddelandet är äkta."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
 msgstr "Signaturen på detta meddelande kan inte verifieras, medelandet kan ha ändrats under resans gång. "
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
 msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
 msgstr "Detta meddelande är signerat med en giltig signatur men avsändaren av meddelandet kan inte verifieras."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
 msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
 msgstr "Detta meddelande är signerat med en signatur men det finns inte någon motsvarande offentlig nyckel."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
 msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
 msgstr "Detta meddelande är inte krypterat. Dess innehåll kan ses när det skickas via internet."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
 msgstr "Detta meddelande är krypterat med en svag krypteringsalgoritm. Det vore svårt, men inte omöjligt för en utomstående att kunna få se innehållet  i detta meddelande inom en meningsfull tidsrymd."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
 msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
 msgstr "Detta meddelande är krypterat. Det vore svårt för en utomstående att kunna få se innehållet  i detta meddelande."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
 msgstr "Detta meddelande är krypterat med en stark krypteringsalgoritm. Det vore väldigt svårt för en utomstående att kunna få se innehållet  i detta meddelande inom en meningsfull tidsrymd."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:701
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Visa certifikat"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:716
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Detta certifikat kan ej granskas"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1031
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "Slutfört på %B %d, %Y, %l:%M %p"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1039
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Försenad:"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1042
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "från %d %B, %Y, %l:%M %p"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1179
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_Visa i linje"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Göm"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
 msgid "_Fit to Width"
 msgstr "_Anpassa till bredd"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
 msgid "Show _Original Size"
 msgstr "Visa _originalstorlek"
 
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1527
+msgid "Saved"
+msgstr "Sparad"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1546
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Kunde inte spara '%s'"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Kunde inte spara filen"
+
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1514
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1584
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "bilaga.dat"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1615
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1602
+msgid "Saving..."
+msgstr "Sparar..."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1694
 msgid "Download"
 msgstr "Hämta"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1807
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1846
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1898
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1937
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Visa _oformaterat"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1809
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1900
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "Göm _oformaterat"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1866
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1957
 msgid "O_pen With"
 msgstr "Ã?_ppna med"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1943
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2034
 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr "Evolution kan inte återge denna mail då den är för stor. Du kan se den i oformaterat skick med en extern textredigerare."
 
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
+msgid "Anjal window height"
+msgstr "Anjal fönsterhöjd"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
+msgid "Anjal window width"
+msgstr "Anjal fönstervidd"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
+msgid "Height of Anjal window."
+msgstr "Anjalfönstrets höjd"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
+msgid "Width of Anjal window."
+msgstr "Anjal fönstervidd"
+
+#~ msgid "Enter the recipients of the message"
+#~ msgstr "Ange mottagare av meddelandet"
+#~ msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+#~ msgstr "Ange adresser som du vill ska få en kopia av ditt meddelande"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message "
+#~ "without appearing in the recipient list of the message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange de du vill ska få en kopia av meddelandet utan att de syns bland "
+#~ "mottagarna i listan av mottagare av meddelandet"
+#~ msgid "Fr_om:"
+#~ msgstr "Fr_Ã¥n:"
+#~ msgid "_To:"
+#~ msgstr "_Till:"
+#~ msgid "_Cc:"
+#~ msgstr "_Cc:"
+#~ msgid "Show CC"
+#~ msgstr "Visa CC"
+#~ msgid "_Bcc:"
+#~ msgstr "_Bcc:"
+#~ msgid "Show BCC"
+#~ msgstr "Visa BCC"
+#~ msgid "S_ubject:"
+#~ msgstr "Ã?_mne:"
+
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index da2a140..3cf2830 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-18 18:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Yun Nie <yun nie ptiglobal net>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "�读"
 msgid "Attachment"
 msgstr "é??件"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:338
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:338
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
 msgstr "æ¶?æ?¯å°?æ?ªä¸?è½½æ??é¢?è§?æ? æ³?å®?ç?°\n"
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "添��账�"
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">è´¦æ?·ç®¡ç??</span>"
 
-#: ../src/mail-utils.c:191
+#: ../src/mail-utils.c:192
 msgid "Rendering image"
 msgstr "渲æ??å?¾å??"
 
@@ -820,3 +820,19 @@ msgstr "_æ??å¼?"
 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr "æ­¤é?®ä»¶è¿?大ï¼?æ? æ³?æ??å¼?ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ?ªæ ¼å¼?å??æ?¹å¼?æ??ç?¨å¤?é?¨æ??æ?¬ç¼?è¾?å?¨æ?¥é??读ã??"
 
