[accerciser] Updated Czech translation by Lucas Lommer
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Czech translation by Lucas Lommer
- Date: Mon, 21 Sep 2009 02:28:33 +0000 (UTC)
commit 2c61c75cee1323c7e1034b0df8af12a11075c49c
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon Sep 21 04:28:13 2009 +0200
Updated Czech translation by Lucas Lommer
po/cs.po | 273 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 131 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e1acc08..cd549f8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Czech translation of accerciser.
-# Copyright (C) 2008 the author(s) of accerciser.
+# Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of accerciser.
# This file is distributed under the same license as the accerciser package.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-13 14:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 01:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 04:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,17 +17,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Accerciser"
+msgstr "Accerciser"
+
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "Accerciser - průzkumnÃk pÅ?Ãstupnosti"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "ZpÅ?ÃstupnÄ?te svoji aplikaci"
#: ../accerciser.schemas.in.h:1
msgid "A list of plugins that are disabled by default"
-msgstr "Seznam implicitnÄ? zakázaných zásuvných modulů"
+msgstr "Seznam ve výchozÃm nastavenà zakázaných zásuvných modulů"
#: ../accerciser.schemas.in.h:2
msgid "Highlight border color"
@@ -93,31 +97,31 @@ msgstr "Konzola IPythonu"
msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
msgstr "Interaktivnà konzola pro úpravu zvoleného objektu pÅ?Ãstupnosti"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:1
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
msgid "<b>Event monitor</b>"
msgstr "<b>Monitor událostÃ</b>"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:2
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
msgid "C_lear Selection"
msgstr "_Vymazat vybrané"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:3
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
msgid "Everything"
msgstr "VÅ¡e"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:4
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:4
msgid "Selected accessible"
msgstr "Zvolený objekt pÅ?Ãstupnosti"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:5
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:5
msgid "Selected application"
msgstr "Zvolená aplikace"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:6
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:6
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:7
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
msgid "_Monitor Events"
msgstr "_Monitorovat událostÃ"
@@ -143,328 +147,313 @@ msgstr "ZaÄ?Ãt/ukonÄ?it záznam událostÃ"
msgid "Clear event log"
msgstr "Vymazat záznam událostÃ"
-#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/event_monitor.py:124 ../plugins/interface_view.py:458
-#: ../plugins/interface_view.py:741 ../plugins/validate.py:277
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
-
-#: ../plugins/event_monitor.py:133
-msgid "Full name"
-msgstr "Celé jméno"
-
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:1
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
-#. Component
-#. size
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:4
+#. Component size
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:3
msgid "0, 0"
msgstr "0, 0"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:5
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:4
msgid "<b>Attributes</b>"
msgstr "<b>Atributy</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:6
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:5
msgid "<b>Child count</b>"
msgstr "<b>PoÄ?et potomků</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:7
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Popis</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:8
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
msgid "<b>Relations</b>"
msgstr "<b>Vztahy</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:9
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
msgid "<b>Selected Cell</b>"
msgstr "<b>Zvolená buÅ?ka</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:10
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
msgid "<b>States</b>"
msgstr "<b>Stavy</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:11
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:10
msgid "<b>Table Information</b>"
msgstr "<b>Informace o tabulce</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:12
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
msgid "<b>Text</b>"
msgstr "<b>Text</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:13
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
msgid "<b>unknown</b>"
msgstr "<b>Neznámé</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:14 ../plugins/interface_view.py:322
-#: ../plugins/interface_view.py:865
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:332
+#: ../plugins/interface_view.py:825
msgid "<i>(no description)</i>"
msgstr "<i>(bez popisu)</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:15
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
msgid "<i>Caption:</i>"
msgstr "<i>Titulek:</i>"
-#. End chaacter
-#. offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:18
+#. End chaacter offset of text attributes span
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
msgid "<i>End: 0</i>"
msgstr "<i>Konec: 0</i>"
#. Start character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:20
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
msgid "<i>Start: 0</i>"
msgstr "<i>ZaÄ?átek: 0</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:21
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:19
msgid "<i>Summary:</i>"
msgstr "<i>ShrnutÃ:</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:22
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
msgid "<no description>"
msgstr "<bez popisu>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:23
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
msgid "Absolute position"
msgstr "Absolutnà pozice"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:24
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
msgid "Acti_on"
msgstr "Ak_ce"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:25
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:26
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
msgid "Ap_plication"
msgstr "A_plikace"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:27
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
msgid "Co_mponent"
msgstr "_Komponenta"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:28
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
msgid "Col_lection"
msgstr "Ko_lekce"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:29
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:30
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:31
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
msgid "Current value"
msgstr "Aktuálnà hodnota"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:32
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
msgid "Des_ktop"
msgstr "Pra_covnà plocha"
#. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:33 ../plugins/interface_view.py:463
-#: ../plugins/validate.py:212 ../plugins/validate.py:275
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
+#: ../plugins/validate.py:277
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. How many columns the cell spans.
