[gnome-disk-utility/gnome-2-28] Updated Czech translation by Marek Cernocky



commit e27d0bc04805c143cf8a42984292264e66e19980
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Mon Sep 21 05:04:58 2009 +0200

    Updated Czech translation by Marek Cernocky
    
    Reviewed by: Petr Kovar.

 po/cs.po | 4519 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 2383 insertions(+), 2136 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 89b1049..2b0b417 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,91 +1,82 @@
-# Czech translation of gnome-disk-utility
-# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Czech translation of gnome-disk-utility.
+# Copyright (C) 2009 the author(s) of gnome-disk-utility.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
-#
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
+"Project-Id-Version: gnome-disk-utility gnome-2-28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-09 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-15 22:43+0100\n"
-"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 05:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 04:54+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Disk Utility"
-msgstr "nástrojové okno"
+msgstr "Diskový nástroj"
 
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "Spravujte svůj e-mail, kontakty a rozvrh"
+msgstr "Spravovat disky a média"
 
 #: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Disk Notifications"
-msgstr "ZátÄ?ž disku"
+msgstr "Oznámení od disku"
 
 #: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:2
 msgid "Provides notifications related to disks"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje oznámení vztahující se k diskům"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "Hlasitost"
+msgstr "Svazek"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:136
-#, fuzzy
 msgid "The volume to format"
-msgstr "ZaÅ?ízení k formátování"
+msgstr ""
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem type"
-msgstr "Systém souborů:"
+msgstr "Typ souborového systému"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:149
-#, fuzzy
 msgid "The selected filesystem type"
-msgstr "nesprávný typ dat"
+msgstr "Vybraný typ souborového systému"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem label"
-msgstr "Text popisku"
+msgstr "NávÄ?Å¡tí souborového systému"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:160
-#, fuzzy
 msgid "The requested filesystem label"
-msgstr "Popisek adresy domů"
+msgstr "Požadované návÄ?Å¡tí souborového systému"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:170
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrování"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Whether the volume should be encrypted"
-msgstr "Jestli mají být pÅ?eposílány události X"
+msgstr "Zda by mÄ?l být svazek Å¡ifrovaný"
 
 #. Translators: Format is used as a verb here
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:325
-#, fuzzy
 msgid "_Format"
-msgstr "_Formátovat"
+msgstr ""
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Disk _Utility"
-msgstr "nástrojové okno"
+msgstr ""
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:333
 msgid "Use Disk Utility to format volume"
@@ -95,91 +86,80 @@ msgstr ""
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:365
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:678
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:441
-#, fuzzy
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Typ:"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:371
 msgid "Compatible with all systems (FAT)"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilní se všemi systémy (FAT)"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:373
-#, fuzzy
 msgid "Compatible with Linux (ext2)"
-msgstr "Ä?tení obrazovky systému Linux s Lupou obrazovky"
+msgstr "Kompatibilní s Linuxem (ext2)"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:375
-#, fuzzy
 msgid "Compatible with Linux (ext3)"
-msgstr "Ä?tení obrazovky systému Linux s Lupou obrazovky"
+msgstr "Kompatibilní s Linuxem (ext3)"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:377
 msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrovaný, kompatibilní s Linuxem (FAT)"
 
 #. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:390
-#, fuzzy
 msgid "_Name:"
-msgstr "Náz_ev:"
+msgstr "_Název:"
 
 #. Translators: Keep length of translation of "New Volume" to less than 16 characters
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:395
-#, fuzzy
 msgid "New Volume"
-msgstr "Applet hlasitosti"
+msgstr "Nový svazek"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:410
 msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
-msgstr ""
+msgstr "Varování: VÅ¡echna data na svazku budou nenávratnÄ? ztracena."
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:184
-msgid "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing media or disconnecting the device."
+msgid ""
+"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
+"media or disconnecting the device."
 msgstr ""
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
 #: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
-#, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "ZaÅ?ízení"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:217
 #: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:287
-#, fuzzy
 msgid "The device to show the dialog for"
-msgstr "Zpráva, kterou zobrazit v dialogovém oknÄ?"
+msgstr ""
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
-#, fuzzy
 msgid "text"
-msgstr "text"
+msgstr ""
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:230
-#, fuzzy
 msgid "Text to show"
-msgstr "Text, který zobrazovat v položce."
+msgstr ""
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Error launching Disk Utility"
-msgstr "Chyba spouÅ¡tÄ?ní herního modulu."
+msgstr "Chyba pÅ?i spouÅ¡tÄ?ní diskového nástroje"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Device to format"
-msgstr "ZaÅ?ízení k formátování"
+msgstr ""
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131 ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
 #: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
-#, fuzzy
 msgid "DEVICE"
-msgstr "ZAÅ?Ã?ZENÃ?"
+msgstr ""
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Operation was canceled"
-msgstr "Ã?loha byla ukonÄ?ena"
+msgstr "Operace byla zrušena"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:252
 msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
@@ -189,872 +169,306 @@ msgstr ""
 #. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
 #.
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Format partition %d of %s (%s)"
-msgstr "Vlastní _formát:"
+msgstr ""
 
 #. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
 #. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
 #.
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
-msgstr "Formátovací prvky"
+msgstr ""
 
 #. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Format %s (%s)"
-msgstr "<b>Formát:</b>"
+msgstr ""
 
 #. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Formatting %s (%s)"
-msgstr "Formátování"
+msgstr "Formátuje se %s (%s)"
 
 #. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Format %s Volume (%s)"
-msgstr "Formátovat vybraný svazek"
+msgstr ""
 
 #. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Formatting %s Volume (%s)"
-msgstr "Applet hlasitosti"
+msgstr ""
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:379
-#, fuzzy
 msgid "Preparing..."
-msgstr "PÅ?íprava tisku..."
+msgstr "PÅ?ipravuje se..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:420
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:422
 msgid "Unmounting..."
-msgstr ""
+msgstr "Odpojuje se..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:440
+#, c-format
 msgid "Unable to format '%s'"
-msgstr "ZaÅ?ízení k formátování"
+msgstr "Nelze naformátovat â??%sâ??"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:446
-#, fuzzy
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:455
 msgid "Formatting..."
-msgstr "Formátování"
+msgstr "Formátuje se..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:463
-#, fuzzy
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:472
 msgid "Cancelling..."
-msgstr "Probíhá zrušení..."
+msgstr "Ruší se..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:473
-#, fuzzy
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:482
 msgid "Error formatting volume"
-msgstr "Chyba pÅ?i formátování stopy #%d"
+msgstr "Chyba pÅ?i formátování svazku"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:493
 msgid "Mounting volume..."
-msgstr "Applet hlasitosti"
+msgstr "PÅ?ipojuje se svazek..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:508
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:972
-#, fuzzy
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:517 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:995
 msgid "Error mounting device"
-msgstr "Chyba pÅ?i nastavování zaÅ?ízení"
+msgstr "Chyba pÅ?i pÅ?ipojování zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:525
-#, fuzzy
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:534
 msgid "Error storing passphrase in keyring"
-msgstr "Uložit toto heslo do mé klíÄ?enky"
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Read Error Rate"
-msgstr "chyba pÅ?i Ä?tení souboru"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:187
-msgid "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value indicates a problem with either the disk surface or read/write heads."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Throughput Performance"
-msgstr "Výkaz o výkonu"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Average efficiency of the disk."
-msgstr "Aktivace diskových kvót"
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Spinup Time"
-msgstr "Ä?as a výdaje"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:205
-msgid "Time needed to spin up the disk."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Start/Stop Count"
-msgstr "Zahájit a zastavit pÅ?ehrávání"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:213
-msgid "Number of spindle start/stop cycles."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Reallocated Sector Count"
-msgstr "Maximální poÄ?et položek"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:221
-msgid "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data to a special reserved area (spare area)."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Seek Error Rate"
-msgstr "Chyba pÅ?i nastavování poÄ?tu rámců."
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Frequency of errors while positioning."
-msgstr "Chyby pÅ?i aktivaci zásuvných modulů."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Seek Timer Performance"
-msgstr "Vypnout nevyužitý Ä?asovaÄ?"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:239
-msgid "Average efficiency of operatings while positioning"
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Power-On Hours"
-msgstr "Síťový provoz"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:247
-msgid "Number of hours elapsed in the power-on state."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Spinup Retry Count"
-msgstr "Maximální poÄ?et položek"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:255
-msgid "Number of retry attempts to spin up."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Calibration Retry Count"
-msgstr "Maximální poÄ?et položek"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:263
-msgid "Number of attempts to calibrate the device."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Power Cycle Count"
-msgstr "Maximální poÄ?et položek"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Number of power-on events."
-msgstr "Ä?íslo revize dokumentu."
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Soft read error rate"
-msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?ítání... ukonÄ?ování"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:279
-msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:287
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:460
-#, fuzzy
-msgid "G-sense Error Rate"
-msgstr "Chyba pÅ?i nastavování poÄ?tu rámců."
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:288
-msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:295
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:517
-msgid "Power-off Retract Count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:296
-msgid "Number of power-off or emergency retract cycles."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:303
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:493
-msgid "Load/Unload Cycle Count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:304
-msgid "Number of cycles into landing zone position."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:311
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Temperature"
-msgstr "Teplota:"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:312
-msgid "Current internal temperature in degrees Celsius."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Hardware ECC Recovered"
-msgstr "Nastavit hardwarové hodiny"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:320
-msgid "Number of ECC on-the-fly errors."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:327
-#, fuzzy
-msgid "Reallocation Count"
-msgstr "PoÄ?et stránek : <b>%s</b>"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:328
-msgid "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:338
-msgid "Current Pending Sector Count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:339
-msgid "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be remapped is subsequently written or read successfully, this value is decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Uncorrectable Sector Count"
-msgstr "Maximální poÄ?et položek"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:353
-msgid "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface and/or problems in the mechanical subsystem."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:362
-#, fuzzy
-msgid "UDMA CRC Error Rate"
-msgstr "Chyba pÅ?i nastavování poÄ?tu rámců."
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:363
-msgid "Number of CRC errors during UDMA mode."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Write Error Rate"
-msgstr "chyba pÅ?i zápisu souboru"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:371
-msgid "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) flying-height."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Soft Read Error Rate"
-msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?ítání... ukonÄ?ování"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Number of off-track errors."
-msgstr "Ä?íslo stopy v souboru"
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Data Address Mark Errors"
-msgstr "OznaÄ?it jako _výchozí adresáÅ?"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:387
-msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Run Out Cancel"
-msgstr "svc_run: â?? nedostatek pamÄ?ti"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Number of ECC errors."
-msgstr "Zobrazovat chyby pÅ?i spouÅ¡tÄ?ní"
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Soft ECC correction"
-msgstr "MÄ?kký konec Å?ádku"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:403
-msgid "Number of errors corrected by software ECC."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:410
-#, fuzzy
-msgid "Thermal Asperity Rate"
-msgstr "Obnovovací _frekvence:"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:411
-msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:418
-#, fuzzy
-msgid "Flying Height"
-msgstr "Preferovaná výška"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:419
-msgid "Height of heads above the disk surface."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Spin High Current"
-msgstr "ZavÅ?ít aktuální okno"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:427
-msgid "Amount of high current used to spin up the drive."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:434
-#, fuzzy
-msgid "Spin Buzz"
-msgstr "otáÄ?ecí tlaÄ?ítko"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:435
-msgid "Number of buzz routines to spin up the drive."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:442
-#, fuzzy
-msgid "Offline Seek Performance"
-msgstr "Nepodporovaný typ hledání"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:443
-msgid "Drive's seek performance during offline operations."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:451
-#, fuzzy
-msgid "Disk Shift"
-msgstr "Posunout doleva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:452
-msgid "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, as a result of falling (or) temperature."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:461
-msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:468
-#, fuzzy
-msgid "Loaded Hours"
-msgstr "<b>Pracovní hodiny</b>"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:469
-msgid "Number of hours in general operational state."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:476
-msgid "Load/Unload Retry Count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:477
-msgid "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, recording, positioning of heads, etc."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Load Friction"
-msgstr "ZátÄ?ž CPU"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:486
-msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Total number of load cycles."
-msgstr "Celkový poÄ?et zpracovaných klíÄ?ů: %lu\n"
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Load-in Time"
-msgstr "Vložit _datum a Ä?as..."
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:502
-msgid "General time for loading in a drive."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:509
-#, fuzzy
-msgid "Torque Amplification Count"
-msgstr "Maximální poÄ?et položek"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:510
-msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:518
-msgid "Number of power-off retract events."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:526
-#, fuzzy
-msgid "GMR Head Amplitude"
-msgstr "[Head/Pracovní kopie]"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:527
-msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Temperature of the drive."
-msgstr "Chyba zaÅ?ízení"
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:543
-#, fuzzy
-msgid "Head Flying Hours"
-msgstr "PÅ?ed nÄ?kolika hodinami"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:544
-msgid "Time while head is positioning."
-msgstr ""
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
-#. * http://ata_smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Read Error Retry Rate"
-msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?ítání... ukonÄ?ování"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:552
-#, fuzzy
-msgid "Number of errors while reading from a disk."
-msgstr "Nastala chyba pÅ?i naÄ?ítání informací o zásuvném modulu se souboru \"%s\"."
+msgstr "Chyba pÅ?i ukládání hesla do klíÄ?enky"
 
 #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:486
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:455
 msgid "CompactFlash"
-msgstr "Mechanika CompactFlash"
+msgstr "CompactFlash"
 
 #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:489
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:458
 msgid "MemoryStick"
-msgstr "Mechanika MemoryStick"
+msgstr "MemoryStick"
 
 #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:492
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:461
 msgid "SmartMedia"
-msgstr "Mechanika SmartMedia"
+msgstr "SmartMedia"
 
 #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:495
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:464
 msgid "SecureDigital"
-msgstr ""
+msgstr "SecureDigital"
 
 #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:498
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:467
 msgid "SD High Capacity"
-msgstr "Celková kapacita souborového systému:"
+msgstr "SD High Capacity"
 
 #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:501
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:470
 msgid "Floppy"
-msgstr "Disketa"
+msgstr "disketa"
 
 #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:504
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:473
 msgid "Zip"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip"
 
 #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:507
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:476
 msgid "Jaz"
-msgstr "Mechanika Jaz"
+msgstr "Jaz"
 
 #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:510
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:479
 msgid "Flash"
-msgstr "Blesk"
+msgstr "Flash"
 
 #. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
 #. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:533
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:502
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
 #. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:541
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:510
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
 #. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:549
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:518
 msgid "Blu-Ray"
-msgstr "Blu-ray"
+msgstr "Blu-Ray"
 
 #. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
 #. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:557
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:526
 msgid "HDDVD"
 msgstr "HDDVD"
 
-#. Translators: This word is appended after the media type, e.g. 'CD/DVD Drive' or
-#. * 'CompactFlash Drive'
+#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
+#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:575 ../src/gdu/gdu-drive.c:614
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:520
+#, c-format
+msgid "%s Drive"
+msgstr "Disk %s"
+
+#. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
+#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:566
-#, fuzzy
-msgid "Drive"
-msgstr "Mechanika"
+#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:609 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:515
+#, c-format
+msgid "%s %s Drive"
+msgstr "Disk %s %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:591
-#, fuzzy, c-format
+#. Translators: This string is used to describe a hard disk. The first %s is
+#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:625
+#, c-format
 msgid "%s Hard Disk"
-msgstr "LadÄ?ní pevného disku"
+msgstr "Pevný disk %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:598
-#, fuzzy
+#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
+#. * is not known.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:631
 msgid "Hard Disk"
-msgstr "LadÄ?ní pevného disku"
+msgstr "Pevný disk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:606
-#, fuzzy, c-format
+#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
+#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:638
+#, c-format
 msgid "%s Solid-State Disk"
-msgstr "Aktivace diskových kvót"
+msgstr "SSD disk %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:613
-#, fuzzy
+#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
+#. * is not known.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:644
 msgid "Solid-State Disk"
-msgstr "Aktivace diskových kvót"
+msgstr "Disk SSD"
 
