[brasero/gnome-2-28] Updating Assamese translations.



commit 6d8bcd066560768f73daaca3a3371d67ccffad0d
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date:   Sun Sep 20 15:19:13 2009 +0530

    Updating Assamese translations.

 po/as.po | 1248 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 593 insertions(+), 655 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 491db0f..19a253c 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 17:13+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc lists kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 12:50+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "NTSC (_N)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
 msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr "সাধাৰণত� �ত�তৰ �ম�ৰি�া মহাভ�মিত ব�যৱহ�ত বিন�যাস"
+msgstr "সাধাৰণত� �ত�তৰ �মৰি�া মহাভ�মিত ব�যৱহ�ত বিন�যাস"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
 msgid "_PAL/SECAM"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "১৬:৯ (_1)"
 #. Video options for (S)VCD
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
 msgid "VCD type:"
-msgstr "VCD-ৰ ধৰন:"
+msgstr "VCD ৰ ধৰন:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
 msgid "Create a SVCD"
@@ -69,8 +69,7 @@ msgstr "��া VCD নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
-msgstr ""
-"Brasero বাৰ�ণ লা�ব�ৰৰিৰ ��ষ�ত�ৰত stdout �ামৰ সম�ত ডিবা� তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+msgstr "Brasero বাৰ�ণ লা�ব�ৰৰিৰ ��ষ�ত�ৰত stdout �ামৰ সম�ত ডিবা� তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
 msgid "Brasero media burning library"
@@ -84,17 +83,17 @@ msgstr "Brasero-বাৰ�ণ লা�ব�ৰৰি স���ৰান
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr "নথিপত�ৰপ�ৰণাল�ৰ পৰা \"%s\" নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা হ��� ।"
+msgstr "নথিপত�ৰপ�ৰণাল�ৰ পৰা \"%s\" নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা হ���  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
 #, c-format
 msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "ভিডি�' বা �'ডি�' ডিস��ত প���ি�া য�� �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+msgstr "ভিডি�' বা �'ডি�' ডিস��ত প���ি�া য�� �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
 #, c-format
 msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "ভিডি�' বা �'ডি�' ডিস��ত প�ল�লিস�� য�� �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+msgstr "ভিডি�' বা �'ডি�' ডিস��ত প�ল�লিস�� য�� �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
@@ -102,7 +101,7 @@ msgstr "ভিডি�' বা �'ডি�' ডিস��ত প�ল�
 msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
 msgstr "ভিডি�' বা �'ডি�' মিডি�াৰ বাব� \"%s\" �পয���ত নহ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:343
 msgid "Analysing video files"
 msgstr "ভিডি�' নথিপত�ৰ বিশ�ল�ষণ �ৰা হ���"
 
@@ -124,7 +123,7 @@ msgid "Broken symbolic link"
 msgstr "��ষতি��ৰস�ত সা����তি� স�য��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1142 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2012
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1146 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2016
 #, c-format
 msgid "Recursive symbolic link"
 msgstr "ৰি�াৰ��িভ সা����তি� স�য��"
@@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "নথিপত�ৰ বিশ�ল�ষণ �ৰা হ���"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1288
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1289
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
 #, c-format
@@ -182,34 +181,34 @@ msgstr "ডিষ��ত লি�িবল� ��ন� নথিপত�
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
-msgstr "\"%s\" ��া ৰি�াৰ��িভ সা����তি� স�য�� ।"
+msgstr "\"%s\" ��া ৰি�াৰ��িভ সা����তি� স�য��  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "\"%s\" প�ৱা নাযা� ।"
+msgstr "\"%s\" প�ৱা নাযা�  ।"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1370
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1374
 #, c-format
 msgid "The file does not appear to be a playlist"
-msgstr "�� নথিপত�ৰ সম�ভৱত প�ল�-লিস�� নহ�"
+msgstr "�� নথিপত�ৰ সম�ভৱত� প�ল�-লিস�� নহ�"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674 ../src/brasero-audio-disc.c:624
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:683 ../src/brasero-audio-disc.c:624
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
-msgstr "Gstreamer দ�বাৰা \"%s\" পৰি�ালন �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+msgstr "Gstreamer দ�বাৰা \"%s\" পৰি�ালন �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
 #. * could not be created
 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
 #. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:746
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:759
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:772
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1494
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1509
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1518
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1531
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:755
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:768
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:781
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1506
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1521
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1530
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1543
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
@@ -253,23 +252,23 @@ msgstr "%s বস�ত� নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
 #. * ("grafted")
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2661 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2746 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
 #: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:363
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:374
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
 #, c-format
 msgid "An internal error occured"
 msgstr "�ভ�যন�তৰ�ণ ত�ৰ��ি�� দ��া দি��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2321
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2406
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "�� সম�ত ��ল ��া ��ৰ�� পৰ���ষা �ৰা সম�ভৱ হ'ব"
@@ -486,20 +485,20 @@ msgstr "ডিস��ত প�ৰতিম�ৰ�তি বাৰ�ন �
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� তথ�য বিশিষ�� ��া লি�নয���য ডিস�� দি�� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� তথ�য বিশিষ�� ��া লি�নয���য ডিস�� দি��  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� তথ�য ধাৰণ�াৰ� ��া ডিস�� দি�� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� তথ�য ধাৰণ�ৰ�তা ��া ডিস�� দি��  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি তথ�য বিশিষ�� ��া লি�নয���য ডিস�� দি�� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি তথ�য বিশিষ�� ��া লি�নয���য ডিস�� দি��  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
 msgid "Please insert a disc holding data."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি তথ�য ধাৰণ�াৰ� ��া ডিস�� দি�� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি তথ�য ধাৰণ�ৰ�তা ��া ডিস�� দি��  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
 #, c-format
@@ -507,22 +506,21 @@ msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
 "space."
 msgstr ""
-"�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া "
-"CD স�থাপন �ৰ� ।"
+"�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD "
+"স�থাপন �ৰ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
 msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� ��া লি�নয���য CD দি�� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� ��া লি�নয���য CD দি��  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
 #, c-format
 msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD স�থাপন �ৰ� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD স�থাপন �ৰ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
 msgid "Please insert a recordable CD."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য CD দি�� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য CD দি��  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
 #, c-format
@@ -530,22 +528,21 @@ msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
 "space."
 msgstr ""
-"�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া "
-"DVD স�থাপন �ৰ� ।"
+"�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া DVD "
+"স�থাপন �ৰ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
 msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য DVD দি�� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য DVD দি��  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
 #, c-format
 msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া DVD স�থাপন �ৰ� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া DVD স�থাপন �ৰ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
 msgid "Please insert a recordable DVD."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য DVD সন�নিব�শ �ৰ� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য DVD সন�নিব�শ �ৰ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
 #, c-format
@@ -553,104 +550,99 @@ msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
 "free space."
 msgstr ""
-"�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া "
-"CD �থবা DVD স�থাপন �ৰ� ।"
+"�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD �থবা "
+"DVD স�থাপন �ৰ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
 msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য CD �থবা DVD দি�� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া লি�নয���য CD �থবা DVD দি��  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
 #, c-format
 msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD �থবা DVD স�থাপন "
-"�ৰ� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �ন�তত %i MiB ৰি��ত স�থান বিশিষ�� লি�নয���য ��া CD �থবা DVD স�থাপন �ৰ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1017
 msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি লি�নয���য CD �থবা DVD দি�� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি লি�নয���য CD �থবা DVD দি��  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 "Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
 msgstr ""
-"�� ডিস��ৰ ��া প�ৰতিম�ৰ�তি হাৰ�ড-ড�ৰা�ভত নিৰ�মাণ �ৰা হ��� ।\n"
-"লি�নয���য ডিস�� দি�া হ'ল� �বিলম�ব� বাৰ�ন �ৰম�ভ �ৰা হ'ব ।"
+"�� ডিস��ৰ ��া প�ৰতিম�ৰ�তি হাৰ�ড-ড�ৰা�ভত নিৰ�মাণ �ৰা হ���  ।\n"
+"লি�নয���য ডিস�� দি�া হ'ল� �বিলম�ব� বাৰ�ন �ৰম�ভ �ৰা হ'ব  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr "ডিস�� দি�াৰ পি�ত তথ�যৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা হ'ব ।"
+msgstr "ডিস�� দি�াৰ পি�ত তথ�যৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা হ'ব  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি CD/DVD বাৰ�নাৰত ডিস�� প�নৰা� দি�� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি CD/DVD বাৰ�নাৰত ডিস�� প�নৰা� দি��  ।"
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
-msgstr "\"%s\" বৰ�তমান� ব�যস�ত ।"
+msgstr "\"%s\" বৰ�তমান� ব�যস�ত  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1362
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1396
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1577
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1588
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1385
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1419
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1590
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1601
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
 msgid "Make sure another application is not using it"
-msgstr ""
-"�ন�য ��ন� �ন�প�ৰ��� দ�বাৰা ��া� ব�যৱহাৰ �ৰা হ��� ন� না� স���� পৰ���ষা �ৰ�"
+msgstr "�ন�য ��ন� �ন�প�ৰ��� দ�বাৰা ��া� ব�যৱহাৰ �ৰা হ��� ন� না� স���� পৰ���ষা �ৰ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ত ��ন� ডিস�� �পস�থিত না� ।"
+msgstr "\"%s\" ত ��ন� ডিস�� �পস�থিত না�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
-msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� সমৰ�থিত নহ� ।"
+msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� সমৰ�থিত নহ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
-msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� প�নৰা� লি�নয���য নহ� ।"
+msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� প�নৰা� লি�নয���য নহ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
-msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� ৰি��ত ।"
+msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� ৰি��ত  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
-msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� লি�নয���য ।"
+msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� লি�নয���য  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস��ত পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান না� ।"
+msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস��ত পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান না�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
-msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� প�নৰা� ল�ড �ৰা �বশ�য� ।"
+msgstr "\"%s\" ত �পস�থিত ডিস�� প�নৰা� ল�ড �ৰা �ৱশ�য�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
 msgid "Please eject the disc and reload it."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস�� বাহিৰ �ৰি প�নৰা� ল�ড �ৰ� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ডিস�� বাহিৰ �ৰি প�নৰা� ল�ড �ৰ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
 msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr ""
-"�স�থা�� নথিপত�ৰ ধাৰণ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� নিৰ�দিষ�� �ৱস�থানত ��া নথিপত�ৰ নিৰ�মাণ �ৰা "
-"নাযা�"
+msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰ ধাৰণ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� নিৰ�দিষ�� �ৱস�থানত ��া নথিপত�ৰ নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
 msgid "The image could not be created at the specified location"
@@ -661,7 +653,7 @@ msgid ""
 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 "current location?"
 msgstr ""
-"�� �ধিব�শনৰ বাব� �ন�য ��া �ৱস�থান নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ'ব ন� বৰ�তমান �ৱস�থানৰ সহয��� "
+"�� �ধিব�শনৰ বাব� �ন�য ��া �ৱস�থান নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ'ব ন� বৰ�তমান �ৱস�থানৰ সহা�ত "
 "প�নৰা� প�ৰ��ষ��া �ৰা হ'ব?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
@@ -702,7 +694,7 @@ msgstr "�প�নি বৰ�ত�তমানৰ ডিষ�� স��
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
 msgid "The disc in the drive holds data."
-msgstr "ড�ৰা�ভত �পস�থিত ডিস��ত তথ�য �পস�থিত ��� ।"
+msgstr "ড�ৰা�ভত �পস�থিত ডিস��ত তথ�য �পস�থিত ���  ।"
 
 #. Translators: Blank is a verb here
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
@@ -711,7 +703,7 @@ msgstr "ৰি��ত ডিস�� (_B)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
 msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
-msgstr "বাৰ�ন �ৰা নথিপত�ৰসম�হ �দ�শ�য হ� যাব (পাঠয���য থা�িব) ।"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰা নথিপত�ৰসম�হ �দ�শ�য হ� যাব (পাঠয���য থা�িব)  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
@@ -721,12 +713,12 @@ msgstr "তথাপি� ��বা�িবল� ������ ন�
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
 msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr "মাল��ি-�ধিব�শন ডিস��ত নত�ন নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰা বা���ন�� নহ� ।"
+msgstr "মাল��ি-�ধিব�শন ডিস��ত নত�ন নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰা বা���ন�� নহ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:576
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
 msgid "_Continue"
 msgstr "��বা�� (_C)"
@@ -736,32 +728,31 @@ msgid ""
 "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
 "won't be written."
 msgstr ""
+"প�ৰনি CD প�ল��াৰত CD-RW �ডি�' ডিস�� সঠি�ৰ�প� শ�না সম�ভৱ ন'হ'ব পাৰ� �ৰ� CD-TEXT "
+"লি�া ন'হ'ব ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
-msgstr "CD ত �ডি�' ��ৰ�� স�য��ন �ৰা বা���ন�� নহ� ।"
+msgstr "CD ত �ডি�' ��ৰ�� স�য��ন �ৰা বা���ন�� নহ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
-msgstr ""
+msgstr "প�ৰনি CD প�ল��াৰত CD-RW �ডি�' ডিস�� সঠি�ৰ�প� শ�না সম�ভৱ ন'হ'ব পাৰ� ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
-msgstr "প�নৰা� লি�নয���য ডিস��ত �ডি�' ��ৰ�� ৰ��ৰ�ড �ৰা বা���ন�� নহ� ।"
+msgstr "প�নৰা� লি�নয���য ডিস��ত �ডি�' ��ৰ�� ৰ��ৰ�ড �ৰা বা���ন�� নহ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
-msgstr ""
-"Windows-ৰ সম�প�ৰ�ণ স�স��তি ব�যৱস�থা নিষ���ৰি� �ৱস�থা� ��বা�ি যাবল� ������ ন��ি "
-"?"
+msgstr "Windows ৰ সম�প�ৰ�ণ স�স��তি ব�যৱস�থা নিষ���ৰি� �ৱস�থা� ��বা�ি যাবল� ������ ন��ি ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:751
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
 msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr ""
-"�ি�� নথিপত�ৰৰ ��ষ�ত�ৰত ধাৰ�য নাম Windows-ৰ সম�প�ৰ�ণৰ�প� স�স��ত CD-ৰ �দ�দ�শ�য� "
-"প�ৰয���য "
-"নহ� ।"
+"�ি�� নথিপত�ৰৰ ��ষ�ত�ৰত ধাৰ�য নাম Windows ৰ সম�প�ৰ�ণৰ�প� স�স��ত CD ৰ �দ�দ�শ�য� প�ৰয���য নহ� "
+" ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
 #, c-format
@@ -804,11 +795,11 @@ msgstr "Brasero - ডিস�� বাৰ�ন �ৰা হ��� (%i%% 
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
 msgid "The simulation was successful."
-msgstr "�ন��ৰণ সফল হ��� ।"
+msgstr "�ন��ৰণ সফল হ���  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
-msgstr "১০ ����ণ�ডত প�ৰ��ত ডিস�� বাৰ�নৰ প�ৰ��ৰি�া �ৰম�ভ হ'ব ।"
+msgstr "১০ ����ণ�ডত প�ৰ��ত ডিস�� বাৰ�নৰ প�ৰ��ৰি�া �ৰম�ভ হ'ব  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
 msgid "Burn _Now"
@@ -826,7 +817,7 @@ msgstr "�ধিব�শনৰ ল�"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
 msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr "�ধিব�শনৰ ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+msgstr "�ধিব�শনৰ ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
 msgid "The log file could not be found"
@@ -842,11 +833,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
 msgid "An unknown error occured."
-msgstr "����াত ত�ৰ��ি দ��া দি�� ।"
+msgstr "����াত ত�ৰ��ি দ��া দি��  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
 msgid "Error while burning."
-msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ সম� ত�ৰ��ি দ��া দি�� ।"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ সম� ত�ৰ��ি দ��া দি��  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
 msgid "_Save Log"
@@ -917,7 +908,7 @@ msgid "There are some more songs left to burn"
 msgstr "বাৰ�ন �ৰিবল� �ৰ� �ি��মান �ান ���"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1702
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1725
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
@@ -926,98 +917,97 @@ msgstr "বাৰ�ন �ৰিবল� �ৰ� �ি��মান �
 msgid "Not enough space available on the disc"
 msgstr "ডিস��ত পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান �পলব�ধ না�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2306
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
 msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� প�ৰস�থান �ৰিব ������?"
+msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� প�ৰস�থান �ৰিব ������ ন��ি ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
-msgstr "�� �ামত ব�যা�াত স�ষ��ি �ৰা হ'ল� ডিস�� ব�যৱহাৰৰ �য���য হ� যাব পাৰ� ।"
+msgstr "�� �ামত ব�যা�াত স�ষ��ি �ৰা হ'ল� ডিস�� ব�যৱহাৰৰ �য���য হ� যাব পাৰ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2313
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "বাৰ�ন �ৰি থা�� (_o)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2317
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2320
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "বাৰ�নৰ �াম বাতিল �ৰ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1042
 msgid ""
 "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
 msgstr ""
-"��ন� প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰল� লি�িবল� ������ ন'হ'ল�, �ন���ৰহ �ৰি লি�নয���য ��া CD "
-"�থবা DVD দি�� ।"
+"��ন� প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰল� লি�িবল� ������ ন'হ'ল�, �ন���ৰহ �ৰি লি�নয���য ��া CD �থবা "
+"DVD দি��  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:969
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
-msgstr ""
+msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰসম�হ ��াধি� মিডি�াত বাৰ�ন �ৰা হ'ব ন��ি ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
 msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr ""
-"�� তথ�যৰ ��াৰ �ত�যাধি� ব�হ� ডিষ��ত �ভাৰ-বাৰ�ন বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা সত�ত�ব�� ।"
+msgstr "�� তথ�যৰ ��াৰ �ত�যাধি� ব�হ� ডিষ��ত �ভাৰ-বাৰ�ন বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা সত�ত�ব��  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:975
 msgid "_Burn Several Discs"
 msgstr "বহ�ত� ডিষ�� বাৰ�ন �ৰ� (_B)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:976
 msgid "Burn the selection of files across several media"
-msgstr ""
+msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰসম�হ ��াধি� মিডি�াত বাৰ�ন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:986
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া ভিন�ন CD �থবা DVD নিৰ�বা�ন �ৰ� �থবা ��া নত�ন দি�� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া ভিন�ন CD �থবা DVD নিৰ�বা�ন �ৰ� �থবা ��া নত�ন দি��  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1017
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1018
 msgid "There is no recordable disc inserted."
-msgstr "লি�নয���য ��ন� ডিস�� দি�া নহ� ।"
+msgstr "লি�নয���য ��ন� ডিস�� দি�া নহ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1032
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
-msgstr ""
+msgstr "স�শ�লিষ�� �ান স���ৰান�ত তথ�য (শিল�প�, শিৰ�নাম, ...) ডিস��ত লি�া ন'হ'ব ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1033
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
-msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ বাব� বৰ�তমান� ব�যৱহ�ত ব��-�ন�ড দ�বাৰা ��া� সমৰ�থিত নহ� ।"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ বাব� বৰ�তমান� ব�যৱহ�ত ব��-�ন�ড দ�বাৰা ��া� সমৰ�থিত নহ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
 msgid "Please add files."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নথিপত�ৰ য�� �ৰ� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নথিপত�ৰ য�� �ৰ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
 msgid "Please add songs."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �ান য�� �ৰ� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �ান য�� �ৰ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1279
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1280
 msgid "There are no songs to write to disc"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস��ত লি�াৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� �ান নিৰ�ধাৰিত নহ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
 msgid "Please add videos."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ভিডি�' য�� �ৰ� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ভিডি�' য�� �ৰ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
 msgid "There are no videos to write to disc"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস��ত লি�াৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� ভিডি�' নিৰ�ধাৰিত নহ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
 msgid "There is no inserted disc to copy."
-msgstr "ন�ল �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� ডিস�� দি�া নহ� ।"
+msgstr "ন�ল �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� ডিস�� দি�া নহ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
 msgid "Please select a disc image."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া ডিস�� �ম�� নিৰ�বা�ন �ৰ� ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
 msgid "There is no selected disc image."
-msgstr ""
+msgstr "��ন� ডিস�� �ম�� নিৰ�বা�ন �ৰা নহ� ।"
 
