[f-spot] Updated Slovenian translation



commit 5aa4634529ac7c9eadc0fe33d297782b143ef3e3
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sat Sep 19 22:39:05 2009 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  125 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 files changed, 116 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2d1fcf7..d49bfa9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: f-spot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 08:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 11:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -1032,6 +1032,113 @@ msgstr "Ustavljeno"
 msgid "Hash for Duplicates"
 msgstr "Zaznaj dvojnike"
 
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:107
+msgid "F-Spot Gallery"
+msgstr "F-Spot galerija"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
+msgid "The web gallery seems to be offline now"
+msgstr "Kaže da je spletna galerija trenutno nepovezana"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
+msgid "Show All"
+msgstr "Prikaži vse"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:119
+#, csharp-format
+msgid "{0} photo"
+msgid_plural "{0} photos"
+msgstr[0] "{0} fotografij"
+msgstr[1] "{0} fotografija"
+msgstr[2] "{0} fotografiji"
+msgstr[3] "{0} fotografije"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:161
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
+msgid "Current View"
+msgstr "Trenuten pogled"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:164
+msgid "Selected"
+msgstr "Izbranih"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGallery.addin.xml.h:1
+msgid "Live Web Gallery"
+msgstr "Live spletna galerija"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
+msgid ""
+"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
+"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Galerija ostane aktivna do njene deaktivacije ali izhoda iz F-Spot.\n"
+"PrepriÄ?ajte se, da krajevni obiskovalci pri dostopu obidejo HTTP posrednik.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
+"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ko je galerija aktivna, je za dostop do deljenih fotografij\n"
+"na drugih raÄ?unalnikih potreben URL zgoraj.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
+msgid "Activates and deactivates the web gallery"
+msgstr "Aktivira in deaktivira spletno galerijo"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
+msgid "Allow viewers to add tags"
+msgstr "Dovoli dodajanje znaÄ?k obiskovalcem"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:7
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr "Kopiraj URL v odložiÅ¡Ä?e"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
+msgid "F-Spot Live Web Gallery"
+msgstr "F-Spot Live spletna galerija"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
+msgid "Gallery URL:"
+msgstr "URL Galerije:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
+msgid "Limit number of shared photos to"
+msgstr "Omejitev Å¡tevila deljenih fotografij na"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
+msgid "Options:"
+msgstr "Možnosti:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
+msgid "Photos with a Tag"
+msgstr "Fotografija z znaÄ?ko"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:14
+msgid "Selected Photos"
+msgstr "Izbrane fotografije"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
+msgid "Share:"
+msgstr "Souporaba:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
+msgid "Views:"
+msgstr "Ogledi:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:89
+msgid "none"
+msgstr "brez"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:92
+#, csharp-format
+msgid " Gallery: {0},  Photos: {1},  Last client: {3}"
+msgstr "Galerija {0}, fotografij {1}, zadnji odjemalec: {3}"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:156
+msgid "Gallery is inactive"
+msgstr "Galerija je neaktivna"
+
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
 msgid "Merge Db"
 msgstr "Združi baze podatkov"
@@ -1105,7 +1212,7 @@ msgstr "Samo novi zvitki"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
 #: ../src/FileImportBackend.cs:290
-#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:51
+#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:55
 msgid "Skip"
 msgstr "PreskoÄ?i"
 
@@ -1491,14 +1598,14 @@ msgid "Error transferring file"
 msgstr "Napaka med prenosom datoteke"
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
-msgid "Done Copying Files"
-msgstr "Kopiranje datotek konÄ?ano"
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:246
 msgid "Download Complete"
 msgstr "Prenos konÄ?an"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:271
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
+msgid "Done Copying Files"
+msgstr "Kopiranje datotek konÄ?ano"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:268
 #, csharp-format
 msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
 msgstr "Prenašanje \"{0}\" s fotoaparata"
@@ -2235,7 +2342,7 @@ msgstr "Mapa vzajemnega delovanja"
 msgid "Unknown Directory"
 msgstr "Neznana mapa"
 
-#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:113
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:116
 msgid "Writing to this file format is not supported"
 msgstr "Pisanje v to vrsto datoteke ni podprto"
 
@@ -3339,7 +3446,7 @@ msgstr "Oznaka"
 msgid "Ratio"
 msgstr "Razmerje"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:49
+#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:53
 msgid "Retry"
 msgstr "Poskusi ponovno"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]