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:654
-#, fuzzy, c-format
+#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
+#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:685
+#, c-format
 msgid "%s Media"
 msgstr "Médium %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:662
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:113
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:240
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#. Translators: This string is used as a description text when no media has
+#. * been detected for a drive
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:692 ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:113
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:239 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:263
+#, c-format
 msgid "No Media Detected"
-msgstr "Nedetekován fotoaparát"
+msgstr "NezjiÅ¡tÄ?no žádné médium"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:674
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
 msgid "MBR Partition Table"
-msgstr "ZpÅ?ístupnÄ?ný nadpis tabulky"
+msgstr "Tabulka rozdÄ?lení disku MBR"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:678
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:545
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1534
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:224
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:254
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:706 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:545
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1534 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:223
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:253
 msgid "GUID Partition Table"
-msgstr "ZpÅ?ístupnÄ?ný nadpis tabulky"
+msgstr "Tabulka rozdÄ?lení disku GUID"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:682
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:548
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:709 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:548
 msgid "Apple Partition Table"
-msgstr "ZpÅ?ístupnÄ?ný nadpis tabulky"
+msgstr "Tabulka rozdÄ?lení disku Apple"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
 #. * the format is unknown
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:688
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:553
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:714 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:553
 msgid "Partitioned"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:694
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:261
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not Partitioned"
-msgstr "(odpojen)"
-
-#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s Drive"
-msgstr "Mechanika %s"
+msgstr "RozdÄ?leno"
 
-#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:520
+#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:719 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:260
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:380
 #, c-format
-msgid "%s Drive"
-msgstr "Mechanika %s"
+msgid "Not Partitioned"
+msgstr "NerozdÄ?leno"
 
 #. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
 #. * second %s is the state of the device
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "RAID device %s (%s)"
-msgstr "ZaÅ?ízení displeje"
+msgstr "ZaÅ?ízení RAID %s (%s)"
 
 #. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "RAID device %s"
-msgstr "ZaÅ?ízení displeje"
+msgstr "ZaÅ?ízení RAID %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:587
-#, fuzzy
 msgid "RAID Array"
-msgstr "Operátory pole"
+msgstr "Diskové pole RAID"
 
 #. Translators: %s is the size e.g. '45 GB'
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Software RAID"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "Softwarový RAID %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:597
-#, fuzzy
 msgid "Software RAID"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "Softwarový RAID"
 
 #. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. 100 KB
 #. * the second %s is the size in power-of-2 units, e.g. 20 MiB
 #. * the third %s is the size as a number
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s / %s / %s bytes"
-msgstr "Bajtů"
+msgstr "%s / %s / %s bajtů"
 
 #. Translators: FAT is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:149
 msgid "FAT (12-bit version)"
-msgstr ""
+msgstr "FAT (12bitová verze)"
 
 #. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:152
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:159
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:166
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:170
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:152 ../src/gdu/gdu-util.c:159
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:166 ../src/gdu/gdu-util.c:170
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:172
 msgid "FAT"
 msgstr "FAT"
 
 #. Translators: FAT is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:157
-#, fuzzy
 msgid "FAT (16-bit version)"
-msgstr "Å estnáctibitové celé Ä?íslo bez znaménka"
+msgstr "FAT (16bitová verze)"
 
 #. Translators: FAT is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:164
-#, fuzzy
 msgid "FAT (32-bit version)"
-msgstr "TÅ?icetidvoubitové celé Ä?íslo bez znaménka"
+msgstr "FAT (32bitová verze)"
 
 #. Translators: NTFS is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:179
@@ -1063,27 +477,24 @@ msgid "NTFS (version %s)"
 msgstr "NTFS (verze %s)"
 
 #. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:182
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:184
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:182 ../src/gdu/gdu-util.c:184
 #, c-format
 msgid "NTFS"
 msgstr "NTFS"
 
 #. Translators: HFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:189
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:191
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:189 ../src/gdu/gdu-util.c:191
 msgid "HFS"
 msgstr "HFS"
 
 #. Translators: HFS+ is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:196
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:198
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:196 ../src/gdu/gdu-util.c:198
 msgid "HFS+"
 msgstr "HFS+"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:202
 msgid "Linux Unified Key Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Unified Key Setup"
 
 #. Translators: LUKS is 'Linux Unified Key Setup', a disk encryption format
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:205
@@ -1128,13 +539,13 @@ msgstr "ext3"
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:235
 #, c-format
 msgid "Journal for Linux ext3 (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnál pro Linux ext3 (verze %s)"
 
 #. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Journal for Linux ext3"
-msgstr "Video for Linux (v4l)"
+msgstr "Žurnál pro Linux ext3"
 
 #. Translators: jbd is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:241
@@ -1187,19 +598,16 @@ msgstr "iso9660"
 
 #. Translators: udf is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:278
-#, fuzzy
 msgid "Universal Disk Format"
-msgstr "Špatný formát souboru."
+msgstr "Universal Disk Format"
 
 #. Translators: udf is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:281
 msgid "udf"
 msgstr "udf"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:285
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:82
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:327
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:285 ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:82
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:356
 msgid "Swap Space"
 msgstr "Odkládací prostor"
 
@@ -1211,12 +619,12 @@ msgstr "swap"
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:293
 #, c-format
 msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fyzický svazek LVM2 (verze %s)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LVM2 Physical Volume"
-msgstr "Upravit hlasitost zvuku"
+msgstr "Fyzický svazek LVM2"
 
 #. Translators: short name for LVM2 Physical Volume
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:298
@@ -1224,15 +632,15 @@ msgid "lvm2_pv"
 msgstr "lvm2_pv"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "RAID Component (version %s)"
-msgstr "Neplatná verze serveru"
+msgstr "Komponenta RAID (verze %s)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:306
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "RAID Component"
-msgstr "ProhlížeÄ? komponent"
+msgstr "Komponenta RAID"
 
 #. Translators: short name for 'RAID Component'
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:309
@@ -1240,648 +648,719 @@ msgid "raid"
 msgstr "raid"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:323
-#, fuzzy
 msgid "Creating File System"
-msgstr "KoÅ?en systému souborů"
+msgstr "VytváÅ?í se souborový systém"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:325
-#, fuzzy
 msgid "Mounting File System"
-msgstr "KoÅ?en systému souborů"
+msgstr "PÅ?ipojuje se souborový systém"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting File System"
-msgstr "KoÅ?en systému souborů"
+msgstr "Odpojuje se souborový systém"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Checking File System"
-msgstr "KoÅ?en systému souborů"
+msgstr "Kontroluje se souborový systém"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:331
-#, fuzzy
 msgid "Creating LUKS Device"
-msgstr "Nelze rozpoznat zaÅ?ízení \"%s\"."
+msgstr "VytváÅ?í se zaÅ?ízení LUKS"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:333
-#, fuzzy
 msgid "Unlocking LUKS Device"
-msgstr "Nelze rozpoznat zaÅ?ízení \"%s\"."
+msgstr "Odemyká se zaÅ?ízení LUKS"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:335
-#, fuzzy
 msgid "Locking LUKS Device"
-msgstr "Nelze rozpoznat zaÅ?ízení \"%s\"."
+msgstr "Zamyká se zaÅ?ízení LUKS"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:337
-#, fuzzy
 msgid "Creating Partition Table"
-msgstr "ZpÅ?ístupnÄ?ný nadpis tabulky"
+msgstr "VytváÅ?í se tabulka rozdÄ?lení disku"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:339
-#, fuzzy
 msgid "Deleting Partition"
-msgstr "OdstraÅ?ování \"%s\" selhalo: %s."
+msgstr "Maže se oddíl"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:341
-#, fuzzy
 msgid "Creating Partition"
-msgstr "VytváÅ?ení archivu"
+msgstr "VytváÅ?í se oddíl"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:343
-#, fuzzy
 msgid "Modifying Partition"
-msgstr "Chyba pÅ?i úpravÄ? karty"
+msgstr "MÄ?ní se oddíl"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:345
-#, fuzzy
 msgid "Setting Label for Device"
-msgstr "Pro toto zaÅ?ízení nevhodné ioctl"
+msgstr "Nastavuje se návÄ?Å¡tí pro zaÅ?ízení"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:347
 msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
-msgstr ""
+msgstr "MÄ?ní se heslo pro Å¡ifrované zaÅ?ízení LUKS"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:349
 msgid "Adding Component to RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?idává se komponenta do diskového pole RAID"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:351
 msgid "Removing Component from RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "Odebírá se komponenta z diskového pole RAID"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:353
-#, fuzzy
 msgid "Stopping RAID Array"
-msgstr "(%s) oÄ?ekává jako výsledek pole"
+msgstr "Zastavuje se diskové pole RAID"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:355
-#, fuzzy
 msgid "Starting RAID Array"
-msgstr "(%s) oÄ?ekává jako výsledek pole"
+msgstr "Rozjíždí se diskové pole RAID"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:357
-#, fuzzy
 msgid "Checking RAID Array"
-msgstr "(%s) oÄ?ekává jako výsledek pole"
+msgstr "Kontroluje se diskové pole RAID"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:359
-#, fuzzy
 msgid "Repairing RAID Array"
-msgstr "(%s) oÄ?ekává jako výsledek pole"
+msgstr "Opravuje se diskové pole RAID"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Running S.M.A.R.T. Self Test"
-msgstr "Test zvuku bÄ?ží"
+msgid "Running Short SMART Self-Test"
+msgstr "BÄ?ží krátká autokontrola SMART"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Ejecting Media"
-msgstr "Multimediální klávesy"
+msgid "Running Extended SMART Self-Test"
+msgstr "BÄ?ží rozšíÅ?ená autokontrola SMART"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Detaching Device"
-msgstr "ZaÅ?ízení displeje"
+msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
+msgstr "BÄ?ží pÅ?epravní autokontrola SMART"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
-msgstr "Virtuální souborový systém GNOME"
+msgid "Ejecting Media"
+msgstr "Vysouvá se médium"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:369
+msgid "Detaching Device"
+msgstr "Vyjímá se zaÅ?ízení"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:371
+msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
+msgstr "Vynucené odpojování souborového systému"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:373
 msgid "Forcibly Locking LUKS device"
-msgstr ""
+msgstr "Vynucené uzamykání zaÅ?ízení LUKS"
 
 #. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:384
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:388
 msgid "MBR Partition Scheme"
-msgstr "Vlastní schéma barev:"
+msgstr "Osnova oddílů MBR"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:385
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:389
 msgid "EFI System Partition"
-msgstr "Indikátor zatížení systému"
+msgstr "Systémový oddíl EFI"
 
 #. Microsoft
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:387
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:391
 msgid "Microsoft Reserved Partition"
-msgstr "Rezervovaná slova ANSI"
+msgstr "Rezervovaný oddíl Microsoft"
 
 #. {"gpt", "EBD0A0A2-B9E5-4433-87C0-68B6B72699C7", N_("Basic Data Partition")},
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:389
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:393
 msgid "LDM meta data Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Oddíl LDM pro metadata"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:390
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:394
 msgid "LDM data Partition"
-msgstr "PÅ?íkaz DATA selhal"
+msgstr "Datový oddíl LDM"
 
 #. Linux
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:392
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:396
 msgid "Basic Data Partition"
-msgstr "PÅ?íkaz DATA selhal"
+msgstr ""
 
 #. Same GUID as MS!
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:393
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:397
 msgid "Linux RAID Partition"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "Oddíl Linux RAID"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:398
 msgid "Linux Swap Partition"
-msgstr "Zvolte odkládací adresáÅ?"
+msgstr "Odkládací oddíl Linuxu"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:395
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:399
 msgid "Linux LVM Partition"
-msgstr "Ä?tení obrazovky systému Linux"
+msgstr "Oddíl Linux LVM"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:396
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:400
 msgid "Linux Reserved Partition"
-msgstr "Rezervovaná slova ANSI"
+msgstr "Rezervovaný oddíl Linux"
 
 #. Mac OS X
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:398
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:406
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:402 ../src/gdu/gdu-util.c:410
 msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
-msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
+msgstr "Oddíl Apple HFS/HFS+"
 
 #. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
 #. *     http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:399
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:405
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:403 ../src/gdu/gdu-util.c:409
 msgid "Apple UFS Partition"
-msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
+msgstr "Oddíl Apple UFS"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:404
 msgid "Apple RAID Partition"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "Oddíl Apple RAID"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:407
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1544
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:220
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:250
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:411 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1544
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:219 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:249
 msgid "Apple Partition Map"
-msgstr "Povolit _radarovou mapu"
+msgstr "Mapa oddílů Apple"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:408
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:412
 msgid "Unused Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoužitý oddíl"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:409
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:413
 msgid "Empty Partition"
-msgstr "_Vyprázdnit koš"
+msgstr "Prázdný oddíl"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:410
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:414
 msgid "Driver Partition"
-msgstr "OvladaÄ? protokolu nepÅ?ipojen"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:411
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:415
 msgid "Driver 4.3 Partition"
-msgstr "OvladaÄ? protokolu nepÅ?ipojen"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:412
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:416
 msgid "ProDOS file system"
-msgstr "KoÅ?en systému souborů"
+msgstr "Souborový systém ProDOS"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:413
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:417
 msgid "FAT 12"
 msgstr "FAT 12"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:414
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:418
 msgid "FAT 16"
 msgstr "FAT 16"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:415
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:419
 msgid "FAT 32"
 msgstr "FAT 32"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:416
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:420
 msgid "FAT 16 (Windows)"
 msgstr "FAT 16 (Windows)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:417
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:421
 msgid "FAT 32 (Windows)"
 msgstr "FAT 32 (Windows)"
 
 #. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:420
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:424
 msgid "Empty (0x00)"
-msgstr "Prázdné (0x00)"
+msgstr "Prázdný (0x00)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:421
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:425
 msgid "FAT12 (0x01)"
 msgstr "FAT12 (0x01)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:422
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:426
 msgid "FAT16 <32M (0x04)"
 msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:423
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:427
 msgid "Extended (0x05)"
-msgstr "RozšíÅ?ené Ä?u-jin"
+msgstr "RozšíÅ?ený (0x05)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:424
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:428
 msgid "FAT16 (0x06)"
 msgstr "FAT16 (0x06)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:425
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:429
 msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
 msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:426
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:430
 msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
 msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:427
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:431
 msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
 msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:428
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:432
 msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
 msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:429
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:433
 msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
 msgstr "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:430
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:434
 msgid "OPUS (0x10)"
 msgstr "OPUS (0x10)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:431
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:435
 msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
-msgstr "Ignorovat skryté adresáÅ?e"
+msgstr "Skrytý FAT12 (0x11)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:432
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:436
 msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
-msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku naÄ?ítání modulů"
+msgstr "Diagnostika Compaq (0x12)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:433
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:437
 msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
-msgstr ""
+msgstr "Skrytý FAT16 <32M (0x14)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:434
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:438
 msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
-msgstr "Ignorovat skryté adresáÅ?e"
+msgstr "Skrytý FAT16 (0x16)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:435
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:439
 msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
-msgstr ""
+msgstr "Skrytý HPFS/NTFS (0x17)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:436
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:440
 msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
-msgstr ""
+msgstr "Skrytý W95 FAT32 (0x1b)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:437
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:441
 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-msgstr ""
+msgstr "Skrytý W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:438
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-msgstr ""
+msgstr "Skrytý W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:439
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:443
 msgid "PartitionMagic (0x3c)"
-msgstr ""
+msgstr "PartitionMagic (0x3c)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:440
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:444
 msgid "Linux swap (0x82)"
-msgstr "Linux swap (0x82)"
+msgstr "Linuxový odkládací prostor (0x82)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:441
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:445
 msgid "Linux (0x83)"
 msgstr "Linux (0x83)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:446
 msgid "Hibernation (0x84)"
-msgstr ""
+msgstr "Uspávání (0x84)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:443
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:447
 msgid "Linux Extended (0x85)"
-msgstr "RozšíÅ?ená latinka, pÅ?ídavná"
+msgstr "Linux rozšíÅ?ený (0x85)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:444
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:448
 msgid "Linux LVM (0x8e)"
 msgstr "Linux LVM (0x8e)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:445
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:449
 msgid "Hibernation (0xa0)"
-msgstr ""
+msgstr "Uspávání (0xa0)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:446
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:450
 msgid "FreeBSD (0xa5)"
 msgstr "FreeBSD (0xa5)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:447
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:451
 msgid "OpenBSD (0xa6)"
 msgstr "OpenBSD (0xa6)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:448
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
 msgid "Mac OS X (0xa8)"
 msgstr "Mac OS X (0xa8)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:449
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:453
 msgid "Mac OS X (0xaf)"
 msgstr "Mac OS X (0xaf)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:450
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:454
 msgid "Solaris boot (0xbe)"
-msgstr "Svazek Solarisu Pcfs"
+msgstr "Solaris zavádÄ?cí (0xbe)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:451
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:455
 msgid "Solaris (0xbf)"
 msgstr "Solaris (0xbf)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
 msgid "BeOS BFS (0xeb)"
 msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:453
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:457
 msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
 msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:454
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:458
 msgid "EFI GPT (0xee)"
 msgstr "EFI GPT (0xee)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:455
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:459
 msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:460
 msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
-msgstr ""
+msgstr "Linux autodetekovaný RAID (0xfd)"
 