 #. Translators: this is a disc image not a picture
 #. Translators: this is a disc image, not a picture
@@ -1025,29 +1015,29 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
 msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া ভিন�ন �ম�� নিৰ�বা�ন �ৰ� ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
 msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
-msgstr ""
+msgstr "সম�ভৱত� ���� ব�ধ �ম�� �থবা �ি� (cue) নথিপত�ৰ নহ� ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ন�ল �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� প�ৰতিবন�ধিত ন�ৰা ��া ডিস�� দি�� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ন�ল �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� প�ৰতিবন�ধিত ন�ৰা ��া ডিস�� দি��  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
 msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr "সঠি� প�লা�-�ন বিনা �� ধৰনৰ প�ৰতিবন�ধিত ডিস�� ন�ল �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+msgstr "সঠি� প�লা�-�ন বিনা �� ধৰনৰ প�ৰতিবন�ধিত ডিস�� ন�ল �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1025
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� ��া সমৰ�থিত CD �থবা DVD দি�� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি �� ডিস��ৰ পৰিবৰ�ত� ��া সমৰ�থিত CD �থবা DVD দি��  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1026
 msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-msgstr "বৰ�তমান� �পস�থিত প�লা�-�ন সহয��� ��া� লি�া সম�ভৱ নহ� ।"
+msgstr "বৰ�তমান� �পস�থিত প�লা�-�ন সহা�ত ��া� লি�া সম�ভৱ নহ�  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:997
 msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
 msgstr "ডিস��ৰ �ল�লি�িত ধাৰণ��ষমতাৰ �পৰত বাৰ�ন �ৰিব ������ ন��ি ?"
 
@@ -1059,23 +1049,23 @@ msgid ""
 "cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"ডিস��ত সম�প�ৰ�ণৰ�প� ধাৰণ �ৰাৰ �াৰণ� তথ�যৰ মাপ �ত�যাধি� ডা�ৰ �ৰ� �� �াৰণ� �ি�� "
-"নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা �বশ�য� ।\n"
+"ডিস��ত সম�প�ৰ�ণৰ�প� ধাৰণ �ৰাৰ �াৰণ� তথ�যৰ মাপ �ত�যাধি� ডা�ৰ �ৰ� �� �াৰণ� �ি�� নথিপত�ৰ "
+"��তৰ�ৱা �ৱশ�য�  ।\n"
 "৯০ �থবা ১০০ মিনি�ৰ CD-R(W) সাধাৰণত সঠি�ৰ�প� �িনা��ত ন�হ�ৱাৰ ফলত �� বি�ল�প�ি "
-"প�ৰ��� �ৰা বা���ন�� �ৰ� ��াৰ ফলত overburn বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা �বশ�য� ।\n"
-"�ল�ল���য: �� বি�ল�পৰ ফলত �াম বিফল হ�ৱাৰ সম�ভাৱনা ��� ।"
+"প�ৰ��� �ৰা বা���ন�� �ৰ� ��াৰ ফলত overburn বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা �ৱশ�য�  ।\n"
+"�ল�ল���য: �� বি�ল�পৰ ফলত �াম বিফল হ�ৱাৰ সম�ভাৱনা ���  ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1005
 msgid "_Overburn"
 msgstr "�ভাৰ-বাৰ�ন (_O)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1006
 msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
 msgstr "ডিস��ৰ �ল�লি�িত ��ষমতাৰ �পৰত বাৰ�ন �ৰা হ'ব"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
 msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr "ম�ল ডিস�� ধাৰণ�াৰ� ড�ৰা�ভত ৰ��ৰ�ড �ৰাৰ সম� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ।"
+msgstr "ম�ল ডিস�� ধাৰণ�ৰ�তা ড�ৰা�ভত ৰ��ৰ�ড �ৰাৰ সম� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
 msgid ""
@@ -1083,14 +1073,14 @@ msgid ""
 "been copied."
 msgstr ""
 "বৰ�তমান� ল�ড �ৰাৰ ডিস��ৰ তথ�য ন�ল �ৰা হ'ল� লি�নয���য ��া নত�ন ডিস�� প�ৰ��� �ৰা "
-"�বশ�য� ।"
+"�ৱশ�য�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1382
-#: ../src/brasero-project.c:1440
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1383
+#: ../src/brasero-project.c:1441
 msgid "_Burn"
 msgstr "বাৰ�ন �ৰ� (_B)"
 
@@ -1104,35 +1094,38 @@ msgstr "লি�াৰ বাব� ��া ডিস�� নিৰ�ব
 msgid "Disc Burning Setup"
 msgstr "ডিস�� বাৰ�ন �ৰাৰ ব�যৱস�থা"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1402
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1403
 msgid "Video Options"
 msgstr "ভিডি�' স���ৰান�ত বি�ল�প"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
-#: ../src/brasero-data-disc.c:617
+#: ../src/brasero-data-disc.c:622
 msgid ""
 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
 "image file inside?"
 msgstr ""
+"ডিস�� নিৰ�মাণৰ বাব� �ম��ত �ন�তৰ�ভ���ত সাম��ৰ� �থবা �ন�তৰ�ভ���ত �ম��ত ��ন�� প�ৰ��� �ৰা হ'ব?"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
-#: ../src/brasero-data-disc.c:623
+#: ../src/brasero-data-disc.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
 "contents can be burnt."
 msgstr ""
+"��ল ��া নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰা হ��� (\"%s\") । ���� ��া ডিস��ৰ �ম�� �ৰ� ��াত �ন�তৰ�ভ���ত "
+"সাম��ৰ� বাৰ�ন �ৰা হ'ব ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
-#: ../src/brasero-data-disc.c:628
+#: ../src/brasero-data-disc.c:633
 msgid "Burn as _File"
 msgstr "নথিপত�ৰ হি�াপ� নাৰ�ন �ৰ� (_F)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
-#: ../src/brasero-data-disc.c:630
+#: ../src/brasero-data-disc.c:635
 msgid "Burn _Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "�ন�তৰ�ভ���ত বিষ�বস�ত� বাৰ�ন �ৰ�...(_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
 msgid "Image Burning Setup"
@@ -1171,7 +1164,7 @@ msgstr "\"%s\" �ন-ল� �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1806
 #, c-format
 msgid "No burner specified"
 msgstr "��ন� বাৰ�নাৰ �ল�লি�িত নহ�"
@@ -1186,8 +1179,8 @@ msgid "Ongoing copying process"
 msgstr "�লমান ন�ল প�ৰ��ৰি�া"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:950
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1061
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:973
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1084
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr "ড�ৰা�ভ ল� �ৰা সম�ভৱ নহ� (%s)"
@@ -1206,19 +1199,19 @@ msgstr "ৰি��ত �ৰাৰ �লমান প�ৰ��ৰি�া
 msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
 msgstr "ড�ৰা�ভ দ�বাৰা বাৰ�ন �ৰা সম�ভৱ নহ� �থবা ডিস�� বাৰ�ন �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:944
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:967
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr "�লমান বাৰ�ন �াম"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1057
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1080
 msgid "Ongoing checksuming operation"
-msgstr "checksum-ৰ �লমান �াম"
+msgstr "checksum ৰ �লমান �াম"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1361
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1395
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1576
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1587 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1384
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1600 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
@@ -1232,18 +1225,18 @@ msgstr "checksum-ৰ �লমান �াম"
 msgid "The drive is busy"
 msgstr "ড�ৰা�ভ বৰ�তমান� ম���ত নহ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1701
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2043
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1854
 #, c-format
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "�� ডিস��ৰ সম�প�ৰ�ণ তথ�য ��ত�ৰিত �ৰা �সম�ভৱ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1980
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1791
 #, c-format
 msgid "There is no track to be burnt"
 msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� ��ৰ�� �িহ�নিত নহ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2380
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2465
 #, c-format
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "�স�থা�� প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ��ন� বিন�যাস প�ৱা নাযা�"
@@ -1295,20 +1288,20 @@ msgstr "%s: \"%s\""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
 #, c-format
 msgid "New disc in the burner holding source disc"
-msgstr "ম�ল ডিস�� ধাৰণ�াৰ� বাৰ�নাৰত নত�ন ডিস��"
+msgstr "ম�ল ডিস�� ধাৰণ�ৰ�তা বাৰ�নাৰত নত�ন ডিস��"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: not enough free space"
 msgstr "%s: যথ�ষ�� ৰি��ত স�থান না�"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:641
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
-msgstr "%s: �বশিষ�� স�থান %s"
+msgstr "%s: �ৱশিষ�� স�থান %s"
 
 #. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
 #. * will store its temporary files; the second one is the size available
@@ -1321,14 +1314,14 @@ msgstr "%s: %s ৰি��ত"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
 msgid "Do you really want to choose this location?"
-msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� �� �ৱস�থান নিৰ�বা�ন �ৰিব ������?"
+msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� �� �ৱস�থান নিৰ�বা�ন �ৰিব ������ ন��ি ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1179
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1254 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:232
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
 msgstr "�� �ৱস�থানত লি�াৰ বাব� �পনাৰ পৰ�যাপ�ত �ন�মতি �পস�থিত না�"
@@ -1339,9 +1332,9 @@ msgid ""
 "GiB).\n"
 "This can be a problem when writing DVDs or large images."
 msgstr ""
-"�� ভলি�মত �পস�থিত নথিপত�ৰপ�ৰণাল� দ�বাৰা ব�হ� মাপৰ নথিপত�ৰ সমৰ�থিত নহ� (২ "
-"GiBৰ �ধি�) ।\n���াৰ ফলত DVD �থবা ব�হ� মাপৰ নথিপত�ৰ লি�াৰ সম� সমস�যা দ��া দিব "
-"পাৰ� ।"
+"�� ভলি�মত �পস�থিত নথিপত�ৰপ�ৰণাল� দ�বাৰা ব�হ� মাপৰ নথিপত�ৰ সমৰ�থিত নহ� (২ GiBৰ �ধি�) "
+" ।\n"
+"���াৰ ফলত DVD �থবা ব�হ� মাপৰ নথিপত�ৰ লি�াৰ সম� সমস�যা দ��া দিব পাৰ�  ।"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
@@ -1389,8 +1382,8 @@ msgid ""
 "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
 "burning after 10 seconds"
 msgstr ""
-"Brasero দ�বাৰা বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ �ৰা হ'ব �ৰ� সফল হ'ল� ১০ ����ণ�ডৰ পি�ত বাৰ�ন "
-"�ৰা হ'ব"
+"Brasero দ�বাৰা বাৰ�ন �ামৰ �ন��ৰণ �ৰা হ'ব �ৰ� সফল হ'ল� ১০ ����ণ�ডৰ পি�ত বাৰ�ন �ৰা "
+"হ'ব"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
@@ -1406,8 +1399,7 @@ msgstr "ডিস��ত স�ৰ��ষণ ন�ৰি প�ন�প�
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
-msgstr ""
-"পি�ত ��ন� সম� �ন�যান�য নথিপত�ৰ য�� �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ডিস�� ম���ত ৰ�া হ'ব (_o)"
+msgstr "পি�ত ��ন� সম� �ন�যান�য নথিপত�ৰ য�� �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ডিস�� ম���ত ৰ�া হ'ব (_o)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
@@ -1426,7 +1418,7 @@ msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰ স�থাপনৰ বা
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
 msgid "Set the directory where to store temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰ ধাৰণ �ৰাৰ প���ি�া নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
 msgid "Temporary files"
@@ -1457,24 +1449,23 @@ msgid "Cdrdao image"
 msgstr "Cdrdao প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1368
+#: ../src/brasero-project.c:1369
 #, c-format
 msgid "Properties of %s"
-msgstr "%s-ৰ ব�শিষ���য"
+msgstr "%s ৰ ব�শিষ���য"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
 msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 msgstr ""
-"�প�নি নিশ�তি�ৰ�প�, ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তিৰ নাম� ব�যৱহ�ত সম�প�ৰসাৰণ�ি প�ৰ��� �ৰিব "
-"������?"
+"�প�নি নিশ�তি�ৰ�প�, ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তিৰ নাম� ব�যৱহ�ত সম�প�ৰসাৰণ�ি প�ৰ��� �ৰিব ������ ন��ি ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
 msgid ""
 "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
 "type properly."
 msgstr ""
-"�� সম�প�ৰসাৰণ ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ল�, বিভিন�ন প�ৰ���ৰাম দ�বাৰা �� ধৰনৰ নথিপত�ৰ "
-"সঠি�ৰ�প� �িনা��ত �ৰা সম�ভৱ ন'হ'ব ।"
+"�� সম�প�ৰসাৰণ ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ল�, বিভিন�ন প�ৰ���ৰাম দ�বাৰা �� ধৰনৰ নথিপত�ৰ সঠি�ৰ�প� "
+"�িনা��ত �ৰা সম�ভৱ ন'হ'ব  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
 msgid "_Keep Current Extension"
@@ -1504,12 +1495,12 @@ msgstr "ড�ৰা�ভ�ৰ �� �তি:"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
 #, c-format
 msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr "�ন�মানি� �বশিষ�� সম�: %02i:%02i:%02i"
+msgstr "�ন�মানি� �ৱশিষ�� সম�: %02i:%02i:%02i"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
 #, c-format
 msgid "%i MiB of %i MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%i MiB, %i MiB ৰ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
 msgid "Estimated drive speed:"
@@ -1519,13 +1510,13 @@ msgstr "ড�ৰা�ভ�� �ন�মানি� �তি:"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
 #, c-format
 msgid "\"%s\": loading"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": ত�লি ল�ৱা হ���"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
 #, c-format
 msgid "\"%s\": unknown disc image type"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": ডিস��ৰ ����াত ধৰন"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
@@ -1540,17 +1531,17 @@ msgstr "\"%s\": %s"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:580
 msgid "Click here to select a disc _image"
-msgstr ""
+msgstr "��া ডিস�� �ম�� নিৰ�বা�ন �ৰাৰ বাব� ��াত ��লি� �ৰ� (_i)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
 msgid "Select Disc Image"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস�� �ম�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
 #: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
 #: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:2021
+#: ../src/brasero-project.c:2050
 msgid "All files"
 msgstr "সৰ�বধৰনৰ নথিপত�ৰ"
 