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
+msgid "Anjal window height"
+msgstr "Anjal çª?å?£ç??é«?度"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
+msgid "Anjal window width"
+msgstr "Anjal çª?å?£ç??宽度"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
+msgid "Height of Anjal window."
+msgstr "Anjal çª?å?£ç??é«?度"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
+msgid "Width of Anjal window."
+msgstr "Anjal çª?å?£ç??宽度"
+
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 292bb69..cf03692 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-18 02:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Glscht_Wen <wen hsinx moh intel com>\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:211
 msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr "������ Anjal"
+msgstr "������ Anjal"
 
 #: ../src/main.c:212
 msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "� Anjal 設���設���件��端"
+msgstr "� Anjal 設���設���件客�端"
 
 #: ../src/main.c:227
 #: ../src/main.c:234
 msgid "Anjal email client"
-msgstr "Anjal ���件��端"
+msgstr "Anjal ���件客�端"
 
 #: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:113
 msgid "Toggle state"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "æ??é??ç??å??æ??ç??æ??"
 
 #: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:128
 msgid "toggled"
-msgstr "å??æ??"
+msgstr "å·²å??æ??"
 
 #: ../src/em-tree-store.c:81
 msgid "From"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "主�"
 
 #: ../src/em-tree-store.c:83
 msgid "Date"
-msgstr "å¯?件æ?¥æ??"
+msgstr "æ?¥æ??"
 
 #: ../src/em-tree-store.c:84
 #: ../src/em-format-mail.c:1604
@@ -64,29 +64,29 @@ msgstr "æ??æ¨?"
 
 #: ../src/em-tree-store.c:86
 msgid "Thread Count"
-msgstr "�主主�總�"
+msgstr "����"
 
 #: ../src/em-tree-store.c:87
 msgid "Thread Preview"
-msgstr "�覽總�"
+msgstr "���覽"
 
 #: ../src/em-tree-store.c:88
 msgid "Unread"
-msgstr "æ?ªè®?å??é?µä»¶"
+msgstr "æ?ªè®?å??"
 
 #: ../src/em-tree-store.c:89
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1965
 msgid "Attachment"
 msgstr "é??件"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:338
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:338
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
-msgstr "é?µä»¶å°?æ?ªä¸?è¼?æ??é ?覽ä¸?ç?¡æ³?建é? \n"
+msgstr "信件å°?æ?ªä¸?è¼?å®?æ??æ??æ?¯ç?¡æ³?ç?¢ç??é ?覽\n"
 
 #. translators: standard local mailbox names
 #: ../src/mail-component.c:143
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "è??稿"
 
 #: ../src/mail-component.c:145
 msgid "Outbox"
-msgstr "�件� "
+msgstr "�件� "
 
 #: ../src/mail-component.c:146
 msgid "Sent"
-msgstr "å·²å?³é??é?µä»¶"
+msgstr "已��"
 
 #: ../src/mail-component.c:147
 msgid "Templates"
@@ -133,33 +133,33 @@ msgstr "è­¦å??è??é?¯èª¤"
 
 #: ../src/mail-component.c:1283
 msgid "Debug"
-msgstr "����"
+msgstr "��"
 
 #: ../src/mail-component.c:1283
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-msgstr "é?¯èª¤ï¼?è­¦å??å??é?¤é?¯è³?è¨?"
+msgstr "é?¯èª¤ï¼?è­¦å??å??é?¤é?¯è¨?æ?¯"
 
 #: ../src/mail-component.c:1410
 msgid "Debug Logs"
-msgstr "����"
+msgstr "é?¤é?¯ç´?é??"
 
 #: ../src/mail-component.c:1424
 msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr "å?¨ç??æ??æ¬?中顯示é?¯èª¤"
+msgstr "å?¨ç??æ??å??中顯示é?¯èª¤"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
 #: ../src/mail-component.c:1440
 msgid "second(s)."
-msgstr "ç§?ï¼?_Sï¼?ã??"
+msgstr "ç§?ã??"
 
 #: ../src/mail-component.c:1446
 msgid "Log Messages:"
-msgstr "����:"
+msgstr "ç´?é??ç??è¨?æ?¯:"
 
 #: ../src/mail-component.c:1487
 msgid "Log Level"
-msgstr "�����"
+msgstr "ç´?é??ç??ç­?ç´?ï¼?"
 