 #. Translators: Shown for unknown partition types.
 #. * %s is the partition type name
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:483
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:487
 #, c-format
 msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "Neznámé (%s)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:493
-msgid "A popular format compatible with almost any device or system, typically used for file exchange."
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý (%s)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:497
-msgid "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
+msgid ""
+"A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
+"for file exchange."
 msgstr ""
+"Populární formát kompatibilní s vÄ?tÅ¡inou libovolných zaÅ?ízení nebo systémů, "
+"typicky se používá pro vzájemnou výmÄ?nu souborů."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:503
-msgid "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic UNIX file permissions support."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:501
+msgid ""
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
 msgstr ""
+"Souborový systém je kompatibilní pouze s Linuxovými systémy a poskytuje "
+"podporu pro klasická UNIXová oprávnÄ?ní souborů. Tento souborový systém "
+"nepoužívá žurnál."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:507
-msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
+msgid ""
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support."
 msgstr ""
+"Souborový systém je kompatibilní pouze s Linuxovými systémy a poskytuje "
+"podporu pro klasická UNIXová oprávnÄ?ní souborů."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:510
-msgid "The native Windows file system. Not widely compatible with other operating systems than Windows."
-msgstr ""
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:511
+msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
+msgstr "Odkládací oblast použitá operaÄ?ním systémem pro virtuální pamÄ?Å¥."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:514
-#, fuzzy
+msgid ""
+"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
+"systems than Windows."
+msgstr ""
+"PÅ?irozený souborový systém Windows. Není Å¡iroce kompatibilní s jinými "
+"operaÄ?ními systémy než Windows."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:518
 msgid "No file system will be created."
-msgstr "Nelze pÅ?idat žádný soubor (vybrán %i soubor)"
+msgstr "Nebude vytvoÅ?en žádný souborový systém."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:517
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:521
 msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
-msgstr ""
+msgstr "VytvoÅ?it rozšíÅ?ený oddíl pro logické oddíly."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:530
-msgid "The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system but has a number of limitations with respect to disk size and number of partitions."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:534
+msgid ""
+"The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
+"but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
+"partitions."
 msgstr ""
+"Osnova Master Boot Record (Hlavní zavádÄ?cí záznam) je kompatibilní s "
+"vÄ?tÅ¡inou různých zaÅ?ízení nebo systémů, ale má nÄ?kolik omezení ohlednÄ? "
+"velikosti disku a poÄ?tu oddílů."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:535
-msgid "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems and most Linux systems. Not recommended for removable media."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:539
+msgid ""
+"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
+"and most Linux systems. Not recommended for removable media."
 msgstr ""
+"Starší typ osnovy, který je nekompatibilní s vÄ?tÅ¡inou systémů vyjma systému "
+"od firmy Apple a vÄ?tÅ¡iny linuxových systémů. Není doporuÄ?eno pro vyjímatelná "
+"média."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:540
-msgid "The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be incompatible with some devices and legacy systems."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:544
+msgid ""
+"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
+"incompatible with some devices and legacy systems."
 msgstr ""
+"Osnova GUID je kompatibilní s vÄ?tÅ¡inou moderních systémů, ale může být "
+"nekompatibilní s nÄ?kterými zaÅ?ízeními nebo staršími systémy."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:544
-msgid "Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:548
+msgid ""
+"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
+"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
 msgstr ""
+"OznaÄ?it celý disk jako nepoužitý. Tuto volbu použijte pouze pokud chcete "
+"zabránit rozdÄ?lení disku napÅ?. pÅ?i použití celého disku nebo disket / Zip "
+"disků."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:727
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:731 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
+#, c-format
 msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
-msgstr "Zadejte heslo ke klíÄ?i"
+msgstr "Heslo LUKS pro UUID %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:756
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:760
 #, c-format
 msgid "%.1f kbit/s"
 msgstr "%.1f kbit/s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:759
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:763
 #, c-format
 msgid "%.1f Mbit/s"
 msgstr "%.1f Mbit/s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:762
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:766
 #, c-format
 msgid "%.1f Gbit/s"
 msgstr "%.1f Gbit/s"
 
 #. Translators: interface name for serial ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:778
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:782
 msgid "SATA"
 msgstr "SATA"
 
 #. Translators: interface name for serial ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:781
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:785
 msgid "eSATA"
 msgstr "eSATA"
 
 #. Translators: interface name for parallel ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:784
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:788
 msgid "PATA"
 msgstr "PATA"
 
 #. Translators: interface name for ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:787
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:791
 msgid "ATA"
 msgstr "ATA"
 
 #. Translators: interface name for SCSI disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:790
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:794
 msgid "SCSI"
 msgstr "SCSI"
 
 #. Translators: interface name for USB disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:793
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:797
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: interface name for firewire disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:796
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:800
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
 #. Translators: interface name for SDIO disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:799
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:803
 msgid "SDIO"
 msgstr "SDIO"
 
 #. Translators: interface name for virtual disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:802
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:806
 msgid "Virtual"
-msgstr "Je virtuální"
+msgstr ""
 
 #. Translators: name shown for unknown disk connection interfaces
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:808
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:812
 msgctxt "connection name"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Connection with speed information.
 #. * First %s is the connection name, like 'SATA' or 'USB'
 #. * second %s is the speed, like '2 Mbit/s'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:818
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:822
+#, c-format
 msgid "%s at %s"
-msgstr "%s pÅ?i %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:837
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:841
 msgctxt "RAID level"
 msgid "Stripe (RAID-0)"
-msgstr "Diagonální pruhy"
+msgstr "ZÅ?etÄ?zení (RAID-0)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:839
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:843
 msgctxt "RAID level"
 msgid "RAID-0"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "RAID-0"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:842
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:846
 msgctxt "RAID level"
 msgid "Mirror (RAID-1)"
-msgstr "Zrcadlící obrazovky"
+msgstr "Zrcadlení (RAID-1)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:844
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:848
 msgctxt "RAID level"
 msgid "RAID-1"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "RAID-1"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:847
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:851
 msgctxt "RAID level"
 msgid "Parity Disk (RAID-4)"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "Paritní disk (RAID-4)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:849
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:853
 msgctxt "RAID level"
 msgid "RAID-4"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "RAID-4"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:852
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:856
 msgctxt "RAID level"
 msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "RozprostÅ?ená parita (RAID-5)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:854
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:858
 msgctxt "RAID level"
 msgid "RAID-5"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "RAID-5"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:857
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:861
 msgctxt "RAID level"
 msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
-msgstr ""
+msgstr "DvojitÄ? rozprostÅ?ená parita (RAID-6)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:859
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:863
 msgctxt "RAID level"
 msgid "RAID-6"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "RAID-6"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:862
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:866
 msgctxt "RAID level"
 msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
-msgstr ""
+msgstr "ZÅ?etÄ?zení zrcadlení (RAID-10)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:864
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:868
 msgctxt "RAID level"
 msgid "RAID-10"
-msgstr "Obálka Ä?. 10"
+msgstr "RAID-10"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:867
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:871
 msgctxt "RAID level"
 msgid "Concatenated (Linear)"
-msgstr "Ideogramy lineární B"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:869
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:873
 msgctxt "RAID level"
 msgid "Linear"
-msgstr "Lineární"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:883
-msgid "Striped set without parity. Provides improved performance but no fault tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array fails."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:887
-msgid "Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
+msgid ""
+"Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
+"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
+"fails."
 msgstr ""
+"ZÅ?etÄ?zená sada bez parity. Poskytuje zlepÅ¡ený výkon, ale žádnou odolnost "
+"proti selhání. Pokud jeden disk v poli selže, pÅ?estane fungovat celé diskové "
+"pole RAID-0."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:891
-msgid "Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
+msgid ""
+"Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
+"performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
 msgstr ""
+"Zrcadlená sada bez parity. Poskytuje odolnost proti selhání a zlepšený výkon "
+"pro Ä?tení. Diskové pole RAID-1 může fungovat i pÅ?i selhání vÅ¡ech disků mimo "
+"jednoho."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:895
-msgid "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
+msgid ""
+"Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
+"fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
 msgstr ""
+"ZÅ?etÄ?zené pole s paritou na jednom disku. Poskytuje zlepÅ¡ený výkon a "
+"odolnost proti selhání. Diskové pole RAID-4 může fungovat i pÅ?i selhání "
+"jednoho disku."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:899
-msgid "Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
+msgid ""
+"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
+"tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
 msgstr ""
+"ZÅ?etÄ?zená sada s rozprostÅ?enou paritou. Poskytuje zlepÅ¡ený výkon a odolnost "
+"proti selhání. Diskové pole RAID-5 může fungovat i pÅ?i selhání jednoho disku."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:903
-msgid "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no mirror loses all its drives."
+msgid ""
+"Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
+"fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
+msgstr ""
+"ZÅ?etÄ?zené pole s dvojitou rozprostÅ?enou paritou. Poskytuje zlepÅ¡ený výkon a "
+"odolnost proti chybám. Diskové pole RAID-6 může fungovat i pÅ?i selhání dvou "
+"disků."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:907
+msgid ""
+"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
+"tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
+"mirror loses all its drives."
 msgstr ""
+"ZÅ?etÄ?zená sada s rozprostÅ?enou paritou. Poskytuje zlepÅ¡ený výkon a odolnost "
+"proti selhání. Diskové pole RAID-10 může fungovat i pÅ?i ztrátÄ? více disků, "
+"dokud nepÅ?ijde o vÅ¡echny disky v jedné zrcadlené sadÄ?."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:909
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:913
+#, c-format
 msgid "Unknown RAID level %s."
-msgstr "Maximální úroveÅ? zvÄ?tÅ¡ení"
+msgstr "Neznámý typ RAID %s."
+
+#. Translators: Overall description of the GOOD status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:949
+msgid "Disk is healthy"
+msgstr "Disk je zdravý"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:953
+msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:957
+msgid "Disk has a few bad sectors"
+msgstr "Disk má nÄ?kolik vadných sektorů"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:961
+msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
+#. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
+#. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:963 ../src/gdu/gdu-util.c:971
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:977
+msgid "Backup all data and replace the disk"
+msgstr "Zálohujte vÅ¡echna data a disk vymÄ?Å?te"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:968
+msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
+msgstr "DISK MÃ? PÅ?Ã?LIÅ  MNOHO VADNÃ?CH SEKTORÅ®"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:975
+msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
+#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
+#. * when the self-assessment of the drive is unknown
+#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
+#. * when we don't know if the disk has bad sectors
+#. Translators: Shown in the "Powered On" item in the status table when we don't know
+#. * the amount of time the disk has been powered on
+#. Translators: Shown in the "Temperature" item in the status table when we don't know
+#. * the temperature of the disk
+#.
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:982 ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2524
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2542
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2562
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2571
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2633
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:566
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
 #. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:74
@@ -1908,13 +1387,11 @@ msgstr "Disk CD-RW"
 msgid "Blank CD-RW Disc"
 msgstr "Prázdný disk CD-RW"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77 ../src/gdu/gdu-volume.c:78
 msgid "DVD-ROM Disc"
 msgstr "Disk DVD-ROM"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77 ../src/gdu/gdu-volume.c:78
 msgid "Blank DVD-ROM Disc"
 msgstr "Prázdný disk DVD-ROM"
 
@@ -2023,144 +1500,132 @@ msgid "Blank MO Disc"
 msgstr "Prázdný disk MO"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
-#, fuzzy
 msgid "MRW Disc"
-msgstr "ID disku"
+msgstr "Disk MRW"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Blank MRW Disc"
-msgstr "Prázdný disk CD"
+msgstr "Prázdný disk MRW"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
-#, fuzzy
 msgid "MRW/W Disc"
-msgstr "ID disku"
+msgstr "Disk MRW/W"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Blank MRW/W Disc"
-msgstr "Prázdný disk CD"
+msgstr "Prázdný disk MRW/W"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Blank Optical Disc"
-msgstr "Prázdný disk CD"
+msgstr "Prázdný optický disk"
 
 #. Translators: Label for an extended partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Extended"
-msgstr "RozšíÅ?ené Ä?u-jin"
+msgstr "RozšíÅ?ený %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:285
-#, fuzzy
 msgid "Contains logical partitions"
-msgstr "Správa logických svazků (LVM)"
+msgstr "Obsahuje logické oddíly"
 
 #. Translators: Label for an extended partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Encrypted"
-msgstr "Šifrována"
+msgstr "Šifrovaný %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:310
-#, fuzzy
 msgid "Optical Disc"
-msgstr "ID disku"
+msgstr "Optický disk"
 
 #. Translators: Label for a partition with a filesystem
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Filesystem"
-msgstr "Systém souborů"
+msgstr "Souborový systém %s"
 
 #. Translators: Label for a partition table
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Partition Table"
-msgstr "buÅ?ka tabulky"
+msgstr "Tabulka rozdÄ?lení %s"
 
 #. Translators: Label for a LVM volume
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s LVM2 Physical Volume"
-msgstr "Upravit hlasitost zvuku"
+msgstr "Fyzický svazek LVM2 %s"
 
 #. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:341
-#, fuzzy
 msgctxt "RAID level"
 msgid "RAID"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "RAID"
 
 #. Translators: label for a RAID component
 #. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:347
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:347 ../src/gdu/gdu-volume.c:359
+#, c-format
 msgid "%s RAID Component"
-msgstr "ProhlížeÄ? komponent"
+msgstr "Komponenta RAID %s"
 
 #. Translators: description for a RAID component
 #. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
 #. * second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Part of \"%s\" %s array"
-msgstr "Operátory pole"
+msgstr "SouÄ?ást diskového pole %2s â??%1sâ??"
 