@@ -1558,14 +1549,14 @@ msgstr "সৰ�বধৰনৰ নথিপত�ৰ"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
 msgctxt "disc"
 msgid "Image files"
-msgstr ""
+msgstr "�ম�� নথিপত�ৰ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:484
 msgid "Image type:"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ধৰন:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
-#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
 msgid "Menu"
 msgstr "ম�ন�"
 
@@ -1584,12 +1575,12 @@ msgstr "ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
 #, c-format
 msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %d%% সমাপ�ত, %s �ৱশিষ��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
 #, c-format
 msgid "%s, %d%% done"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %d%% সমাপ�ত"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
 msgid "Getting size"
@@ -1621,7 +1612,7 @@ msgstr "�ান ��ৰান�স��ড �ৰা হ���"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Preparing to write"
-msgstr "লি�াৰ প�ৰস�ত�তি �ল��"
+msgstr "লি�াৰ প�ৰস�ত�তি �লি��"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Writing leadin"
@@ -1629,11 +1620,11 @@ msgstr "leadin লি�া হ���"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 msgid "Writing CD-TEXT information"
-msgstr "CD-TEXT-ৰ তথ�য লি�া হ���"
+msgstr "CD-TEXT ৰ তথ�য লি�া হ���"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
 msgid "Finalizing"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�তিম প�ৰস�ত�তি �লি��"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 msgid "Writing leadout"
@@ -1661,7 +1652,7 @@ msgstr "\"%s\" দ�বাৰা সঠি� ��ৰণ �ৰা নহ�"
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস��ত পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান �পলব�ধ না� (%s �পলব�ধ ��� %s ৰ বাব�)"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
 #, c-format
@@ -1669,9 +1660,8 @@ msgid ""
 "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
 "with a size over 2 GiB"
 msgstr ""
-"�স�থা�� প�ৰতিম�ৰ�তি স�ৰ��ষণ�ৰ বাব� নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰপ�ৰণাল��ত ২ GiBৰৰ পৰা "
-"�ধি� "
-"মাপৰ নথিপত�ৰ স�ৰ��ষণ �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+"�স�থা�� প�ৰতিম�ৰ�তি স�ৰ��ষণৰ বাব� নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰপ�ৰণাল��ত ২ GiBৰৰ পৰা �ধি� মাপৰ "
+"নথিপত�ৰ স�ৰ��ষণ �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
 #, c-format
@@ -1679,14 +1669,13 @@ msgid ""
 "The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
 "free space for the disc image (%ld MiB needed)"
 msgstr ""
-"�স�থা�� প�ৰতিম�ৰ�তি স�ৰ��ষণ�ৰ বাব� নিৰ�বা�িত �ৱস�থানত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি ধাৰণ "
-"�ৰাৰ বাব� "
+"�স�থা�� প�ৰতিম�ৰ�তি স�ৰ��ষণৰ বাব� নিৰ�বা�িত �ৱস�থানত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি ধাৰণ �ৰাৰ বাব� "
 "পৰ�যাপ�ত ৰি��ত স�থান �পস�থিত না� (%ld MiB প�ৰ���ন)"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
-msgstr "ভলি�ম�ৰ মাপ প�ৰাপ�ত �ৰা নাযা�"
+msgstr "ভলি�মৰ মাপ প�ৰাপ�ত �ৰা নাযা�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
 #, c-format
@@ -1706,7 +1695,7 @@ msgstr "��া �ভ�যন�তৰ�ণ ত�ৰ��ি ��পন
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:676
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:678
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
@@ -1729,6 +1718,8 @@ msgid ""
 "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
 "program instead"
 msgstr ""
+"\"%s\" ��া ভিন�ন প�ৰ���ৰামৰ নিৰ�দ�শ�ৰ�তা �িম�ব�লি� লি�� । ����ৰ পৰিবৰ�ত� ম�ল "
+"প�ৰ���ৰাম ব�যৱহাৰ �ৰ� ।"
 
 #. Translators: %s is the name of the brasero element
 #: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
@@ -1842,7 +1833,7 @@ msgstr "প�ৰ���দ"
 #. * a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
 msgid "The image could not be loaded."
-msgstr "�বি ল�ড �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+msgstr "�বি ল�ড �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
 msgid "Pick a Color"
@@ -1855,19 +1846,19 @@ msgstr "প���ি�া নিৰ�মাণ �ৰা নাযা� (%
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:60
 msgid "Error while loading the project."
-msgstr "প�ৰ������ ল�ড �ৰিব ব�যৰ�থ ।"
+msgstr "প�ৰ������ ল�ড �ৰিব ব�যৰ�থ  ।"
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:447
 msgid "The project could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "প�ৰ�ল�প ��লা সম�ভৱ নহ�"
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:456
 msgid "The file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "নথিপত�ৰত ��ন� তথ�য �পস�থিত না�"
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:535 ../src/brasero-project-parse.c:594
 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
-msgstr ""
+msgstr "���� সম�ভৱত� ব�ধ Brasero প�ৰ�ল�প নহ�"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
@@ -1876,8 +1867,7 @@ msgstr "নামবিহ�ন CD/DVD ড�ৰা�ভ"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
-msgstr ""
-"Brasero মিডি�া লা�ব�ৰৰিৰ ��ষ�ত�ৰত, stdout �ামৰ সম� ডিবা� তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+msgstr "Brasero মিডি�া লা�ব�ৰৰিৰ ��ষ�ত�ৰত, stdout �ামৰ সম� ডিবা� তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
 msgid "Brasero optical media library"
@@ -1891,38 +1881,38 @@ msgstr "Brasero-মিডি�া লা�ব�ৰৰি স���ৰা
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
 #, c-format
 msgid "%s h %s min %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s h %s min %s"
 
 #. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
 #, c-format
 msgid "%s h %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ন��া %s"
 
 #. Translators: this is hour like '2 h'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
 #, c-format
 msgid "%s h"
-msgstr ""
+msgstr "%s h"
 
 #. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
 #, c-format
 msgid "%s:%s:%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%s:%s"
 
 #. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s:%s"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "~%s (%s)"
 
 #. Translators: %s is a duration expressed in minutes
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
 #, c-format
 msgid "%s min"
-msgstr ""
+msgstr "%s min"
 
 #. Translators: the first %s is the number of minutes
 #. * and the second one is the number of seconds.
@@ -1930,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
 #, c-format
 msgid "%s:%s min"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%s মিনি�"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
@@ -1951,19 +1941,19 @@ msgstr "%s: ৰি��ত"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:452
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
 msgid "Searching for available discs"
 msgstr "�পলব�ধ ডিস�� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:461
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
 msgid "No available disc"
 msgstr "��ন� ডিস�� �পলব�ধ না�"
 
 #. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:482
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:204
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:489
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
 msgid "Image File"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰ"
@@ -1976,10 +1966,9 @@ msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰ"
 #: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
 #, c-format
 msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
-msgstr "��া� সম�ভৱত ব�ধ ISO প�ৰতিম�ৰ�তি নহ�"
+msgstr "��া� সম�ভৱত� ব�ধ ISO প�ৰতিম�ৰ�তি নহ�"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
-#, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "FILE"
 
@@ -1997,7 +1986,7 @@ msgstr "CD-RW"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
 msgid "DVD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-ROM"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
 msgid "DVD-R"
@@ -2045,35 +2034,35 @@ msgstr "প�নৰা� লি�নয���য Blu-ray ডিস��"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:214
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
 msgstr "ৰি��ত %s ডিস��, %s ত �পস�থিত"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:221
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
 msgstr "�ডি�' �ৰ� তথ�য বিশিষ�� %s ডিস��, %s ত"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:228
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
 msgstr "�ডি�' %s ডিস��, %s ত"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:235
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
 #, c-format
 msgid "Data %s in %s"
 msgstr "তথ�যৰ %s ডিস��, %s ত"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:242
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s ডিস��, %s ত"
@@ -2087,13 +2076,13 @@ msgstr "ডিস��ৰ মা�ন�� প��ন�� প�ৰাপ
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
 #, c-format
 msgid "Blank disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ৰি��ত ডিস�� (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
 #, c-format
 msgid "Audio and data disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "�ডি�' �ৰ� তথ�যৰ ডিস�� (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
@@ -2202,7 +2191,7 @@ msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালন ব�যৱস�থাৰ
 
 #: ../src/eggsmclient.c:227
 msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "স�ৰ��ষিত �নফি�াৰ�শন ধাৰণ�াৰ� নথিপত�ৰ �ল�ল�� �ৰ�"
+msgstr "স�ৰ��ষিত �নফি�াৰ�শন ধাৰণ�ৰ�তা নথিপত�ৰ �ল�ল�� �ৰ�"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:227
 msgid "FILE"
@@ -2244,14 +2233,11 @@ msgstr "স�থান�� �ৱস�থানত নথিপত�ৰ ন
 #. * displaying.
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
-msgstr "CD/DVD নিৰ�মাণ�ৰ ফ�ল�ডাৰ"
+msgstr "CD/DVD নিৰ�মাণৰ ফ�ল�ডাৰ"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
 msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
-msgstr ""
-"Nautilus-ৰ \"CD/DVD নিৰ�মাণ�ৰ ফ�ল�ডাৰ\" ত য�� �ৰা নথিপত�ৰসম�হ বাৰ�ন �ৰিব "
-"ব�যৱহ�ত "
-"হ�"
+msgstr "Nautilus ৰ \"CD/DVD নিৰ�মাণৰ ফ�ল�ডাৰ\" ত য�� �ৰা নথিপত�ৰসম�হ বাৰ�ন �ৰিব ব�যৱহ�ত হ�"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
 msgid "CD/DVD Creator"
@@ -2316,18 +2302,18 @@ msgstr "�� CD �থবা DVD ডিস��ত �পস�থিত ত
 #: ../src/brasero-project-name.c:82
 msgctxt "picture"
 msgid "Please select another image."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��া ভিন�ন �ম�� নিৰ�বা�ন �ৰ� ।"
 
 #: ../src/brasero-project-name.c:156
 msgid "Medium Icon"
-msgstr ""
+msgstr "মধ�যম ���ন"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:2046
+#: ../src/brasero-project.c:2075
 msgctxt "picture"
 msgid "Image files"
-msgstr ""
+msgstr "�ম�� নথিপত�ৰ"
 
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
@@ -2363,7 +2349,7 @@ msgstr "প�লা�-�ন (_l)"
 
 #: ../src/brasero-app.c:128
 msgid "Choose plugins for brasero"
-msgstr "brasero-ৰ বাব� প�লা�-�ন নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+msgstr "brasero ৰ বাব� প�লা�-�ন নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-app.c:130
 msgid "E_ject"
@@ -2374,13 +2360,12 @@ msgid "Eject a disc"
 msgstr "ডিস�� বাহিৰ �ৰি নিন"
 
 #: ../src/brasero-app.c:133
-#, fuzzy
 msgid "_Blank..."
-msgstr "ৰি��ত �ৰা হ'ব (_B)"
+msgstr "ৰি��ত �ৰা হ'ব... (_B)"
 
 #: ../src/brasero-app.c:134
 msgid "Blank a disc"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস�� ৰি��ত �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-app.c:136
 msgid "_Check Integrity..."
@@ -2392,7 +2377,7 @@ msgstr "ডিস��ৰ ��ণ�ডতা যা�া� �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-app.c:140
 msgid "Quit Brasero"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero ৰ পৰা প�ৰস�থান"
 
 #: ../src/brasero-app.c:142
 msgid "_Contents"
@@ -2406,53 +2391,50 @@ msgstr "সহা�� তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 msgid "About"
 msgstr "পৰি�িতি"
 