 #: ../src/mail-component.c:1496
 msgid "Time"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "æ??é??"
 #: ../src/mail-component.c:1506
 #: ../src/mail-folder-view.c:1656
 msgid "Messages"
-msgstr "�件"
+msgstr "信件"
 
 #: ../src/mail-component.c:1515
 msgid "Close this window"
@@ -182,23 +182,23 @@ msgstr "é??é??é??å??è¦?çª?"
 #: ../src/mail-settings-view.c:267
 #: ../src/mail-people-view.c:246
 msgid "Close Tab"
-msgstr "é??é??æ¨?籤"
+msgstr "é??é??å??é ?"
 
 #: ../src/mail-composer-view.c:166
 msgid "New email"
-msgstr "ç??æ?°é?»å­?é?µä»¶"
+msgstr "æ?°ç??é?»å­?é?µä»¶"
 
 #: ../src/mail-composer-view.c:259
 msgid "Untitled Message"
-msgstr "ç?¡ä¸»æ?¨ç??é?µä»¶"
+msgstr "ç?¡æ¨?é¡?ç??信件"
 
 #: ../src/mail-conv-view.c:586
 msgid "Message"
-msgstr "���件"
+msgstr "信件"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:167
 msgid "_Date"
-msgstr "æ?¥æ??ï¼?_Dï¼?"
+msgstr "æ?¥æ?? (_D)"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:168
 msgid "_Subject"
@@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "å¯?件è?? (_F)"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:221
 msgid "Trash"
-msgstr "å??å?¾"
+msgstr "å??å?¾æ¡¶"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:223
 #: ../src/mail-message-view.c:1323
 msgid "Junk"
-msgstr "å??å?¾é?µä»¶"
+msgstr "å??å?¾ä¿¡ä»¶"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:274
 msgid "Select Folder"
@@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "%Y %b %d"
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
 #: ../src/mail-folder-view.c:1133
 msgid "_Open in New Tab"
-msgstr "å?¨æ?°æ¨?籤中é??å??(_O)"
+msgstr "å?¨æ?°å??é ?中é??å?? (_O)"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:1134
 msgid "_Open in This Tab"
-msgstr "å?¨é??æ¨?籤中é??å??(_O)"
+msgstr "å?¨æ­¤å??é ?中é??å?? (_O)"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:1136
 msgid "_Delete"
-msgstr "���_D�"
+msgstr "�� (_D)"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:1137
 msgid "U_ndelete"
@@ -282,25 +282,25 @@ msgstr "å??æ¶?å? é?¤ (_U)"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:1139
 msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "æ¨?è¨?æ??å·²è®?å?? (_K)"
+msgstr "æ¨?è¨?ç?ºå·²è®?å?? (_K)"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:1140
 msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "æ¨?è¨?æ??æ?ªè®?å?? (_U)"
+msgstr "æ¨?è¨?æ??ç?ºè®?å?? (_U)"
 
 #. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
 #. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
 #: ../src/mail-folder-view.c:1143
 msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "æ¨?è¨?æ??å??å?¾é?µä»¶ (_J)"
+msgstr "æ¨?è¨?ç?ºå??å?¾ä¿¡ä»¶ (_J)"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:1144
 msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "æ¨?è¨?æ??é??å??å?¾é?µä»¶ (_N)"
+msgstr "æ¨?è¨?ç?ºé??å??å?¾ä¿¡ä»¶ (_N)"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:1551
 msgid "Please select a folder on the folder tree"
-msgstr "è«?å?¨è³?æ??夾樹中é?¸æ??ä¸?å??æª?æ¡?夾"
+msgstr "è«?å?¨è³?æ??夾ç?®é??樹中é?¸æ??ä¸?å??æª?æ¡?夾"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:1876
 msgid "_Ascending"
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "é??å¢?(_A)"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:1884
 msgid "D_escending"
-msgstr "é??åº? (_D)"
+msgstr "é??æ¸? (_D)"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:1968
 msgid "Searching for "
-msgstr "æ??å°?"
+msgstr "æ­£å?¨æ??å°?"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:1968
 msgid "Clearing search"
-msgstr "æ¸?é?¤æ??å°?"
+msgstr "æ­£å?¨æ¸?é?¤æ??å°?"
 
 #: ../src/mail-message-view.c:286
 #: ../src/mail-message-view.c:372
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "<u>é?±è??詳細è³?è¨?</u>"
 #: ../src/mail-message-view.c:674
 #: ../src/em-format-mail.c:1264
 msgid "Formatting message"
-msgstr "æ ¼å¼?å??é?µä»¶"
+msgstr "æ­£å?¨æ ¼å¼?å??é?µä»¶"
 
 #. Name is in here
 #: ../src/mail-message-view.c:1251
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "æ?¶ä»¶è??ï¼?"
 