 #. Translators: label for a swap partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Swap Space"
-msgstr "Odkládací prostor"
+msgstr "Odkládací prostor %s"
 
 #. Translators: label for a data partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Data"
-msgstr "Datové %s"
+msgstr "Data %s"
 
 #. Translators: label for a volume of unrecognized use
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:381
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:397
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:381 ../src/gdu/gdu-volume.c:397
+#, c-format
 msgid "%s Unrecognized"
-msgstr "%s: neznámý pÅ?epínaÄ? `%c%s'\n"
+msgstr "Nerozpoznaný %s"
 
 #. Translators: description for a volume of unrecognized use
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:383
-#, fuzzy
 msgid "Unknown or Unused"
-msgstr "Neznámý pÅ?íkaz nebo slovo"
+msgstr "Neznámý nebo nepoužitý"
 
 #. Translators: label for a partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:392
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390 ../src/gdu/gdu-volume.c:392
 #, c-format
 msgid "%s Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Oddíl %s"
 
 #. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
 #. * and the %s is the VPD name for the drive.
@@ -2168,43 +1633,1166 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:424
 #, c-format
 msgid "Partition %d of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Oddíl %d na %s"
 
 #. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:430
 #, c-format
 msgid "Partition %d"
-msgstr ""
+msgstr "Oddíl %d"
 
 #. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
 #. * The %s is the VPD name for the drive.
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Whole-disk volume on %s"
-msgstr "Soubor %s byl zmÄ?nÄ?n na disku."
+msgstr ""
 
 #. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:443
-#, fuzzy
 msgid "Whole-disk volume"
-msgstr "Upravit hlasitost zvuku"
+msgstr ""
 
 #. Translators: label for an unallocated space on a disk
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Free"
-msgstr "Vo_lné"
+msgstr "Volné místo %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:159
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:389
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:159 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:418
 msgid "Unallocated Space"
-msgstr "_Odkládací prostor"
+msgstr "NepÅ?idÄ?lený prostor"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:144
+msgid "Read Error Rate"
+msgstr "Read Error Rate"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:145
+msgid ""
+"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
+"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
+msgstr ""
+"Ä?etnost chyb bÄ?hem Ä?tení surových dat z disku. Nenulová hodnota naznaÄ?uje "
+"problém buÄ? s povrchem disku nebo s Ä?tecími/zapisovacími hlaviÄ?kami."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:154
+msgid "Throughput Performance"
+msgstr "Throughput Performance"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:155
+msgid "Average efficiency of the disk"
+msgstr "PrůmÄ?rná výkonnost disku"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:162
+msgid "Spinup Time"
+msgstr "Spinup Time"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:163
+msgid "Time needed to spin up the disk"
+msgstr "Ä?as potÅ?ebný na roztoÄ?ení disku"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:170
+msgid "Start/Stop Count"
+msgstr "Start/Stop Count"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:171
+msgid "Number of spindle start/stop cycles"
+msgstr "PoÄ?et cyklů roztoÄ?ení/zastavení hÅ?ídele"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:178
+msgid "Reallocated Sector Count"
+msgstr "Reallocated Sector Count"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:179
+msgid ""
+"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
+"verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data "
+"to a special reserved area (spare area)"
+msgstr ""
+"PoÄ?et pÅ?emapovaných sektorů. Když pevný disk najde chybu Ä?tení/zápisu/"
+"ovÄ?Å?ování, oznaÄ?í sektor jako â??pÅ?emístÄ?nýâ?? a data pÅ?esune do speciální "
+"rezervované oblasti (náhradní oblast)."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:188
+msgid "Read Channel Margin"
+msgstr "Read Channel Margin"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:189
+msgid "Margin of a channel while reading data."
+msgstr "RozpÄ?tí kanálu bÄ?hem Ä?tení dat."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:196
+msgid "Seek Error Rate"
+msgstr "Seek Error Rate"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:197
+msgid "Frequency of errors while positioning"
+msgstr "Ä?etnost chyb bÄ?hem nastavování hlaviÄ?ek na pozici"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:204
+msgid "Seek Timer Performance"
+msgstr "Seek Timer Performance"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:205
+msgid "Average efficiency of operatings while positioning"
+msgstr "PrůmÄ?rný výkon operací bÄ?hem pÅ?esunu hlaviÄ?ek na místo."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:212
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:536
+msgid "Power-On Hours"
+msgstr "Power-On Hours"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:213
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:537
+msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
+msgstr "PoÄ?et hodin strávených v zapnutém stavu."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:220
+msgid "Spinup Retry Count"
+msgstr "Spinup Retry Count"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:221
+msgid "Number of retry attempts to spin up"
+msgstr "PoÄ?et opakovaných pokusů o roztoÄ?ení"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:228
+msgid "Calibration Retry Count"
+msgstr "Calibration Retry Count"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:229
+msgid "Number of attempts to calibrate the device"
+msgstr "PoÄ?et pokusů o kalibraci zaÅ?ízení"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:236
+msgid "Power Cycle Count"
+msgstr "Power Cycle Count"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:237
+msgid "Number of power-on events"
+msgstr "PoÄ?et cyklů zapnutí/vypnutí"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:244
+msgid "Soft read error rate"
+msgstr "Soft read error rate"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:245
+msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
+msgstr "Ä?etnost â??programovýchâ?? chyb bÄ?hem Ä?tení z disku."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:252
+msgid "Reported Uncorrectable Errors"
+msgstr "Reported Uncorrectable Errors"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:253
+msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
+msgstr "PoÄ?et chyb, které nemohly být opraveny pomocí hardwarového ECC"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:260
+msgid "High Fly Writes"
+msgstr "High Fly Writes"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:261
+msgid ""
+"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
+msgstr ""
+"PoÄ?et situací, kdy se zápisová hlava pohybovala mimo normální operaÄ?ní "
+"rozmezí."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:268
+msgid "Airflow Temperature"
+msgstr "Airflow Temperature"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:269
+msgid "Airflow temperature of the drive"
+msgstr "Teplota proudÄ?ní vzduchu v disku"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:276
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:446
+msgid "G-sense Error Rate"
+msgstr "G-sense Error Rate"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:277
+msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
+msgstr "Ä?etnost chyb jako následek nárazů pÅ?i manipulaci."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:284
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:503
+msgid "Power-off Retract Count"
+msgstr "Power-off Retract Count"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:285
+msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
+msgstr "PoÄ?et cyklů vypnutí nebo nouzových odstavení."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:292
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:479
+msgid "Load/Unload Cycle Count"
+msgstr "Load/Unload Cycle Count"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:293
+msgid "Number of cycles into landing zone position"
+msgstr "PoÄ?et cyklů pÅ?esunu hlaviÄ?ky do parkovací zóny."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:300
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:519
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperature"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:301
+msgid "Current internal temperature of the drive"
+msgstr "SouÄ?asná interní teplota disku"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:308
+msgid "Hardware ECC Recovered"
+msgstr "Hardware ECC Recovered"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:309
+msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
+msgstr "PoÄ?et chyb ECC za bÄ?hu"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:316
+msgid "Reallocation Count"
+msgstr "Reallocation Count"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:317
+msgid ""
+"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
+"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
+"reallocated sectors to a spare area"
+msgstr ""
+"PoÄ?et operací pÅ?emapování. Syrová hodnota tohoto pÅ?íznaku ukazuje celkový "
+"poÄ?et (úspÄ?Å¡ných a neúspÄ?Å¡ných) pokusů pÅ?esunout data z pÅ?emístÄ?ných sektorů "
+"na náhradní místo."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327
+msgid "Current Pending Sector Count"
+msgstr "Current Pending Sector Count"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
+msgid ""
+"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
+"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
+"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
+"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
+msgstr ""
+"PoÄ?et sektorů Ä?ekajících na pÅ?emapování. Pokud je sektor Ä?ekající na "
+"pÅ?emapování následnÄ? zapsán nebo pÅ?eÄ?ten úspÄ?Å¡nÄ?, tak se tato hodnota sníží "
+"a sektor pÅ?emapován není. Chyby Ä?tení sektoru pÅ?emapování sektoru "
+"neovlivÅ?ují, pÅ?emapování se provádí pouze pÅ?i selhání pokusu o zápis."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:339
+msgid "Uncorrectable Sector Count"
+msgstr "Uncorrectable Sector Count"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:340
+msgid ""
+"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
+"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
+"and/or problems in the mechanical subsystem"
+msgstr ""
+"Celkový poÄ?et neopravitelných chyb pÅ?i Ä?tení/zápisu sektoru. Růst hodnoty "
+"tohoto pÅ?íznaku signalizuje vadu povrchu disku a/nebo problémy v mechanické "
+"Ä?ásti."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:349
+msgid "UDMA CRC Error Rate"
+msgstr "UDMA CRC Error Rate"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:350
+msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
+msgstr "PoÄ?et chyb CRC bÄ?hem režimu UDMA."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:357
+msgid "Write Error Rate"
+msgstr "Write Error Rate"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:358
+msgid ""
+"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
+"flying-height"
+msgstr ""
+"PoÄ?et chyb bÄ?hem zapisování na disk (nebo) vícezónový chybný pomÄ?r (nebo) "
+"vzdálenost od povrchu."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:365
+msgid "Soft Read Error Rate"
+msgstr "Soft Read Error Rate"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:366
+msgid "Number of off-track errors"
+msgstr ""
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:373
+msgid "Data Address Mark Errors"
+msgstr "Data Address Mark Errors"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:374
+msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
+msgstr ""
+"PoÄ?et chyb datových adresovacích znaÄ?ek (DAM) (nebo) specifické pro daného "
+"výrobce."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:381
+msgid "Run Out Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:382
+msgid "Number of ECC errors"
+msgstr ""
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:389
+msgid "Soft ECC correction"
+msgstr "Soft ECC correction"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:390
+msgid "Number of errors corrected by software ECC"
+msgstr "PoÄ?et chyb opravených softwarovým ECC."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:397
+msgid "Thermal Asperity Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:398
+msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
+msgstr ""
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:405
+msgid "Flying Height"
+msgstr "Flying Height"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:406
+msgid "Height of heads above the disk surface"
+msgstr "Vzdálenost hlaviÄ?ek od povrchu disku."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:413
+msgid "Spin High Current"
+msgstr "Spin High Current"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:414
+msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
+msgstr "Hodnota napájecího proudu použitého k roztoÄ?ení disku."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:421
+msgid "Spin Buzz"
+msgstr "Spin Buzz"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:422
+msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
+msgstr "PoÄ?et opakovaného roztáÄ?ení disku z důvodu nedostateÄ?ného proudu."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:429
+msgid "Offline Seek Performance"
+msgstr "Offline Seek Performance"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:430
+msgid "Drive's seek performance during offline operations"
+msgstr "Výkon pÅ?esunu hlaviÄ?ek disku bÄ?hem off-line operací."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:437
+msgid "Disk Shift"
+msgstr "Disk Shift"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:438
+msgid ""
+"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
+"as a result of falling (or) temperature"
+msgstr ""
+"Posun disku, který může nastat následkem silného nárazu pÅ?i skladování, "
+"následkem pádu (nebo) teploty."
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:447
+msgid ""
+"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
+msgstr ""
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:454
+msgid "Loaded Hours"
+msgstr "Loaded Hours"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:455
+msgid "Number of hours in general operational state"
+msgstr "PoÄ?et hodin v bÄ?žném provozním stavu."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:462
+msgid "Load/Unload Retry Count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:463
+msgid ""
+"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
+"recording, positioning of heads, etc"
+msgstr ""
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:471
+msgid "Load Friction"
+msgstr "Load Friction"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:472
+msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
+msgstr "ZátÄ?ž disku způsobená tÅ?ením v mechanické Ä?ásti úložiÅ¡tÄ?."
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:480
+msgid "Total number of load cycles"
+msgstr ""
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:487
+msgid "Load-in Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:488
+msgid "General time for loading in a drive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:495
+msgid "Torque Amplification Count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:496
+msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:504
+msgid "Number of power-off retract events"
+msgstr ""
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:511
+msgid "GMR Head Amplitude"
+msgstr "GMR Head Amplitude"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:512
+msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
+msgstr "Rozkmit chvÄ?ní hlaviÄ?ek (GMR-head) za bÄ?hu."
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:520
+msgid "Temperature of the drive"
+msgstr "Temperature of the drive"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:527
+msgid "Endurance Remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:528
+msgid ""
+"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
+"the maximum physical erase cycles the drive supports"
+msgstr ""
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:544
+msgid "Uncorrectable ECC Count"
+msgstr "Uncorrectable ECC Count"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:545
+msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
+msgstr "PoÄ?et neopravitelných chyb ECC"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:552
+msgid "Good Block Rate"
+msgstr "Good Block Rate"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:553
+msgid ""
+"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
+"reserved blocks"
+msgstr ""
+"PoÄ?et dostupných rezervních bloků jako procentuální podíl vůÄ?i celkovému "
+"poÄ?tu rezervních bloků."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:561
+msgid "Head Flying Hours"
+msgstr "Head Flying Hours"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:562
+msgid "Time while head is positioning"
+msgstr "Ä?as, kdy se hlaviÄ?ky pÅ?esouvaly na místo."
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:569
+msgid "Read Error Retry Rate"
+msgstr "Read Error Retry Rate"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:570
+msgid "Number of errors while reading from a disk"
+msgstr "PoÄ?et chyb bÄ?hem Ä?tení z disku."
+
+#. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
+#. * %d is the attribute number.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:819
+#, c-format
+msgid "No description for attribute %d"
+msgstr "Pro pÅ?íznak %d není k dispozici žádný popis"
+
+#. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:896
+msgid "Normalized:"
+msgstr "Normalizovaná:"
+
+#. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:898
+msgid "Worst:"
+msgstr "Nejhorší:"
+
+#. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:900
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Prahová:"
+
+#. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:902
+msgid "Value:"
+msgstr "Hodnota:"
+
+#. Translators: This is used in the attribute treview when normalized/worst/treshold
+#. * value isn't available
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute we don't know the status about
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * where the value cannot be interpreted
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:952
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:960
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:968
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1064
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2181
+msgid "N/A"
+msgstr "NeurÄ?eno"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1046
+msgid "Failing"
+msgstr "Selhání"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1049
+msgid "Failed in the past"
+msgstr "DÅ?ívÄ?jší selhání"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1053
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1061
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1056
+msgid "Good"
+msgstr "Dobré"
+
+#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1234
+msgid "Select what SMART self test to run"
+msgstr "Vyberte, jaká autokontrola SMART pobÄ?ží"
+
+#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1245
+msgid ""
+"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
+"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
+"running."
+msgstr ""
+"Provedení testů může zabrat velmi dlouhou dobu v závislosti na rychlosti a "
+"velikosti disku. V průbÄ?hu testu můžete na svém systému pokraÄ?ovat v práci."
+
+#. Translators: Radio button for short test
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1254
+msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
+msgstr "_Krátký (obvykle ménÄ? než deset minut)"
+
+#. Translators: Radio button for extended test
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1257
+msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
+msgstr "_RozšíÅ?ený (obvykle desítky minut)"
+
+#. Translators: Radio button for conveyance test
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1260
+msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
+msgstr "_PÅ?eprava (obvykle ménÄ? než deset minut)"
+
+#. Translators: Button in "Run self-test dialog"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1268
+msgid "_Initiate Self Test"
+msgstr "ZaÄ?ít _autokontrolu"
+
+#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate the health status is unknown
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
+msgid "Health status is unknown"
+msgstr "Zdravotní stav není znám"
+
+#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not enabled
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1348
+msgid "SMART is not enabled"
+msgstr "SMART není zapnutý"
+
+#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not available
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1351
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:310
+msgid "SMART is not available"
+msgstr "SMART není dostupný"
+
+#. Translators: Title of the SMART dialog
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1505
+msgid "SMART Data"
+msgstr "Data SMART"
+
+#. Translators: Label used before the drive combo box
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1536
+msgid "_Drive:"
+msgstr "_Disk:"
+
+#. Translators: Heading used in the main dialog for the SMART status
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1584
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#. ------------------------------
+#. updated
+#. Translators: Tooltip for the Updated item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607
+msgid ""
+"Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
+"unless the disk is sleeping"
+msgstr ""
+"Ä?as od chvíle, kdy byla naposledy pÅ?eÄ?tena data SMART - pokud není disk "
+"uspaný, aktualizují se data SMART každých 30 minut."
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1614
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualizováno:"
+
+#. Translators: Used in the status table when data is currently being updated
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1621
+msgid "Updating..."
+msgstr "Aktualizuje se..."
+
+#. Translators: Tooltip for the "Update Now" hyperlink
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
+msgid "Reads SMART data from the disk, waking it up if necessary"
+msgstr "PÅ?eÄ?íst z disku data SMART; pokud je to nutné, disk probudit"
+
+#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to update the SMART status
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1642
+msgid "Update now"
+msgstr "Aktualizovat teÄ?"
+
+#. ------------------------------
+#. self-tests
+#. Translators: Tooltip for the Self-tests item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1668
+msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
+msgstr "Výsledek poslední autokontroly, která u disku bÄ?žela"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1674
+msgid "Self-tests:"
+msgstr "Autokontrola:"
+
+#. Translators: Tooltip for the "Run self-test" hyperlink
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1695
+msgid "Initiates a self-test on the drive"
+msgstr "Spustit u disku autokontrolu"
+
+#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to run a self-test
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
+msgid "Run self-test"
+msgstr "Provést autokontrolu"
+
+#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1714
+msgid "Cancels the currently running test"
+msgstr "Zruší právÄ? probíhající test"
+
+#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to cancel a self-test
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#. ------------------------------
+#. model
+#. Translators: Tooltip for the "Model Name:" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1742
+msgid "The name of the model of the disk"
+msgstr "Název modelu disku"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1748
+msgid "Model Name:"
+msgstr "Název modelu:"
+
+#. ------------------------------
+#. firmware
+#. Translators: Tooltip for the "Firmware Version:" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1766
+msgid "The firmware version of the disk"
+msgstr "Verze firmware disku"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1772
+msgid "Firmware Version:"
+msgstr "Verze firmware:"
+
+#. ------------------------------
+#. serial
+#. Translators: Tooltip for the "Serial:" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1790
+msgid "The serial number of the disk"
+msgstr "Sériové Ä?íslo disku"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1796
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "Sériové Ä?íslo:"
+
+#. ------------------------------
+#. power on hours
+#. Translators: Tooltip for the "Powered On:" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1814
+msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
+msgstr "Celkový Ä?as, po který byl disk v zapnutém stavu"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1820
+msgid "Powered On:"
+msgstr "V provozu:"
+
+#. ------------------------------
+#. temperature
+#. Translators: Tooltip for the "Temperature:" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1838
+msgid "The temperature of the disk"
+msgstr "Teplota disku"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1844
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Teplota:"
+
+#. ------------------------------
+#. bad sectors
+#. Translators: Tooltip for the "Bad Sectors" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1862
+msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
+msgstr "PoÄ?et nevyÅ?eÅ¡ených a pÅ?esmÄ?rovaných vadných sektorů"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1868
+msgid "Bad Sectors:"
+msgstr "Vadné sektory:"
+
+#. ------------------------------
+#. self assessment
+#. Translators: Tooltip for the "Self Assessment" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1884
+msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
+msgstr "Posouzení od disku, jak sám sebe hodnotí ohlednÄ? závad"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1890
+msgid "Self Assessment:"
+msgstr "Samo-posouzení:"
+
+#. ------------------------------
+#. overall assessment
+#. Translators: Tooltip for the "Overall Assessment" in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1906
+msgid "An overall assessment of the health of the disk"
+msgstr "Souhrnné posouzení zdraví disku"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1912
+msgid "Overall Assessment:"
+msgstr "Souhrnné posouzení:"
+
+#. ------------------------------
+#. Translators: Tooltip for the "Do not warn if disk is failing" check button
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
+msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
+msgstr ""
+"Ponechte nezaÅ¡krtnuté, abyste dostávali oznámení, když disk zaÄ?ne odcházet."
+
+#. Translators: Check button in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1939
+msgid "Don't _warn me if the disk is failing"
+msgstr "Ne_varovat mÄ? v pÅ?ípadÄ?, že disk odchází"
+
+#. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1954
+msgid "_Attributes"
+msgstr "PÅ?ízn_aky"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1988
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2000
+msgid "Attribute"
+msgstr "PÅ?íznak"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2017
+msgid "Assessment"
+msgstr "Posouzení"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2036
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one year
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2130
+#, c-format
+msgid "%.1f years"
+msgstr "%.1f roků"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one day
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2134
+#, c-format
+msgid "%.1f days"
+msgstr "%.1f dní"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one hour
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2138
+#, c-format
+msgid "%.1f hours"
+msgstr "%.1f hodin"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one minute
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2142
+#, c-format
+msgid "%.1f minutes"
+msgstr "%.1f minut"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one second
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2146
+#, c-format
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f sekund"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2150
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2158
+#, c-format
+msgid "%d sector"
+msgid_plural "%d sectors"
+msgstr[0] "%d sektor"
+msgstr[1] "%d sektory"
+msgstr[2] "%d sektorů"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
+#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2170
+#, c-format
+msgid "%.0f° C / %.0f° F"
+msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
+#. * "(Pre-Fail)" in English
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2238
+msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
+msgstr "Chyba je pÅ?edzvÄ?stí brzkého selhání disku (Pre-Fail)"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
+#. * "(Old-Age)" in English
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2242
+msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
+msgstr "Chyba je pÅ?edzvÄ?stí stáÅ?í (Old-Age)"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
+#. * "(Online)" in English
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2248
+msgid "Every time data is collected (Online)"
+msgstr "pokaždé, když se sbírají data (online)"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
+#. * "(Not Online)" in English
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2252
+msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
+msgstr "pouze bÄ?hem off-line Ä?inností (není online)"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
+#. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
+#. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
+#. * The six %x is the raw data of the attribute.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2260
+#, c-format
+msgid ""
+"Type: %s\n"
+"Updates: %s\n"
+"Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
+msgstr ""
+"Typ: %s\n"
+"Aktualizace: %s\n"
+"Syrová data: x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
+
+#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
+#. * when no drive is currently selected
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2465
+msgid "No drive selected"
+msgstr "Není zvolený žádný disk"
+
+#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
+#. * when SMART is not available
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2472
+msgid "SMART not supported"
+msgstr "SMART není podporovaný"
+
+#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
+#. * when SMART is supported but data was never collected
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2480
+msgid "SMART data never collected"
+msgstr "Data SMART nebyla vůbec sbírána"
+
+#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
+#. * when the SMART data is malformed
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2487
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2493
+msgid "SMART data is malformed"
+msgstr "Data SMART jsou poškozená"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
+#. * when the self-assessment of the drive is PASSED
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2529
+msgid "Passed"
+msgstr "Prošlo"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
+#. * the status table when the self-assessment of the
+#. * drive is FAILING
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2535
+msgid "FAILING"
+msgstr "ZÃ?VADA"
+
+#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
+#. * when we the disk has no bad sectors
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2547
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2552
+#, c-format
+msgid "%d bad sector"
+msgid_plural "%d bad sectors"
+msgstr[0] "%d vadný sektor"
+msgstr[1] "%d vadné sektory"
+msgstr[2] "%d vadných sektorů"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2590
+msgid "Last self-test completed OK"
+msgstr "Poslední autokontrola dokonÄ?ena v poÅ?ádku"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2594
+msgid "Last self-test was cancelled"
+msgstr "Poslední autokontrola byla pÅ?edÄ?asnÄ? zruÅ¡ena"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2598
+msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
+msgstr ""
+"Poslední autokontrola byla pÅ?edÄ?asnÄ? zruÅ¡ena (tvrdým nebo mÄ?kkým resetem)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2602
+msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
+msgstr ""
+"Poslední autokontrola nebyla dokonÄ?ena (mohla se vyskytnout kritická chyba)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2606
+msgid "Last self-test FAILED (Electrical)"
+msgstr "Poslední autokontrola SELHALA (elektronika)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2611
+msgid "Last self-test FAILED (Servo)"
+msgstr "Poslední autokontrola SELHALA (servomotor)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2616
+msgid "Last self-test FAILED (Read)"
+msgstr "Poslední autokontrola SELHALA (Ä?tení)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2621
+msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
+msgstr "Poslední autokontrola SELHALA (podezÅ?ení na zvládnuté poÅ¡kození)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2626
+msgid "Self-test is in progress"
+msgstr "Autokontrola probíhá"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2749
+msgid "Short self-test in progress: "
+msgstr "Probíhá krátká autokontrola: "
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2753
+msgid "Extended self-test in progress: "
+msgstr "Probíhá rozšíÅ?ená autokontrola: "
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2757
+msgid "Conveyance self-test in progress: "
+msgstr "Probíhá autokontrola pÅ?epravy: "
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:217
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:325
@@ -2212,69 +2800,57 @@ msgid "Pool"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:218
-#, fuzzy
 msgid "The pool of devices"
-msgstr "Zvuková zaÅ?ízení"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:230
-#, fuzzy
 msgid "RAID Level"
-msgstr "Ã?roveÅ? zvÄ?tÅ¡ení"
+msgstr "Typ RAID"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:231
-#, fuzzy
 msgid "The selected RAID level"
-msgstr "Maximální úroveÅ? zvÄ?tÅ¡ení"
+msgstr "Vybraný typ RAID"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:241
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
+msgstr "Název"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:242
-#, fuzzy
 msgid "The requested name for the array"
-msgstr "Název poÄ?ítaÄ?e pro adresu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:252
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253
-#, fuzzy
 msgid "The requested size of the array"
-msgstr "(%s) oÄ?ekává jako výsledek pole"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:265
-#, fuzzy
 msgid "Component Size"
-msgstr "_Velikost složky"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:266
-#, fuzzy
 msgid "The size of each component"
-msgstr "ProhlížeÄ? komponent Bonobo"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:278
-#, fuzzy
 msgid "Stripe Size"
-msgstr "_Velikost složky"
+msgstr "Velikost bloku"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:279
 msgid "The requested stripe size of the array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:291
-#, fuzzy
 msgid "Drives"
-msgstr "Používat disketové mechaniky"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:292
-#, fuzzy
 msgid "Array of drives to use for the array"
-msgstr "Volby pro použití v popt"
+msgstr ""
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -2282,26 +2858,25 @@ msgstr "Volby pro použití v popt"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:740
 #, c-format
 msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
-msgstr ""
+msgstr "Disk bude rozdÄ?len a bude na nÄ?m vytvoÅ?en oddíl %s."
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:747
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "A %s partition will be created"
-msgstr "Složku nelze vytvoÅ?it"
+msgstr "Bude vytvoÅ?en oddíl %s."
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:754
 msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
-msgstr ""
+msgstr "Disk bude rozdÄ?len a oddíl bude vytvoÅ?en"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:758
-#, fuzzy
 msgid "A partition will be created"
-msgstr "Složku nelze vytvoÅ?it"
+msgstr "Oddíl bude vytvoÅ?en"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -2309,15 +2884,15 @@ msgstr "Složku nelze vytvoÅ?it"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:771
 #, c-format
 msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
-msgstr ""
+msgstr "Celý disk je neinicializovaný. %s dostupných k použití."
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:778
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s available for use"
-msgstr "_ZpÅ?ístupnit pro použití off-line"
+msgstr "%s dostupných k použití"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -2325,15 +2900,15 @@ msgstr "_ZpÅ?ístupnit pro použití off-line"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:784
 #, c-format
 msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
-msgstr ""
+msgstr "Disk nemá žádné oddíly. %s dostupných k použití."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The disk has %d partition"
 msgid_plural "The disk has %d partitions"
-msgstr[0] "CRL pÅ?estal platit"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Disk má %d oddíl"
+msgstr[1] "Disk má %d oddíly"
+msgstr[2] "Disk má %d oddílů"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
@@ -2342,121 +2917,100 @@ msgstr[2] ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:797
 #, c-format
 msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s. NejvÄ?tší souvislý volný blok je %s."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:894
-#, fuzzy
 msgid "Create RAID Array"
-msgstr "nelze vytvoÅ?it pole vyhledávacích cest"
+msgstr "VytvoÅ?ení diskového pole RAID"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:103
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:267
-#, fuzzy
 msgid "C_reate"
-msgstr "V_ytvoÅ?it"
+msgstr "Vy_tvoÅ?it"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:913
-#, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:934
-#, fuzzy
 msgid "RAID _Level:"
-msgstr "Ã?roveÅ? zvÄ?tÅ¡ení"
+msgstr "_Typ RAID:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:973
-#, fuzzy
 msgid "Array _Name:"
-msgstr "Plné jméno:"
+msgstr "_Název pole:"
 