-#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:572 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "ডিস�� বাৰ�ন ব�যৱস�থা"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1015
+#: ../src/brasero-app.c:1014
 msgid ""
 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"Brasero ��া ম���ত সফ�����যাৰ; Free Software Foundation দ�বাৰা প�ৰ�াশিত GNU "
-"General Public License-ৰ শৰ�তান�যা�� ��া� বিতৰণ �ৰ� পৰিবৰ�তন �ৰা যাব; "
-"লা�স�ন�স�ৰ "
-"স�স��ৰণ ২ �থবা (�পনাৰ স�বিধান�যা��) �ৰ�ধ�বতন ��ন� স�স��ৰণ�ৰ �ধ�ন ।"
+"Brasero ��া ম���ত সফ�����যাৰ; Free Software Foundation দ�বাৰা প�ৰ�াশিত GNU General "
+"Public License ৰ শৰ�তান�যা�� ��া� বিতৰণ �ৰ� পৰিবৰ�তন �ৰা যাব; লা�স�ন�স�ৰ স�স��ৰণ ২ "
+"�থবা (�পনাৰ স�বিধান�যা��) �ৰ�ধ�বতন ��ন� স�স��ৰণৰ �ধ�ন  ।"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1020
+#: ../src/brasero-app.c:1019
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
-"Brasero বিতৰণ �ৰাৰ ম�ল �দ�দ�শ�য য� ব�যৱহাৰ�াৰ�ৰা ��াৰ দ�বাৰা �প��ত হ'বন, "
-"�িন�ত� ��া�ৰ "
-"বাব� ��ন� স�স�পষ�� ��াৰ�ন��ি �পস�থিত না�; বাণি��যি� �ৰ� ��ন� স�নিৰ�দিষ�� �াম "
-"সাধনৰ বাব� "
-"�ন�তৰ�নিহ�ত ��াৰ�ন��ি� �ন�পস�থিত । �ধি� �ানত� GNU General Public License প��ন ।"
+"Brasero বিতৰণ �ৰাৰ ম�ল �দ�দ�শ�য য� ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰা ��াৰ দ�বাৰা �প��ত হ'বন, �িন�ত� "
+"��া�ৰ বাব� ��ন� স�স�পষ�� ��াৰ�ন��ি �পস�থিত না�; বাণি��যি� �ৰ� ��ন� স�নিৰ�দিষ�� �াম "
+"সাধনৰ বাব� �ন�তৰ�নিহ�ত ��াৰ�ন��ি� �ন�পস�থিত  । �ধি� �ানত� GNU General Public "
+"License প��ন  ।"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1025
+#: ../src/brasero-app.c:1024
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgstr ""
-"Sound Juicer-ৰ সম�প�ৰ�ণ GNU General Public License-ৰ ��া প�ৰতিলিপি �পলব�ধ হ�ৱা "
+"Sound Juicer ৰ সম�প�ৰ�ণ GNU General Public License ৰ ��া প�ৰতিলিপি �পলব�ধ হ�ৱা "
 "��িত; না থা�ল� নিম�নলি�িত ঠি�ানা� লি�� স���� স���ৰহ �ৰ� Free Software "
-"Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1037
+#: ../src/brasero-app.c:1036
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
-msgstr "GNOME-ৰ সম�প�ৰ�ণ ব�যৱহাৰয���য ��া সহ� CD/DVD বাৰ�ন �ৰাৰ �ন�প�ৰ��� ।"
+msgstr "GNOME ৰ সম�প�ৰ�ণ ব�যৱহাৰয���য ��া সহ� CD/DVD বাৰ�ন �ৰাৰ �ন�প�ৰ���  ।"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1054
+#: ../src/brasero-app.c:1053
 msgid "Brasero Homepage"
-msgstr "Brasero-ৰ হ�ম-প��"
+msgstr "Brasero ৰ হ�ম-প��"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -2462,36 +2444,35 @@ msgstr "Brasero-ৰ হ�ম-প��"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1066
+#: ../src/brasero-app.c:1065
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1297
+#: ../src/brasero-app.c:1296
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" নাম� ��ন� প�ৰ�ল�প �পস�থিত না�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1299 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-app.c:1298 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
 msgid "Error while loading the project"
-msgstr "প�ৰ������ ল�ড �ৰিব ব�যৰ�থ ।"
+msgstr "প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰিবল� সমস�যা"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1371 ../src/brasero-app.c:1377
+#: ../src/brasero-app.c:1372 ../src/brasero-app.c:1378
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "সম�প�ৰতি ব�যৱহ�ত প�ৰ������ (_R)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1372
+#: ../src/brasero-app.c:1373
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "সম�প�ৰতি ব�যৱহ�ত প�ৰ������সম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1700 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:1701 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Brasero ডিস�� বাৰ�ন ব�যৱস�থা"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brasero"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
@@ -2502,38 +2483,36 @@ msgid ""
 "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
 "set to NULL, Brasero will load them all."
 msgstr ""
-"ডিস�� বাৰ�ন �ৰাৰ বাব� Brasero দ�বাৰা ব�যৱহাৰয���য �তিৰি��ত প�লা�-�নৰ তালি�া "
-"���ান� "
-"��� । মান NULL ধাৰ�য �ৰা হ'ল�, Brasero দ�বাৰা সব প�লা�-�ন ল�ড �ৰা হ'ব ।"
+"ডিস�� বাৰ�ন �ৰাৰ বাব� Brasero দ�বাৰা ব�যৱহাৰয���য �তিৰি��ত প�লা�-�নৰ তালি�া ��াত "
+"���  । মান NULL ধাৰ�য �ৰা হ'ল�, Brasero দ�বাৰা সব প�লা�-�ন ল�ড �ৰা হ'ব  ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
 "used if possible."
 msgstr ""
-"�নস��ল �ৰা প�ন�দস� বাৰ�ন ����িন স���ৰ নাম �ন�তৰ�ভ���ত থা�� । সম�ভৱ হ'ল� ��া� "
-"ব�যৱহাৰ �ৰা "
-"হ'ব ।"
+"�নস��ল �ৰা প�ন�দস� বাৰ�ন ����িন স���ৰ নাম �ন�তৰ�ভ���ত থা��  । সম�ভৱ হ'ল� ��া� ব�যৱহাৰ "
+"�ৰা হ'ব  ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:3
 msgid "Default height for image preview."
-msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ডিফল�� ����তা ।"
+msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ডিফল�� ����তা  ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:4
 msgid "Default height for video preview."
-msgstr "ভিডি�' প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ডিফল�� ����তা ।"
+msgstr "ভিডি�' প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য ডিফল�� ����তা  ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:5
 msgid "Default width for image preview."
-msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ ডিফল�� মাপ ।"
+msgstr "�বিৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ ডিফল�� মাপ  ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:6
 msgid "Default width for video preview."
-msgstr "ভিডি�'ৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ ডিফল�� মাপ ।"
+msgstr "ভিডি�'ৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ব�যৱহাৰয���য প�ৰস�থ�ৰ ডিফল�� মাপ  ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:7
 msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "cdrecord-ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰা হ'ব"
+msgstr "cdrecord ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰা হ'ব"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:8
 msgid "Enable file preview"
@@ -2561,87 +2540,88 @@ msgstr "���াৰ-�ন��াৰফ�স�ৰ বিন�যাস"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:14
 msgid "Pane to display audio projects"
-msgstr ""
+msgstr "�ডি�' প�ৰ�ল�প প�ৰদৰ�শনৰ বাব� প��ন"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:15
 msgid "Pane to display data projects"
-msgstr ""
+msgstr "তথ�য বিশিষ�� প�ৰ�ল�প প�ৰদৰ�শনৰ বাব� প��ন"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:16
 msgid "Pane to display video projects"
-msgstr ""
+msgstr "ভিডি�' প�ৰ�ল�প প�ৰদৰ�শনৰ বাব� প��ন"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:17
 msgid "Replace symbolic links by their targets"
-msgstr ""
+msgstr "�িম�ব�লি� লি��ৰ পৰিবৰ�ত� ম�ল �ৱস�থান �ল�ল�� �ৰা হ'ব"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:18
 msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ �িম�ব�লি� লি��সম�হ brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
 "filter broken symbolic links."
 msgstr ""
+"ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ �িম�ব�লি� লি��সম�হ brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব ন��ি । মান true হ'ল�, "
+"ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ �িম�ব�লি� লি��সম�হ brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:20
 msgid "Should brasero filter hidden files"
-msgstr "ল���ৱা নথিপত�ৰ brasero দ�বাৰা বা�া� �ৰা হ'ব �ি"
+msgstr "ল���ৱা নথিপত�ৰ brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব �ি"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
 "files."
 msgstr ""
-"ল���ৱা নথিপত�ৰ brasero দ�বাৰা বা�া� �ৰা হ'ব �ি । মান true (সত�য) হ'ল�, ল���ৱা "
-"নথিপত�ৰ brasero দ�বাৰা বা�া� �ৰা হ'ব ।"
+"ল���ৱা নথিপত�ৰ brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব �ি  । মান true হ'ল�, ল���ৱা "
+"নথিপত�ৰ brasero দ�বাৰা ফিল��াৰ �ৰা হ'ব  ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:22
 msgid "Should brasero notify when files are filtered"
-msgstr "নথিপত�ৰ বা�া� �ৰা হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��না প�ৰদান �ৰা হ'ব �ি"
+msgstr "নথিপত�ৰ ফিল��াৰ �ৰা হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��না প�ৰদান �ৰা হ'ব �ি"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
 "display the notification."
 msgstr ""
-"নথিপত�ৰ বা�া� �ৰা হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��না প�ৰদান �ৰা হ'ব �ি । মান true "
-"(সত�য) হ'ল�, "
-"brasero দ�বাৰা স��নাপ�ৰদান �ৰা হ'ব ।"
+"নথিপত�ৰ ফিল��াৰ �ৰা হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��না প�ৰদান �ৰা হ'ব �ি  । মান true "
+"হ'ল�, brasero দ�বাৰা স��নাপ�ৰদান �ৰা হ'ব  ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
 "Set to true, brasero will replace symbolic links."
 msgstr ""
+"প�ৰ�ল�পত �পস�থিত নথিপত�ৰ �িহ�ন�ৰ�তা �িম�ব�লি� লি��সম�হৰ পৰিবৰ�ত� brasero দ�বাৰা "
+"ম�ল নথিপত�ৰসম�হ প�ৰ��� �ৰা হ'ব । মান true হ'ল�, brasero দ�বাৰা �িম�ব�লি� লি��সম�হ "
+"পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
 "\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
 msgstr ""
-"�ডি�' ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা �বশ�য�: "
-"\"Chooser"
-"\" (নিৰ�বা��), \"Search\" (�ন�সন�ধান) �থবা \"Playlist\" (প�ল�-লিস��) ।"
+"�ডি�' ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন  । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা �ৱশ�য�: \"Chooser"
+"\" (নিৰ�বা��), \"Search\" (�ন�সন�ধান) �থবা \"Playlist\" (প�ল�-লিস��)  ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
 "\"Chooser\" or \"Search\"."
 msgstr ""
-"তথ�য বিশিষ�� ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা "
-"�বশ�য�: "
-"\"Chooser\" (নিৰ�বা��), �থবা \"Search\" (�ন�সন�ধান) ।"
+"তথ�য বিশিষ�� ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন  । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা �ৱশ�য�: "
+"\"Chooser\" (নিৰ�বা��), �থবা \"Search\" (�ন�সন�ধান)  ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
 "\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
 msgstr ""
-"ভিডি�' ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা "
-"�বশ�য�: "
-"\"Chooser\" (নিৰ�বা��), \"Search\" (�ন�সন�ধান) �থবা \"Playlist\" (প�ল�-লিস��) ।"
+"ভিডি�' ডিস�� প�ৰ�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ প�ৰদৰ�শনয���য প��ন  । নিম�নলি�িত ��া হ�ৱা �ৱশ�য�: "
+"\"Chooser\" (নিৰ�বা��), \"Search\" (�ন�সন�ধান) �থবা \"Playlist\" (প�ল�-লিস��)  ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:28
 msgid ""
@@ -2653,64 +2633,54 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:29
 msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "cdrecord-ৰ বাব� \"-immed\" ফ�ল�যা�ৰ সম�প�ৰ�ণ ��সম�প�ৰ�ণ ব�যৱহাৰ �ৰা হ�"
+msgstr "cdrecord ৰ বাব� \"-immed\" ফ�ল�যা�ৰ সম�প�ৰ�ণ ��সম�প�ৰ�ণ ব�যৱহাৰ �ৰা হ�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:30
 msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
 msgstr ""
-"পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� না� । ��া� ব�যৱহাৰ �ৰাৰ বাব� মান true "
-"(সত�য) "
-"নিৰ�ধাৰণ �ৰ� ।"
+"পাৰ�শ�ববৰ�ত� প��ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� না�  । ��া� ব�যৱহাৰ �ৰাৰ বাব� মান true "
+"নিৰ�ধাৰণ �ৰ�  ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:31
 msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
 msgstr ""
-"নথিপত�ৰৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� না� । ��া� ব�যৱহাৰ �ৰাৰ বাব� মান true "
-"(সত�য) নিৰ�ধাৰণ "
-"�ৰ� ।"
+"নথিপত�ৰৰ প�ৰ�ব প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� না�  । ��া� ব�যৱহাৰ �ৰাৰ বাব� মান true "
+"নিৰ�ধাৰণ �ৰ�  ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:32
 msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
-msgstr ""
-"cdrdao-ৰ সম�প�ৰ�ণ \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব �ি না"
+msgstr "cdrdao ৰ সম�প�ৰ�ণ \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব �ি না"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
 "brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"cdrdao-ৰ সম�প�ৰ�ণ \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন� না� "
-"। মান "
-"True (সত�য) নিৰ�ধাৰিত হ'ল�, brasero দ�বাৰা ��া� ব�যৱহ�ত হ'ব �ি�� "
-"ড�ৰা�ভ/পৰিস�থিতিত� �� "
-"মান সহয��� বি�ল�প ব�যৱস�থা প�ৰ��� �ৰা যাব ।"
+"cdrdao ৰ সম�প�ৰ�ণ \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন� না�  । "
+"মান True নিৰ�ধাৰিত হ'ল�, brasero দ�বাৰা ��া� ব�যৱহ�ত হ'ব �ি�� ড�ৰা�ভ/"
+"পৰিস�থিতিত� �� মান সহা�ত বি�ল�প ব�যৱস�থা প�ৰ��� �ৰা যাব  ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
 "as it's only a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"cdrecord-ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-immed\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন� না� । �� মান প�ৰ��� "
-"�ৰাৰ সম� "
-"(মান True �ৰ�থা� সত�য) সাবধানতা �বলম�বন �ৰা �বশ�য� �াৰণ �ি�� ড�ৰা�ভ/পৰিস�থিতিৰ "
-"বাব� "
-"��ল বি�ল�প ব�যৱস�থা �পলব�ধ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� প�ৰ��� �ৰা যাব ।"
+"cdrecord ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-immed\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন� না�  । �� মান প�ৰ��� �ৰাৰ "
+"সম� (মান True �ৰ�থা� সত�য) সাবধানতা �বলম�বন �ৰা �ৱশ�য� �াৰণ �ি�� ড�ৰা�ভ/পৰিস�থিতিৰ "
+"বাব� ��ল বি�ল�প ব�যৱস�থা �পলব�ধ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� প�ৰ��� �ৰা যাব  ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:35
 msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
-msgstr ""
-"growisofs-ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব �ি"
+msgstr "growisofs ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব �ি"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"growisofs-ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন� "
-"না� । মান "
-"false (সত�য নহ�) নিৰ�ধাৰিত হ'ল�, brasero দ�বাৰা ��া� ব�যৱহাৰ �ৰা ন'হ'ব; �ি�� "
-"ড�ৰা�ভ/"
-"পৰিস�থিতিত� বি�ল�প ব�যৱস�থা ৰ�প� ��া� ব�যৱহাৰ �ৰা হত� পাৰ� ।"
+"growisofs ৰ সম�প�ৰ�ণ \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন� না�  । "
+"মান false (সত�য নহ�) নিৰ�ধাৰিত হ'ল�, brasero দ�বাৰা ��া� ব�যৱহাৰ �ৰা ন'হ'ব; �ি�� "
+"ড�ৰা�ভ/পৰিস�থিতিত� বি�ল�প ব�যৱস�থা ৰ�প� ��া� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব পাৰ�  ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:37
 msgid "White list of additional plugins to use"
@@ -2728,7 +2698,7 @@ msgstr "ভিডি�' প�ৰ�বপ�ৰদৰ�শনৰ বাব�
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Brasero প�ৰ�ল�প নথিপত�ৰ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:123
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰসম�হ ��ল�ন"
 