 #: ../src/mail-message-view.c:1279
 msgid "Cc:"
-msgstr "���"
+msgstr "å?¯æ?¬æ?¶ä»¶è??ï¼?"
 
 #. Subject is in here
 #: ../src/mail-message-view.c:1292
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "��"
 #. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
 #: ../src/mail-message-view.c:1338
 msgid "Downloading message"
-msgstr "���件"
+msgstr "正���信件"
 
 #. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
 #. name of the sender.
@@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "���件"
 #: ../src/mail-message-view.c:1355
 #, c-format
 msgid "Reply to %s"
-msgstr "å??è¦? %s"
+msgstr "å??è¦?給 %s"
 
 #: ../src/mail-message-view.c:1365
 msgid "Reply All"
-msgstr "å?¨é?¨å??è¦?"
+msgstr "å??è¦?æ??æ??人"
 
 #: ../src/mail-message-view.c:1370
 msgid "Forward"
@@ -382,15 +382,15 @@ msgstr "��"
 
 #: ../src/mail-message-view.c:1375
 msgid "Discard"
-msgstr "å??æ¶?"
+msgstr "��"
 
 #: ../src/mail-message-view.c:1380
 msgid "Move to tab"
-msgstr "移���籤"
+msgstr "移å??å?°å??é ?"
 
 #: ../src/mail-shell.c:462
 msgid "Check Mail"
-msgstr "���件"
+msgstr "檢��件"
 
 #: ../src/mail-shell.c:480
 msgid "New Mail"
@@ -407,33 +407,33 @@ msgstr "設�"
 
 #: ../src/mail-shell.c:553
 msgid "Quit"
-msgstr "é??å?º"
+msgstr "é?¢é??"
 
 #: ../src/mail-shell.c:575
 #: ../src/mail-people-view.c:256
 msgid "People"
-msgstr "大家"
+msgstr "人å??"
 
 #. Create the default Person addressbook
 #: ../src/mail-shell.c:720
 msgid "Personal"
-msgstr "å??人å??æ??"
+msgstr "å??人"
 