 #. Translators: This is the default name to use for the new array.
 #. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
 #. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:981
-#, fuzzy
 msgid "New RAID Array"
-msgstr "(%s) oÄ?ekává jako výsledek pole"
+msgstr "Nové diskové pole RAID"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:997
-#, fuzzy
 msgid "Stripe S_ize:"
-msgstr "Diagonální pruhy"
+msgstr "Vel_ikost bloku:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1007
-#, fuzzy
 msgid "4 KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgstr "4 KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1009
-#, fuzzy
 msgid "8 KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgstr "8 KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1011
-#, fuzzy
 msgid "16 KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgstr "16 KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1013
-#, fuzzy
 msgid "32 KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgstr "32 KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1015
-#, fuzzy
 msgid "64 KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgstr "64 KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1017
-#, fuzzy
 msgid "128 KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgstr "128 KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1019
-#, fuzzy
 msgid "256 KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgstr "256 KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1021
-#, fuzzy
 msgid "512 KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgstr "512 KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1023
-#, fuzzy
 msgid "1 MiB"
-msgstr "%i MB z %i MB"
+msgstr "1 MiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1040
-#, fuzzy
 msgid "Array _Size:"
-msgstr "_Velikost složky"
+msgstr "_Velikost pole:"
 
 #. Tranlators: this string is used for the column header
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1076
-#, fuzzy
 msgid "Use"
-msgstr "<b>Použití:</b>"
+msgstr "Použít"
 
 #. Tranlators: this string is used for the column header
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1096
-#, fuzzy
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
 #. Tranlators: this string is used for the column header
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1120
-#, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1156
-#, fuzzy
 msgid "Disks"
-msgstr "Správa disků RAID"
+msgstr "Disky"
 
 #. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
 #. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
@@ -2464,23 +3018,23 @@ msgstr "Správa disků RAID"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1451
 #, c-format
 msgid "Insufficient number disks to create a %s array."
-msgstr ""
+msgstr "Nedostatek disků pro vytvoÅ?ení diskového pole %s."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "To create a %s array, select %d disks."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
-msgstr[0] "<b>Zvo_lte druh klíÄ?e, který chcete vytvoÅ?it:</b>"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Pro vytvoÅ?ení diskového pole %s vyberte %d disk."
+msgstr[1] "Pro vytvoÅ?ení diskového pole %s vyberte %d disky."
+msgstr[2] "Pro vytvoÅ?ení diskového pole %s vyberte %d disků."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1477
 #, c-format
 msgid "To create a %s array, select %d more disks."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Pro vytvoÅ?ení diskového pole %s vyberte jeÅ¡tÄ? %d disk."
+msgstr[1] "Pro vytvoÅ?ení diskového pole %s vyberte jeÅ¡tÄ? %d disky."
+msgstr[2] "Pro vytvoÅ?ení diskového pole %s vyberte jeÅ¡tÄ? %d disků."
 
 #. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
 #. * First %s is the size e.g. '42 GB'.
@@ -2491,909 +3045,457 @@ msgstr[2] ""
 #, c-format
 msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
 msgstr ""
+"Pro vytvoÅ?ení diskového pole %2s %1s na %d discích zmáÄ?knÄ?te â??VytvoÅ?itâ??."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:171
-#, fuzzy
 msgctxt "application name"
 msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr "Skript Korn shellu"
+msgstr "Bourne Again Shell"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "application name"
 msgid "Bourne Shell"
-msgstr "Skript C shellu"
+msgstr "Bourne Shell"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:181
-#, fuzzy
 msgctxt "application name"
 msgid "C Shell"
-msgstr "_Shell:"
+msgstr "C Shell"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:186
-#, fuzzy
 msgctxt "application name"
 msgid "TENEX C Shell"
-msgstr "Skript C shellu"
+msgstr "TENEX C Shell"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:191
-#, fuzzy
 msgctxt "application name"
 msgid "Z Shell"
-msgstr "_Shell:"
+msgstr "Z Shell"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:196
-#, fuzzy
 msgctxt "application name"
 msgid "Korn Shell"
-msgstr "Skript Korn shellu"
+msgstr "Korn Shell"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
-#, fuzzy
 msgctxt "application name"
 msgid "Process Viewer (top)"
-msgstr "Vybíjet shora"
+msgstr "ProhlížeÄ? procesů (top)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204
-#, fuzzy
 msgctxt "application name"
 msgid "Terminal Pager (less)"
-msgstr "Odsadí odstavec ménÄ?"
+msgstr "StránkovaÄ? terminálu (less)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "application name"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "uid: %d  pid: %d  program: %s"
-msgstr "PID programu, který ohlásil pád"
+msgstr "uid: %d  pid: %d  program: %s"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pid: %d  program: %s"
-msgstr "PID programu, který ohlásil pád"
+msgstr "pid: %d  program: %s"
 