@@ -2740,12 +2710,12 @@ msgstr "তথ�য পৰিবৰ�তন �ৰ�...(_E)"
 msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
 msgstr "��ৰ�� স���ৰান�ত তথ�য পৰিবৰ�তন �ৰ� (�ৰম�ভ, সমাপ�তি, নিৰ�মাতা, ...)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:129
 #: ../src/brasero-project.c:200
 msgid "Remove the selected files from the project"
 msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰসম�হ প�ৰ�ল�পৰ পৰা ��তৰ�ৱা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:131
 #: ../src/brasero-video-disc.c:107
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
 msgstr "��লিপ-ব�ৰ�ড� �পস�থিত নথিপত�ৰসম�হ য�� �ৰ�"
@@ -2756,7 +2726,7 @@ msgstr "বিৰতি সন�নিব�শ �ৰ� (_n)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:158
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
-msgstr "��ৰ���ৰ পি�ত ২ ����ণ�ডৰ বিৰতি য�� �ৰ�"
+msgstr "��ৰ��ৰ পি�ত ২ ����ণ�ডৰ বিৰতি য�� �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:160
 msgid "_Split Track..."
@@ -2793,7 +2763,7 @@ msgstr "�ব�াল"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:566
 msgid "The track will be padded at its end."
-msgstr "��যা��ৰ শ�ষ প�যাড �ৰা হ'ব ।"
+msgstr "��যা�ৰ শ�ষ প�যাড �ৰা হ'ব  ।"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:567
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
@@ -2806,21 +2776,20 @@ msgstr "সঠি� codec �নস��ল �ৰা হ��� ন� ন
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:643
 #, c-format
 msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
-msgstr "�প�নি ভিডি�' নথিপত�ৰ \"%s\" য�� �ৰিব ������?"
+msgstr "�প�নি ভিডি�' নথিপত�ৰ \"%s\" য�� �ৰিব ������ ন��ি ?"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:652
 msgid ""
 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 "disc."
-msgstr ""
-"�� নথিপত�ৰ�ি ��া ভিডি�' নথিপত�ৰ �ব� ��লা �ডি�' ��শ���� ডিস��ত লি�া সম�ভৱ হ'ব ।"
+msgstr "�� নথিপত�ৰ�ি ��া ভিডি�' নথিপত�ৰ �ৰ� ��লা �ডি�' ��শ���� ডিস��ত লি�া সম�ভৱ হ'ব  ।"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:655
 msgid "_Discard File"
 msgstr "নথিপত�ৰ বৰ��ন �ৰ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:854
-#: ../src/brasero-data-disc.c:899
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:859
+#: ../src/brasero-data-disc.c:904
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
 msgid "_Add File"
@@ -2832,7 +2801,7 @@ msgstr "প���ি�াত �ডি�' নথিপত�ৰ �ন�
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:734
 msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-msgstr "�ডি�' ডিস��ত প���ি�া য�� �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+msgstr "�ডি�' ডিস��ত প���ি�া য�� �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:738
 msgid "Search _Directory"
@@ -2841,13 +2810,13 @@ msgstr "ডিৰ����িত �ন�সন�ধান �ৰ� (_D)"
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
-msgstr "\"%s\" ��লা সম�ভৱ নহ� ।"
+msgstr "\"%s\" ��লা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1193
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1204
 msgid "Select one song only please."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��ল ��া �ান নিৰ�বা�ন �ৰ� ।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি ��ল ��া �ান নিৰ�বা�ন �ৰ�  ।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1194
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1205
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr "�� সম�� ��াধি� �ান বিভা�ন �ৰা �সম�ভৱ"
 
@@ -2856,7 +2825,7 @@ msgstr "�� সম�� ��াধি� �ান বিভা�ন �
 #. * blanking.
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
 msgid "Error while blanking."
-msgstr "ৰি��ত �ৰাৰ সম� ত�ৰ��ি দ��া দি�� ।"
+msgstr "ৰি��ত �ৰাৰ সম� ত�ৰ��ি দ��া দি��  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
@@ -2865,15 +2834,15 @@ msgstr "প�নৰা� ৰি��ত (_A)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
 msgid "Unknown error."
-msgstr "����াত ত�ৰ��ি ।"
+msgstr "����াত ত�ৰ��ি  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
 msgid "The disc was successfully blanked."
-msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ ডিস�� ৰি��ত �ৰা হ��� ।"
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ ডিস�� ৰি��ত �ৰা হ���  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
 msgid "The disc is ready for use."
-msgstr "ডিস�� ব�যৱহাৰৰ বাব� প�ৰস�ত�ত ।"
+msgstr "ডিস�� ব�যৱহাৰৰ বাব� প�ৰস�ত�ত  ।"
 
 #. Translators: This is a verb, an action
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
@@ -2886,9 +2855,7 @@ msgstr "দ�ৰ�ত�তিত� ৰি��ত �ৰাৰ ব�যৱ
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
 msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
-msgstr ""
-"ৰি��ত �ৰাৰ প����ান�প���� পদ�ধতিৰ পৰিবৰ�ত� দ�ৰ�ত ৰি��ত �ৰাৰ পদ�ধতি স��ৰি� �ৰা "
-"হ'ব"
+msgstr "ৰি��ত �ৰাৰ প����ান�প���� পদ�ধতিৰ পৰিবৰ�ত� দ�ৰ�ত ৰি��ত �ৰাৰ পদ�ধতি স��ৰি� �ৰা হ'ব"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
 msgid "Disc Blanking"
@@ -2913,10 +2880,10 @@ msgstr "প�ল�-লিস�� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 #: ../src/brasero-playlist.c:803
 #, c-format
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
-msgstr "প�ল�-লিস�� \"%s\" পাৰ�স �ৰিব সমস�যা ।"
+msgstr "প�ল�-লিস�� \"%s\" পাৰ�স �ৰিব সমস�যা  ।"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:213
-#: ../src/brasero-project.c:2338 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
+#: ../src/brasero-project.c:2367 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
 msgid "An unknown error occured"
 msgstr "����াত ত�ৰ��ি দ��া দি��"
@@ -2992,8 +2959,7 @@ msgstr "ভিডি�'ত (_v)"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:334
 msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr ""
-"প�ৰাস���ি� শব�দ নিৰ�বা�ন �ৰ� �থবা ম�ন�ৰ পৰা 'সৰ�বধৰনৰ নথিপত�ৰ' নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+msgstr "প�ৰাস���ি� শব�দ নিৰ�বা�ন �ৰ� �থবা ম�ন�ৰ পৰা 'সৰ�বধৰনৰ নথিপত�ৰ' নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:337
 msgid "Select if you want to search among image files only"
@@ -3027,12 +2993,12 @@ msgstr "��ন� ফলাফল প�ৰাপ�ত নহ�"
 msgid "Next Results"
 msgstr "পৰবৰ�ত� ফলাফল"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2276
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2331
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:259
 msgid "Files"
 msgstr "নথিপত�ৰ"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2304
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2359
 msgid "Description"
 msgstr "বিবৰণ"
 
@@ -3047,7 +3013,7 @@ msgstr "ফলাফল %i - %i (সৰ�বম�� %i)"
 
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
 msgid "Error querying Beagle."
-msgstr "Beagle �ন�সন�ধান �ৰিব সমস�যা ।"
+msgstr "Beagle �ন�সন�ধান �ৰিব সমস�যা  ।"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:176
 msgid "Title:"
@@ -3060,8 +3026,8 @@ msgid ""
 "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
 "can be read and displayed by some audio CD players."
 msgstr ""
-"CD-TEXT প�ৰয���ত সহয��� �� তথ�যসম�হ ডিস��ত লি�া হ'ব । �����ি CD প�ল��াৰ দ�বাৰা "
-"��সম�হ প�া �ৰ� প�ৰদৰ�শন �ৰা সম�ভৱ ।"
+"CD-TEXT প�ৰয���ত সহা�ত �� তথ�যসম�হ ডিস��ত লি�া হ'ব  । �����ি CD প�ল��াৰ দ�বাৰা ��সম�হ "
+"প�া �ৰ� প�ৰদৰ�শন �ৰা সম�ভৱ  ।"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
 msgid "Artist:"
@@ -3085,11 +3051,11 @@ msgstr "বিৰতি�াল:"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
-msgstr "��ৰ���ৰ শ�ষ� বিলম�বাহিৰ পৰিমাণ �ল�ল�� �ৰা হ�"
+msgstr "��ৰ��ৰ শ�ষ� বিলম�বাহিৰ পৰিমাণ �ল�ল�� �ৰা হ�"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:257
 msgid "Track length:"
-msgstr "��ৰ���ৰ �ব�াল:"
+msgstr "��ৰ��ৰ �ব�াল:"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
 msgid "Song Information"
@@ -3098,132 +3064,133 @@ msgstr "�ান সম�বন�ধ�� তথ�য"
 #: ../src/brasero-song-properties.c:371
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
-msgstr "��ৰ�� %02i-ৰ �ান স���ৰান�ত তথ�য"
+msgstr "��ৰ�� %02i ৰ �ান স���ৰান�ত তথ�য"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
 msgid "R_ename..."
 msgstr "নাম পৰিবৰ�তন...(_e)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ নাম পৰিবৰ�তন �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1757
 msgid "New _Folder"
 msgstr "নত�ন ফ�ল�ডাৰ (_F)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133
 msgid "Create a new empty folder"
 msgstr "��া নত�ন ৰি��ত ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:212
+#: ../src/brasero-data-disc.c:217
 msgid "The session could not be imported."
-msgstr "�ধিব�শন�ি �ম�প�ৰ�� �ৰা নাযা� ।"
+msgstr "�ধিব�শন�ি �ম�প�ৰ�� �ৰা নাযা�  ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:558
+#: ../src/brasero-data-disc.c:563
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
-msgstr "স�ৰ��ষণ�ৰ পি�ত প�ৰ�ল�প� �ি�� পৰিবৰ�তন �ৰা হ��� ।"
+msgstr "স�ৰ��ষণৰ পি�ত প�ৰ�ল�প� �ি�� পৰিবৰ�তন �ৰা হ���  ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:560 ../src/brasero-data-disc.c:567
+#: ../src/brasero-data-disc.c:565 ../src/brasero-data-disc.c:572
 msgid "Discard the current modified project"
 msgstr "বৰ�তমান� পৰিবৰ�তিত প�ৰ�ল�প বৰ��ন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:566
+#: ../src/brasero-data-disc.c:571
 msgid "_Discard"
 msgstr "বৰ��ন �ৰ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../src/brasero-data-disc.c:577
 msgid "Continue with the current modified project"
 msgstr "বৰ�তমান� পৰিবৰ�তিত প�ৰ�ল�প� ��বা��"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-data-disc.c:700
-#: ../src/brasero-data-disc.c:721
+#: ../src/brasero-data-disc.c:684 ../src/brasero-data-disc.c:705
+#: ../src/brasero-data-disc.c:726
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
-msgstr "নিৰ�বা�নত \"%s\" য�� �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+msgstr "নিৰ�বা�নত \"%s\" য�� �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:703
+#: ../src/brasero-data-disc.c:708
 msgid "It is a recursive symlink"
 msgstr "��া� ��া ৰি�াৰ��িভ সিম-লি��"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:724
+#: ../src/brasero-data-disc.c:729
 msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr "নিৰ�দিষ�� �ৱস�থানত ��া� �পস�থিত না�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:742
+#: ../src/brasero-data-disc.c:747
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
 msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
 msgstr ""
-"Windows-ৰ সম�প�ৰ�ণৰ�প� স�স��ত �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� নথিপত�ৰসম�হৰ নাম পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব "
-"ন��ি ?"
+"Windows ৰ সম�প�ৰ�ণৰ�প� স�স��ত �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� নথিপত�ৰসম�হৰ নাম পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:747
+#: ../src/brasero-data-disc.c:752
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
 msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr "�� নামসম�হ পৰিবৰ�তন �ৰি ৬৪ ���ষৰত �া�া�� �ৰা �বশ�য� ।"
+msgstr "�� নামসম�হ পৰিবৰ�তন �ৰি ৬৪ ���ষৰত �া�া�� �ৰা �ৱশ�য�  ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../src/brasero-data-disc.c:756
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
 msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr "Windows-ৰ সম�প�ৰ�ণ স�স��তিৰ বাব� নাম পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব (_R)"
+msgstr "Windows ৰ সম�প�ৰ�ণ স�স��তিৰ বাব� নাম পৰিবৰ�তন �ৰা হ'ব (_R)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:752
+#: ../src/brasero-data-disc.c:757
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
 msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "Windows-ৰ সম�প�ৰ�ণ স�স��তি নিষ���ৰি� �ৰা হ'ব (_D)"
+msgstr "Windows ৰ সম�প�ৰ�ণ স�স��তি নিষ���ৰি� �ৰা হ'ব (_D)"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:785
+#: ../src/brasero-data-disc.c:790
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "�প�নি \"%s\" প�ৰতিস�থাপন �ৰিবল� ������ ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:793
+#: ../src/brasero-data-disc.c:798
 msgid ""
 "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
 "overwrite its content (on the disc only)."
 msgstr ""
+"�� নামৰ ��া নথিপত�ৰ বৰ�তমান� ফ�ল�ডাৰত �পস�থিত ��� ।  ���� প�ৰতিস�থাপন �ৰা "
+"হ'ল� ��াত �পস�থিত তথ�য ��তৰ�ৱা যাব (��ল ডিস��ত) ।"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+#: ../src/brasero-data-disc.c:803
 msgid "Always K_eep"
-msgstr ""
+msgstr "সদা�� ৰ�া হ'ব (_e)"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:802
+#: ../src/brasero-data-disc.c:807
 msgid "_Keep"
-msgstr ""
+msgstr "ৰ�া হ'ব (_K)"
 
 #. Translators: Replace means we're replacing the file that already
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
 #. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:806 ../src/brasero-rename.c:345
+#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:345
 msgid "_Replace"
 msgstr "প�ৰতিস�থাপন �ৰিব (_R)"
 