 #: ../src/mail-view.c:199
 msgid "New Tab"
-msgstr "æ?°ç??æ¨?籤"
+msgstr "æ?°å??é ?"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:58
 msgid "Please enter your full name."
-msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??å?¨å??ã??"
+msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??å?¨å??ã??"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:59
 msgid "Please enter your email address."
-msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??é?»å­?é?µä»¶å?°å??ã??"
+msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??é?»å­?é?µä»¶å?°å??ã??"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:60
 msgid "The email addres you have entered is invalid."
-msgstr "æ?¨è¼¸å?¥ç?¡æ??ç??é?»å­?é?µä»¶å?°å??ã??"
+msgstr "你輸å?¥é?»å­?é?µä»¶å?°å??ç?¡æ??ã??"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:226
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "é?»å­?é?µä»¶ä½?å??ï¼?"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:250
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">��詳細���</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">正���詳細���</span>"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:255
 #: ../src/mail-account-view.c:305
@@ -478,27 +478,27 @@ msgstr "永�"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:300
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ç?¼é??詳細è³?è¨?ï¼?</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">æ­£å?¨å?³é??詳細è³?è¨?ï¼?</span>"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:357
 msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr "è¦?使ç?¨é?»å­?é?µä»¶æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?æ?¨é??è¦?設å®?ä¸?å??帳æ?¶ã??å?¨ä¸?é?¢è¼¸å?¥æ?¨ç??é?»å­?é?µä»¶å?°å??å??å¯?碼ï¼?æ??å??æ??試å??解決æ??æ??ç??設å®?ã??å¦?æ??æ??å??ç?¡æ³?è?ªå??ç?ºæ?¨è¨­å®?ï¼?æ?¨å??é??è¦?æ??ä¾?æ?¨ç??伺æ??å?¨ç??詳細è³?è¨?ã??"
+msgstr "è¦?使ç?¨æ­¤é?»å­?é?µä»¶æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?ä½ æ??é??è¦?設置ä¸?å??帳æ?¶ã??å?¨ä¸?æ?¹è¼¸å?¥ä½ ç??é?»å­?é?µä»¶å?°å??å??å¯?碼ï¼?æ??å??æ??å??試è??ç??æ??æ??ç??å?¶ä»?設å®?ã??å¦?æ??æ??å??ç?¡æ³?è?ªå??設å®?å®?æ??ç??話ï¼?ä½ é??é??è¦?æ??ä¾?ä½ é?»å­?é?µä»¶ä¼ºæ??å?¨ç??詳細è³?è¨?ã??"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:359
 msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried  to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
-msgstr "å¾?æ?±æ­?ï¼?æ??å??ç?¡æ³?解決設å®?è®?æ?¨è?ªå??æ?¶å?°æ?¨ç??é?µä»¶ã??è«?å?¨ä¸?é?¢è¼¸å?¥æ?¨ç??設å®?ã??æ??å??å??試使ç?¨æ?¨æ??ä¾?ç??ç´°ç¯?ï¼?ä½?ä½ å?¯è?½é??è¦?æ?´æ?¹å®?å??ã??"
+msgstr "æ?±æ­?å??ï¼?æ??å??ç?¡æ³?è??ç??好æ??æ??設å®?ä¾?è?ªå??å??å¾?ä½ ç??é?µä»¶ã??è«?å?¨ä¸?æ?¹è¼¸å?¥å°?å®?å??輸å?¥ã??æ??å??å·²å??試é??使ç?¨ä½ å??å??æ??輸å?¥ç??ç´°ç¯?ï¼?ä½?æ?¯ä½ å?¯è?½é??è¦?ä¿®æ?¹å®?å??ã??"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:361
 msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??å®?æ?´å¤?ç??é?¸é ?ä¾?設å®?帳æ?¶ã??"
+msgstr "ä½ å?¯ä»¥æ??æ??æ?´å¤?ç??é?¸é ?ä¾?設置帳æ?¶ã??"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:363
 msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
-msgstr "æ??å??ç?¾å?¨é??è¦?æ?¨ç?¼é??é?µä»¶ç??設å®?ã??æ??å??æ??試å??å??ä¸?äº?ç??測ï¼?ä½?æ?¨æ??該檢æ?¥æ?¨æ??æ??ç??設å®?以確ä¿?正確ã??"
+msgstr "ç?¾å?¨æ??å??é??è¦?ä½ ç?¨ä¾?å¯?é??é?µä»¶ç??設å®?å?¼ã??æ??å??å·²å??試é??ä¸?äº?ç??測ï¼?ä½?æ?¯ä½ æ??該å??檢æ?¥ä¸?ä¸?以確ä¿?æ²?æ??å??é¡?ã??"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:365
 msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
-msgstr "å?¨æ??å??å??試é?£æ?¥å?°ä¼ºæ??å?¨ä¸¦ç?²å??æ?¨ç??é?µä»¶ä»¥å??ã??è«?å??次檢æ?¥æ?¨æ??æ??ç??設å®?ï¼?"
+msgstr "å?¨æ??å??å??試並é?£ç·?å?°ä¼ºæ??å?¨ä¸?å??å¾?ä½ ç??é?µä»¶ä¹?å??ï¼?該æ?¯ä»?細檢æ?¥æ?¯å?¦æ??誤ç??æ??å??äº?ã??"
 
 #. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
 #. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "���件"
 #: ../src/mail-account-view.c:386
 #: ../src/mail-account-view.c:387
 msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "ä¸?ä¸?æ­¥ - ç?¼é??é?µä»¶"
+msgstr "ä¸?ä¸?æ­¥ - å¯?é??é?µä»¶"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:386
 msgid "Back - Identity"
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "è¿?å?? - 身份"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:386
 msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "��步 - ����"
+msgstr "ä¸?ä¸?æ­¥ - æ?¥æ?¶ç??é?¸é ?"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:387
 msgid "Receiving options"
-msgstr "����"
+msgstr "æ?¥æ?¶ç??é?¸é ?"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:387
 #: ../src/mail-account-view.c:389
@@ -540,19 +540,19 @@ msgstr "è¿?å?? - æ?¥æ?¶é?µä»¶"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Sending mail"
-msgstr "ç?¼é??é?µä»¶"
+msgstr "å¯?é??é?µä»¶"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Next - Review account"
-msgstr "��步 - 檢�帳�"
+msgstr "��步 - 檢�帳�"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "è¿?å?? - æ?¥æ?¶é?¸é ?"
+msgstr "è¿?å?? - æ?¥æ?¶ç??é?¸é ?"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Review account"
-msgstr "檢�帳�"
+msgstr "檢�帳�"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Finish"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "å®?æ??"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Back - Sending"
-msgstr "è¿?å?? - å?³é??"
+msgstr "è¿?å?? - å¯?é??"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:662
 msgid "Account Wizard"
@@ -576,42 +576,42 @@ msgstr "��帳�"
 