 #. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:331
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:915
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:331 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:915
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1053
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Partition %d on %s"
-msgstr "Na pracovní ploše: %s\n"
+msgstr "Oddíl %d na %s"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:367
-#, fuzzy
 msgid "Cannot unmount volume"
-msgstr ""
-"Nelze odpojit zaÅ?ízení:\n"
-"%s %s"
+msgstr "Nelze odpojit svazek"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:377
-msgid "One or more applications are using the volume. Quit the applications, and then try unmounting again."
+msgid ""
+"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
+"then try unmounting again."
 msgstr ""
+"Jedna nebo více aplikací svazek využívá. UkonÄ?ete tyto aplikace a zkuste "
+"odpojení znovu."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1916
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
 msgid "_Unmount"
-msgstr "_Odpojit"
+msgstr "O_dpojit"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:495
-#, fuzzy
 msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Hesla nesouhlasí."
+msgstr "Hesla si neodpovídají"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:502
-#, fuzzy
 msgid "Passphrases do not differ"
-msgstr "Hesla nesouhlasí."
+msgstr "Hesla se neliší"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:508
-#, fuzzy
 msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "Lze pÅ?idat %d soubor (%s)"
+msgstr "Heslo nemůže být prázdné"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:580
-#, fuzzy
 msgid "Cr_eate"
-msgstr "_VytvoÅ?it"
+msgstr "Vy_tvoÅ?it"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:582
-#, fuzzy
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "ZmÄ?nit _heslo"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1919
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
 msgid "_Unlock"
-msgstr "Odemkno_ut"
+msgstr "_Odemknout"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:613
 msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
 msgstr ""
+"Aby se mohlo vytvoÅ?it Å¡ifrované zaÅ?ízení, musíte k jeho ochranÄ? zvolit heslo."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:616
 msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud chcete zmÄ?nit heslo, musíte zadat jak souÄ?asné, tak nové heslo."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:619
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
+msgid ""
+"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
 msgstr ""
+"Data na tomto zaÅ?ízení jsou uchovávána v Å¡ifrované podobÄ? chránÄ?ná heslem."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
-msgid "Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgid ""
+"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
+"passphrase."
 msgstr ""
+"Data na tomto zaÅ?ízení budou uchovávána v Å¡ifrované podobÄ? chránÄ?ná heslem."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:635
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgid ""
+"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
 msgstr ""
+"Data na tomto zaÅ?ízení jsou uchovávána v Å¡ifrované podobÄ? chránÄ?ná heslem."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:638
-msgid "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
-msgstr ""
+msgid ""
+"To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
+msgstr "Pokud chcete data zpÅ?ístupnit k použití, zadejte heslo pro zaÅ?ízení."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:647
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
-msgstr "Neplatné heslo; prosím, zkuste to znovu"
+msgstr "Nesprávné heslo. Zkuste to znovu."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:671
-#, fuzzy
 msgid "C_urrent Passphrase:"
-msgstr "Zadejte heslo"
+msgstr "_SouÄ?asné heslo:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:685
-#, fuzzy
 msgid "_New Passphrase:"
-msgstr "Nové _heslo:"
+msgstr "_Nové heslo:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
-#, fuzzy
 msgid "_Verify Passphrase:"
-msgstr "Zadejte heslo"
+msgstr "O_vÄ?Å?ení hesla:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:740
-#, fuzzy
 msgid "_Passphrase:"
-msgstr "Heslo"
+msgstr "_Heslo:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:755
-#, fuzzy
 msgid "_Forget passphrase immediately"
-msgstr "_Zapomenout heslo okamžitÄ?"
+msgstr "Heslo okamžitÄ? _zapomenout"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:758
 msgid "Remember passphrase until you _log out"
-msgstr ""
+msgstr "Zapamatovat heslo až do vašeho odh_lášení"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:761
-#, fuzzy
 msgid "_Remember forever"
-msgstr "_Zapamatovat si napoÅ?ád"
+msgstr "Zapamatovat na_poÅ?ád"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:822
-#, fuzzy
 msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Zadejte heslo"
+msgstr "Zadání hesla"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1241
-#, fuzzy
 msgid "Empty (don't create a file system)"
-msgstr "VytvoÅ?it nový prázdný soubor v této složce"
+msgstr "Prázdný (nevytváÅ?et souborový systém)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1262
 msgid "Empty"
-msgstr "Prázdné"
+msgstr "Prázdný"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1270
-#, fuzzy
 msgid "Extended Partition"
-msgstr "RozšíÅ?ené Ä?u-jin"
+msgstr "RozšíÅ?ený oddíl"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1529
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:222
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:252
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1529 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:221
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:251
 msgid "Master Boot Record"
-msgstr "Zaznamená_vat ze vstupu:"
+msgstr "Hlavní zavádÄ?cí záznam MBR"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1539
-#, fuzzy
 msgid "Don't partition"
-msgstr "Neaktivovat"
+msgstr "NerozdÄ?lovat"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:243
-#, fuzzy
 msgid "The currently selected size"
-msgstr "PrávÄ? vybraný Ä?as"
+msgstr "AktuálnÄ? zvolená velikost"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:256
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:897
-#, fuzzy
 msgid "Minimum Size"
-msgstr "_Minimální velikost:"
+msgstr "Minimální velikost"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:257
 msgid "The minimum size that can be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Minimální velikost, kterou lze zvolit"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:270
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Size"
-msgstr "Maximální velikost pravítka"
+msgstr "Maximální velikost"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:271
 msgid "The maximum size that can be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální velikost, kterou lze zvolit"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "DÅ?íve než pÅ?ed minutou"
+msgstr "PÅ?ed ménÄ? než minutou"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "pÅ?ed %d minutou"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "PÅ?ed %d minutou"
+msgstr[1] "PÅ?ed %d minutami"
+msgstr[2] "PÅ?ed %d minutami"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "pÅ?ed %d hodinou"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "PÅ?ed %d hodinou"
+msgstr[1] "PÅ?ed %d hodinami"
+msgstr[2] "PÅ?ed %d hodinami"
 
 #. Translators: this is a verb
 #: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:225
-#, fuzzy
 msgid "_Format..."
-msgstr "<b>Formát:</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Create new filesystem on the selected device"
-msgstr "VytvoÅ?it na tomto zaÅ?ízení nový seznam skladeb"
+msgstr "VytvoÅ?it nový souborový systém na vybraném zaÅ?ízení"
 
 #. Translators: %s is the name of the device
 #: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
-msgstr "Nyní lze zaÅ?ízení bezpeÄ?nÄ? odebrat"
+msgstr "Nyní lze bezpeÄ?nÄ? odebrat â??%sâ??."
 
 #. Translators: %s is the name of the device
 #: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Writing data to \"%s\"..."
-msgstr "Chyba: Chyba pÅ?i zápisu do %s\" %s\n"
+msgstr "Zapisují se data do â??%sâ??..."
 
 #: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
-msgid "To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or disconnecting the device."
+msgid ""
+"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
+"disconnecting the device."
 msgstr ""
 
-#: ../src/notification/notification-main.c:151
-#, fuzzy
+#: ../src/notification/notification-main.c:170
 msgid "One or more disks are failing"
-msgstr "Jeden nebo více potÅ?ebných gstreamer elementů chybí: "
+msgstr "Jeden nebo více disků selhalo"
 
-#: ../src/notification/notification-main.c:436
-#, fuzzy
-msgid "A hard disk is failing"
-msgstr "Nedostatek místa na disku!"
+#. Translators: This is used as the title of the notification
+#: ../src/notification/notification-main.c:535
+msgid "A hard disk may be failing"
+msgstr "Pevný disk možná odchází"
 
-#: ../src/notification/notification-main.c:437
-msgid "One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more information."
+#. Translators: This is used as the text of the notification
+#: ../src/notification/notification-main.c:537
+msgid ""
+"One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
+"information."
 msgstr ""
+"Jeden nebo více pevných disků hlásí problémy se zdravím. Pro získání více "
+"informací kliknÄ?te na ikonu."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Volume to show"
-msgstr "NezdaÅ?ilo se zobrazit URL"
+msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Drive to show"
-msgstr "NezdaÅ?ilo se zobrazit URL"
+msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Error creating partition table"
-msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?ení náhledu tisku"
+msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?ení tabulky rozdÄ?lení disku"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:85
 msgid "Are you sure you want to format the disk, deleting existing data ?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete disk naformátovat, Ä?ímž se smažou stávající data?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:88
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:251
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1512
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1535
 #, c-format
-msgid "All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgid ""
+"All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
+"important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"VÅ¡echna data na médiu â??%sâ?? budou neobnovitelnÄ? vymazána. UjistÄ?te se, že "
+"jste důležitá data zálohovali. Tuto akci nelze vrátit zpÄ?t."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:93
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:256
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1517
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1540
 #, c-format
-msgid "All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgid ""
+"All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important "
+"data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"VÅ¡echna data na disku â??%sâ?? budou neobnovitelnÄ? vymazána. UjistÄ?te se, že "
+"jste důležitá data zálohovali. Tuto akci nelze vrátit zpÄ?t."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Create Partition Table"
-msgstr "ZpÅ?ístupnÄ?ný nadpis tabulky"
+msgstr "VytvoÅ?it tabulku rozdÄ?lení disku"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:194
-msgid "To create a new partition table, select the partition table type and then press \"Create\". All existing data will be lost."
+msgid ""
+"To create a new partition table, select the partition table type and then "
+"press \"Create\". All existing data will be lost."
 msgstr ""
+"Pokud chcete vytvoÅ?it novou tabulku rozdÄ?lení disku, vyberte typ tabulky a "
+"zmáÄ?knÄ?te â??VytvoÅ?itâ??. VÅ¡echna stávající data budou ztracena."
 
 #. Translators: 'Type' means partition type here
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:210
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:573
-#, fuzzy
 msgid "Ty_pe:"
-msgstr "_Tvar:"
+msgstr "Ty_p:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:238
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:498
-#, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "VytvoÅ?it"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:253
-msgid "The volume contains encrypted data that can be unlocked with a passphrase. The passphrase can optionally be stored in the keyring."
+msgid ""
+"The volume contains encrypted data that can be unlocked with a passphrase. "
+"The passphrase can optionally be stored in the keyring."
 msgstr ""
+"Svazek obsahuje šifrovaná data, která můžete odemknout pomocí hesla. Heslo "
+"může být volitelnÄ? uložené v klíÄ?ence."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:266
-#, fuzzy
 msgid "Change Pa_ssphrase..."
-msgstr "ZmÄ?nit he_slo"
+msgstr "ZmÄ?nit he_slo..."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:272
-#, fuzzy
 msgid "F_orget Passphrase"
-msgstr "Zadejte heslo"
+msgstr "Zap_omenout heslo"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Error setting file system label"
-msgstr "Chyba pÅ?i nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem"
+msgstr "Chyba pÅ?i nastavování návÄ?Å¡tí souborového systému"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Mountable Filesystem"
-msgstr "Služba systému souborů %s"
+msgstr "PÅ?ipojitelný souborový systém"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:220
 msgid "The volume contains a mountable filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Svazek obsahuje pÅ?ipojitelný souborový systém."
 
 #. Translators: 'label' means filesystem label here
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:236
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:663
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:427
-#, fuzzy
 msgid "_Label:"
-msgstr "_Jmenovka:"
+msgstr "_NávÄ?Å¡tí:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Change"
 msgstr "ZmÄ?nit"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.3g days"
-msgstr "_Nestandardní dny"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.3g hours"
-msgstr "<b>Pracovní hodiny</b>"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:64
-#, c-format
-msgid "%.3g mins"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:66
-#, c-format
-msgid "%.3g secs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:70
-#, c-format
-msgid "%s msec"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:76
-#, c-format
-msgid "%d Sector"
-msgid_plural "%d Sectors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:84
-#, c-format
-msgid "%.3g° C / %.3g° F"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Retrieving..."
-msgstr "Získávám `%s'"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:126
-#, fuzzy
-msgid "ATA SMART not Supported"
-msgstr "Typ archivu není podporován."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:204
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:211
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:218
-msgctxt "ATA SMART status"
-msgid "Passed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:206
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:236
-msgid "The disk has bad sectors."
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:213
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:243
-msgid "One or more attributes exceeding threshold."
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:223
-msgctxt "ATA SMART status"
-msgid "FAILING"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:227
-msgid "Drive failure expected in less than 24 hours. Save all data immediately."
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:234
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:241
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:248
-msgctxt "ATA SMART status"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:264
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:272
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:566
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:285
-#, fuzzy
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "Completed OK"
-msgstr "ok_button"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:288
-#, fuzzy
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "Canceled"
-msgstr "Zrušeno"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:291
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "Canceled (with hard or soft reset)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:294
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "Not completed (a fatal error might have occured)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:298
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:306
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:314
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:322
-#, fuzzy
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "FAILED"
-msgstr "NeúspÄ?ch"
-
-#. Translators: this is a detail that is appended to the test result, like 'FAILED (Electrical)'
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:301
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "(Electrical)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is a detail that is appended to the test result, like 'FAILED (Servo)'
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:309
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "(Servo)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is a detail that is appended to the test result, like 'FAILED (Read)'
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:317
-#, fuzzy
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "(Read)"
-msgstr "Ä?t_ení"
-
-#. Translators: this is a detail that is appended to the test result, like 'FAILED (Suspected of having handled damage)'
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:325
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "(Suspected of having handled damage)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:329
-#, fuzzy
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "In progress"
-msgstr "Probíhá"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:334
-msgctxt "ATA SMART test result"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
-
-#. Translators: %g is a numeric temperature value
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:616
-#, c-format
-msgctxt "ATA SMART graph label"
-msgid "%g°"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:687
-#, fuzzy
-msgctxt "ATA SMART graph label"
-msgid "now"
-msgstr "nyní"
-
-#. Translators: %d is a number of minutes
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:690
-#, c-format
-msgctxt "ATA SMART graph label"
-msgid "%dm"
-msgstr "%dm"
-
-#. Translators: %d is a number of hours
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:696
-#, c-format
-msgctxt "ATA SMART graph label"
-msgid "%dh"
-msgstr "%dh"
-
-#. Translators: first %d is a number of hours, second %d is a number of minutes
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:699
-#, c-format
-msgctxt "ATA SMART graph label"
-msgid "%dh %dm"
-msgstr "%dh %dm"
-
-#. Translators: %d is a number of days
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:706
-#, c-format
-msgctxt "ATA SMART graph label"
-msgid "%dd"
-msgstr "%dd"
-
-#. Translators: first %d is a number of days,
-#. * second %d is a number of hours
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:711
-#, c-format
-msgctxt "ATA SMART graph label"
-msgid "%dd %dh"
-msgstr "%dd %dh"
-
-#. Translators: first %d is a number of days,
-#. * second %d is a number of hours
-#. * third %d is a  number of minutes
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:717
-#, c-format
-msgctxt "ATA SMART graph label"
-msgid "%dd %dh %dm"
-msgstr "%dd %dh %dm"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:946
-#, fuzzy
-msgid "ATA SMART Attributes"
-msgstr "PÅ?íliÅ¡ mnoho atributů"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:970
-msgid "View:"
-msgstr "Zobrazit:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:974
-msgid "6 hours"
-msgstr "6 hodin"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:975
-msgid "24 hours"
-msgstr "24 hodin"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:976
-msgid "3 days"
-msgstr "3 dny"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:977
-msgid "12 days"
-msgstr "12 dní"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:978
-msgid "36 days"
-msgstr "36 dní"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:979
-msgid "96 days"
-msgstr "96 dní"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1025
-#, fuzzy
-msgctxt "SMART attribute"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1034
-#, fuzzy
-msgctxt "SMART attribute"
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1074
-#, fuzzy
-msgctxt "SMART attribute"
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1084
-#, fuzzy
-msgctxt "SMART attribute"
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No description for attribute %d."
-msgstr "V uzlu <%s> chybí atribut â??typeâ??"
-
-#. Translators: how often the attribute is updated
-#. * 'online' means 'every time data is collected'
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1164
-msgid "Every time data is collected."
-msgstr ""
-
-#. Translators: how often the attribute is updated
-#. * 'offline' means 'only when performing a self-test'
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1169
-#, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "Odpojen"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1170
-msgid "Only when performing a self-test."
-msgstr ""
-
-#. Translators: what a failure means
-#. * 'pre-fail' means 'sign of imminent disk failure'
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1177
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fail"
-msgstr "PÅ?epínaÄ? pÅ?ed"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1178
-msgid "Failure is a sign of imminent disk failure."
-msgstr ""
-
-#. Translators: what a failure means
-#. * 'old-age' means 'sign of old age'
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1183
-#, fuzzy
-msgid "Old-age"
-msgstr "New Age"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1184
-msgid "Failure is a sign of old age."
-msgstr ""
-
-#. Translators: 'type' means 'type of failure' here
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1191
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#. Translators: 'updates' refers to online/offline here
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Updates:"
-msgstr "Aktualizace"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1194
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1219
-#, fuzzy
-msgctxt "SMART Attribute status"
-msgid "N/A"
-msgstr "Nic"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1227
-#, fuzzy
-msgctxt "SMART Attribute status"
-msgid "OK"
-msgstr "Budiž"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1235
-msgctxt "SMART Attribute status"
-msgid "FAILING"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1305
-msgid "Error initiating ATA SMART Self Test"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1337
-msgid "ATA SMART Self Test"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1361
-msgid "Select what ATA SMART self test to run"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1371
-msgid "The tests may take a very long time to complete depending on the speed and size of the disk. You can continue using your system while the test is running."
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1379
-msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1381
-msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1383
-msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1390
-#, fuzzy
-msgid "_Initiate Self Test"
-msgstr "Applet testu Bonobo"
-
-#. Translators: section heading, referring to disk health
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1493
-msgid "Health"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1506
-msgid "Some disks support ATA SMART, a monitoring system for disks to detect and report on various indicators of reliability, in the hope of anticipating failures."
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "Powered On:"
-msgstr "Na pracovní ploše: %s\n"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1542
-#, fuzzy
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Teplota:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1560
-#, fuzzy
-msgid "Last Test:"
-msgstr "Testovat vstup"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1578
-#, fuzzy
-msgid "Updated:"
-msgstr "Aktualizováno: %s"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1596
-msgid "Assessment:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1629
-msgid "Refresh ATA SMART data from the device"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1634
-msgid "Show ATA SMART Historical Data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1639
-msgid "Run an ATA SMART self test on the disk"
-msgstr ""
-
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Error adding component"
-msgstr "Chyba pÅ?i pÅ?idávání kontaktu"
+msgstr "Chyba pÅ?i pÅ?idávání komponenty"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:153
 #, c-format
 msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
 msgstr ""
+"Vyberte svazek, který se má použít jak komponenta v diskovém poli â??%sâ??."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:158
-msgid "Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to manually create new volumes of acceptable sizes."
+msgid ""
+"Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to manually "
+"create new volumes of acceptable sizes."
 msgstr ""
+"Vybrat lze pouze svazky s dostateÄ?nou kapacitou. Možná budete muset svazek "
+"se správnou kapacitou vytvoÅ?it ruÄ?nÄ?."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Add _Volume"
-msgstr "Applet hlasitosti"
+msgstr "PÅ?idat s_vazek"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Error removing component"
-msgstr "Chyba pÅ?i odstraÅ?ování adresáÅ?e â??%sâ??: %s"
+msgstr "Chyba pÅ?i odebírání komponenty"
 