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:35
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
msgid "Extents:"
msgstr "ZabÃrá:"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:36
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
msgid "H_ypertext"
msgstr "_Hypertext"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:37
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
msgid "Header:"
msgstr "HlaviÄ?ka:"
#. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:38 ../plugins/validate.py:281
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
msgid "Hyperlink"
msgstr "Odkaz"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:39
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:40
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
msgid "Include defaults"
msgstr "VÄ?etnÄ? výchozÃch"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:41
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
msgid "Layer"
msgstr "Vrstva"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:42
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
msgid "Lo_gin Helper"
msgstr "Po_mocnÃk pÅ?i pÅ?ihlášenÃ"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:43
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:41
msgid "Locale"
msgstr "Lokalizace"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:44
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
msgid "Locale:"
msgstr "Lokalizace:"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:45
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
msgid "MDI-Z-order"
msgstr "MDI-Z-order"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:46
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
msgid "Maximum value"
msgstr "Maximálnà hodnota"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:47
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
msgid "Minimum increment"
msgstr "Minimálnà pÅ?Ãrůstek"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:48
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
msgid "Minimum value"
msgstr "Minimálnà hodnota"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:49
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:50
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
msgid "Perform action"
msgstr "Provést akci"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:51
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:49
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:52
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
msgid "Relative position"
msgstr "Relativnà pozice"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:53
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
msgid "Row"
msgstr "Å?ádka"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:54
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
msgid "Rows"
msgstr "Å?ádky"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:55
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:56
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
msgid "Selected columns"
msgstr "Vybrané sloupce"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:57
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
msgid "Selected rows"
msgstr "Vybrané Å?ádky"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:58
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:59
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:60
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:58
msgid "St_reamable Content"
msgstr "Obsah je st_reamovatelný"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:61
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:62
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:60
msgid "Toolkit"
msgstr "Toolkit"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:63
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
msgid "Val_ue"
msgstr "H_odnota"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:64
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:65
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
msgid "WIDGET"
msgstr "WIDGET"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:66
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
msgid "_Accessible"
msgstr "Objekt _pÅ?Ãstupnosti"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:67
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
msgid "_Document"
msgstr "_Dokument"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:68
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
msgid "_Image"
msgstr "_Obrázek"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:69
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
msgid "_Selection"
msgstr "_VýbÄ?r"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:70
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
msgid "_Table"
msgstr "_Tabulka"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:71
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:69
msgid "name (x,y)"
msgstr "jméno (x, y)"
#. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:37
+#: ../plugins/interface_view.py:38
msgid "Interface Viewer"
msgstr "ProhlÞeÄ? rozhranÃ"
#. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:40
+#: ../plugins/interface_view.py:41
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "UmožÅ?uje prohlÞenà různých vlastnostà rozhranÃ"
-#: ../plugins/interface_view.py:188 ../plugins/interface_view.py:190
-#: ../plugins/interface_view.py:191
+#: ../plugins/interface_view.py:227 ../plugins/interface_view.py:229
+#: ../plugins/interface_view.py:230
msgid "(not implemented)"
msgstr "(neimplementováno)"
-#: ../plugins/interface_view.py:468
-msgid "Key binding"
-msgstr "Klávesová zkratka"
+#. add accessible's name to buffer
+#: ../plugins/interface_view.py:701 ../plugins/validate.py:279
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
-#: ../plugins/interface_view.py:748 ../plugins/interface_view.py:1032
+#: ../plugins/interface_view.py:708
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../plugins/interface_view.py:755
+#: ../plugins/interface_view.py:715
msgid "Start"
msgstr "ZaÄ?átek"
-#: ../plugins/interface_view.py:762
+#: ../plugins/interface_view.py:722
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: ../plugins/interface_view.py:932
+#: ../plugins/interface_view.py:883
msgid "Too many selectable children"
msgstr "PÅ?ÃliÅ¡ mnoho zvolitelných potomků"
-#: ../plugins/interface_view.py:1027
-msgid "Content type"
-msgstr "Typ obsahu"
-
-#: ../plugins/interface_view.py:1303 ../plugins/interface_view.py:1306
+#: ../plugins/interface_view.py:1228 ../plugins/interface_view.py:1231
msgid "<i>(Editable)</i>"
msgstr "<i>(Upravitelné)</i>"
@@ -485,21 +474,21 @@ msgid "Inspect accessible under mouse"
msgstr "Zkontrolovat objekt pÅ?Ãstupnosti pÅ?i použità myÅ¡i"
#. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script.