 #: ../src/mail-settings-view.c:186
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">賬æ?¶ç®¡ç??</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">帳æ?¶ç®¡ç??</span>"
 
-#: ../src/mail-utils.c:191
+#: ../src/mail-utils.c:192
 msgid "Rendering image"
-msgstr "翻譯å??ç??"
+msgstr "æ­£å?¨ç¹ªè£½å??ç??"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:524
 #: ../src/em-format-mail.c:533
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "æ­£å?¨æ?·å??'%s'"
+msgstr "æ­£å?¨å??å¾? '%s'"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:674
 #: ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid "Unsigned"
-msgstr "ç?¡ç°½å??"
+msgstr "�簽署"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:675
 #: ../src/em-format-mail-display.c:588
 msgid "Valid signature"
-msgstr "æ??æ??ç??ç°½å??"
+msgstr "簽章æ??æ??"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:676
 #: ../src/em-format-mail-display.c:589
 msgid "Invalid signature"
-msgstr "ç?¡æ??ç??ç°½å??"
+msgstr "簽章ç?¡æ??"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:677
 #: ../src/em-format-mail-display.c:590
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "æ??æ??ç°½å??ï¼?ä½?æ?¯ç?¡æ³?æ??è­?å¯?件è??ã??"
+msgstr "簽章é??ç?¶æ??æ??ï¼?ä½?æ?¯ç?¡æ³?é©?è­?å¯?件è??"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:678
 #: ../src/em-format-mail-display.c:591
 msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "å?·å??ç°½å??ï¼?ä½?é??è¦?å?¬å?±å¯?é?°ã??"
+msgstr "é??ç?¶æ??簽章ï¼?ä½?æ?¯é??è¦?å?¬ç?¾å¯?é?°"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:684
 #: ../src/em-format-mail-display.c:598
@@ -621,66 +621,66 @@ msgstr "���"
 #: ../src/em-format-mail.c:685
 #: ../src/em-format-mail-display.c:599
 msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "���弱"
+msgstr "已���弱"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:686
 #: ../src/em-format-mail-display.c:600
 msgid "Encrypted"
-msgstr "��"
+msgstr "已��"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:687
 #: ../src/em-format-mail-display.c:601
 msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "���強"
+msgstr "已���強"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:953
 msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "æ?ªç?¥ç??å¤?é?¨é?µä»¶æ­£æ??é?¨å??ã??"
+msgstr "æ?ªç?¥ç??æ­£æ??å¤?é?¨å??ã??"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:961
 msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "æ ¼å¼?é?¯èª¤ç??å¤?é?¨é?µä»¶æ­£æ??é?¨å??ã??"
+msgstr "æ ¼å¼?é?¯èª¤ç??æ­£æ??å¤?é?¨å??ã??"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:991
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "é»?æ??é??å?° FTP ç«? (%s) "
+msgstr "å?° FTP ç«? (%s) ç??æ??æ¨?"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:1002
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "é»?æ??é??å?°æ??æ??網ç«? \"%s\" ç??æ?¬å?°æª?æ¡? (%s)"
+msgstr "å?°ç¶²ç«? \"%s\" ç??æ??æ??æ?¬å?°æª?æ¡? (%s) ç??æ??æ¨?"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:1004
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "é»?æ??é??å?°æ?¬å?°æª?æ¡? (%s)"
+msgstr "å?°æ?¬å?°æª?æ¡? (%s) ç??æ??æ¨?"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:1025
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "é»?æ??é??å?°é? ç«¯æ?¸æ?? (%s)"
+msgstr "å?°é? ç«¯è³?æ?? (%s) ç??æ??æ¨?"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:1036
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "é»?æ??é??å?°æ?ªç?¥ç??å¤?é?¨æ?¸æ?? (\"%s\" é¡?å??)"
+msgstr "å?°æ?ªç?¥ç??å¤?é?¨è³?æ?? (\"%s\" é¡?å??) ç??æ??æ¨?"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:1447
 msgid "Formatting Message..."
-msgstr "æ ¼å¼?å??é?µä»¶ä¸­..."
+msgstr "æ­£å?¨æ ¼å¼?å??信件..."
 
 #: ../src/em-format-mail.c:1605
 #: ../src/em-format-mail.c:1669
 #: ../src/em-format-mail.c:1691
 msgid "Cc"
-msgstr "��"
+msgstr "å?¯æ?¬æ?¶ä»¶è??"
 