 #. Translators: Replace means we're replacing the file that already
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:810
+#: ../src/brasero-data-disc.c:815
 msgid "Al_ways Replace"
-msgstr ""
+msgstr "সদা�� প�ৰতিস�থাপন �ৰা হ'ব (_w)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:840
+#: ../src/brasero-data-disc.c:845
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
 "of ISO9660 standard to support it?"
 msgstr ""
-"�প�নি নিশ��িতৰ�প� \"%s\"-�� নিৰ�বা�নত �ন�তৰ�ভ���ত �ৰিব ������ �ব� ��া� সমৰ�থনৰ "
-"বাব� ISO9660 মানৰ ত�ত�� স�স��ৰণ প�ৰ��� �ৰিব ������?"
+"�প�নি নিশ��িতৰ�প� \"%s\"-�� নিৰ�বা�নত �ন�তৰ�ভ���ত �ৰিব ������ �ৰ� ��া� সমৰ�থনৰ বাব� "
+"ISO9660 মানৰ ত�ত�� স�স��ৰণ প�ৰ��� �ৰিব ������ ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:848
+#: ../src/brasero-data-disc.c:853
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
@@ -3235,29 +3202,28 @@ msgid ""
 "However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
 "standard."
 msgstr ""
-"নথিপত�ৰ�ি ২ GiBৰৰ পৰা �ধি� । ২ GiBৰৰ পৰা �ধি� মাপৰ নথিপত�ৰসম�হ "
-"ISO9660 "
-"মানৰ প�ৰথম �ৰ� দ�বিত�� স�স��ৰণ� (সৰ�বাধি� ব�যৱহ�ত) দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ� ।\n"
-"�ধি�া�শ �পাৰ��ি� প�ৰণাল� য�মন Linux �ৰ� Windows ©-ৰ স�ল স�স��ৰণ দ�বাৰা সমৰ�থিত "
-"ISO9660-ৰ ত�ত�� স�স��ৰণ ব�যৱহাৰ �ৰা বিশ�ষভাব� বা���ন�� ।\n"
-"�ল�ল���য, ISO9660-ৰ ত�ত�� স�স��ৰণ সহয��� নিৰ�মিত প�ৰতিম�ৰ�তিসম�হ MacOS X "
-"দ�বাৰা পাঠয���য নহ� ।"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:897
+"নথিপত�ৰ�ি ২ GiBৰৰ পৰা �ধি�  । ২ GiBৰৰ পৰা �ধি� মাপৰ নথিপত�ৰসম�হ ISO9660 মানৰ "
+"প�ৰথম �ৰ� দ�বিত�� স�স��ৰণ� (সৰ�বাধি� ব�যৱহ�ত) দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ�  ।\n"
+"�ধি�া�শ �পাৰ��ি� প�ৰণাল� য�মন Linux �ৰ� Windows © ৰ স�ল স�স��ৰণ দ�বাৰা সমৰ�থিত "
+"ISO9660 ৰ ত�ত�� স�স��ৰণ ব�যৱহাৰ �ৰা বিশ�ষভাব� বা���ন��  ।\n"
+"�ল�ল���য, ISO9660 ৰ ত�ত�� স�স��ৰণ সহা�ত নিৰ�মিত প�ৰতিম�ৰ�তিসম�হ MacOS X দ�বাৰা "
+"পাঠয���য নহ�  ।"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
 msgid "Ne_ver Add Such File"
-msgstr ""
+msgstr "�� ধৰনৰ নথিপত�ৰ ��তি�া� য�� �ৰা ন'হ'ব (_v)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:855 ../src/brasero-data-disc.c:900
+#: ../src/brasero-data-disc.c:860 ../src/brasero-data-disc.c:905
 msgid "Al_ways Add Such File"
-msgstr ""
+msgstr "�� ধৰনৰ নথিপত�ৰ সদা�� য�� �ৰা হ'ব (_w)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:885
+#: ../src/brasero-data-disc.c:890
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr "�� নিৰ�বা�ন� �ি নিশ��িৰ�প� \"%s\" য�� �ৰা হ'ব?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:893
+#: ../src/brasero-data-disc.c:898
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
@@ -3265,90 +3231,87 @@ msgid ""
 "disc may not be readable on all operating systems.\n"
 "NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
 msgstr ""
-"�� প���ি�াৰ নিম�নবৰ�ত� প���ি�াৰ ��ষ�ত�ৰত ৭ �ৰ�ধ�বতন প���ি�া �পস�থিত থা�িব ।\n"
-"Brasero দ�বাৰা �� ধৰনৰ নথিপত�ৰৰ �ন���ৰম�ৰ প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰি বাৰ�ন �ৰা "
-"সম�ভৱ হ'ল�� "
-"ডিস��সৰ�বধৰনৰ �পাৰ��ি� প�ৰণাল� দ�বাৰা পাঠয���য না হত� পাৰ� ।\n"
-"�ল�ল���য: ��ল linux-� �� ধৰনৰ �ন���ৰম�ৰ সঠি� ব�যৱহাৰ প�ৰমাণিত হ��� ।"
+"�� প���ি�াৰ নিম�নবৰ�ত� প���ি�াৰ ��ষ�ত�ৰত ৭ �ৰ�ধ�বতন প���ি�া �পস�থিত থা�িব  ।\n"
+"Brasero দ�বাৰা �� ধৰনৰ নথিপত�ৰৰ �ন���ৰমৰ প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰি বাৰ�ন �ৰা সম�ভৱ "
+"হ'ল�� ডিস��সৰ�বধৰনৰ �পাৰ��ি� প�ৰণাল� দ�বাৰা পাঠয���য ন'হ'ব পাৰ�  ।\n"
+"�ল�ল���য: ��ল linux-� �� ধৰনৰ �ন���ৰমৰ সঠি� ব�যৱহাৰ প�ৰমাণিত হ���  ।"
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:995
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1000
 #, c-format
 msgid "Import %s"
 msgstr "%s �ম�প�ৰ�� �ৰ�"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1002
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1007
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
 msgstr "%s �ম�প�ৰ�� �ৰ� (_m)"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1032
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
 msgid "I_mport"
 msgstr "�ম�প�ৰ�� �ৰ� (_m)"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1114
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
 #, c-format
 msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
-msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� '%s'ৰ পৰা �ধিব�শন �ম�প�ৰ�� �ৰিব ������?"
+msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� '%s'ৰ পৰা �ধিব�শন �ম�প�ৰ�� �ৰিব ������ ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1117
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
 msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
-msgstr ""
-"�ৰ ফলত, বাৰ�ন �ৰাৰ পি�ত প�ৰ�ববৰ�ত� �ধিব�শনৰ প�ৰ�ন� নথিপত�ৰসম�হ ব�যৱহাৰয���য "
-"থা�িব ।"
+msgstr "�ৰ ফলত, বাৰ�ন �ৰাৰ পি�ত প�ৰ�ববৰ�ত� �ধিব�শনৰ প�ৰনি নথিপত�ৰসম�হ ব�যৱহাৰয���য থা�িব  ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1128
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1133
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "�ধিব�শন �ম�প�ৰ�� �ৰ� (_m)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1129
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1134
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr "�ন�তৰ�ভ���ত তথ�য �ম�প�ৰ�� �ৰাৰ বাব� ���ানৰ ��লি� �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1434
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1486
 msgid "Please wait while the project is loading."
-msgstr "প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰা হ���, �ন���ৰহ �ৰি �প���ষা �ৰ� ।"
+msgstr "প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰা হ���, �ন���ৰহ �ৰি �প���ষা �ৰ�  ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1445
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1497
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr "ল�ড �ৰাৰ �াম বাতিল �ৰ� (_C)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1446
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1498
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr "বৰ�তমান প�ৰ�ল�প ল�ড �ৰাৰ �াম বাতিল �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1847
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1902
 msgid "File Renaming"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ নাম পৰিবৰ�তন"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1851
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1906
 msgid "_Rename"
 msgstr "নাম পৰিবৰ�তন (_R)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1859
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1914
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "নাম পৰিবৰ�তনৰ ম�ড"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2290 ../src/brasero-video-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1224
 msgid "Size"
 msgstr "��াৰ"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2320
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2375
 msgid "Space"
 msgstr "স�থান"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2026
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2055
 msgid "Audio files"
-msgstr ""
+msgstr "�ডি�' নথিপত�ৰ"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2035
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2064
 msgid "Movies"
-msgstr ""
+msgstr "�ল���িত�ৰ"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:103
 msgid "P_review"
@@ -3458,10 +3421,10 @@ msgstr "প�ৰ�ল�প� নথিপত�ৰ য�� �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-project.c:199
 msgid "_Remove Files"
-msgstr "নথিপত�ৰ ম��� ফ�ল�ন (_R)"
+msgstr "নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন (_R)"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2109
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2138
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "ৰি��ত প�ৰ�ল�প (_m)"
 
@@ -3470,7 +3433,7 @@ msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "প�ৰ�ল�পৰ পৰা স�ল নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা হ'ব"
 
 #. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1107
 msgid "_Burn..."
 msgstr "বাৰ�ন �ৰ�...(_B)"
 
@@ -3501,8 +3464,7 @@ msgstr "নিৰ�বা�নৰ প��নত নথিপত�ৰ নি
 
 #: ../src/brasero-project.c:703
 msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr ""
-"নিৰ�বা�নৰ প��ন �থবা নথিপত�ৰ পৰি�ালনব�যৱস�থাৰ পৰা ���ান� নথিপত�ৰসম�হ ��ন� �ন�ন"
+msgstr "নিৰ�বা�নৰ প��ন �থবা নথিপত�ৰ পৰি�ালনব�যৱস�থাৰ পৰা ��াত নথিপত�ৰসম�হ ��ন� �ন�ন"
 
 #: ../src/brasero-project.c:705
 msgid "double click on files in the selection pane"
@@ -3510,8 +3472,7 @@ msgstr "নিৰ�বা�নৰ প��নত নথিপত�ৰসম
 
 #: ../src/brasero-project.c:707
 msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr ""
-"নথিপত�ৰসম�হ ন�ল �ৰ� (য�মন নথিপত�ৰ পৰি�ালনব�যৱস�থাৰ পৰা) �ৰ� ���ান� প�স�� �ৰ�"
+msgstr "নথিপত�ৰসম�হ ন�ল �ৰ� (য�মন নথিপত�ৰ পৰি�ালনব�যৱস�থাৰ পৰা) �ৰ� ��াত প�স�� �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-project.c:710
 msgid "To remove files from this project you can:"
@@ -3524,29 +3485,27 @@ msgstr "\"সৰি�� ফ�ল�ন\" শ�ৰ�ষ� বা�ন �
 #: ../src/brasero-project.c:715
 msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
 msgstr ""
-"���ান� প�ৰ���ন�� বস�ত�সম�হ নিৰ�বা�ন �ৰ� �ৰ� �ন����স� ম�ন�ৰ পৰা \"সৰি�� ফ�ল�ন\" "
-"নিৰ�বা�ন "
-"�ৰ�"
+"��াত প�ৰ���ন�� বস�ত�সম�হ নিৰ�বা�ন �ৰ� �ৰ� �ন����স� ম�ন�ৰ পৰা \"সৰি�� ফ�ল�ন\" "
+"নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-project.c:717
 msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr "���ান� �পস�থিত বস�ত�সম�হ নিৰ�বা�ন �ৰি \"ম��� ফ�ল�ন\" শ�ৰ�ষ� �ি �িপ�ন"
+msgstr "��াত �পস�থিত বস�ত�সম�হ নিৰ�বা�ন �ৰি \"��তৰ�ৱা ফ�ল�ন\" শ�ৰ�ষ� �ি �িপ�ন"
 
 #: ../src/brasero-project.c:825
 #, c-format
 msgid "Project estimated size: %s"
 msgstr "প�ৰ�ল�পৰ �ন�মানি� মাপ: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
+#: ../src/brasero-project.c:970 ../src/brasero-project.c:987
 msgid ""
 "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
 "option."
 msgstr ""
-"�� প�ৰ�ল�প�ি �ত�যাধি� ব�হ� �ৰ� �ভাৰ-বাৰ�ন বি�ল�প�ি ব�যৱহাৰ �ৰা সত�ত�ব�� �� "
-"ডিস��ৰ "
-"মধ�য� ��া� লি�া সম�ভৱ ন'হ'ব ।"
+"�� প�ৰ�ল�প�ি �ত�যাধি� ব�হ� �ৰ� �ভাৰ-বাৰ�ন বি�ল�প�ি ব�যৱহাৰ �ৰা সত�ত�ব�� �� ডিস��ত "
+"��া� লি�া সম�ভৱ ন'হ'ব  ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:997
+#: ../src/brasero-project.c:998
 msgid ""
 "The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
 "from the project otherwise.\n"
@@ -3554,153 +3513,148 @@ msgid ""
 "cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"প�ৰ�ল�পৰ মাপ �ত�যাধি� ডা�ৰ �ৰ� ডিস��ত ��া� সম�প�ৰ�ণৰ�প� ধাৰণ �ৰা সম�ভৱ নহ� । "
-"�� "
-"�াৰণ� প�ৰ�ল�পৰ পৰা �ি�� নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা �বশ�য� ।\n"
+"প�ৰ�ল�পৰ মাপ �ত�যাধি� ডা�ৰ �ৰ� ডিস��ত ��া� সম�প�ৰ�ণৰ�প� ধাৰণ �ৰা সম�ভৱ নহ�  । �� �াৰণ� "
+"প�ৰ�ল�পৰ পৰা �ি�� নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা �ৱশ�য�  ।\n"
 "৯০ �থবা ১০০ মিনি�ৰ CD-R(W) সাধাৰণত সঠি�ৰ�প� �িনা��ত ন�হ�ৱাৰ ফলত �� বি�ল�প�ি "
-"প�ৰ��� �ৰা বা���ন�� �ৰ� ��াৰ ফলত 'overburn' বি�ল�প�ি ব�যৱহাৰ �ৰা �বশ�য� ।\n"
-"�ল�ল���য: �� বি�ল�পৰ ফলত �াম বিফল হ�ৱাৰ সম�ভাৱনা ��� ।"
+"প�ৰ��� �ৰা বা���ন�� �ৰ� ��াৰ ফলত 'overburn' বি�ল�প�ি ব�যৱহাৰ �ৰা �ৱশ�য�  ।\n"
+"�ল�ল���য: �� বি�ল�পৰ ফলত �াম বিফল হ�ৱাৰ সম�ভাৱনা ���  ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1118
+#: ../src/brasero-project.c:1119
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
 msgstr "নিৰ�বা�িত বস�ত�সম�হৰ বাৰ�ন �ৰম�ভ �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1278
+#: ../src/brasero-project.c:1279
 msgid "Please add songs to the project."
-msgstr "প�ৰ�ল�পত �ন���ৰহ �ৰি �ান য�� �ৰ� ।"
+msgstr "প�ৰ�ল�পত �ন���ৰহ �ৰি �ান য�� �ৰ�  ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1287 ../src/main.c:246
+#: ../src/brasero-project.c:1288 ../src/main.c:246
 msgid "Please add files to the project."
-msgstr "প�ৰ�ল�পত �ন���ৰহ �ৰি নথিপত�ৰ সন�নিব�শ �ৰ� ।"
+msgstr "প�ৰ�ল�পত �ন���ৰহ �ৰি নথিপত�ৰ সন�নিব�শ �ৰ�  ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1753
+#: ../src/brasero-project.c:1755
 msgid ""
 "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 "current one?"
 msgstr ""
-"�প�নি নিশ��িতৰ�প� নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰি বৰ�তমান প�ৰ�ল�প� �ৰা পৰিবৰ�তনসম�হ "
-"বৰ��ন "
-"�ৰিব ������?"
+"�প�নি নিশ��িতৰ�প� নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰি বৰ�তমান প�ৰ�ল�প� �ৰা পৰিবৰ�তনসম�হ বৰ��ন �ৰিব "
+"������ ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1758
+#: ../src/brasero-project.c:1760
 msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
-msgstr "নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰা হ'ল�, পৰিবৰ�তনসম�হ বৰ��ন �ৰা হ'ব ।"
+msgstr "নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰা হ'ল�, পৰিবৰ�তনসম�হ বৰ��ন �ৰা হ'ব  ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1760
+#: ../src/brasero-project.c:1762
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "পৰিবৰ�তন বৰ��ন �ৰ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1768
+#: ../src/brasero-project.c:1770
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr ""
-"�প�নি নিশ��িতৰ�প� নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰি বৰ�তমান প�ৰ�ল�প�ি বৰ��ন �ৰিব ������?"
+"�প�নি নিশ��িতৰ�প� নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰি বৰ�তমান প�ৰ�ল�প�ি বৰ��ন �ৰিব ������ ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1773
+#: ../src/brasero-project.c:1775
 msgid ""
 "If you choose to create a new project, all files already added will be "
 "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
 "no longer listed here."
 msgstr ""
-"নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰা হ'ল�, স�য��ন �ৰা স�ল নথিপত�ৰসম�হ বৰ��ন �ৰা হ'ব । "
-"�ল�ল���য, "
-"নথিপত�ৰসম�হ ম�ল �ৱস�থানৰ পৰা ��তৰ�ৱা ন'হ'ব, ��ল �� তালি�াৰ পৰা ��তৰ�ৱা হ'ব ।"
+"নত�ন প�ৰ�ল�প নিৰ�মাণ �ৰা হ'ল�, স�য��ন �ৰা স�ল নথিপত�ৰসম�হ বৰ��ন �ৰা হ'ব  । �ল�ল���য, "
+"নথিপত�ৰসম�হ ম�ল �ৱস�থানৰ পৰা ��তৰ�ৱা ন'হ'ব, ��ল �� তালি�াৰ পৰা ��তৰ�ৱা হ'ব  ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1778
+#: ../src/brasero-project.c:1780
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "প�ৰ�ল�প বৰ��ন �ৰ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1984
+#: ../src/brasero-project.c:2013
 msgid "Select Files"
 msgstr "নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2098
+#: ../src/brasero-project.c:2127
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "বৰ�তমান প�ৰ�ল�প�ি নিশ��িতৰ�প� ৰি��ত �ৰা হ'ব ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2103
+#: ../src/brasero-project.c:2132
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
 "longer listed here."
 msgstr ""
-"প�ৰ�ল�প ৰি��ত �ৰা হ'ল�, �ত �ন�তৰ�ভ���ত স�ল নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা হ'ব �ৰ� �তি�া �বধি "
-"�ৰা "
-"স�ল �া� হাৰি�� যাব । �ল�ল���য, নথিপত�ৰসম�হ ম�ল �ৱস�থানৰ পৰা ��তৰ�ৱা ন'হ'ব, "
-"��ল "
-"�� তালি�াৰ পৰা ��তৰ�ৱা হ'ব ।"
+"প�ৰ�ল�প ৰি��ত �ৰা হ'ল�, ��াত �ন�তৰ�ভ���ত স�ল নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা হ'ব �ৰ� �তি�া �বধি �ৰা স�ল "
+"�া� হাৰি�� যাব  । �ল�ল���য, নথিপত�ৰসম�হ ম�ল �ৱস�থানৰ পৰা ��তৰ�ৱা ন'হ'ব, ��ল �� "
+"তালি�াৰ পৰা ��তৰ�ৱা হ'ব  ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2160
+#: ../src/brasero-project.c:2189
 msgid "_Save"
 msgstr "স�ৰ��ষণ �ৰ� (_S)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2171
+#: ../src/brasero-project.c:2200
 msgid "_Add"
 msgstr "য�� �ৰ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2176 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2205 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
 msgid "_Remove"
 msgstr "��তৰা�� (_R)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2239
+#: ../src/brasero-project.c:2268
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (তথ�য বিশিষ�� ডিস��)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2242
+#: ../src/brasero-project.c:2271
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (�ডি�' ডিস��)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2245
+#: ../src/brasero-project.c:2274
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (ভিডি�' ডিস��)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2337
+#: ../src/brasero-project.c:2366 ../src/brasero-project.c:2680
 msgid "Your project has not been saved."
-msgstr "�পনাৰ প�ৰ�ল�প স�ৰ��ষণ �ৰা নহ� ।"
+msgstr "�পনাৰ প�ৰ�ল�প স�ৰ��ষণ �ৰা নহ�  ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2351
+#: ../src/brasero-project.c:2380
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
-msgstr ""
-"বন�ধ �ৰাৰ প�ৰ�ব� বৰ�তমান প�ৰ�ল�প� �ৰা পৰিবৰ�তনসম�হ স�ৰ��ষণ �ৰা হ'ব ন��ি ?"
+msgstr "বন�ধ �ৰাৰ প�ৰ�ব� বৰ�তমান প�ৰ�ল�প� �ৰা পৰিবৰ�তনসম�হ স�ৰ��ষণ �ৰা হ'ব ন��ি ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2356
+#: ../src/brasero-project.c:2385 ../src/brasero-project.c:2685
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr "স�ৰ��ষণ ন�ৰা হ'ল�, পৰিবৰ�তনসম�হ স�থা��ৰ�প� হাৰি�� যাব ।"
+msgstr "স�ৰ��ষণ ন�ৰা হ'ল�, পৰিবৰ�তনসম�হ স�থা��ৰ�প� হাৰি�� যাব  ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2360 ../src/brasero-project.c:2366
+#: ../src/brasero-project.c:2389 ../src/brasero-project.c:2395
+#: ../src/brasero-project.c:2688
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "স�ৰ��ষণ ন�ৰি বন�ধ �ৰা হ'ব (_o)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2460
+#: ../src/brasero-project.c:2489
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "বৰ�তমান প�ৰ�ল�প স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2478
+#: ../src/brasero-project.c:2507
 msgid "Save project as Brasero audio project"
 msgstr "Brasero �ডি�' প�ৰ�ল�প ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2479
+#: ../src/brasero-project.c:2508
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "প�ল��ন-����স� তালি�া ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2483
+#: ../src/brasero-project.c:2512
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "PLS প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2484
+#: ../src/brasero-project.c:2513
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "M3U প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2485
+#: ../src/brasero-project.c:2514
 msgid "Save project as a XSPF playlist"
 msgstr "XSPF প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2486
+#: ../src/brasero-project.c:2515
 msgid "Save project as an IRIVER playlist"
 msgstr "IRIVER প�ল�-লিস�� ৰ�প� প�ৰ�ল�প�ি স�ৰ��ষণ �ৰ�"
 