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:2
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:2
msgid "Dogtail"
msgstr "Dogtail"
#. An LDTP format script (http://ldtp.freedesktop.org/wiki)
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:4
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:4
msgid "LDTP"
msgstr "LDTP"
#. A native script format.
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:6
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:6
msgid "Native"
msgstr "NativnÃ"
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:7
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:7
msgid "Script Type"
msgstr "Typ skriptu"
@@ -511,24 +500,24 @@ msgstr "ZáznamnÃk skriptů"
msgid "Creates dogtail style scripts"
msgstr "VytváÅ?à skripty ve stylu Dogtail"
-#: ../plugins/script_recorder.py:340
+#: ../plugins/script_recorder.py:342
msgid "The current script will be lost."
msgstr "Aktuálnà skript bude ztracen."
-#: ../plugins/script_recorder.py:341
+#: ../plugins/script_recorder.py:343
msgid "Confirm clear"
msgstr "Potvrdit vymazánÃ"
-#: ../plugins/validate.glade.h:1 ../plugins/validate.py:358
-#: ../plugins/validate.py:410
+#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
+#: ../plugins/validate.py:412
msgid "Idle"
msgstr "NeÄ?inný"
-#: ../plugins/validate.glade.h:2
+#: ../plugins/validate.ui.h:2
msgid "Sche_ma:"
msgstr "Sché_ma:"
-#: ../plugins/validate.glade.h:3
+#: ../plugins/validate.ui.h:3
msgid "V_alidate"
msgstr "_Validovat"
@@ -546,40 +535,40 @@ msgstr "OvÄ?Å?uje pÅ?Ãstupnost aplikace"
#. log level column
#. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:205 ../plugins/validate.py:273
+#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
msgid "Level"
msgstr "Ã?roveÅ?"
#. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:279 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
msgid "Role"
msgstr "Ã?loha"
-#: ../plugins/validate.py:344
+#: ../plugins/validate.py:346
msgid "Saving"
msgstr "Ukládá se"
-#: ../plugins/validate.py:392
+#: ../plugins/validate.py:394
msgid "Validating"
msgstr "ValidovánÃ"
-#: ../plugins/validate.py:548
+#: ../plugins/validate.py:550
msgid "EXCEPT"
msgstr "VYJMA"
-#: ../plugins/validate.py:555
+#: ../plugins/validate.py:557
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
-#: ../plugins/validate.py:563
+#: ../plugins/validate.py:565
msgid "WARN"
msgstr "POZOR"
-#: ../plugins/validate.py:570
+#: ../plugins/validate.py:572
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: ../plugins/validate.py:577
+#: ../plugins/validate.py:579
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
@@ -685,15 +674,15 @@ msgstr ""
msgid "%s has no name or description"
msgstr "%s nemá žádné jméno nebo popis"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:91
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:85
msgid "_Preferences..."
msgstr "Na_stavenÃ..."
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:135
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:129
msgid ""
"Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable "
"desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?"
@@ -701,7 +690,7 @@ msgstr ""
"Accerciser nevidà aplikace vaÅ¡Ã pracovnà plochy. Problém odstranÃte "
"povolenÃm zpÅ?ÃstupnÄ?nà pracovnà plochy. Chcete zpÅ?ÃstupnÄ?nà povolit?"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:153
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
msgid "Note: Changes only take effect after logout."
msgstr "Poznámka: ZmÄ?ny se projevà až po odhlášenÃ."
@@ -713,25 +702,25 @@ msgstr "<mrtvý>"
msgid "Children"
msgstr "Potomek"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:430
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "Aktualizovat _registr"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:433
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
msgid "Refresh all"
msgstr "Obnovit vše"
#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:436
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
msgid "Refresh _Node"
msgstr "Aktualizovat aktuál_nà objekt"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:439
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
msgid "Refresh selected node's children"
msgstr "Obnovit potomka zvoleného objektu"
@@ -791,15 +780,15 @@ msgstr "Trvánà zvýraznÄ?nÃ:"
msgid "Border color:"
msgstr "Barva okraje:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
msgid "The border color of the highlight box"
msgstr "Barva okraje zvýraznÄ?ného rámeÄ?ku"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
msgid "Fill color:"
msgstr "Barva výplnÄ?:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
msgid "The fill color of the highlight box"
msgstr "Barva výplnÄ? zvýraznÄ?ného rámeÄ?ku"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]