 #: ../src/em-format-mail.c:1606
 #: ../src/em-format-mail.c:1675
 #: ../src/em-format-mail.c:1694
 msgid "Bcc"
-msgstr "�件��"
+msgstr "å¯?件å?¯æ?¬æ?¶ä»¶è??"
 
 #. pseudo-header
 #: ../src/em-format-mail.c:1786
@@ -703,67 +703,69 @@ msgstr " (%R %Z)"
 #: ../src/em-format-mail.c:1954
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "æ­¤é?µä»¶æ?¯<b>%s</b>代表<b>%s</b>å¯?å?ºç??"
+msgstr "此信件�� <b>%s</b> 謹代表 <b>%s</b> ��"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
-msgstr "æ­¤é?µä»¶æ²?æ??ç°½å??ã??ç?¡æ³?ä¿?è­?æ­¤é?µä»¶æ?¯ç??實ç??ã??"
+msgstr "此信件æ²?æ??簽署ã??ç?¡æ³?ä¿?è­?此信件æ?¯ç??ç??ã??"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:588
 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
-msgstr "æ­¤é?µä»¶å?·æ??æ??è­?ç°½å??ï¼?æ­¤é?µä»¶æ??å?¯è?½æ?¯ç??實ç??ã??"
+msgstr "此信件æ??簽署ä¸?簽署æ??æ??ï¼?é??代表å¾?æ??å?¯è?½æ­¤ä¿¡ä»¶æ?¯ç??ç??ã??"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:589
 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
-msgstr "ç?¡æ³?æ??è­?æ­¤é?µä»¶ç°½å??ï¼?ç°½å??å?¯è?½å?¨è½?é??é??ç¨?中被æ?´æ?¹ã??"
+msgstr "ç?¡æ³?é©?è­?此信件ç??簽章ï¼?å®?å?¨å?³é??ç??é??ç¨?中å?¯è?½è¢«æ?¹æ??äº?ã??"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:590
 msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
-msgstr "æ­¤é?µä»¶å?·å??æ??æ??ç°½å??ï¼?ä½?æ?¯ç?¡æ³?æ??è­?å¯?件è??ã??"
+msgstr "é??ç?¶æ­¤ä¿¡ä»¶ç°½ç½²äº?æ??æ??ç??簽章ï¼?ä½?æ?¯ç?¡æ³?é©?è­?信件ç??å¯?件è??ã??"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:591
 msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
-msgstr "æ­¤é?µä»¶å?·å??ç°½å??ï¼?ä½?æ²?æ??ç?¸æ??ç??å?¬å?±å¯?é?°ã??"
+msgstr "é??ç?¶æ­¤ä¿¡ä»¶ç°½ç½²äº?簽章ï¼?ä½?æ?¯å?»æ²?æ??ç?¸å°?æ??ç??å?¬ç?¾å¯?é?°ã??"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:598
 msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
-msgstr "æ­¤é?µä»¶ä¸?æ?¯å? å¯?é?µä»¶ã??å?¶å?§å®¹å?¯è?½å?¨ç¶²é??網路è½?é??é??ç¨?中被æ?¥ç??ã??"
+msgstr "此信件æ²?æ??å? å¯?ã??å®?ç??å?§å®¹å?¨ç¶²é??網路ç??å?³é??é??ç¨?中å?¯è?½æ??被å?¥äººæ?¥ç??ã??"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:599
 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "æ­¤é?µä»¶æ?¯å? å¯?é?µä»¶ï¼?ä½?使ç?¨è??å¼±ç??å? å¯?ç®?æ³?ã??å°?ä¸?å??å±?å¤?人ä¾?說ï¼?ä¸?æ?¯ä¸?å?¯è?½ä»¥å¯¦é??ç??æ??é??ä¾?æ?¥ç??æ­¤é?µä»¶ç??å?§å®¹ï¼?"
+msgstr "é??ç?¶æ­¤ä¿¡ä»¶æ??å? å¯?ï¼?ä½?æ?¯ä½¿ç?¨äº?è??å¼±ç??å? å¯?æ¼?ç®?æ³?ã??å°?ä¸?å??å±?å¤?人ä¾?說ï¼?å?¯è?½å¾?é?£ï¼?ä½?æ?¯å?¨å?¯è¡?ç??足夠æ??é??å?§è¦?æ?¥ç??此信件ç??å?§å®¹ä¸¦é??ä¸?å?¯è?½ã??"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:600
 msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
-msgstr "æ­¤é?µä»¶æ?¯å? å¯?é?µä»¶ã??å°?ä¸?å??å±?å¤?人ä¾?說ï¼?æ?¥ç??æ­¤é?µä»¶ç??å?§å®¹æ?¯å¾?å?°é?£ç??ï¼?"
+msgstr "此信件æ??å? å¯?ã??å°?ä¸?å??å±?å¤?人ä¾?說ï¼?è¦?æ?¥ç??此信件ç??å?§å®¹æ?¯å¾?å?°é?£ç??ã??"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:601
 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "æ­¤é?µä»¶æ?¯å? å¯?é?µä»¶ï¼?æ??強大ç??å? å¯?ç®?æ³?ã??å°?ä¸?å??å±?å¤?人ä¾?說ï¼?以實é??ç??æ??é??ä¾?æ?¥ç??æ­¤é?µä»¶ç??å?§å®¹æ?¯å¾?å?°é?£ç??ï¼?"