@@ -3710,7 +3664,7 @@ msgstr "প�ৰ���দ সম�পাদন ব�যৱস�থা (_C
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "Design and print covers for CDs"
-msgstr "CD-ৰ প�ৰ���দ ����ন �ৰ� প�ৰিন�� �ৰ�"
+msgstr "CD ৰ প�ৰ���দ ����ন �ৰ� প�ৰিন�� �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:106
 msgid "_New Project"
@@ -3734,8 +3688,7 @@ msgstr "নত�ন �ডি�' প�ৰ�ল�প (_A)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:111
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
-msgid ""
-"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
+msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 msgstr "�ম�পি��াৰ �ৰ� স��িৰি�ত বা�ান�ৰ বাব� ��া পাৰম�পৰি� �ডি�' CD নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:112
@@ -3756,7 +3709,7 @@ msgstr "নত�ন ভিডি�' প�ৰ�ল�প (_V)"
 #: ../src/brasero-project-manager.c:115
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
-msgstr "TV-ৰিডাৰ দ�বাৰা পাঠয���য বাব� ��া ভিডি�' DVD �থবা SVCD নিৰ�মাণ �ৰ�"
+msgstr "TV ৰিডাৰ দ�বাৰা পাঠয���য বাব� ��া ভিডি�' DVD �থবা SVCD নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:116
 msgid "Copy _Disc..."
@@ -3768,8 +3721,8 @@ msgid ""
 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
 "another CD/DVD"
 msgstr ""
-"�পনাৰ হাৰ�ড-ডিস�� �থবা �ন�য ��া CD/DVD ত �ডি�' CD �থবা তথ�য বিশিষ�� ��া CD/"
-"DVD-ৰ ১:১ প�ৰতিলিপি নিৰ�মাণ �ৰ�"
+"�পনাৰ হাৰ�ড-ডিস�� �থবা �ন�য ��া CD/DVD ত �ডি�' CD �থবা তথ�য বিশিষ�� ��া CD/DVD ৰ "
+"১:১ প�ৰতিলিপি নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:118
 msgid "_Burn Image..."
@@ -3866,7 +3819,7 @@ msgstr "নথিপত�ৰপ�ৰণাল� ব�ৰা�� �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:973
 msgid "Search files using keywords"
-msgstr "প�ৰাস���ি� শব�দ সহয��� নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰ�"
+msgstr "প�ৰাস���ি� শব�দ সহা�ত নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:993
 msgid "Display playlists and their contents"
@@ -3902,7 +3855,7 @@ msgstr "ডিস�� ন�ল �ৰ� (_c)"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
-msgstr "��া CD/DVD-ৰ ১:১ প�ৰতিলপি নিৰ�মাণ �ৰ�"
+msgstr "��া CD/DVD ৰ ১:১ প�ৰতিলপি নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
 msgid "Burn _image"
@@ -3936,11 +3889,11 @@ msgstr "প�নৰা� পৰ���ষা �ৰ� (_A)"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
 msgid "The file integrity check could not be performed."
-msgstr "নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা নাযা� ।"
+msgstr "নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা নাযা�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
 msgid "The file integrity was performed successfully."
-msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা হ��� ।"
+msgstr "সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ নথিপত�ৰৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা হ���  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
 msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
@@ -3948,7 +3901,7 @@ msgstr "ডিস��ত ��ন� ��ষতি��ৰস�ত নথ
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
 msgid "The following files appear to be corrupted:"
-msgstr "নিম�নলি�িত নথিপত�ৰসম�হ সম�ভৱত ��ষতি��ৰস�ত:"
+msgstr "নিম�নলি�িত নথিপত�ৰসম�হ সম�ভৱত� ��ষতি��ৰস�ত:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
 msgid "Corrupted Files"
@@ -3965,7 +3918,7 @@ msgstr "\"%s\" ব�ধ URI নহ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
 msgid "No md5 file was given."
-msgstr "��ন� md5 নথিপত�ৰ �পলব�ধ �ৰা নহ� ।"
+msgstr "��ন� md5 নথিপত�ৰ �পলব�ধ �ৰা নহ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
 msgid "Use a _md5 file to check the disc"
@@ -3973,7 +3926,7 @@ msgstr "ডিস�� পৰ���ষা �ৰাৰ বাব� ��
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
-msgstr "ডিস��ৰ checksum ধাৰণ�াৰ� ��া বহিস�থিত .md5 নথিপত�ৰ প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
+msgstr "ডিস��ৰ checksum ধাৰণ�ৰ�তা ��া বহিস�থিত .md5 নথিপত�ৰ প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
 msgid "Open a md5 file"
@@ -3990,25 +3943,25 @@ msgstr "ডিস�� পৰ���ষণ"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
 #, c-format
 msgid "Estimated size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�মানি� মাপ: %s"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
 msgid "Size Estimation"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�মানি� মাপ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
 msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
-msgstr ""
+msgstr "�ন�মানি� মাপ �ণনা হ�ৱা �বধি �ন���ৰহ �ৰি �প���ষা �ৰ� ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
 msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
-msgstr ""
+msgstr "�� �ৰ�ম সম�পন�ন �ৰাৰ বাব� স�ল� নথিপত�ৰ বিশ�ল�ষণ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
 msgid "The operation cannot be performed."
-msgstr "�� �াম স���ালন �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+msgstr "�� �াম স���ালন �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
@@ -4079,8 +4032,7 @@ msgstr "�ল�লি�িত URI-সম�হ �মান�ড-লা�
 
 #: ../src/main.c:106
 msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
-msgstr ""
-"বাৰ�ন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰৰ Uri (স�ব����ৰি�ভাব� �িনা��ত)"
+msgstr "বাৰ�ন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰৰ Uri (স�ব����ৰি�ভাব� �িনা��ত)"
 
 #: ../src/main.c:107
 msgid "PATH TO PLAYLIST"
@@ -4096,21 +4048,19 @@ msgstr "��া ৰি��ত ডিস��ৰ ডা�ল� প�ৰ
 
 #: ../src/main.c:118
 msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr "��া ডিস�� পৰ���ষণ�ৰ ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+msgstr "��া ডিস�� পৰ���ষণৰ ডা�ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
 #: ../src/main.c:122
 msgid "Burn the contents of burn:// URI"
-msgstr "burn:// URI-ৰ সাম��ৰ� বাৰ�ন �ৰা হ'ব"
+msgstr "burn:// URI ৰ সাম��ৰ� বাৰ�ন �ৰা হ'ব"
 
 #: ../src/main.c:126
 msgid ""
 "Burn the specified project and REMOVE it.\n"
 "This option is mainly useful for integration use with other applications."
 msgstr ""
-"নিৰ�ধাৰিত প�ৰ�ল�প বাৰ�ন �ৰি ��তৰ�ৱা হ'ব ।\n"
-"�ন�যান�য �ন�প�ৰ���ৰ সম�প�ৰ�ণ ��য��� �াম স���ালনৰ ��ষ�ত�ৰত �� বি�ল�প�ি ব�যৱহাৰ "
-"�ৰা "
-"যাব ।"
+"নিৰ�ধাৰিত প�ৰ�ল�প বাৰ�ন �ৰি ��তৰ�ৱা হ'ব  ।\n"
+"�ন�যান�য �ন�প�ৰ���ৰ সম�প�ৰ�ণ ��য��� �াম স���ালনৰ ��ষ�ত�ৰত �� বি�ল�প�ি ব�যৱহাৰ �ৰা যাব  ।"
 
 #: ../src/main.c:127
 msgid "PATH"
@@ -4131,7 +4081,7 @@ msgstr "প�ৰ�ল�প�ি ৰি��ত"
 
 #: ../src/main.c:305
 msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr "�মান�ড-লা�নৰ পৰা ব�যৱহাৰয���য বিস��ত বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা হ��� ।"
+msgstr "�মান�ড-লা�নৰ পৰা ব�যৱহাৰয���য বিস��ত বি�ল�প ব�যৱহাৰ �ৰা হ���  ।"
 
 #: ../src/main.c:306
 msgid "Only one option can be given at a time"
@@ -4169,7 +4119,7 @@ msgstr "\"%s\" প�ৱা নাযা�"
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
 #, c-format
 msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
-msgstr "ব�যৱহ�ত cdrdao-ৰ স�স��ৰণ সম�ভৱত libbrasero দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ�"
+msgstr "ব�যৱহ�ত cdrdao ৰ স�স��ৰণ সম�ভৱত� libbrasero দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ�"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
@@ -4181,11 +4131,11 @@ msgstr "�� ড�ৰা�ভ ব�যৱহাৰৰ বাব� �প
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
 msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
-msgstr "cdrdao সহয��� CD ন�ল �ৰ� বাৰ�ন �ৰ�"
+msgstr "cdrdao সহা�ত CD ন�ল �ৰ� বাৰ�ন �ৰ�"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
 msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (cdrdao-ৰ সহা�ি�া দ���ন)"
+msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (cdrdao ৰ সহা�ি�া দ���ন)"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
 msgid "Converting toc file"
@@ -4198,7 +4148,7 @@ msgstr "Toc2cue দ�বাৰা .toc নথিপত�ৰসম�হ .cue 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:491
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:493
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "সৰ�বশ�ষ �ধিব�শন �ম�প�ৰ�� �ৰিব ব�যৰ�থ"
@@ -4214,7 +4164,7 @@ msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰা না
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
-msgstr "genisoimage-ৰ �� স�স��ৰণ সমৰ�থিত নহ�"
+msgstr "genisoimage ৰ �� স�স��ৰণ সমৰ�থিত নহ�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
@@ -4226,17 +4176,16 @@ msgstr "�����ি নথিপত�ৰৰ নাম ব�ধ নহ
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
 msgid "Unknown character encoding"
-msgstr "��ৰ����াৰ �ন��ডি� ����াত"
+msgstr "�ৰ����াৰ �ন��ডি� ����াত"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
 msgid "There is no space left on the device"
-msgstr "ডিভা�স�ত ��ন� স�থান �বশিষ�� না�"
+msgstr "ডিভা�স�ত ��ন� স�থান �ৱশিষ�� না�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
 msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
-msgstr ""
-"নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ�ৰ বাব� genisoimage ব�যৱহাৰ �ৰ�"
+msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণৰ বাব� genisoimage ব�যৱহাৰ �ৰ�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
 #, c-format
@@ -4244,10 +4193,12 @@ msgid ""
 "The location you chose to store the image on does not have enough free space "
 "for the disc image"
 msgstr ""
+"�ম�� স�ৰ��ষণৰ বাব� নিৰ�বা�িত �ৱস�থানত ডিস�� �ম�� ধাৰণ �ৰাৰ বাব� পৰ�যাপ�ত ৰি��ত "
+"স�থান �পস�থিত না�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:443
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
 msgid "Use readom to create disc images"
-msgstr "readom সহয��� ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰ�"
+msgstr "readom সহা�ত ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
@@ -4260,18 +4211,18 @@ msgstr "ডিস��ৰ লি�াৰ সম� সমস�যা দ�
 #, c-format
 msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
 msgstr ""
-"প�ৰণাল��ৰ ধ�ৰ ��ষমতাৰ �াৰণ� �� �তিত� ডিস�� লি�া নাযাব । �ম �তিত� লি�াৰ "
-"প�ৰ��ষ��া �ৰ�"
+"প�ৰণাল��ৰ ধ�ৰ ��ষমতাৰ �াৰণ� �� �তিত� ডিস�� লি�া নাযাব  । �ম �তিত� লি�াৰ প�ৰ��ষ��া "
+"�ৰ�"
 
