[gnome-desktop] maithili update, translated by Sangeeta Kumari



commit 506a4de31d1dfee77c529b829135f874780f33f6
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Sun Sep 20 12:34:19 2009 +0530

    maithili update, translated by Sangeeta Kumari

 po/mai.po |  333 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 9e89095..ae70208 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -1,25 +1,27 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.po to Maithili
+# translation of gnome-desktop.master.mai.po to Hindi
+# BOSS GNU/Linux <bosslinux cdac in>, 2008.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 # Copyright (C) 2006 The GNOME Foundation
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# BOSS GNU/Linux <bosslinux cdac in>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-27 08:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n"
-"Last-Translator: Sangeeta Kumari\n"
-"Language-Team:  <en li org>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop.master.mai\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 12:26+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
 msgid "About GNOME"
 msgstr "�न�म� स�ब�धम�"
 
@@ -27,67 +29,67 @@ msgstr "�न�म� स�ब�धम�"
 msgid "Learn more about GNOME"
 msgstr "�न�म� स�ब�धम� ��र �ान�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
 msgid "News"
 msgstr "समा�ार"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
 msgid "GNOME Library"
 msgstr "�न�म लायब�र�र�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
 msgid "Friends of GNOME"
 msgstr "�न�म �' मित�र"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
 msgid "Contact"
 msgstr "स�पर��"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
 msgid "The Mysterious GEGL"
 msgstr "रहस�यमय GEGL"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
 msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "स���व��� रबर �न�म"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
 msgid "Wanda The GNOME Fish"
 msgstr "वान�डा �न�म म�ल�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
 msgid "_Open URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL ��ल� (_O)"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
 msgid "_Copy URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL न�ल �र� (_C)"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
 msgid "About the GNOME Desktop"
 msgstr "�न�म ड�स���ाप� स�ब�धम�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
 msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s: %(value)s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
 msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
 msgstr "�न�म ड�स���ापम� �हा�� स�वा�त ��ि"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "हिन�र द�वारा प�रस�त�त:"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
 msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
 msgid "Version"
 msgstr "स�स��रण"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
 msgid "Distributor"
 msgstr "वितर�"
 