+msgstr "此信件æ??å? å¯?ï¼?並ä¸?使ç?¨äº?強大ç??å? å¯?æ¼?ç®?æ³?ã??å°?ä¸?å??å±?å¤?人ä¾?說ï¼?è¦?å?¨å?¯è¡?ç??足夠æ??é??å?§æ?¥ç??此信件ç??å?§å®¹æ?¯é??常å?°é?£ç??ã??"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:702
 msgid "_View Certificate"
-msgstr "æ?¥ç??æ??è­? (_V)"
+msgstr "檢è¦?æ??è­? (_V)"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:717
 msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "ç?¡æ³?æ?¥ç??é??å??æ??è­?"
+msgstr "æ­¤æ??è­?ç?¡æ³?檢è¦?"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1032
 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%Y %B %d %M %p å®?æ??"
+msgstr "æ?¼ %Y %B %d %M %p å®?æ??"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1040
 msgid "Overdue:"
 msgstr "é?¾æ??ï¼?"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1043
+#, fuzzy
 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%Y %B %d %l:%M %p"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+#, fuzzy
 msgid "_View Inline"
-msgstr "æ?¥ç??æµ?ç¨? ï¼?_V)"
+msgstr "檢è¦?å?§æ?? (_V)"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1181
 msgid "_Hide"
@@ -771,20 +773,20 @@ msgstr "é?±è?? (_H)"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1182
 msgid "_Fit to Width"
-msgstr "å?ºå®?寬度å­?å??(_F):"
+msgstr "調æ?´å?°å??é?©ç??寬度 (_F)"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1183
 msgid "Show _Original Size"
-msgstr "顯示å??å§?大å°?(_S)"
+msgstr "顯示å??å§?大å°? (_O)"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1527
 msgid "Saved"
-msgstr "��"
+msgstr "已��"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1546
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "����'%s'"
+msgstr "���� '%s'"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1549
 #, c-format
@@ -807,17 +809,33 @@ msgstr "��"
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1898
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1937
 msgid "View _Unformatted"
-msgstr "æ?¥ç??æ?ªæ ¼å¼?å?? (_U)"
+msgstr "檢è¦?æ?ªæ ¼å¼?å??ç?? (_U)"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1900
 msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "é?±è??æ?ªæ ¼å¼?å?? (_U)"
+msgstr "é?±è??æ?ªæ ¼å¼?å??ç?? (_U)"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1957
 msgid "O_pen With"
-msgstr "é??å?? (_O)"
+msgstr "已此é??å?? (_P)"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:2034
 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr "Evolution ç?¡æ³?å?·è¡?æ­¤é?»å­?é?µä»¶ï¼?å? ç?ºæ­¤é?µä»¶å¤ªå¤§ã??ä½ å?¯ä»¥ä»¥æ?ªæ ¼å¼?å??æ?¥ç??æ??使ç?¨å¤?é?¨æ??å­?編輯å?¨ã??"
+msgstr "Evolution ç?¡æ³?顯示此é?»å­?é?µä»¶ï¼?å? ç?ºæª?æ¡?太大以è?´æ?¼ç?¡æ³?è??ç??ã??ä½ å?¯ä»¥ç?¨æ?ªæ ¼å¼?å??ç??模å¼?ï¼?æ??æ?¯å¤?é?¨ç??æ??å­?編輯å?¨ä¾?檢è¦?å®?ã??"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
+msgid "Anjal window height"
+msgstr "Anjal ���度"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
+msgid "Anjal window width"
+msgstr "Anjal ��寬度"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
+msgid "Height of Anjal window."
+msgstr "Anjal ç??è¦?çª?é«?度ã??"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
+msgid "Width of Anjal window."
+msgstr "Anjal ç??è¦?çª?寬度ã??"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]