 #. Translators: %s is the number of the track
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
 #, c-format
 msgid "Writing track %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ��ৰ�� লি�া হ���"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
 msgid "Formatting disc"
-msgstr "ডিস�� ফৰম�যা� �ৰা হ���"
+msgstr "ডিস�� ফৰম�� �ৰা হ���"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
 msgid "Writing cue sheet"
@@ -4280,53 +4231,50 @@ msgstr "�ি� শি� লি�া হ���"
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
-msgstr "ৰ��ৰ�ড �ৰাৰ প�ৰ�ব� ডিস�� প�নৰা� ল�ড �ৰা �বশ�য�"
+msgstr "ৰ��ৰ�ড �ৰাৰ প�ৰ�ব� ডিস�� প�নৰা� ল�ড �ৰা �ৱশ�য�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
 msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
-msgstr "wodim সহয��� CD �ৰ� DVD বাৰ�ন �ৰ�"
+msgstr "wodim সহা�ত CD �ৰ� DVD বাৰ�ন �ৰ�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1397
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1393
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 msgstr "\"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (wodim সহা�ি�া দ���ন)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1400
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1396
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
-msgstr ""
-"ড�ৰা�ভ বাফাৰ প�ৰণ �ৰাৰ সৰ�বনিম�ন �ন�পাত (% �ন�সাৰ� ধাৰ�য) (wodim-ৰ সহা�ি�া "
-"প��ন):"
+msgstr "ড�ৰা�ভ বাফাৰ প�ৰণ �ৰাৰ সৰ�বনিম�ন �ন�পাত (% �ন�সাৰ� ধাৰ�য) (wodim ৰ সহা�ি�া প��ন):"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
 msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
-msgstr "cdrecord সহয��� CD �ৰ� DVD বাৰ�ন �ৰ�"
+msgstr "cdrecord সহা�ত CD �ৰ� DVD বাৰ�ন �ৰ�"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1386
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1382
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
-msgstr "\"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (cdrecord-ৰ সহা�ি�া দ���ন)"
+msgstr "\"-immed\" ফ�ল�যা� স��ৰি� �ৰ� (cdrecord ৰ সহা�ি�া দ���ন)"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1389
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1385
 #, c-format
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
 msgstr ""
-"ড�ৰা�ভ বাফাৰ প�ৰণ �ৰাৰ সৰ�বনিম�ন �ন�পাত (%% �ন�সাৰ� ধাৰ�য) (cdrecord-ৰ সহা�ি�া "
-"প��ন):"
+"ড�ৰা�ভ বাফাৰ প�ৰণ �ৰাৰ সৰ�বনিম�ন �ন�পাত (%% �ন�সাৰ� ধাৰ�য) (cdrecord ৰ সহা�ি�া প��ন):"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
-msgstr "mkisofs-ৰ বৰ�তমান স�স��ৰণ সমৰ�থিত নহ�"
+msgstr "mkisofs ৰ বৰ�তমান স�স��ৰণ সমৰ�থিত নহ�"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
 msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
-msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ�ৰ বাব� mkisofs ব�যৱহাৰ �ৰ�"
+msgstr "নিৰ�বা�িত নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণৰ বাব� mkisofs ব�যৱহাৰ �ৰ�"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:454
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:453
 msgid "Use readcd to create disc images"
 msgstr "ডিস�� প�ৰতিম�ৰ�তি নিৰ�মাণ �ৰাৰ বাব� readcd প�ৰ��� �ৰ�"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
 #, c-format
 msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰাৰ DVD: �ন���ৰহ �ৰি libdvdcss-ৰ 1.2.x স�স��ৰণ �নস��ল �ৰ�"
+msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰাৰ DVD: �ন���ৰহ �ৰি libdvdcss ৰ 1.2.x স�স��ৰণ �নস��ল �ৰ�"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
 #, c-format
@@ -4334,17 +4282,17 @@ msgid ""
 "Libdvdcss version %s is not supported.\n"
 "Please install libdvdcss version 1.2.x"
 msgstr ""
-"Libdvdcss-ৰ %s স�স��ৰণ সমৰ�থিত নহ�\n"
-"�ন���ৰহ �ৰি libdvdcss-ৰ 1.2.x স�স��ৰণ �নস��ল �ৰ�"
+"Libdvdcss ৰ %s স�স��ৰণ সমৰ�থিত নহ�\n"
+"�ন���ৰহ �ৰি libdvdcss ৰ 1.2.x স�স��ৰণ �নস��ল �ৰ�"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
 #, c-format
 msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
 msgstr "Libdvdcss সঠি�ভাব� ল�ড �ৰা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:479
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:257
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:259
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
@@ -4366,8 +4314,8 @@ msgstr "DVD �ি প�ৰাপ�ত �ৰা নাযা�"
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "ভিডি�' DVD ��লা সম�ভৱ নহ�"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:444
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 msgstr "ভিডি�' DVD প�ত� সমস�যা (%s)"
@@ -4376,13 +4324,13 @@ msgstr "ভিডি�' DVD প�ত� সমস�যা (%s)"
 msgid "Copying Video DVD"
 msgstr "ভিডি�' DVD ন�ল �ৰা হ���"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:679
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
 msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
-msgstr "Dvdcss সহয��� css দ�বাৰা �ন��ৰিপ�� �ৰা ভিডি�' DVD প�া সম�ভৱ হ'ব"
+msgstr "Dvdcss সহা�ত css দ�বাৰা �ন��ৰিপ�� �ৰা ভিডি�' DVD প�া সম�ভৱ হ'ব"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
 msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr ""
+msgstr "Dvd+rw-format সহা�ত DVD+/-R(W) ��তৰ�ৱা ফৰম�� �ৰা যাব"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
 msgid "Growisofs burns DVDs"
@@ -4390,7 +4338,7 @@ msgstr "Growisofs দ�বাৰা DVD বাৰ�ন �ৰা সম�ভ
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
 msgid "Allow DAO use"
-msgstr "DAO-ৰ ব�যৱহাৰ �ন�ম�দন �ৰা হ'ব"
+msgstr "DAO ৰ ব�যৱহাৰ �ন�ম�দন �ৰা হ'ব"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
@@ -4427,53 +4375,50 @@ msgstr "ড�ৰা�ভ�ৰ ঠি�ানা প�ৰাপ�ত �ৰ
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "%02i ��ৰ�� লি�া হ���"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:319
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:854
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:321
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:856
 #, c-format
 msgid "Libisofs could not be initialized."
-msgstr "Libisofs �ৰম�ভ �ৰিব ব�যৰ�থ ।"
+msgstr "Libisofs �ৰম�ভ �ৰিব ব�যৰ�থ  ।"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:470
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr "প�াৰ বি�ল�পসম�হ নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:544
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:546
 #, c-format
 msgid "Volume could not be created"
 msgstr "ভলি�ম নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
 
 #. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:653
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:655
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 msgstr "\"%s\" পাথ�ৰ ��ৰিৰ ��ন� �ৰ�ধ�বতন �ৱস�থান �িনা��ত �ৰা নাযা�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:713
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:780
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:715
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr ""
-"\"%s\" প���ি�া নিৰ�মাণ �ৰাৰ সম� Libisofs দ�বাৰা ত�ৰ��িৰ স��না প�ৰদান �ৰা হ���"
+msgstr "\"%s\" প���ি�া নিৰ�মাণ �ৰাৰ সম� Libisofs দ�বাৰা ত�ৰ��িৰ স��না প�ৰদান �ৰা হ���"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:728
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:730
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgstr ""
-"\"%s\" প���ি�াত বস�ত� স�য��ন �ৰাৰ সম� Libisofs দ�বাৰা ��া ত�ৰ��িৰ স��না "
-"দ���া হ��� (%x)"
+"\"%s\" প���ি�াত বস�ত� স�য��ন �ৰাৰ সম� Libisofs দ�বাৰা ��া ত�ৰ��িৰ স��না দ���া হ��� "
+"(%x)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:751
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:767
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:753
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:769
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr ""
-"\"%s\" পাথ�ত নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰাৰ সম� Libisofs দ�বাৰা ��া ত�ৰ��িৰ স��না দ���া "
-"হ��� "
+msgstr "\"%s\" পাথ�ত নথিপত�ৰ স�য��ন �ৰাৰ সম� Libisofs দ�বাৰা ��া ত�ৰ��িৰ স��না দ���া হ��� "
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1027
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1029
 msgid "Libisofs creates disc images from files"
-msgstr "Libisofs সহয��� নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা হ�"
+msgstr "Libisofs সহা�ত নথিপত�ৰৰ পৰা প�ৰতিম�ৰ�তি স�ষ��ি �ৰা হ�"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
 msgid "Copying checksum file"
@@ -4505,8 +4450,7 @@ msgstr "নৰ�ম�লা�� �ৰ�"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
 msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
-msgstr ""
-"নৰ�ম�লা�� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ল� বিভিন�ন ��ৰ���ত স�স��ত শব�দ�ৰ মাত�ৰা ব�া� ৰ�া হ'ব"
+msgstr "নৰ�ম�লা�� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ল� বিভিন�ন ��ৰ���ত স�স��ত শব�দ�ৰ মাত�ৰা ব�া� ৰ�া হ'ব"
 
 #. Translators: This message is sent
 #. * when brasero could not link together
@@ -4555,16 +4499,15 @@ msgstr "প�ৰ�বৰ�প"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:163
 msgid "Do you really want to split the track?"
-msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� ��ৰ���ি বিভা�ন �ৰিব ������?"
+msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� ��ৰ���ি বিভা�ন �ৰিব ������ ন��ি ?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:166
 msgid ""
 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 "seconds and will be padded."
 msgstr ""
-"��ৰ���ি বিভা�ন �ৰা হ'ল�, নত�ন ��ৰ���ি ৬ ����ণ�ডৰ �ম মাপৰ হ'ব �ৰ� স��ি�� "
-"প�যাড "
-"�ৰা হ'ব ।"
+"��ৰ���ি বিভা�ন �ৰা হ'ল�, নত�ন ��ৰ���ি ৬ ����ণ�ডৰ �ম মাপৰ হ'ব �ৰ� স��ি�� প�যাড �ৰা "
+"হ'ব  ।"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
 msgid "_Split"
@@ -4572,7 +4515,7 @@ msgstr "বিভা�ন �ৰ� (_S)"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:600
 msgid "The track wasn't split."
-msgstr "��ৰ�� বিভা�ন �ৰা নহ� ।"
+msgstr "��ৰ�� বিভা�ন �ৰা নহ�  ।"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:601
 msgid "No silence could be detected"
@@ -4580,11 +4523,11 @@ msgstr "নি�শব�দ ��শ �িনা��ত �ৰা না
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:624
 msgid "An error occured while detecting silences."
-msgstr "নি�শব�দ ��শ �িনা��ত �ৰিব সমস�যা দ��া দি�� ।"
+msgstr "নি�শব�দ ��শ �িনা��ত �ৰিব সমস�যা দ��া দি��  ।"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:703
 msgid "This will remove all previous results."
-msgstr "�ৰ ফলত প�ৰ�ববৰ�ত� ফলাফল ম��� যাব ।"
+msgstr "�ৰ ফলত প�ৰ�ববৰ�ত� ফলাফল ��তৰ�ৱা যাব  ।"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:743
 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
@@ -4600,7 +4543,7 @@ msgstr "��শ�ৰ প�ৰ�বদ�শ�য নিশ��িতৰ
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
 msgid "Re_move All"
-msgstr "সম��ৰ ম��� ফ�ল�ন (_m)"
+msgstr "সম��ৰ ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন (_m)"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
 msgid "Split Track"
@@ -4616,7 +4559,7 @@ msgstr "��ৰ�� বিভা�নৰ বাব� ব�যৱহ�ত
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
 msgid "Split track manually"
-msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ� দ�বাৰা ��ৰ���ৰ বিভা�ন"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তা দ�বাৰা ��ৰ��ৰ বিভা�ন"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
 msgid "Split track in parts with a fixed length"
@@ -4680,15 +4623,15 @@ msgstr "নিৰ�বা�িত ��শ�ি পৰিবৰ�তি �
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
 msgid "Remove the selected slices"
-msgstr "নিৰ�বা�িত ��শসম�হ ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "নিৰ�বা�িত ��শসম�হ ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
 msgid "Clear the slices preview"
-msgstr "��শসম�হৰ প�ৰ�বদ�শ�য ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "��শসম�হৰ প�ৰ�বদ�শ�য ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
 msgid "_List of slices that are to be created:"
-msgstr "নিৰ�মাণ�ৰ বাব� �িহ�নিত ��শসম�হৰ তালি�া: (_L)"
+msgstr "নিৰ�মাণৰ বাব� �িহ�নিত ��শসম�হৰ তালি�া: (_L)"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
 msgid "Slices Preview"
@@ -4704,7 +4647,7 @@ msgstr "�ন��া"
 #: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
 #: ../src/brasero-time-button.c:311
 msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
 
 #: ../src/brasero-time-button.c:296
 msgid "Minutes"
@@ -4770,8 +4713,7 @@ msgstr "ফিল��াৰ ব�যৱস�থা স���ৰান�
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:221
 msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
-msgstr ""
-"প�নৰ�দ�ধাৰৰ বাব� নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰি \"প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰ�\" নাম� বা�ন�ি ��লি� �ৰ�"
+msgstr "প�নৰ�দ�ধাৰৰ বাব� নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰি \"প�নৰ�দ�ধাৰ �ৰ�\" নাম� বা�ন�ি ��লি� �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:268
 msgid "Type"
@@ -4799,11 +4741,11 @@ msgstr "ল���ৱা নথিপত�ৰ ফিল��াৰ �ৰা
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:149
 msgid "Re_place symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "�িম�ব�লি� লি�� প�ৰতিস�থাপন �ৰা হ'ব (_p)"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:172
 msgid "Filter _broken symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "��ষতি��ৰস�ত �িম�ব�লি� লি�� ফিল��াৰ �ৰা হ'ব (_b)"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:190
 msgid "Filtering options"
@@ -4839,7 +4781,7 @@ msgstr "\"%s\" নথিপত�ৰ ��লা সম�ভৱ নহ�"
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
-msgstr "ডিস��ত �ি�� নথিপত�ৰ ��ষতি��ৰস�ত হত� পাৰ�"
+msgstr "ডিস��ত �ি�� নথিপত�ৰ ��ষতি��ৰস�ত হ'ব পাৰ�"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
@@ -4891,9 +4833,7 @@ msgstr "�বিৰ Checksum"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
 msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
-msgstr ""
-"ডিস�� বাৰ�ন �ৰাৰ পি�ত ডিস��ত �পস�থিত তথ�যৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা স�বিধা �পলব�ধ "
-"�ৰা হ�"
+msgstr "ডিস�� বাৰ�ন �ৰাৰ পি�ত ডিস��ত �পস�থিত তথ�যৰ ��ণ�ডতা পৰ���ষা �ৰা স�বিধা �পলব�ধ �ৰা হ�"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
@@ -4902,7 +4842,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
 #: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
 msgid "<Keep current values>"
-msgstr ""
+msgstr "<Keep current values>"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
 msgid "Remove silences"
@@ -4922,7 +4862,7 @@ msgstr "প���তি সন�নিব�শ �ৰ�"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:284
 msgid "Delete text"
-msgstr "প���তি ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "প���তি ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:285
 msgid "Substitute text"
@@ -4951,7 +4891,7 @@ msgstr "শ�ষ�"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:330
 msgid "Delete every occurence of"
-msgstr "�িহ�নিত বস�ত�ৰ প�ৰতি�ি �পস�থিতি ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "�িহ�নিত বস�ত�ৰ প�ৰতি�ি �পস�থিতি ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন"
 
 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 #. * we'll need a context with C_() macro
@@ -4975,7 +4915,7 @@ msgstr "নিৰ�বা�িত ভিডি�' ��লা হ'ব"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:103
 msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
-msgstr "ভিডি�' স���ৰান�ত তথ�য ম��� ফ�ল�ন (�ৰম�ভ, সমাপ�তি, নিৰ�মাতা, ...)"
+msgstr "ভিডি�' স���ৰান�ত তথ�য ��তৰ�ৱা ফ�ল�ন (�ৰম�ভ, সমাপ�তি, নিৰ�মাতা, ...)"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:105
 msgid "Remove the selected videos from the project"
@@ -4987,7 +4927,7 @@ msgstr "প���ি�াত ভিডি�' নথিপত�ৰ �ন
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:364
 msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr "ভিডি�' ডিস��ত প���ি�া য�� �ৰা সম�ভৱ নহ� ।"
+msgstr "ভিডি�' ডিস��ত প���ি�া য�� �ৰা সম�ভৱ নহ�  ।"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:368
 msgid "_Search Directory"
@@ -4996,7 +4936,7 @@ msgstr "�ন�সন�ধান স�থল (_S)"
 #: ../src/brasero-video-disc.c:407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
-msgstr "ভিডি�' প�ৰ�ল�পৰ বাব� \"%s\" ত ��ন� প�ৰয���য ধৰন �পস�থিত না� ।"
+msgstr "ভিডি�' প�ৰ�ল�পৰ বাব� \"%s\" ত ��ন� প�ৰয���য ধৰন �পস�থিত না�  ।"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:410
 msgid "Please only add files with video contents"
@@ -5016,12 +4956,10 @@ msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "ভিডি�' নথিপত�ৰ�� MPEG2 বিন�যাস� ৰ�পান�তৰ �ৰা হ���"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
-msgid ""
-"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
 msgstr ""
-"য� ��ন� ভিডি�' নথিপত�ৰ�� vob সহয��� ভিডি�' DVD-ৰ বাব� প�ৰয���য বিন�যাস� "
-"ৰ�পান�তৰ �ৰা "
-"যাব"
+"য� ��ন� ভিডি�' নথিপত�ৰ�� vob সহা�ত ভিডি�' DVD ৰ বাব� প�ৰয���য বিন�যাস� ৰ�পান�তৰ "
+"�ৰা যাব"
 
 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
 msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
@@ -5029,7 +4967,7 @@ msgstr "SVCD নিৰ�মাণ �ৰাৰ বাব� vcdimager ব�য
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero ডিস�� ন�ল ব�যৱস�থা"
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
 msgid "Copy CDs and DVDs"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]