 #. confirmation dialog
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:398
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
-msgstr ""
-"Opravdu chcete odstranit následující skupinu projektu?\n"
-"\n"
+msgstr "Opravdu chcete komponentu z diskového pole odstranit?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:400
 #, c-format
-msgid "The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrecovably erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgid ""
+"The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrecovably "
+"erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is "
+"backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"Data na komponentÄ? â??%sâ?? v diskovém poli RAID â??%sâ?? budou neobnovitelnÄ? "
+"vymazána a diskové pole RAID se může stát degradované. UjistÄ?te se, že jste "
+"důležitá data zálohovali. Tuto akci nelze vrátit zpÄ?t."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:411
-#, fuzzy
 msgid "_Remove Component"
-msgstr "ProhlížeÄ? komponent"
+msgstr "Odeb_rat komponentu"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:695
-#, fuzzy
 msgctxt "RAID component type"
 msgid "Striped (RAID-0)"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "ZÅ?etÄ?zeno (RAID-0)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:697
-#, fuzzy
 msgctxt "RAID component type"
 msgid "Mirrored (RAID-1)"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "Zrcadleno (RAID-1)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:699
-#, fuzzy
 msgctxt "RAID component type"
 msgid "RAID-4"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "RAID-4"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:701
-#, fuzzy
 msgctxt "RAID component type"
 msgid "RAID-5"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "RAID-5"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:703
-#, fuzzy
 msgctxt "RAID component type"
 msgid "RAID-6"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "RAID-6"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:705
 msgctxt "RAID component type"
@@ -3402,53 +3504,50 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %d is the number of components in the RAID
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d Component"
 msgid_plural "%d Components"
-msgstr[0] "Komponenta"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d komponenta"
+msgstr[1] "%d komponenty"
+msgstr[2] "%d komponent"
 
 #. Translators: %d is the number of components in the RAID,
 #. * %s is the size of each component, formatted like '45 GB'
 #.
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d Component (%s)"
 msgid_plural "%d Components (%s each)"
-msgstr[0] "Komponenta"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d komponenta (%s)"
+msgstr[1] "%d komponenty (každá %s)"
+msgstr[2] "%d komponent (každá %s)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:730
-#, fuzzy
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Not running, partially assembled"
-msgstr "NetworkManager nebÄ?ží..."
+msgstr "NebÄ?ží, Ä?ásteÄ?nÄ? sestavené"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:738
-#, fuzzy
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Not running"
-msgstr "nscd nebÄ?ží!\n"
+msgstr "NebÄ?ží"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:740
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Not running, can only start degraded"
-msgstr ""
+msgstr "NebÄ?ží, lze spustit jen jako snížené"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:742
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Not running, not enough components to start"
-msgstr ""
+msgstr "NebÄ?ží, nedostatek komponent pro spuÅ¡tÄ?ní"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:761
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Degraded"
-msgstr ""
+msgstr "Snížené"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:765
-#, fuzzy
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Running"
 msgstr "BÄ?ží"
@@ -3461,23 +3560,22 @@ msgstr ""
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:773
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Resyncing"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizuje se"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:776
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Repairing"
-msgstr ""
+msgstr "Opravuje se"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:779
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Recovering"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovuje se"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:782
-#, fuzzy
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Checking"
-msgstr "Probíhá kontrola..."
+msgstr "Kontroluje se"
 
 #. Translators: this string tells about an ongoing synchronization.
 #. * %3.01f is replaced by the percentage of completion
@@ -3487,18 +3585,17 @@ msgstr "Probíhá kontrola..."
 #, c-format
 msgctxt "RAID status"
 msgid " @ %3.01f%% (%s)"
-msgstr ""
+msgstr " @ %3.01f%% (%s)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:856
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Faulty"
-msgstr ""
+msgstr "Vadný"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:861
-#, fuzzy
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "In Sync"
-msgstr "Synchronizované kategorie:"
+msgstr "Synchronizovaný"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:863
 msgctxt "Linux MD slave state"
@@ -3506,77 +3603,80 @@ msgid "Writemostly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:865
-#, fuzzy
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Blocked"
-msgstr "%i blokovaná aktualizace"
+msgstr "Blokovaný"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:867
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Spare"
-msgstr ""
+msgstr "Náhradní"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:958
-#, fuzzy
 msgid "Array Name:"
-msgstr "Plné jméno:"
+msgstr "Název pole:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
-#, fuzzy
 msgid "Home Host:"
-msgstr "PoÄ?ítaÄ? _SOCKS:"
+msgstr "Domácí hostitel:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:990
-#, fuzzy
 msgid "Array Size:"
-msgstr "_Velikost složky"
+msgstr "Velikost pole:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1006
-#, fuzzy
 msgid "RAID Type:"
-msgstr "_Typ autentizace:"
+msgstr "Typ RAID:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1022
-#, fuzzy
 msgid "Components:"
-msgstr "_SouÄ?ásti"
+msgstr "Komponenty:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1038
-#, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "Stav:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1069
-#, fuzzy
 msgid "A_ttach"
-msgstr "_PÅ?iložit"
+msgstr "Vloži_t"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1075
-msgid "Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data from the array will be synchronized on the component."
+msgid ""
+"Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data from "
+"the array will be synchronized on the component."
 msgstr ""
+"Vloží do diskového pole odstavenou komponentu. Po vložení se na komponentu "
+"synchronizují z pole data."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1079
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1918
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
 msgid "_Detach"
-msgstr "_Odpojit kartu"
+msgstr "Vy_jmout"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1085
-msgid "Detaches the running component from the RAID array. Data on the component will be erased and the component will be ready for other use."
+msgid ""
+"Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
+"will be erased and the component will be ready for other use."
 msgstr ""
+"Vyjme z diskového pole bÄ?žící komponentu. Data na komponentÄ? budou smazána a "
+"komponenta bude pÅ?ipravená pro jiné použití."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1089
 msgid "_Add..."
 msgstr "_PÅ?idatâ?¦"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1095
-msgid "Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a failed component or adding a hot spare."
+msgid ""
+"Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
+"failed component or adding a hot spare."
 msgstr ""
+"PÅ?idat do bÄ?žícího diskového pole novou komponentu. Použijte pokud "
+"nahrazujete vadnou komponentu nebo pÅ?idáváte náhradní."
 
 #. Translators: this is a verb, as in 'check for consistency'
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1099
 msgid "Chec_k"
-msgstr ""
+msgstr "Z_kontrolovat"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1103
 msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
@@ -3584,60 +3684,74 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is a verb, as in 'repair this RAID array'
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1106
-#, fuzzy
 msgid "_Repair"
-msgstr "Opravit"
+msgstr "Op_ravit"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1110
 msgid "Starts repairing the RAID array"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit opravu diskového pole RAID"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1128
-#, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:126
-msgid "To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
+msgid ""
+"To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
 msgstr ""
+"Pokud chcete formátovat nebo upravit médium, vložte jej do mechaniky a "
+"poÄ?kejte nÄ?kolik sekund."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:137
-#, fuzzy
 msgid "_Detect Media"
-msgstr "Multimediální klávesy"
+msgstr "_Detekovat médium"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Error deleting partition"
-msgstr "Chyba pÅ?i mazání souboru \"%s\": %s"
+msgstr "Chyba pÅ?i mazání oddílu"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:112
 msgid "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete odstranit oddíl, Ä?ímž smažete stávající data?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:117
 #, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all "
+"partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"VÅ¡echna data v oddíle %d pojmenovaném â??%sâ?? na médiu v zaÅ?ízení â??%sâ?? a vÅ¡ech "
+"oddílech obsažených v tomto rozšíÅ?eném oddílu budou neobnovitelnÄ? vymazána.\n"
+"\n"
+"UjistÄ?te se, že jste důležitá data zálohovali. Tuto akci nelze vrátit zpÄ?t."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:127
 #, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be "
+"irrecovably erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"VÅ¡echna data v oddíle %d pojmenovaném â??%sâ?? na médiu v zaÅ?ízení â??%sâ?? budou "
+"neobnovitelnÄ? vymazána.\n"
+"\n"
+"UjistÄ?te se, že jste důležitá data zálohovali. Tuto akci nelze vrátit zpÄ?t."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:137
 #, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions contained "
+"in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"VÅ¡echna data v oddíle %d na médiu v zaÅ?ízení â??%sâ?? a vÅ¡ech oddílech "
+"obsažených v tomto rozšíÅ?eném oddílu budou neobnovitelnÄ? vymazána.\n"
+"\n"
+"UjistÄ?te se, že jste důležitá data zálohovali. Tuto akci nelze vrátit zpÄ?t."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:146
 #, c-format
@@ -3646,30 +3760,49 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"VÅ¡echna data v oddíle %d na médiu v zaÅ?ízení â??%sâ?? budou neobnovitelnÄ? "
+"vymazána.\n"
+"\n"
+"UjistÄ?te se, že jste důležitá data zálohovali. Tuto akci nelze vrátit zpÄ?t."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:157
 #, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions "
+"contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"VÅ¡echna data v oddíle %d pojmenovaném â??%sâ?? na zaÅ?ízení â??%sâ?? a vÅ¡ech oddílech "
+"obsažených v tomto rozšíÅ?eném oddílu budou neobnovitelnÄ? vymazána.\n"
+"\n"
+"UjistÄ?te se, že jste důležitá data zálohovali. Tuto akci nelze vrátit zpÄ?t."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrecovably "
+"erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"VÅ¡echna data v oddíle %d pojmenovaném â??%sâ?? na zaÅ?ízení â??%sâ?? budou "
+"neobnovitelnÄ? vymazána.\n"
+"\n"
+"UjistÄ?te se, že jste důležitá data zálohovali. Tuto akci nelze vrátit zpÄ?t."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:177
 #, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this "
+"extended partition will be irrecovably erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"VÅ¡echna data v oddíle %d na zaÅ?ízení â??%sâ?? a vÅ¡ech oddílech obsažených v "
+"tomto rozšíÅ?eném oddílu budou neobnovitelnÄ? vymazána.\n"
+"\n"
+"UjistÄ?te se, že jste důležitá data zálohovali. Tuto akci nelze vrátit zpÄ?t."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:186
 #, c-format
@@ -3678,506 +3811,509 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"VÅ¡echna data v oddíle %d na zaÅ?ízení â??%sâ?? budou neobnovitelnÄ? vymazána.\n"
+"\n"
+"UjistÄ?te se, že jste důležitá data zálohovali. Tuto akci nelze vrátit zpÄ?t."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:200
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Partition"
-msgstr "Nemůže odstraÅ?ovat"
+msgstr "_Odstranit oddíl"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:407
-#, fuzzy
 msgid "Error modifying partition"
-msgstr "Chyba pÅ?i úpravÄ? karty"
+msgstr "Chyba pÅ?i zmÄ?nÄ? oddílu"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:528
 msgid "Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Oddíl"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:541
-msgid "The attributes of the partition can be edited. The partition can also be deleted to make room for other data."
+msgid ""
+"The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
+"deleted to make room for other data."
 msgstr ""
+"Vlastnosti oddílu lze upravit. Oddíl můžete také smazat, abyste uvolnili "
+"místo pro jiná data."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
-#, fuzzy
 msgid "Part_ition Label:"
-msgstr "Popisek adresy domů"
+msgstr "_NávÄ?Å¡tí oddílu:"
 
 #. flags
 #. used by mbr, apm
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:587
 msgid "_Bootable"
-msgstr ""
+msgstr "_Zaveditelný"
 
 #. used by gpt
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:595
-#, fuzzy
 msgid "Required / Firm_ware"
-msgstr "Potvrdit h_eslo:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:607
-#, fuzzy
 msgid "Delete the partition"
-msgstr "Nemůže odstraÅ?ovat"
+msgstr "Odstranit oddíl"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:611
-#, fuzzy
 msgid "_Revert"
 msgstr "V_rátit"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:616
-#, fuzzy
 msgid "Apply the changes made"
-msgstr "Ã?spÄ?Å¡nÄ? vytvoÅ?en adresáÅ? %s\n"
+msgstr "Použít provedené zmÄ?ny"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:95
 msgid "The volume contains swap space."
-msgstr ""
+msgstr "Svazek obsahuje odkládací prostor."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:91
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Error creating partition"
-msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?ení složky \"%s\": %s"
+msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?ení oddílu"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:407
-msgid "This is the last primary partition that can be created. If you need more partitions, you can create an Extended Partition."
+msgid ""
+"This is the last primary partition that can be created. If you need more "
+"partitions, you can create an Extended Partition."
 msgstr ""
+"Toto je poslední primární oddíl, který lze vytvoÅ?it. Pokud potÅ?ebujete více "
+"oddílů, můžete vytvoÅ?it rozšíÅ?ený oddíl."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:416
-msgid "No more partitions can be created. You may want to delete  an existing partition and then create an Extended Partition."
+msgid ""
+"No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
+"partition and then create an Extended Partition."
 msgstr ""
+"Nelze vytvoÅ?it více oddílů. Možná budete chtít nÄ?který stávající oddíl "
+"vymazat a vytvoÅ?it rozšíÅ?ený oddíl."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:601
-#, fuzzy
 msgid "Create Partition"
-msgstr "VytváÅ?et položky"
+msgstr "VytvoÅ?it oddíl"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:614
-msgid "To create a new partition, select the size and whether to create a file system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
+msgid ""
+"To create a new partition, select the size and whether to create a file "
+"system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
 msgstr ""
+"Pokud chcete vytvoÅ?it nový oddíl, zvolte velikost a zda se má vytvoÅ?it "
+"souborový systém. Typ oddílu, návÄ?Å¡tí a pÅ?íznaky lze zmÄ?nit i po vytvoÅ?ení."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:629
-#, fuzzy
 msgid "_Size:"
-msgstr "Vel_ikost:"
+msgstr "_Velikost:"
 
 #. Translators: unit label for a control that determines partition size in megabytes
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:651
-#, fuzzy
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 #. whether to chown fs root for user
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:702
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:464
-#, fuzzy
 msgid "T_ake ownership of file system"
-msgstr "Systém souborů pouze pro Ä?tení"
+msgstr "_PÅ?evzít vlastnictví souborového systému"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:705
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:467
-msgid "The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the created file system be will be owned by you. If not checked, only the super user can access the file system."
+msgid ""
+"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
+"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
+"user can access the file system."
 msgstr ""
+"Vybraný souborový systém má koncept vlastnictví souborů. Pokud tuto položku "
+"zaškrtnete, budete souborový systém vlastnit vy. Pokud ne, bude moci k "
+"souborovému systému pÅ?istupovat pouze superuživatel."
 