@@ -95,17 +97,17 @@ msgstr "वितर�"
 msgid "Build Date"
 msgstr "निर�माण तिथि"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
 msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr ""
+msgstr "� �न�म स�स��रण पर स��ना प�रदर�शित �र�"
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "GNOME also includes a complete development platform for applications "
 "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
 msgstr ""
-"�न�प�रय�� प�र���रामरसभ� ल�ल ���ा स�प�र�ण वि�ास म�� (ड�वलपम��� प�ल��फार�म) �न�मम� सम�मिलित"
-"��ि, �� ��षमताय���त ��िल �न�प�रय��� स�ष��िम� स��षम ��ि."
+"�न�प�रय�� प�र���रामरसभ� ल�ल ���ा स�प�र�ण वि�ास म�� (ड�वलपम��� प�ल��फार�म) �न�मम� सम�मिलित��ि, "
+"�� ��षमताय���त ��िल �न�प�रय��� स�ष��िम� स��षम ��ि."
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -123,8 +125,8 @@ msgid ""
 "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
 "like family of operating systems."
 msgstr ""
-"य�नि��स �हिना �पर��ि�� सिस��म �राना �' ल�ल �न�म ���ा म�फ�त, �पय���, स�थिर, पह��� य���य ड�स���ाप "
-"वातावरण ��ि."
+"य�नि��स �हिना �पर��ि�� सिस��म �राना �' ल�ल �न�म ���ा म�फ�त, �पय���, स�थिर, पह��� य���य "
+"ड�स���ाप वातावरण ��ि."
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
 msgid ""
@@ -139,8 +141,8 @@ msgid ""
 "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
 "without coding skills, can contribute to making GNOME better."
 msgstr ""
-"�न�म� विशाल श��ति ��ि हमर म���त सम�दाय. बास�तवम� ��न�, ��डि�� ��शल ह�� �थवा नहि "
-"ह��, �न�म��� ब�हतर बनाब�म� �हा� �पन ���दान द� स��त ��ि."
+"�न�म� विशाल श��ति ��ि हमर म���त सम�दाय. बास�तवम� ��न�, ��डि�� ��शल ह�� �थवा नहि ह��, "
+"�न�म��� ब�हतर बनाब�म� �हा� �पन ���दान द� स��त ��ि."
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
 msgid ""
@@ -148,207 +150,160 @@ msgid ""
 "1997; many more have contributed in other important ways, including "
 "translations, documentation, and quality assurance."
 msgstr ""
-"सन� 1997 स�, ��न स� � श�र� भ�ल ��ि स��ड़ासभ ल��निसभ ��ड �' य��दान �न�म��� ��न� ��ि बह�त� ल��निसभ �न महत�वप�र�ण र�प�� य��दान द�न� ��ि ��राम� भाषान�वाद, दस�ताब����रण ��र"
-"��णवत�ता भर�सा सामिल ��ि."
+"सन� 1997 स�, ��न स� � श�र� भ�ल ��ि स��ड़ासभ ल��निसभ ��ड �' य��दान �न�म��� ��न� ��ि बह�त� "
+"ल��निसभ �न महत�वप�र�ण र�प�� य��दान द�न� ��ि ��राम� भाषान�वाद, दस�ताब����रण ��र��णवत�ता "
+"भर�सा सामिल ��ि."
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
 msgid "Laptop"
-msgstr ""
+msgstr "ल�प�ाप"
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
 msgid "Unknown"
 msgstr "����ात"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फा�ल ��� पढ़बाम� त�र��ि: %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
 #, c-format
 msgid "Error rewinding file '%s': %s"
 msgstr "'%s' फा�ल� रिवा��डि��म� त�र��ि : %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
 msgid "No name"
 msgstr "��न� नाम नहि"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
 msgstr "फा�ल '%s' सामान�य फा�ल �थवा निर�द�शि�ा नहि ��ि"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
 #, c-format
 msgid "Error cannot find file id '%s'"
 msgstr "फा�ल id '%s' त�र��ि नहि पाबि स�ल"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
 #, c-format
 msgid "No filename to save to"
 msgstr "सह��बा� ल�ल ��न� फा�लनाम नहि द�ल ��ल ��ि"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s श�र� भ' रहल ��ि"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
 #, c-format
 msgid "No URL to launch"
 msgstr "��न� URL ला�� ल�ल नहि ��ि"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "�लाब�बला मद नहि ��ि "
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
 #, c-format
 msgid "No command (Exec) to launch"
 msgstr "�लाब� ल�ल ��न� �मा�ड नहि ��ि"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
 #, c-format
 msgid "Bad command (Exec) to launch"
 msgstr "ला�� �रबा� ल�ल �लत �मा�ड"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding of: %s"
 msgstr "%s �' ����ात �न��डि��"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "निर�द�शि�ा"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "�न�प�रय��"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "लि��"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "मा�म प�र�ार"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "स�वा"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "स�वा प�र�ार"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "�मा�ड (_a):"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "नाम (_N):"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "सामान�य नाम (_G):"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "�िप�पण� (_o):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "ब�र��� �र�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "प�र�ार (_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "प�रत�� (_I):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "प�रत�� ब�रा�� �र�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "�र�मिनलम� �लाब� (_e)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "भाषा"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "सामान�य नाम"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "�िप�पण�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "�पय�� �रबास� पहिन� ��रा द��� (_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "दस�ताब����रण (_D):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "नाम/�िप�पण�� �न�वाद (_N):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "��ड़�/स�� �र� (_A)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "नाम/�िप�पण��' �न�वाद��� ��ड़� �थवा स�� �र�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "ह�ाब� (_m)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "नाम/�िप�पण� �न�वाद��� ह�ाब�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "म�ल"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "�न�नत"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "प�रार�भम� स���त प�रदर�शित �र� (_S) "
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr ""
+"��न� �र�मिनल नहि ढ��ढ़ि स��त ��ि, xterm �� प�रय�� �� रहल ��ि, बाव��द �� यह �ा� नहि "
+"�र�त ��ि"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "स���र�न स�साधन नहि पाबि स��त ��ि (CRTC, ���प��, विधि)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "�निय�त�रित X त�र��ि ��न स���र�न ��ार �� दायरा पाबि रहल ��ि"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "स���र�न ��ार �� परिसर पाबि नहि स��त ��ि"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "RANDR विस�तार म���द नहि ��ि"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "%d ���प��� स�ब�ध�म� स��ना नहि पाबि स�ल"
+
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "CRTC %d � ल�ल विन�यास स�� नहि �� स�ल"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "CRTC %d � स�ब�धम� स��ना नहि पाबि स�ल"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
+#, c-format
+msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr "स��रिय विन�यास स� म�ल �ा�त ��न� सह��ल प�रदर�शन विन�यास सह��ल नहि �ल"
+
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
+#, c-format
+msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+msgstr "स���र�न� �पय���त विन�यास ढ��ढ़ि नहि स�ल"
+
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "मिरर स���र�म"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]