 #. whether to encrypt underlying device
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:715
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:477
 msgid "Encr_ypt underlying device"
-msgstr ""
+msgstr "Å i_frovat podkladové zaÅ?ízení"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:717
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:479
-msgid "Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before the file system can be used. May decrease performance and may not be compatible if you use the media on other operating systems."
+msgid ""
+"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
+"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
+"compatible if you use the media on other operating systems."
 msgstr ""
+"Å ifrování chrání vaÅ¡e data a vyžaduje zadat heslovou frázi pÅ?ed tím, než lze "
+"souborový systém použít. Může vést ke snížení výkonu a může být "
+"nekompatibilní, pokud médium používáte i v jiných operaÄ?ních systémech."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:734
-#, fuzzy
 msgid "Create partition"
-msgstr "VytváÅ?et položky"
+msgstr "VytvoÅ?it oddíl"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:231
-msgid "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
 msgstr ""
+"Opravdu chcete vytvoÅ?it nový souborový systém, Ä?ímž smažete stávající data?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:235
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1496
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1519
 #, c-format
-msgid "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgid ""
+"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. "
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"VÅ¡echna data v oddíle %d na médiu v zaÅ?ízení â??%sâ?? budou nenávratnÄ? smazána. "
+"UjistÄ?te se, že jste důležitá data zálohovali. Tuto akci nelze vrátit zpÄ?t."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1503
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1526
 #, c-format
-msgid "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgid ""
+"All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
+"important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"VÅ¡echna data v oddíle %d na zaÅ?ízení â??%sâ?? budou nenávratnÄ? smazána. UjistÄ?te "
+"se, že jste důležitá data zálohovali. Tuto akci nelze vrátit zpÄ?t."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Create File System"
-msgstr "KoÅ?en systému souborů"
+msgstr "VytvoÅ?it souborový systém"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:410
-msgid "To create a new file system on the device, select the type and label and then press \"Create\". All existing data will be lost."
+msgid ""
+"To create a new file system on the device, select the type and label and "
+"then press \"Create\". All existing data will be lost."
 msgstr ""
+"Pokud chcete na zaÅ?ízení vytvoÅ?it nový souborový systém, vyberte typ, "
+"zadejte návÄ?Å¡tí a zmáÄ?knÄ?te â??VytvoÅ?itâ??. VeÅ¡kerá stávající data budou "
+"ztracena."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
+msgid "Unknown Size"
+msgstr "Neznámá velikost"
 
 #. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:227
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:226 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:255
+#, c-format
 msgid "Unknown Scheme: %s"
-msgstr "<b>Schéma barev</b>"
+msgstr "Neznámé osnova: %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the partition table format, like 'Master Boot Record'
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:231
+#, c-format
 msgid "Partitioned Media (%s)"
-msgstr "Multimediální klávesy"
+msgstr "RozdÄ?lené médium (%s)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:237
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:236
 msgid "Unpartitioned Media"
-msgstr "Multimediální klávesy"
+msgstr "NerozdÄ?lené médium"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:243
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:267
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:334
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:242 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:266
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:363
+#, c-format
 msgid "Unrecognized"
-msgstr "%s: neznámý pÅ?epínaÄ? `%c%s'\n"
+msgstr "Nerozpoznaný"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:274
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:273
 msgid "Linux Software RAID"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
-
-#. Translators: %s is the name of a connection, like 'USB at 2 MB/s'
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected via %s"
-msgstr "%s (pÅ?es lpr)"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:289
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:358
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:393
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Linuxový softwarový RAID"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:294
+#, c-format
+msgid "SMART status: %s"
+msgstr "Stav SMART: %s"
+
+#. Translators: this the SMART hyperlink tooltip
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:302
+msgid "View details about SMART for this disk"
+msgstr "Zobrazit podrobnosti o SMART pro tento disk"
+
+#. Translators: this is the text for the SMART hyperlink
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:304
+msgid "More Information"
+msgstr "Více informací"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:318 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:387
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:422
+#, c-format
 msgid "%s (Read Only)"
-msgstr "[read-only]"
+msgstr "%s (pouze pro Ä?tení)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:296
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:325
 msgid "Not running"
-msgstr "nscd nebÄ?ží!\n"
+msgstr "NebÄ?ží"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:341
+#, c-format
 msgid "%s File System"
-msgstr "Systém souborů"
+msgstr "Souborový systém %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:323
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:352
 msgid "Encrypted LUKS Device"
-msgstr "Nelze rozpoznat zaÅ?ízení \"%s\"."
+msgstr "ZaÅ¡ifrované zaÅ?ízení LUKS"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:330
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:359
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:339
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:368
 msgid "Cleartext LUKS Device"
-msgstr "Nelze rozpoznat zaÅ?ízení \"%s\"."
+msgstr "Ä?itelné zaÅ?ízení LUKS"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:346
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:375
 #, c-format
 msgid "Partition %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Oddíl %d (%s)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:905
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:928
 msgid "Error checking file system on device"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pÅ?i kontrole souborového systému na zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:920
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
+#, c-format
 msgid "File system check on \"%s\" completed"
-msgstr "Není na stejném systému souborů"
+msgstr "Kontrola souborového systému na â??%sâ?? dokonÄ?ena"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:924
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:947
 msgid "File system is clean."
-msgstr "Systém souborů je zaneprázdnÄ?n: %d otevÅ?ený soubor"
+msgstr "Souborový systém je v poÅ?ádku."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:927
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:950
 msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
-msgstr "Soubor %s není platným souborem wav"
+msgstr "Souborový systém <b>NENÃ?</b> v poÅ?ádku."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1013
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1036
 msgid "Error unmounting device"
-msgstr "Chyba pÅ?i nastavování zaÅ?ízení"
+msgstr "Chyba pÅ?i odpojování zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1067
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1090
 msgid "Error ejecting device"
-msgstr "Chyba pÅ?i nastavování zaÅ?ízení"
+msgstr "Chyba pÅ?i vysouvání zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1098
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1121
 msgid "Error detaching device"
-msgstr "Chyba pÅ?i nastavování zaÅ?ízení"
+msgstr "Chyba pÅ?i vyjímání zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1195
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1218
 msgid "Error unlocking device"
-msgstr "Chyba pÅ?i nastavování zaÅ?ízení"
+msgstr "Chyba pÅ?i odemykání zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1260
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1283
 msgid "Error locking encrypted device"
-msgstr "Na zaÅ?ízení se vyskytla chyba"
+msgstr "Chyba pÅ?i zamykání Å¡ifrovaného zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1297
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1320
+#, c-format
 msgid "There was an error starting the drive \"%s\"."
-msgstr "PÅ?i zobrazování nápovÄ?dy doÅ¡lo k chybÄ?: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1351
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1374
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete rozjet disk â??%sâ?? ve sníženém režimu?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1355
-msgid "Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably lost if a drive fails."
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1378
+msgid ""
+"Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no "
+"longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
+"lost if a drive fails."
 msgstr ""
+"Rozjetí diskového pole RAID ve sníženém režimu znamená, že svazek RAID "
+"nebude nadále odolný vůÄ?i závadám disků. PÅ?i závadÄ? mohou být data na svazku "
+"nenávratnÄ? ztracena."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1383
 msgid "_Start Array"
-msgstr "Operátory pole"
+msgstr "_Rozjet pole"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1388
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1411
+#, c-format
 msgid "There was an error stopping the drive \"%s\"."
-msgstr "PÅ?i zobrazování nápovÄ?dy doÅ¡lo k chybÄ?: %s"
+msgstr "Vyskytla se chyba pÅ?i zastavování disku â??%sâ??."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1440
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1463
 msgid "Error erasing data"
-msgstr "VnitÅ?ní chyba datového toku."
+msgstr "Chyba pÅ?i mazání dat"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1492
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1515
 msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete trvale smazat \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu chcete vymazat zaÅ?ízení vymazat?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1528
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1923
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1551 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
 msgid "_Erase"
-msgstr "_Smazat..."
+msgstr "V_ymazat"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1603
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1626
 msgid "Error creating component for RAID array"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?ení komponenty pro diskové pole RAID"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1630
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1653
 msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
 msgstr ""
+"Chyba pÅ?i vytváÅ?ení tabulky rozdÄ?lení disku pro komponentu pro diskové pole "
+"RAID"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1656
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1679
 msgid "Error creating RAID array"
-msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?ení náhledu tisku"
+msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?ení diskového pole RAID"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1847
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2148
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1870 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2198
 msgid "Palimpsest Disk Utility"
-msgstr "Nástroj stavu baterie"
+msgstr "Diskový nástroj Palimpsest"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1852
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1875
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Miloslav TrmaÄ? <mitr volny cz>\n"
 "Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1908
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1931
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1909
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1932
 msgid "_New"
-msgstr "_Nový"
+msgstr "_Nové"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1910
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1933
 msgid "Software _RAID Array"
-msgstr "Softwarové zaÅ?ízení RAID"
+msgstr "Softwarové diskové pole _RAID"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1910
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1933
 msgid "Create a new Software RAID array"
-msgstr ""
+msgstr "VytvoÅ?it nové diskové pole RAID"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1911
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1934
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1912
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1927
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1935 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
 msgid "_Help"
 msgstr "Nápo_vÄ?da"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1914
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1937
 msgid "_Check File System"
-msgstr "KoÅ?en systému souborů"
+msgstr "Z_kontrolovat souborový systém"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1914
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1937
 msgid "Check the file system"
-msgstr "KoÅ?en systému souborů"
+msgstr "Zkontrolovat souborový systém"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1915
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1938
 msgid "_Mount"
 msgstr "_PÅ?ipojit"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1915
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1938
 msgid "Mount the filesystem on device"
-msgstr "Na zaÅ?ízení se vyskytla chyba"
+msgstr "PÅ?ipojit souborový systém ze zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1916
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
 msgid "Unmount the filesystem"
-msgstr "Služba systému souborů %s"
+msgstr "Odpojit souborový systém"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1917
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1940
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Vysunout"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1917
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1940
 msgid "Eject media from the device"
-msgstr "Nemohu vysunout médium"
+msgstr "Vysunout médiu z mechaniky"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1918
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
 msgid "Detach the device from the system, powering it off"
-msgstr ""
+msgstr "Vyjmout zaÅ?ízení ze systému a vypnout jej."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1919
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
 msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
-msgstr ""
+msgstr "Odemknout Å¡ifrované zaÅ?ízení, Ä?ímž se data zpÅ?ístupní v Ä?isté podobÄ?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1920
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
 msgid "_Lock"
-msgstr "_Zámek"
+msgstr "_Zamknout"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1920
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
 msgid "Lock the encrypted device, making the cleartext data unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknout Å¡ifrované zaÅ?ízení, Ä?ímž se Ä?istá data znepÅ?ístupní"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1921
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1944
 msgid "_Start"
-msgstr "_Start"
+msgstr "_Rozjet"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1921
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1944
 msgid "Start the array"
-msgstr "Operátory pole"
+msgstr "Rozjet pole"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1922
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1945
 msgid "_Stop"
-msgstr "Za_stavit"
+msgstr "_Zastavit"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1922
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1945
 msgid "Stop the array"
-msgstr "Operátory pole"
+msgstr "Zastavit pole"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1923
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
 msgid "Erase the contents of the device"
-msgstr "Nelze rozpoznat zaÅ?ízení \"%s\"."
+msgstr "Vymazat obsah zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1926
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1949
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_konÄ?it"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1926
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1949
 msgid "Quit"
 msgstr "UkonÄ?it"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1927
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
 msgid "Get Help on Palimpsest Disk Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytnout nápovÄ?du pro diskový nástroj Palimpsest"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1928
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1951
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2007
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2030
 msgid "An error occured"
-msgstr "DoÅ¡lo k vnitÅ?ní chybÄ?"
+msgstr "Vyskytla se chyba"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2016
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2039
 msgid "The operation failed."
-msgstr "Operace selhala: %s"
+msgstr "Operace se nezdaÅ?ila."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2019
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2042
 msgid "The device is busy."
-msgstr "Backend pracuje"
+msgstr "ZaÅ?ízení je zaneprázdnÄ?né."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2022
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2045
 msgid "The operation was canceled."
-msgstr "Ã?loha byla ukonÄ?ena"
+msgstr "Operace byla zrušena."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2025
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2048
 msgid "The daemon is being inhibited."
-msgstr "Å etÅ?iÄ? obrazovky je zakázán aplikací:\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2028
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2051
 msgid "An invalid option was passed."
-msgstr "VytvoÅ?ená vyrovnávací pamÄ?Å¥ byla neplatná.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2031
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2054
 msgid "The operation is not supported."
-msgstr "Operace není podporována"
+msgstr "Operace není podporovaná."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2034
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2057
 msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2037
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2060
 msgid "Permission denied."
-msgstr "PÅ?ístup odepÅ?en"
+msgstr "NedostateÄ?né oprávnÄ?ní."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2040
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2063
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2076
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2099
 msgid "_Details:"
-msgstr "Podrobnosti"
+msgstr "Po_drobnosti:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2186
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2236
 msgid "<small>_Cancel</small>"
 msgstr "<small>_Zrušit</small>"
 
@@ -4191,24 +4327,20 @@ msgid "The view to show details for"
 msgstr ""
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:196
-#, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "ZaÅ?ízení:"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:557
-#, fuzzy
 msgid "Extended"
-msgstr "RozšíÅ?ené Ä?u-jin"
+msgstr ""
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:560
-#, fuzzy
 msgid "Encrypted"
-msgstr "Šifrována"
+msgstr ""
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:563
-#, fuzzy
 msgid "Free"
-msgstr "Volný"
+msgstr ""
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:878
 msgid "The GduGridView object that the element is associated with"
@@ -4219,38 +4351,153 @@ msgid "Presentable"
 msgstr ""
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:888
-msgid "The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
+msgid ""
+"The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
 msgstr ""
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:898
-#, fuzzy
 msgid "The minimum size of the element"
-msgstr "Minimální velikost písma"
+msgstr ""
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:909
-#, fuzzy
 msgid "Percent Size"
-msgstr "_Velikost složky"
+msgstr ""
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:910
-msgid "The size in percent this element should claim or 0 to always claim the specified minimum size"
+msgid ""
+"The size in percent that this element should claim or 0 to always claim the "
+"specified minimum size"
 msgstr ""
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:921
-#, fuzzy
 msgid "Flags"
-msgstr "PÅ?íznaky"
+msgstr ""
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:922
-#, fuzzy
 msgid "Flags for the element"
-msgstr "NeoÄ?ekávaný atribut \"%s\" prvku \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:326
-#, fuzzy
 msgid "The pool of devices to show"
-msgstr "NezdaÅ?ilo se zobrazit URL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieving..."
+#~ msgstr "Získávám `%s'"
+
+#~ msgctxt "ATA SMART status"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Neznámé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ATA SMART test result"
+#~ msgid "Completed OK"
+#~ msgstr "ok_button"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ATA SMART test result"
+#~ msgid "(Read)"
+#~ msgstr "Ä?t_ení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ATA SMART test result"
+#~ msgid "In progress"
+#~ msgstr "Probíhá"
+
+#~ msgctxt "ATA SMART test result"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Neznámé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ATA SMART graph label"
+#~ msgid "now"
+#~ msgstr "nyní"
+
+#~ msgctxt "ATA SMART graph label"
+#~ msgid "%dm"
+#~ msgstr "%dm"
+
+#~ msgctxt "ATA SMART graph label"
+#~ msgid "%dh"
+#~ msgstr "%dh"
+
+#~ msgctxt "ATA SMART graph label"
+#~ msgid "%dh %dm"
+#~ msgstr "%dh %dm"
+
+#~ msgctxt "ATA SMART graph label"
+#~ msgid "%dd"
+#~ msgstr "%dd"
+
+#~ msgctxt "ATA SMART graph label"
+#~ msgid "%dd %dh"
+#~ msgstr "%dd %dh"
+
+#~ msgctxt "ATA SMART graph label"
+#~ msgid "%dd %dh %dm"
+#~ msgstr "%dd %dh %dm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ATA SMART Attributes"
+#~ msgstr "PÅ?íliÅ¡ mnoho atributů"
+
+#~ msgid "View:"
+#~ msgstr "Zobrazit:"
+
+#~ msgid "6 hours"
+#~ msgstr "6 hodin"
+
+#~ msgid "24 hours"
+#~ msgstr "24 hodin"
+
+#~ msgid "3 days"
+#~ msgstr "3 dny"
+
+#~ msgid "12 days"
+#~ msgstr "12 dní"
+
+#~ msgid "36 days"
+#~ msgstr "36 dní"
+
+#~ msgid "96 days"
+#~ msgstr "96 dní"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Odpojen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre-fail"
+#~ msgstr "PÅ?epínaÄ? pÅ?ed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old-age"
+#~ msgstr "New Age"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Typ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Popis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "SMART Attribute status"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Budiž"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Test:"
+#~ msgstr "Testovat vstup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected via %s"
+#~ msgstr "%s (pÅ?es lpr)"
 
 #~ msgid "JBOD"
 #~ msgstr "JBOD"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]